1
00:00:31,625 --> 00:00:34,041
大家总说我迟早会落得这般下场

2
00:00:34,958 --> 00:00:36,708
说我们家姓氏被诅咒了

3
00:00:36,791 --> 00:00:39,458
说我在毕业前不是先死
就是变成杀人狂

4
00:00:41,041 --> 00:00:43,750
某种程度上 他们还真说对了

5
00:00:46,083 --> 00:00:50,583
《恐惧街：舞会王后》

6
00:00:52,500 --> 00:00:55,291
（两天前）

7
00:00:58,375 --> 00:01:01,375
一切就是从这里开始的 荫城

8
00:01:01,875 --> 00:01:03,875
一个毫无未来可言的地方

9
00:01:05,458 --> 00:01:07,666
跟阳光谷的完美邻居相比

10
00:01:08,250 --> 00:01:09,791
我们简直惨不忍睹

11
00:01:10,375 --> 00:01:12,250
大家都说这是个被诅咒的小镇

12
00:01:12,333 --> 00:01:15,375
说这里的人早晚都会疯掉

13
00:01:19,458 --> 00:01:21,625
可不是所有人都愿意被贴上这种标签

14
00:01:21,708 --> 00:01:24,541
尤其是布雷肯里奇副校长

15
00:01:24,625 --> 00:01:26,333
雷蒙 放到那边去

16
00:01:27,000 --> 00:01:29,750
她以前管过
专门改造坏女孩的修院学校

17
00:01:29,833 --> 00:01:31,041
该放哪儿不用我说了吧

18
00:01:31,125 --> 00:01:33,083
现在她也想改造荫城高中

19
00:01:33,708 --> 00:01:34,916
她旁边那位？

20
00:01:35,416 --> 00:01:36,500
那是韦兰校长

21
00:01:37,750 --> 00:01:39,333
虽然名义上他是管事人

22
00:01:39,416 --> 00:01:40,916
但谁说了算大家心知肚明

23
00:01:42,041 --> 00:01:44,125
当下所有目光都聚向毕业舞会

24
00:01:44,208 --> 00:01:48,333
荫城镇民们 我是哈蒙妮·拉菲
你们最爱的校园记者

25
00:01:48,416 --> 00:01:51,916
为大家带来最新独家消息
最后倒计时已正式开始

26
00:01:52,000 --> 00:01:56,166
没错 距离万众期待的毕业舞会
只剩两天啦

27
00:01:56,250 --> 00:01:57,708
吃屎去吧 拉菲！

28
00:02:00,208 --> 00:02:01,625
还有舞会王后

29
00:02:02,125 --> 00:02:04,958
代表着全新的荫城的完美女孩

30
00:02:05,541 --> 00:02:07,041
竞选的共有六人

31
00:02:07,125 --> 00:02:09,333
来了 大家的头号热门人选

32
00:02:09,416 --> 00:02:12,291
蒂芙妮·法尔科纳 狼女党的头儿

33
00:02:13,166 --> 00:02:16,583
典型的恶女
从小就没让我有好日子过

34
00:02:17,375 --> 00:02:18,666
而她的对手？

35
00:02:18,750 --> 00:02:20,916
当舞会王后大热门
是什么感觉 克莉丝蒂？

36
00:02:21,916 --> 00:02:22,875
比爱爱还爽

37
00:02:27,750 --> 00:02:28,583
走了

38
00:02:28,666 --> 00:02:32,791
克莉丝蒂·雷诺
卖大麻只是兼职 颠覆校规才是主业

39
00:02:33,500 --> 00:02:36,333
我敢肯定
她竞选纯粹是为了气死布雷肯里奇

40
00:02:36,416 --> 00:02:38,083
（准备迎接毕业舞会）

41
00:02:38,833 --> 00:02:40,958
还有蒂芙妮的狼女党

42
00:02:41,875 --> 00:02:42,708
琳达

43
00:02:43,208 --> 00:02:44,583
她科科满分

44
00:02:45,083 --> 00:02:47,000
托她的福 蒂芙妮也跟着拿全优

45
00:02:48,000 --> 00:02:50,416
黛比 蒂芙妮的发声筒

46
00:02:50,500 --> 00:02:53,291
只要短短一节午休
就能让你名声扫地

47
00:02:53,833 --> 00:02:56,041
梅丽莎 跟班儿

48
00:02:56,791 --> 00:02:59,291
蒂芙妮让她站着 她绝不会坐着

49
00:02:59,791 --> 00:03:01,083
然后就是我

50
00:03:01,583 --> 00:03:04,208
萝莉·格兰杰 最后一个候选人

51
00:03:04,291 --> 00:03:06,958
跟蒂芙妮不同 我一点都不受欢迎

52
00:03:07,041 --> 00:03:10,208
多年来我学会低调隐忍
但是时候改变了

53
00:03:12,041 --> 00:03:14,208
并不是所有人都把毕业舞会当回事

54
00:03:14,875 --> 00:03:15,833
比如梅根·罗杰斯

55
00:03:16,375 --> 00:03:18,583
大麻烟鬼 恐怖片发烧友

56
00:03:18,666 --> 00:03:19,916
我的好闺蜜

57
00:03:25,250 --> 00:03:29,000
梅根觉得毕业舞会土得掉渣
但照样挺我

58
00:03:41,125 --> 00:03:44,875
我要是能当上舞会王后
那可是太阳打西边出来了

59
00:03:45,375 --> 00:03:46,625
但高三毕业在即

60
00:03:46,708 --> 00:03:51,083
这是我最后的机会
向大家证明我不是什么荫城悲剧

61
00:03:51,958 --> 00:03:54,666
可当时的我
根本不知道事情会变成那样

62
00:03:55,708 --> 00:03:57,625
（你的未来 志向）

63
00:03:57,708 --> 00:04:00,125
大家都知道志向是什么意思吧？

64
00:04:00,208 --> 00:04:01,833
痔疮的生长方向？

65
00:04:02,833 --> 00:04:03,916
听好了

66
00:04:04,000 --> 00:04:07,916
你们都是荫城的代表
你们未来的职业很重要

67
00:04:08,000 --> 00:04:09,708
若想成功

68
00:04:10,583 --> 00:04:12,000
就得让自己与众不同

69
00:04:12,500 --> 00:04:15,375
一份好的简历是第一步

70
00:04:15,875 --> 00:04:17,291
还需要有一定的抱负

71
00:04:18,291 --> 00:04:20,750
德夫林 你以后想做什么？

72
00:04:22,041 --> 00:04:23,791
-什么意思？
-毕业之后啊

73
00:04:23,875 --> 00:04:26,041
毕业后有什么打算？你有在听课吗？

74
00:04:26,625 --> 00:04:28,583
给耶稣打飞机算职业不？

75
00:04:30,875 --> 00:04:32,958
好了 够了 给我专心点

76
00:04:33,458 --> 00:04:35,916
萝莉·格兰杰 你呢？

77
00:04:37,416 --> 00:04:38,666
她要当作家

78
00:04:39,166 --> 00:04:40,458
作家个屁

79
00:04:40,541 --> 00:04:42,291
荫城这破地方能出作家？

80
00:04:42,375 --> 00:04:43,375
她要写什么？

81
00:04:43,458 --> 00:04:46,583
《我妈把我爸捅了个透心凉》
萝莉·格兰杰著

82
00:04:47,791 --> 00:04:49,083
不是她干的

83
00:04:49,166 --> 00:04:50,291
那是谁干的？

84
00:04:51,083 --> 00:04:52,416
格兰杰还在自欺欺人呢

85
00:04:52,500 --> 00:04:53,958
真可悲

86
00:04:55,791 --> 00:04:57,166
他妈该死的狼女党

87
00:04:57,250 --> 00:05:00,125
好了 各位 安静点

88
00:05:00,208 --> 00:05:03,416
听着 有梦想是好事

89
00:05:03,500 --> 00:05:07,000
但做人还是要现实一点好

90
00:05:08,958 --> 00:05:10,041
好了 各位

91
00:05:10,541 --> 00:05:12,333
继续写你们的简历

92
00:05:13,666 --> 00:05:15,958
愿你爸爸在地狱安息 格兰杰

93
00:05:22,791 --> 00:05:24,000
梅根

94
00:05:25,125 --> 00:05:26,208
我的天哪！

95
00:05:26,291 --> 00:05:27,208
卧槽！

96
00:05:28,416 --> 00:05:30,500
都怪你们这些恶毒小人！

97
00:05:46,541 --> 00:05:48,041
吓到你们了吧

98
00:05:48,125 --> 00:05:49,500
-一点都不好笑
-搞什么啊？

99
00:05:50,375 --> 00:05:52,541
-你疯了吗？
-看不出来她神经病吗？

100
00:05:52,625 --> 00:05:53,958
梅根·罗杰斯

101
00:05:54,041 --> 00:05:56,791
立刻给我滚到校长室去！

102
00:05:58,833 --> 00:05:59,666
牛逼

103
00:05:59,750 --> 00:06:01,500
罗杰斯你个王八

104
00:06:08,333 --> 00:06:09,916
好了 别气了

105
00:06:10,000 --> 00:06:12,083
模拟自残

106
00:06:12,166 --> 00:06:14,166
因为这事被记过的 我肯定是鼻祖

107
00:06:15,250 --> 00:06:16,333
太炸了

108
00:06:16,916 --> 00:06:18,833
绝对是你的巅峰之作

109
00:06:18,916 --> 00:06:20,666
连克莉丝蒂都觉得牛

110
00:06:20,750 --> 00:06:23,666
简直绝了 你看到她们的表情没？

111
00:06:24,875 --> 00:06:25,916
是她们活该

112
00:06:26,000 --> 00:06:28,583
居然又拿你家里的事说三道四

113
00:06:29,083 --> 00:06:31,166
你妈是无辜的
这些人到底有完没完？

114
00:06:31,250 --> 00:06:32,250
永远不会完

115
00:06:32,916 --> 00:06:33,750
去她们的

116
00:06:34,625 --> 00:06:38,000
要是你真赢了
她们的小脑袋肯定会当场炸开

117
00:06:38,708 --> 00:06:39,541
谢了

118
00:06:42,708 --> 00:06:43,708
天啊

119
00:06:45,416 --> 00:06:47,166
我是别想找到件体面的舞会裙了

120
00:06:48,000 --> 00:06:48,833
完了

121
00:06:50,625 --> 00:06:52,333
-我又租了《捉鬼小精灵》
-是吗？

122
00:06:52,416 --> 00:06:54,333
今晚要不要过来一起看？

123
00:06:54,416 --> 00:06:56,000
你知道我超爱基弗·萨瑟兰的

124
00:06:56,083 --> 00:06:58,291
但我还得打工攒买裙子的钱

125
00:07:01,541 --> 00:07:03,125
那你还当我的舞伴吗？

126
00:07:03,208 --> 00:07:05,541
没有你我可熬不过那无聊爆的舞会

127
00:07:05,625 --> 00:07:06,458
当然了

128
00:07:09,166 --> 00:07:10,500
我还能跟谁去呢？

129
00:07:21,666 --> 00:07:22,500
上菜了

130
00:07:24,416 --> 00:07:25,791
-嘿
-你们好啊

131
00:07:25,875 --> 00:07:26,750
挪一下

132
00:07:28,083 --> 00:07:28,916
学生会刚官宣

133
00:07:29,500 --> 00:07:32,000
克莉丝蒂是人气最高的
舞会王后候选人

134
00:07:32,625 --> 00:07:34,416
-开什么玩笑？她就是个骚货
-对啊

135
00:07:34,500 --> 00:07:36,291
她男友都快30岁了

136
00:07:36,791 --> 00:07:39,416
不过最近好像就流行这种坏女孩风

137
00:07:39,500 --> 00:07:41,750
坏女孩？我看是性病培养皿吧

138
00:07:43,208 --> 00:07:44,833
三份潜艇堡和一个芝士汉堡？

139
00:07:44,916 --> 00:07:45,916
汉堡是我的

140
00:07:47,791 --> 00:07:48,625
谢谢

141
00:07:53,250 --> 00:07:54,250
喂 服务生！

142
00:08:00,166 --> 00:08:01,416
再给我来份薯条

143
00:08:02,916 --> 00:08:03,750
马上来

144
00:08:04,250 --> 00:08:05,083
谢咯

145
00:08:06,958 --> 00:08:08,166
那条裙子有够丑

146
00:08:08,250 --> 00:08:10,666
-想象下她舞会上得有多辣眼
-我本来还不想说的

147
00:08:10,750 --> 00:08:12,458
穿这么丑还想当舞会王后？

148
00:08:12,541 --> 00:08:14,583
姓格兰杰的还想当舞会王后？

149
00:08:24,916 --> 00:08:26,000
我们打烊了

150
00:08:27,166 --> 00:08:28,041
嗨

151
00:08:28,625 --> 00:08:29,458
嗨

152
00:08:30,875 --> 00:08:31,875
你帮我捡了外套

153
00:08:31,958 --> 00:08:33,625
真是谢谢你 这玩意儿可贵了

154
00:08:33,708 --> 00:08:34,791
看得出来

155
00:08:37,041 --> 00:08:38,958
-今天加班吗？
-是啊

156
00:08:43,375 --> 00:08:44,916
期待毕业舞会吗？

157
00:08:48,416 --> 00:08:49,250
算是吧

158
00:08:51,708 --> 00:08:53,125
所以你还是想当作家？

159
00:08:56,666 --> 00:08:58,166
也只是想想而已

160
00:09:00,041 --> 00:09:01,041
我觉得挺酷的

161
00:09:02,708 --> 00:09:06,083
你从小就特有主意
对未来总有自己的规划

162
00:09:06,791 --> 00:09:08,708
蒂芙妮和我爸妈

163
00:09:10,250 --> 00:09:12,083
觉得我这辈子都不会有什么出息

164
00:09:13,291 --> 00:09:14,125
你懂吗？

165
00:09:15,916 --> 00:09:16,916
就好像我什么都不是

166
00:09:20,666 --> 00:09:22,625
其实大家都有这种感觉

167
00:09:23,208 --> 00:09:24,125
觉得我啥都不是？

168
00:09:27,000 --> 00:09:28,125
你懂我意思的

169
00:09:31,750 --> 00:09:32,583
嗯

170
00:09:32,666 --> 00:09:33,500
那个…

171
00:09:34,500 --> 00:09:35,333
谢了

172
00:09:36,875 --> 00:09:37,708
我说外套

173
00:09:38,583 --> 00:09:39,625
小事儿

174
00:09:43,250 --> 00:09:44,333
晚安

175
00:09:46,000 --> 00:09:46,833
拜拜

176
00:10:07,958 --> 00:10:08,958
你去购物了？

177
00:10:09,875 --> 00:10:10,708
嗯

178
00:10:11,416 --> 00:10:12,291
舞会要穿的

179
00:10:13,583 --> 00:10:14,750
我用小费买的

180
00:10:16,333 --> 00:10:17,166
好吧

181
00:10:18,791 --> 00:10:20,500
你妈还是怪怪的吗？

182
00:10:20,583 --> 00:10:23,416
嗯 本以为我竞选舞会王后
她会替我开心

183
00:10:23,500 --> 00:10:25,958
我今晚要连上两班 记得设好闹钟

184
00:10:26,875 --> 00:10:28,625
她当年也被提名过 对吧？

185
00:10:29,125 --> 00:10:32,500
对 不过在我爸出事后
学校就把舞会取消了

186
00:10:33,791 --> 00:10:36,000
可能是勾起她不好的回忆了吧

187
00:10:36,666 --> 00:10:37,500
可能吧

188
00:10:39,208 --> 00:10:41,291
说到舞会 你的货到手了吗？

189
00:10:41,375 --> 00:10:43,791
还没呢 克莉丝蒂说明天带过来

190
00:10:43,875 --> 00:10:46,125
你可以抽嗨了来看我排练

191
00:10:46,208 --> 00:10:47,291
顺便气死蒂芙妮

192
00:10:47,375 --> 00:10:49,208
得了 听着就想吐

193
00:10:49,708 --> 00:10:51,500
话说 你家对面的巫婆最近怎么样？

194
00:10:51,583 --> 00:10:52,833
你指蒂芙妮还是她妈？

195
00:10:53,875 --> 00:10:56,833
南希·法尔科纳
虽然她俩都不是省油的灯

196
00:10:56,916 --> 00:10:58,250
可不是嘛

197
00:11:10,708 --> 00:11:11,541
丹

198
00:11:13,625 --> 00:11:16,500
丹 快过来看看我们漂亮的女儿

199
00:11:17,958 --> 00:11:19,416
哇！

200
00:11:20,166 --> 00:11:21,250
怎么样？

201
00:11:21,333 --> 00:11:22,250
我看呀

202
00:11:22,750 --> 00:11:24,833
这届舞会王后非你莫属

203
00:11:26,125 --> 00:11:29,166
蒂芙妮·法尔科纳
你只要做自己就绝对输不了

204
00:11:29,833 --> 00:11:30,666
知道为什么吗？

205
00:11:31,666 --> 00:11:32,750
因为你独一无二

206
00:11:33,333 --> 00:11:34,666
跟着我说一遍

207
00:11:35,708 --> 00:11:36,541
“我独一无二”

208
00:11:37,541 --> 00:11:38,458
我当然独一无二了

209
00:11:41,875 --> 00:11:42,708
我去开门

210
00:11:45,416 --> 00:11:47,208
-你好 法尔科纳先生
-梅丽莎

211
00:11:47,291 --> 00:11:48,166
嗨 梅丽莎

212
00:11:48,791 --> 00:11:51,041
我的天哪！

213
00:11:52,208 --> 00:11:54,041
-喜欢吗？
-简直爱死了！

214
00:11:54,708 --> 00:11:57,250
-舞会王后你当选定了
-怎么可能！

215
00:11:57,333 --> 00:11:59,791
当选的肯定是你 你比我漂亮太多了

216
00:12:03,250 --> 00:12:07,041
哪有 再说了 我的裙子超丑的

217
00:12:07,916 --> 00:12:10,083
到楼上来 我有一大堆旧裙子能借你

218
00:12:13,500 --> 00:12:14,625
你们俩真是太可爱了

219
00:12:15,125 --> 00:12:16,291
走吧

220
00:13:38,666 --> 00:13:41,208
得了吧 老兄
真当自己是巴勃罗·埃斯科瓦尔啊？

221
00:13:41,708 --> 00:13:44,458
都跟你说了这是上等货
阿卡普尔科黄金

222
00:13:46,208 --> 00:13:47,375
手拿开 别碰我车

223
00:13:48,375 --> 00:13:51,166
别这样嘛 捎上我呗
我又占不了多大地方

224
00:13:51,250 --> 00:13:53,375
我是疯了
才会把我的宝车开进那破地方

225
00:13:54,958 --> 00:13:55,791
行吧

226
00:13:56,291 --> 00:13:57,291
我可不想被抢

227
00:13:57,375 --> 00:13:59,083
哎 忘了你是阳光谷来的

228
00:14:09,333 --> 00:14:10,375
怕被抢？

229
00:14:11,625 --> 00:14:13,166
晚了 你早被坑双倍钱了

230
00:14:40,250 --> 00:14:41,083
有人吗？

231
00:14:55,791 --> 00:14:56,625
谁在那儿？

232
00:15:19,833 --> 00:15:22,458
不要！求求你 不要！

233
00:15:28,791 --> 00:15:30,458
荫城高中的高三生们

234
00:15:30,958 --> 00:15:34,041
别忘了毕业舞会就在今夜 门票仍在…

235
00:15:34,125 --> 00:15:37,125
克莉丝蒂没出现呢
希望那贱人是嗑药嗑死了

236
00:15:37,208 --> 00:15:38,125
哇 有够狠

237
00:15:38,708 --> 00:15:41,458
布雷肯里奇肯定会抓狂
直接取消她资格

238
00:15:41,541 --> 00:15:42,375
正好少个碍事的

239
00:15:42,458 --> 00:15:44,041
投琳达当选舞会王后

240
00:15:45,208 --> 00:15:46,583
琳达居然还弄了传单？

241
00:15:49,166 --> 00:15:51,083
-不是吧？
-投琳达当选舞会王后

242
00:15:51,166 --> 00:15:53,333
克莉丝蒂·雷诺到底在哪里？

243
00:15:53,416 --> 00:15:55,791
怕是连她亲爹娘
都不知道她死哪儿去了

244
00:15:55,875 --> 00:15:57,708
听说她最近搭上了个年纪大的男人

245
00:15:57,791 --> 00:15:59,916
成天蹬着红色牛仔靴招摇

246
00:16:00,000 --> 00:16:01,291
周末还搞群P派对

247
00:16:02,875 --> 00:16:03,708
哇塞

248
00:16:04,208 --> 00:16:05,041
韦兰

249
00:16:14,875 --> 00:16:15,708
不是吧？

250
00:16:16,791 --> 00:16:19,250
还是对我们的体育生小哥恋恋不忘？

251
00:16:19,833 --> 00:16:21,708
还以为你四年级就看开了

252
00:16:24,125 --> 00:16:25,291
嘿 美女们！

253
00:16:25,375 --> 00:16:27,291
今晚想听点啥？

254
00:16:27,375 --> 00:16:31,583
你们眼前这位可是放克大师弗雷迪
本次舞会的御用DJ

255
00:16:33,000 --> 00:16:34,125
放点王子的歌吧？

256
00:16:34,208 --> 00:16:35,750
-好啊 王子挺赞的
-打住

257
00:16:35,833 --> 00:16:39,750
喂 蠢货
别给我放那些阴间曲子 听见没？

258
00:16:39,833 --> 00:16:42,041
老子点啥你放啥

259
00:16:42,625 --> 00:16:44,000
你开玩笑的吧？

260
00:16:44,083 --> 00:16:46,375
你听好了 这是歌单

261
00:16:46,458 --> 00:16:49,500
给我照着放 不然就把你的肺掏出来

262
00:16:52,958 --> 00:16:55,083
嘿 美女们 你们好呀

263
00:16:56,708 --> 00:17:00,666
竞选舞会之王和王后的同学
请前往礼堂集合

264
00:17:10,250 --> 00:17:11,208
走了 上台吧

265
00:17:14,541 --> 00:17:15,625
来吧 萝莉

266
00:17:17,166 --> 00:17:18,791
罗杰斯同学 回教室去

267
00:17:20,375 --> 00:17:23,666
克莉丝蒂·雷诺缺席
因此被取消竞选资格

268
00:17:23,750 --> 00:17:27,291
好了 我们来排练一下
加冕仪式的流程

269
00:17:27,958 --> 00:17:30,583
一切都必须做到完美

270
00:17:32,708 --> 00:17:33,958
你当选定了 妞儿

271
00:17:34,041 --> 00:17:35,416
-才不是呢
-就是

272
00:17:35,500 --> 00:17:38,458
今晚谁当选我无所谓
只要是我姐妹就行

273
00:17:38,541 --> 00:17:40,541
-太感人了吧
-爱死你们了

274
00:17:40,625 --> 00:17:41,708
爱你！

275
00:17:53,125 --> 00:17:56,541
加油啊 萝莉 我帮你拉票了呢

276
00:17:56,625 --> 00:17:57,458
真的吗？

277
00:17:57,541 --> 00:18:00,625
去他妈的狼女党 给她们点颜色瞧瞧

278
00:18:00,708 --> 00:18:01,666
谢了 蜘蛛

279
00:18:06,041 --> 00:18:08,666
格兰杰同学 属于你的时刻到了

280
00:18:08,750 --> 00:18:10,708
该轮到你发光了

281
00:18:12,208 --> 00:18:13,375
我认识你妈妈

282
00:18:14,791 --> 00:18:16,500
她当年的遭遇实在令人痛心

283
00:18:17,125 --> 00:18:19,458
竟被扣上如此骇人的罪名

284
00:18:19,958 --> 00:18:21,583
但如今的荫城已跟以往不同

285
00:18:21,666 --> 00:18:23,791
它承载着全新的希望

286
00:18:24,541 --> 00:18:27,541
也许这正是你兑现这一希望的机会

287
00:18:45,541 --> 00:18:46,583
萝莉！

288
00:18:46,666 --> 00:18:47,666
嘿！

289
00:18:50,875 --> 00:18:53,375
舞会前还要去打工呀？太惨了吧

290
00:18:53,958 --> 00:18:55,333
不过话说回来

291
00:18:55,416 --> 00:18:58,958
你能厚着脸皮竞选 我倒是挺佩服的

292
00:18:59,041 --> 00:18:59,958
真的

293
00:19:00,041 --> 00:19:02,125
毕竟你家那些破烂事儿

294
00:19:02,916 --> 00:19:06,458
我妈说 你妈当年把舞会给搞黄了
大家都恨死她呢

295
00:19:07,500 --> 00:19:09,000
你到底想怎样 蒂芙妮？

296
00:19:10,125 --> 00:19:12,208
我只是不想看你丢人现眼罢了 萝莉

297
00:19:12,791 --> 00:19:16,708
穿着二手裙子、连个舞伴都没有
还想竞选舞会王后？

298
00:19:17,500 --> 00:19:20,416
可别到时候连最后一点脸都丢光哦

299
00:19:21,416 --> 00:19:22,833
说完了吗 蒂芙妮？

300
00:19:22,916 --> 00:19:23,750
还没呢

301
00:19:24,625 --> 00:19:26,125
我警告你 格兰杰

302
00:19:27,291 --> 00:19:28,375
别惹我

303
00:19:43,041 --> 00:19:45,458
嘿 吉米 克莉丝蒂在吗？

304
00:19:45,541 --> 00:19:46,458
不在

305
00:19:46,958 --> 00:19:48,208
那她人呢？

306
00:19:49,083 --> 00:19:50,208
我也想知道

307
00:19:52,166 --> 00:19:54,583
她还欠我舞会的货 我这都快见底了

308
00:19:54,666 --> 00:19:55,791
是要我怎么办？

309
00:19:56,416 --> 00:19:57,416
要命

310
00:19:57,958 --> 00:20:00,791
不懂 不过期待你接下来的惨状

311
00:20:01,541 --> 00:20:04,125
你是她舞伴
不是应该知道她在哪儿吗？

312
00:20:20,625 --> 00:20:22,166
-嘿
-嘿 萝莉

313
00:20:22,916 --> 00:20:24,125
怎么样？

314
00:20:25,041 --> 00:20:25,916
期待今晚的舞会

315
00:20:30,416 --> 00:20:34,416
（1988届荫城高中舞会王后候选人）

316
00:20:47,166 --> 00:20:48,083
芝士汉堡？

317
00:20:49,416 --> 00:20:50,250
还有可乐

318
00:21:01,833 --> 00:21:02,708
挪过去

319
00:21:03,583 --> 00:21:04,583
再挪点

320
00:21:04,666 --> 00:21:05,500
完美

321
00:21:06,166 --> 00:21:07,000
准备

322
00:21:09,250 --> 00:21:10,208
好 可以了

323
00:21:10,291 --> 00:21:11,500
谢谢

324
00:21:13,166 --> 00:21:14,583
先走啦 拜拜

325
00:21:15,083 --> 00:21:16,208
祝你舞会玩得愉快

326
00:21:20,125 --> 00:21:21,000
亲爱的

327
00:21:22,291 --> 00:21:23,250
是时候闪耀全场了

328
00:21:28,250 --> 00:21:31,333
妈妈希望你知道 不管今晚结果如何

329
00:21:31,833 --> 00:21:33,000
妈妈都以你为傲

330
00:21:33,500 --> 00:21:34,500
谢谢 妈

331
00:21:35,458 --> 00:21:36,541
别给我搞砸了

332
00:21:38,416 --> 00:21:39,916
要是输给个格兰杰

333
00:21:40,625 --> 00:21:41,666
能想象有多丢人吗？

334
00:21:42,750 --> 00:21:43,958
五分钟后出发！

335
00:22:17,875 --> 00:22:19,166
-嘿
-嘿

336
00:22:20,541 --> 00:22:23,041
当年竞选舞会王后的时候
我也是满心期待

337
00:22:23,541 --> 00:22:25,083
大家都觉得我胜券在握

338
00:22:26,083 --> 00:22:28,500
可后来发生了你爸爸那件事…

339
00:22:30,708 --> 00:22:31,708
萝莉…

340
00:22:34,583 --> 00:22:37,208
这些年让你背负这么多
是妈妈对不起你

341
00:22:37,791 --> 00:22:38,625
我知道

342
00:22:39,416 --> 00:22:40,750
妈 我知道

343
00:22:42,583 --> 00:22:45,208
所以我才想 竞选这事儿

344
00:22:46,333 --> 00:22:47,708
不只是为了我自己

345
00:22:54,208 --> 00:22:55,458
你看起来美极了

346
00:22:58,375 --> 00:22:59,250
谢谢

347
00:23:12,875 --> 00:23:17,291
荫城镇民们
大家期待已久的毕业舞会终于来了

348
00:23:17,375 --> 00:23:19,708
你们最爱的校园记者哈蒙妮·拉菲

349
00:23:20,291 --> 00:23:22,791
将为大家全程报道舞会的精彩瞬间

350
00:23:22,875 --> 00:23:26,041
当然也少不了
万众瞩目的舞会王后票选

351
00:23:26,750 --> 00:23:28,500
克莉丝蒂·雷诺的临阵缺席

352
00:23:29,750 --> 00:23:32,541
让蒂芙妮夺得桂冠看似板上钉钉

353
00:23:33,875 --> 00:23:34,916
记得投票哦

354
00:23:35,000 --> 00:23:37,833
但别忘了还有匹黑马萝莉·格兰杰

355
00:23:38,416 --> 00:23:40,958
有些人会说她是典型的荫城悲剧

356
00:23:41,750 --> 00:23:44,083
不堪的家史、杀夫的亲妈

357
00:23:44,666 --> 00:23:46,916
她是否能赢得同学们的认可

358
00:23:47,000 --> 00:23:49,291
证明自己能在荫城迎来新生？

359
00:23:49,375 --> 00:23:51,833
还是说格兰杰这个姓氏
注定摆脱不了诅咒？

360
00:24:09,000 --> 00:24:09,916
破绽太明显

361
00:24:11,958 --> 00:24:14,125
我就知道 给我像样点

362
00:24:28,250 --> 00:24:30,250
妈 别当着这么多人的面这样

363
00:24:32,833 --> 00:24:34,875
德夫林 你还在吃母乳呀？

364
00:24:34,958 --> 00:24:36,541
耶稣的圣乳

365
00:24:38,625 --> 00:24:41,750
蜘蛛 快把镜头给布雷肯里奇

366
00:24:41,833 --> 00:24:45,000
1988届的同学们
欢迎来到属于你们的毕业舞会！

367
00:24:49,583 --> 00:24:51,333
再次提醒一下大家

368
00:24:51,416 --> 00:24:54,833
本校内严禁携带和饮用酒水

369
00:24:54,916 --> 00:24:56,666
吁！

370
00:24:56,750 --> 00:24:58,500
也禁用娱乐性药物

371
00:24:58,583 --> 00:25:00,916
吁！

372
00:25:01,000 --> 00:25:04,916
舞会之王和王后的投票环节

373
00:25:05,000 --> 00:25:07,166
将在今晚11点准时开始

374
00:25:07,916 --> 00:25:10,541
现在请候选人们上台自我介绍

375
00:25:11,041 --> 00:25:15,541
记住 大家应当根据
候选人们今晚的表现来投票

376
00:25:16,041 --> 00:25:21,125
把手中一票 投给你认为
最能代表我校精神的候选人

377
00:25:21,208 --> 00:25:23,083
投蒂芙妮·法尔科纳当选舞会王后！

378
00:25:23,583 --> 00:25:25,666
掌声有请候选人们上台

379
00:25:35,291 --> 00:25:37,166
-让开 弗雷迪
-你想干什么？

380
00:25:38,875 --> 00:25:39,791
其他女孩呢？

381
00:25:39,875 --> 00:25:41,916
你妈就是个疯婆子 格兰杰！

382
00:25:42,000 --> 00:25:44,208
诺曼 快去把麦克风收回来

383
00:25:45,166 --> 00:25:46,250
这是怎么回事？

384
00:26:46,333 --> 00:26:47,208
哇塞

385
00:27:04,041 --> 00:27:06,125
我去 这是掺了多少酒啊

386
00:27:07,208 --> 00:27:08,041
很好

387
00:27:26,625 --> 00:27:27,500
喔哦！

388
00:27:28,000 --> 00:27:29,750
简直跟色情片没两样

389
00:27:29,833 --> 00:27:32,375
拜托 多洛雷斯 这都1988年了

390
00:27:32,458 --> 00:27:33,875
人家练得可辛苦了

391
00:27:34,875 --> 00:27:36,208
天哪

392
00:27:36,291 --> 00:27:38,083
-超赞的
-简直封神了

393
00:27:38,166 --> 00:27:41,291
虽然说你刚才很明显慢了半拍

394
00:27:41,875 --> 00:27:45,041
不是说得很清楚
让你今晚好好表现了吗？

395
00:27:49,291 --> 00:27:50,750
她们把我彻底整惨了

396
00:27:50,833 --> 00:27:51,916
别担心啦

397
00:27:52,833 --> 00:27:54,583
说不定根本没人注意到你

398
00:27:56,458 --> 00:28:00,791
大家估计都被那几个
穿闪亮紧身衣的妖怪闪瞎双眼了

399
00:28:00,875 --> 00:28:03,250
可我就是需要大家注意到我啊

400
00:28:05,166 --> 00:28:06,000
走吧

401
00:28:09,500 --> 00:28:12,041
你刚才在台上辣翻了

402
00:28:12,125 --> 00:28:14,625
真的吗？我的竞选传单发完了吗？

403
00:28:15,458 --> 00:28:16,916
啊靠 我忘了

404
00:28:17,416 --> 00:28:18,583
搞什么啊 鲍比

405
00:28:20,000 --> 00:28:20,833
走啦

406
00:28:34,666 --> 00:28:35,791
（投蒂芙妮当选舞会王后）

407
00:28:35,875 --> 00:28:37,125
投蒂芙妮一票

408
00:28:37,208 --> 00:28:38,541
开什么玩笑？我也是候选人

409
00:28:38,625 --> 00:28:41,625
理论上是没错
但你也知道自己赢不了吧？

410
00:28:42,166 --> 00:28:43,833
没人能打败蒂芙妮

411
00:28:44,416 --> 00:28:45,500
她简直…

412
00:28:45,583 --> 00:28:46,916
-是女神
-完美

413
00:28:47,000 --> 00:28:48,833
我来告诉你们蒂芙妮到底是什么货色

414
00:28:48,916 --> 00:28:51,125
她是个训练狗舔自己…

415
00:28:51,208 --> 00:28:52,041
住口！

416
00:28:52,833 --> 00:28:54,000
…脚的变态

417
00:28:54,083 --> 00:28:56,666
蒂芙妮·法尔科纳可是大家的楷模

418
00:28:56,750 --> 00:28:59,708
我看你是巴不得
把她的皮剥了披自己个儿身上

419
00:29:00,208 --> 00:29:03,583
两个恶心的怪东西
一票都捞不着也是应该的

420
00:29:04,083 --> 00:29:05,875
等着吃零票吧

421
00:29:09,166 --> 00:29:11,000
大家刚才都在看你呢 宝贝

422
00:29:11,083 --> 00:29:12,625
舞会王后非你莫属了

423
00:29:13,125 --> 00:29:15,416
我都不知道你跳舞这么厉害呢

424
00:29:16,083 --> 00:29:17,625
可是舞大家都有份跳

425
00:29:17,708 --> 00:29:21,291
是 我知道 但你人又善良又温柔

426
00:29:22,458 --> 00:29:24,583
善良温柔可没用

427
00:29:25,083 --> 00:29:26,708
要想赢就得与众不同

428
00:29:27,458 --> 00:29:28,583
这里可是荫城

429
00:29:29,291 --> 00:29:30,666
好女孩是赢不了的

430
00:29:31,833 --> 00:29:32,666
看

431
00:29:39,125 --> 00:29:40,625
搞什么鬼？

432
00:29:48,000 --> 00:29:49,708
我要剁了干这事的贱人

433
00:29:53,416 --> 00:29:54,750
什么情况？

434
00:29:56,833 --> 00:29:59,750
八成是搞我传单的那个混蛋在搞鬼

435
00:30:01,791 --> 00:30:03,750
喂！混蛋！

436
00:30:04,666 --> 00:30:06,500
嘿 你要去哪儿？

437
00:30:11,625 --> 00:30:12,458
琳达？

438
00:30:23,291 --> 00:30:24,333
好了啦

439
00:30:27,458 --> 00:30:28,583
别闹了

440
00:30:42,208 --> 00:30:43,833
天啊 琳达 你吓死我了

441
00:32:27,750 --> 00:32:29,291
喂 你给我站住

442
00:32:29,375 --> 00:32:31,291
我怎么警告你的 蠢货？

443
00:32:31,375 --> 00:32:33,791
敢放那张唱片试试
看老子不打爆你的牙

444
00:32:33,875 --> 00:32:35,000
好啦

445
00:32:36,375 --> 00:32:37,208
真欠揍

446
00:32:39,041 --> 00:32:40,916
弗雷迪 能放首《格洛丽亚》吗？

447
00:32:41,000 --> 00:32:44,458
去跟那个万年留级生说吧
我爱莫能助

448
00:32:46,708 --> 00:32:47,541
嗨

449
00:32:47,625 --> 00:32:50,833
嗨 今晚没把外套忘了嘛

450
00:32:50,916 --> 00:32:52,125
是啊

451
00:32:54,375 --> 00:32:55,541
这条裙子真好看

452
00:32:56,625 --> 00:32:58,500
比那什么星条旗强多了

453
00:32:59,000 --> 00:32:59,833
真的吗？

454
00:33:00,750 --> 00:33:02,166
嗯 真的很好看

455
00:33:11,041 --> 00:33:12,958
我的妈呀！是蒂芙妮！

456
00:33:13,666 --> 00:33:14,833
蒂芙妮！

457
00:33:14,916 --> 00:33:15,875
是蒂芙妮！

458
00:33:25,708 --> 00:33:26,750
我的老天哪！

459
00:33:29,583 --> 00:33:30,750
到底发生了什么…

460
00:33:31,541 --> 00:33:33,375
到底是谁干的？

461
00:33:34,416 --> 00:33:36,458
副校长 还用问是谁干的吗？

462
00:33:37,291 --> 00:33:38,625
你怎么可以这样？

463
00:33:38,708 --> 00:33:41,541
我们高中四年就等这一个晚上

464
00:33:41,625 --> 00:33:44,791
今晚对在场的
每一个人来说都意义非凡

465
00:33:44,875 --> 00:33:46,791
而你却想来搞破坏！

466
00:33:46,875 --> 00:33:48,958
我完全不知道你在说什么呢

467
00:33:50,166 --> 00:33:52,333
全校就你跟那个怪胎混在一块

468
00:33:52,416 --> 00:33:54,166
你肯定知道她打算这么做

469
00:33:54,250 --> 00:33:55,083
我真的不知道

470
00:33:56,333 --> 00:33:59,916
格兰杰同学 这可不是
荫城高中舞会王后该有的行为

471
00:34:00,416 --> 00:34:03,208
罗杰斯同学
虽然没有证据证明是你干的

472
00:34:03,708 --> 00:34:05,458
但我警告你 我们盯着你呢

473
00:34:05,541 --> 00:34:06,833
再犯一次 你就完了

474
00:34:07,666 --> 00:34:08,583
韦兰

475
00:34:10,708 --> 00:34:12,125
啊 是

476
00:34:13,916 --> 00:34:14,875
两个怪胎

477
00:34:18,375 --> 00:34:19,541
把音乐重新放上

478
00:34:26,791 --> 00:34:27,625
萝莉

479
00:34:29,708 --> 00:34:32,791
萝莉 那才是我的巅峰之作

480
00:34:40,833 --> 00:34:43,208
萝莉·格兰杰 你不是吧？

481
00:34:44,250 --> 00:34:46,291
你什么时候
开始在乎这些人怎么想了？

482
00:34:46,375 --> 00:34:48,375
我想当选舞会王后 梅根

483
00:34:50,458 --> 00:34:52,083
我想让事情有所改变

484
00:34:53,333 --> 00:34:55,666
可是每次都闹到不可收拾

485
00:34:55,750 --> 00:34:57,916
只会让一切更糟

486
00:34:58,416 --> 00:35:00,500
-所以是我在添乱？
-我没这么说

487
00:35:01,208 --> 00:35:03,166
你以为这样能改变什么？

488
00:35:03,666 --> 00:35:05,958
你不能改写过去 萝莉

489
00:35:06,791 --> 00:35:09,333
荫城是不会有童话般的结局的

490
00:35:10,458 --> 00:35:12,791
这一点你应该比任何人都更清楚

491
00:35:18,916 --> 00:35:20,708
操 对不起

492
00:35:29,166 --> 00:35:30,541
我真的需要抽点大麻

493
00:35:53,833 --> 00:35:54,666
看

494
00:35:55,250 --> 00:35:57,000
又在那儿装乖讨好人了

495
00:35:57,083 --> 00:35:59,083
蒂芙妮到底是看上她哪点了？

496
00:36:02,041 --> 00:36:03,625
-贾德
-啊？你说啥？

497
00:36:03,708 --> 00:36:07,083
凭什么所有事都得围着梅丽莎转？
这些年都是我在挺她

498
00:36:07,166 --> 00:36:09,666
她让我干什么我就干什么

499
00:36:10,666 --> 00:36:11,750
甚至是干脏活

500
00:36:12,875 --> 00:36:14,625
她那些见不得光的事 我都一清二楚

501
00:36:15,416 --> 00:36:17,500
蒂芙妮·法尔科纳最好别忘了这点

502
00:36:19,750 --> 00:36:21,666
嘿 我给你准备了样东西

503
00:36:21,750 --> 00:36:25,000
我们找个安静的地方 我再给你

504
00:36:26,208 --> 00:36:27,333
你以为我会上这种当？

505
00:36:27,416 --> 00:36:28,625
不是 真的有东西给你

506
00:36:28,708 --> 00:36:30,875
-真的？
-真的 千真万确

507
00:36:54,666 --> 00:36:55,541
吉米

508
00:37:15,708 --> 00:37:16,791
萝莉

509
00:37:17,791 --> 00:37:20,500
办公室有人给你送来东西

510
00:37:21,083 --> 00:37:22,000
送东西？

511
00:37:22,083 --> 00:37:24,250
看来某人是有仰慕者呢

512
00:37:28,666 --> 00:37:32,000
喂 等一下 你见到克莉丝蒂了吗？

513
00:37:32,750 --> 00:37:34,041
你以为我来这里干吗？

514
00:37:35,833 --> 00:37:37,791
我已经48小时没见到她了

515
00:37:38,791 --> 00:37:42,375
我们交往两个月了 我比谁都了解她

516
00:37:44,500 --> 00:37:45,666
她应该在这里才对的

517
00:37:47,666 --> 00:37:49,208
不如去找警察问问？

518
00:37:49,291 --> 00:37:50,708
早问过了

519
00:37:52,833 --> 00:37:54,500
荫城的警察根本就懒得管

520
00:38:01,208 --> 00:38:03,208
你为什么对这破地方这么痴迷？

521
00:38:03,291 --> 00:38:04,291
我没有痴迷

522
00:38:04,375 --> 00:38:06,208
你就有 不然干吗老带我来这儿？

523
00:38:06,291 --> 00:38:07,500
因为这地方超赞

524
00:38:08,375 --> 00:38:10,208
在这里拍我们的MV得多带感啊

525
00:38:10,708 --> 00:38:13,541
休想再让我在这恶心的地下室跟你睡

526
00:38:15,208 --> 00:38:16,958
宝贝 这可是我们的专属地

527
00:38:18,958 --> 00:38:19,791
真浪漫呀

528
00:38:27,500 --> 00:38:28,458
我的天哪

529
00:38:31,041 --> 00:38:32,541
贾德 这该不会是你妈的吧？

530
00:38:32,625 --> 00:38:35,041
哎呀 没事 反正你戴着更好看

531
00:38:36,333 --> 00:38:39,583
来 转过去 我给你戴上

532
00:38:51,041 --> 00:38:52,083
萝莉·格兰杰？

533
00:38:52,166 --> 00:38:53,000
我是

534
00:38:53,500 --> 00:38:54,333
这儿签个字

535
00:38:56,708 --> 00:38:57,791
是谁送的？

536
00:38:57,875 --> 00:38:59,125
我鬼知道？

537
00:39:01,458 --> 00:39:05,500
（希望你别掉链子）

538
00:39:26,625 --> 00:39:28,833
哇 宝贝 我好喜欢

539
00:39:31,416 --> 00:39:32,916
少来 我才不吃这套

540
00:39:35,375 --> 00:39:36,625
还嘴硬呢？

541
00:39:37,916 --> 00:39:39,250
你妈那儿还有别的什么？

542
00:39:44,541 --> 00:39:45,458
你听见没？

543
00:39:47,666 --> 00:39:49,208
估计是老鼠吧

544
00:39:50,583 --> 00:39:52,625
跟你说 斯老头说这下面的老鼠啊

545
00:39:53,416 --> 00:39:54,625
有牛这么大…

546
00:40:33,875 --> 00:40:34,708
不要

547
00:41:15,250 --> 00:41:16,333
靠

548
00:41:16,833 --> 00:41:17,708
玫瑰？

549
00:41:18,375 --> 00:41:20,333
还能再俗点吗？

550
00:41:21,875 --> 00:41:22,958
谁送的？

551
00:41:23,041 --> 00:41:24,541
不关你的事

552
00:41:29,166 --> 00:41:30,125
可能还真关我事

553
00:41:31,250 --> 00:41:32,416
你什么意思？

554
00:41:32,500 --> 00:41:34,458
我说 某人啊

555
00:41:36,208 --> 00:41:39,250
盯着我男友看得口水都快流下来了

556
00:41:51,125 --> 00:41:52,833
你在这儿呢 小蒂

557
00:41:53,708 --> 00:41:54,833
嘿 梅儿

558
00:41:56,916 --> 00:41:58,958
萝莉最近老围着泰勒打转呢

559
00:42:00,708 --> 00:42:01,541
真的？

560
00:42:02,041 --> 00:42:02,875
是啊

561
00:42:04,416 --> 00:42:05,541
跟个变态似的

562
00:42:06,125 --> 00:42:08,375
谁不知道格兰杰家的女人

563
00:42:08,458 --> 00:42:11,458
一旦爱上高攀不起的人
会有什么下场？

564
00:42:12,333 --> 00:42:14,958
当年那个放荡的疯婆子罗斯玛丽

565
00:42:15,041 --> 00:42:17,666
爱上了阳光谷的帅气男孩

566
00:42:17,750 --> 00:42:19,833
够了 这故事我都听烂了

567
00:42:19,916 --> 00:42:23,416
可那男孩根本没爱过她 对吧？

568
00:42:25,000 --> 00:42:28,708
他不过是想找个泄欲对象
才过来打野食罢了

569
00:42:31,041 --> 00:42:33,125
结果罗斯玛丽肚子大了

570
00:42:33,958 --> 00:42:35,958
他却立马掉头就跑

571
00:42:38,625 --> 00:42:39,541
可是

572
00:42:41,416 --> 00:42:43,166
罗斯玛丽追了过去

573
00:42:43,250 --> 00:42:44,333
够了

574
00:42:44,416 --> 00:42:46,166
她在远处看着

575
00:42:46,708 --> 00:42:48,166
等着

576
00:42:48,250 --> 00:42:51,500
最后 她一刀抹开他的喉咙

577
00:42:51,583 --> 00:42:55,000
把他扔在臭水沟边 任他流血至死

578
00:42:59,250 --> 00:43:00,625
够了 蒂芙妮

579
00:43:04,875 --> 00:43:06,583
警方没找到证据

580
00:43:07,583 --> 00:43:09,833
但所有人都知道是她干的

581
00:43:10,416 --> 00:43:13,083
这事从此成了大家茶余饭后的谈资

582
00:43:14,125 --> 00:43:16,333
猜猜罗斯玛丽的孩子是谁？

583
00:43:18,416 --> 00:43:20,458
就是小小萝莉·格兰杰呀

584
00:43:22,250 --> 00:43:24,250
你妈是个杀人狂

585
00:43:24,791 --> 00:43:26,791
格兰杰这姓氏臭不可闻

586
00:43:28,333 --> 00:43:30,375
就你也配当舞会王后？

587
00:43:35,791 --> 00:43:36,750
别做梦了

588
00:43:38,583 --> 00:43:39,583
你啥都不是

589
00:43:41,583 --> 00:43:42,916
滚回家吧 萝莉

590
00:43:52,500 --> 00:43:53,833
你太过分了 蒂芙妮

591
00:43:55,458 --> 00:43:56,291
梅丽莎？

592
00:44:14,083 --> 00:44:15,333
搞什么？

593
00:44:15,875 --> 00:44:16,708
喂！

594
00:44:17,583 --> 00:44:18,583
喂 斯老头！

595
00:44:19,291 --> 00:44:20,291
什么情况？

596
00:44:21,125 --> 00:44:23,833
能麻烦你去看一下吗
斯托克兰先生？

597
00:44:25,541 --> 00:44:29,583
好啊 要不要我把拖把插进屁眼里
顺带把地给拖了？

598
00:44:33,125 --> 00:44:34,916
感激不尽 斯托克兰先生

599
00:44:39,291 --> 00:44:40,250
今晚玩得过瘾吗？

600
00:44:41,208 --> 00:44:43,000
过瘾 简直爽翻天

601
00:44:47,125 --> 00:44:49,083
贾德的歌单里怎么会有这首歌？

602
00:44:49,166 --> 00:44:50,416
贾德人不见了

603
00:44:51,375 --> 00:44:53,791
他整晚都死盯着你不放
这是跑哪儿去了？

604
00:44:53,875 --> 00:44:56,333
谁在乎呢？最好是挂了

605
00:45:25,250 --> 00:45:26,208
你没事吧？

606
00:46:24,958 --> 00:46:26,666
这造型超酷的 萝莉

607
00:46:27,750 --> 00:46:28,583
谢谢

608
00:46:29,750 --> 00:46:31,250
其实我一直想…

609
00:46:33,000 --> 00:46:35,333
这儿还挺温馨的嘛

610
00:46:36,333 --> 00:46:37,166
梅丽莎？

611
00:46:39,083 --> 00:46:40,333
我在跟人说话 蒂芙妮

612
00:46:40,916 --> 00:46:43,250
-有话要说就跟我说
-别碰我！

613
00:46:43,333 --> 00:46:45,208
行啊 先把我的东西还来

614
00:46:45,291 --> 00:46:47,041
你说这条裙子？

615
00:46:47,125 --> 00:46:48,791
你知道吗？算了

616
00:46:48,875 --> 00:46:50,833
反正是便宜货 就当送你了

617
00:46:52,500 --> 00:46:53,333
喂！

618
00:47:05,625 --> 00:47:07,208
你个可悲的贱人

619
00:47:08,625 --> 00:47:09,750
你这人真恶毒

620
00:47:09,833 --> 00:47:11,166
你这蠢货笨得要死

621
00:47:14,500 --> 00:47:16,625
斗舞环节来了！

622
00:47:57,083 --> 00:47:58,916
“有话要说就跟我说”

623
00:48:02,583 --> 00:48:04,583
拜托 谁想跟你说话？

624
00:48:04,666 --> 00:48:08,250
我才不稀罕
穿你那条廉价还扎人的破裙子

625
00:48:11,208 --> 00:48:13,083
一眼就看得出来是你妈给你化的妆

626
00:49:05,166 --> 00:49:07,166
深呼吸 梅丽莎

627
00:49:09,958 --> 00:49:11,166
就快结束了

628
00:49:29,000 --> 00:49:29,833
太扫兴了吧！

629
00:49:33,958 --> 00:49:34,875
不好意思 脚滑了

630
00:49:34,958 --> 00:49:36,833
快把音乐重新放上啊！

631
00:50:10,375 --> 00:50:11,208
你好啊

632
00:50:28,291 --> 00:50:29,958
好了 我今晚没心情陪你玩

633
00:50:37,041 --> 00:50:39,125
我说够了 别闹了

634
00:50:40,833 --> 00:50:42,583
是梅根让你这么做的吗？

635
00:51:03,875 --> 00:51:04,791
救命！

636
00:51:05,708 --> 00:51:07,416
救命啊！

637
00:51:07,916 --> 00:51:09,125
救命啊！

638
00:51:18,791 --> 00:51:20,000
不可能

639
00:51:51,416 --> 00:51:53,833
（投出你的一票）

640
00:51:53,916 --> 00:51:55,250
（萝莉）

641
00:51:59,458 --> 00:52:00,833
萝莉·格兰杰简直炸裂全场

642
00:52:00,916 --> 00:52:02,875
你说是不是 泰勒·托雷斯？

643
00:52:05,166 --> 00:52:08,208
她跳得很棒

644
00:52:09,041 --> 00:52:10,833
蒂芙妮也跳得很棒

645
00:52:11,833 --> 00:52:13,833
她俩都很棒

646
00:52:13,916 --> 00:52:15,916
-你在冒汗呢
-什么？

647
00:52:24,875 --> 00:52:27,541
好一段激情澎湃的表演

648
00:52:27,625 --> 00:52:29,541
我就知道你跟其他人不一样

649
00:52:30,125 --> 00:52:32,916
但你绝不能屈从于那些低俗的冲动

650
00:52:41,541 --> 00:52:42,375
你说的都对

651
00:53:01,750 --> 00:53:05,041
全场都能看见你盯着她的眼神了

652
00:53:08,958 --> 00:53:10,333
到底怎么了 泰勒？

653
00:53:12,833 --> 00:53:14,083
我们说好的计划呢？

654
00:53:15,083 --> 00:53:16,041
说好的未来呢？

655
00:53:17,083 --> 00:53:18,041
谁的计划？

656
00:53:19,166 --> 00:53:20,166
谁的未来？

657
00:53:20,791 --> 00:53:22,625
你这话是什么意思？

658
00:53:25,958 --> 00:53:27,625
你要是敢让我出丑

659
00:53:29,041 --> 00:53:30,750
就等着完蛋吧

660
00:53:32,083 --> 00:53:32,916
我们玩完了

661
00:53:40,541 --> 00:53:42,000
在躲哈蒙妮呢？

662
00:53:42,083 --> 00:53:42,958
靠！

663
00:53:45,000 --> 00:53:46,708
-蜘蛛
-你吓死我了

664
00:53:46,791 --> 00:53:48,375
偷偷躲这儿吞云吐雾

665
00:53:48,458 --> 00:53:50,708
厉害啊 给我来一口呗

666
00:53:51,291 --> 00:53:52,458
-行
-太棒啦

667
00:53:58,333 --> 00:54:00,458
瞧他们玩得多嗨

668
00:54:01,083 --> 00:54:02,083
是啊

669
00:54:04,083 --> 00:54:05,166
你不喜欢？

670
00:54:06,583 --> 00:54:08,291
只是…

671
00:54:09,041 --> 00:54:12,166
这所谓的新荫城
又什么时候会打回原形？

672
00:54:12,750 --> 00:54:13,958
改变

673
00:54:15,625 --> 00:54:17,083
总是伴随着痛苦的

674
00:54:26,500 --> 00:54:27,333
嘿

675
00:54:28,291 --> 00:54:29,291
看见梅丽莎了吗？

676
00:54:30,958 --> 00:54:33,250
她说去换衣服 但她不在更衣室

677
00:54:35,000 --> 00:54:36,666
靠 我朋友都死哪儿去了？

678
00:54:37,666 --> 00:54:38,791
到处都找不着人

679
00:54:45,041 --> 00:54:46,041
搞什么鬼？

680
00:54:46,541 --> 00:54:47,750
蜘蛛 你看见没？

681
00:55:11,375 --> 00:55:13,000
她跟其他人没两样

682
00:55:14,875 --> 00:55:17,333
她们全是一个样

683
00:55:26,916 --> 00:55:28,333
狼女党呢？

684
00:55:35,875 --> 00:55:37,666
舞会王后候选人呢？

685
00:55:45,625 --> 00:55:47,625
动点小手脚而已 无伤大雅

686
00:55:52,916 --> 00:55:54,333
那个兔崽子

687
00:55:59,666 --> 00:56:00,875
-嘿
-嗨

688
00:56:02,791 --> 00:56:04,958
你是打算就这么偷瞄我一晚上呢

689
00:56:05,041 --> 00:56:06,708
还是打算有所行动？

690
00:56:07,958 --> 00:56:09,208
比如这样吗？

691
00:56:14,250 --> 00:56:15,250
萝莉！

692
00:56:19,958 --> 00:56:21,458
梅根 你就非得挑现在？

693
00:56:21,541 --> 00:56:24,875
我刚刚在走廊看到个人
戴着诡异面具的人

694
00:56:24,958 --> 00:56:28,125
我知道听起来很扯
但有一大堆人消失不见了

695
00:56:28,208 --> 00:56:30,791
查德说他找不到梅丽莎

696
00:56:30,875 --> 00:56:34,333
吉米说克莉丝蒂两天没露脸了 萝莉

697
00:56:34,416 --> 00:56:36,708
你上次见到琳达或鲍比是什么时候？

698
00:56:36,791 --> 00:56:38,708
音乐也变了 变好听多了 对吧？

699
00:56:38,791 --> 00:56:42,416
弗雷迪说贾德也不见了
把这几件事串起来 就会发现…

700
00:56:42,500 --> 00:56:46,291
你疯了 梅根
把这些串起来只能证明你疯了

701
00:56:46,375 --> 00:56:49,416
贾德和黛比
大概就是像往常那样在地下室乱搞

702
00:56:49,500 --> 00:56:51,583
恶心 给我们点空间行不？

703
00:56:52,166 --> 00:56:53,541
你是大麻抽嗨了吧？

704
00:56:53,625 --> 00:56:55,500
吃屎吧你 泰勒 妈的

705
00:56:56,541 --> 00:56:57,375
萝莉！

706
00:56:58,208 --> 00:57:01,291
拜托你看看周围
现在只剩你和蒂芙妮了

707
00:57:01,875 --> 00:57:03,916
我对天发誓 我刚才还听见惨叫声

708
00:57:04,000 --> 00:57:05,500
你为什么要这样 梅根？

709
00:57:07,416 --> 00:57:09,000
因为我是你闺蜜

710
00:57:10,041 --> 00:57:11,458
因为我想救你

711
00:57:11,541 --> 00:57:13,916
为什么要救我？谁想杀我？

712
00:57:14,000 --> 00:57:16,208
是谁想杀舞会王后啊 梅根？

713
00:57:17,000 --> 00:57:17,833
可能是德夫林

714
00:57:18,916 --> 00:57:21,250
-天
-或者斯老头 或者蒂芙妮

715
00:57:22,166 --> 00:57:24,166
-或者…
-真有够离谱

716
00:57:25,583 --> 00:57:29,666
又或者说 你是看不过我终于翻身了

717
00:57:29,750 --> 00:57:33,041
一夜风光就以为自己逆天改命了？

718
00:57:33,125 --> 00:57:35,250
你就不能让我享受这片刻的高光吗？

719
00:57:36,416 --> 00:57:38,250
我不能一辈子都牵着你走 梅根

720
00:57:41,833 --> 00:57:42,708
去你妈的

721
00:57:48,208 --> 00:57:49,333
你没事吧？

722
00:57:53,333 --> 00:57:55,958
要不要找个私密点的地方聊？

723
00:57:58,541 --> 00:57:59,583
-嗯
-好

724
00:58:15,125 --> 00:58:16,416
我没疯

725
00:58:17,416 --> 00:58:18,291
我没疯

726
00:58:19,083 --> 00:58:20,208
我听见了惨叫声

727
00:58:23,458 --> 00:58:24,583
灯光突然乱闪跳

728
00:58:28,000 --> 00:58:29,041
蜘蛛

729
00:58:29,125 --> 00:58:30,208
配电室在哪里？

730
00:58:30,708 --> 00:58:31,875
蜘蛛！

731
00:58:31,958 --> 00:58:33,375
啊？靠

732
00:58:34,416 --> 00:58:36,250
主断路器好像在地下室

733
00:58:36,333 --> 00:58:38,583
地下室？
贾德和黛比大概是在地下室乱搞

734
00:58:38,666 --> 00:58:39,541
地下室！

735
00:58:43,333 --> 00:58:44,458
我们要去哪儿？

736
00:58:44,958 --> 00:58:45,791
待会就知道了

737
00:59:15,916 --> 00:59:17,416
到了

738
00:59:23,541 --> 00:59:24,416
你还好吧？

739
00:59:27,291 --> 00:59:28,166
没事 我只是…

740
00:59:28,916 --> 00:59:31,416
刚才和梅根那样
我心里有点过意不去

741
00:59:32,708 --> 00:59:33,791
别想她的事了

742
00:59:36,541 --> 00:59:37,500
这里只有你和我

743
00:59:50,916 --> 00:59:54,958
听着 我知道你们是很要好的朋友

744
00:59:56,375 --> 00:59:58,875
但她只会一直拖着你后腿

745
00:59:59,958 --> 01:00:00,791
你懂吗？

746
01:00:12,166 --> 01:00:14,000
-我还是先回去了
-等一下

747
01:00:16,708 --> 01:00:19,291
你不是想让我有所行动吗？

748
01:01:05,708 --> 01:01:06,791
梅根！

749
01:01:09,333 --> 01:01:10,208
梅根！

750
01:01:10,291 --> 01:01:11,708
靠 谢天谢地

751
01:01:12,333 --> 01:01:14,625
-天啊！
-我的天啊！

752
01:01:15,708 --> 01:01:17,791
-贾德被人给撕成碎片了
-什么？

753
01:01:17,875 --> 01:01:20,833
-还有斯老头
-泰勒 泰勒也死了！

754
01:01:20,916 --> 01:01:23,083
我们得赶紧离开这里

755
01:01:24,583 --> 01:01:25,500
快！

756
01:01:29,916 --> 01:01:31,708
-不要啊！
-不要！

757
01:01:33,708 --> 01:01:35,125
求求你放我们出去！

758
01:01:36,333 --> 01:01:37,208
放我们出去！

759
01:01:43,250 --> 01:01:44,916
别走那边 走这边！

760
01:01:45,708 --> 01:01:46,666
该死

761
01:01:49,708 --> 01:01:50,708
糟糕

762
01:02:14,791 --> 01:02:15,875
该死

763
01:02:15,958 --> 01:02:17,666
我们得赶紧走 快走！

764
01:02:17,750 --> 01:02:18,583
-好
-好

765
01:02:49,916 --> 01:02:50,750
-完了
-操

766
01:02:55,583 --> 01:02:56,500
天啊

767
01:02:58,083 --> 01:02:59,125
他走了吗？

768
01:02:59,208 --> 01:03:00,250
操 好

769
01:03:00,750 --> 01:03:01,583
走 快走

770
01:03:05,583 --> 01:03:08,291
-你知道这是哪儿吗？是哪里啊？
-不知道

771
01:03:10,916 --> 01:03:11,791
快看

772
01:03:14,416 --> 01:03:15,375
天哪

773
01:03:15,958 --> 01:03:17,500
我的天哪 居然是真的

774
01:03:17,583 --> 01:03:19,041
我就说了 你都不信我

775
01:03:19,125 --> 01:03:21,791
对不起 梅根 我们得回舞厅去

776
01:03:21,875 --> 01:03:23,208
-不行
-我们必须回去！

777
01:03:23,291 --> 01:03:25,083
-他们就在外面呢
-该死

778
01:03:25,583 --> 01:03:26,416
好

779
01:03:27,250 --> 01:03:28,708
那我们要怎么逃出去？

780
01:03:30,375 --> 01:03:31,208
什么声音？

781
01:03:35,875 --> 01:03:37,000
天哪

782
01:03:41,041 --> 01:03:42,291
我的天哪

783
01:03:45,000 --> 01:03:45,833
操

784
01:03:47,125 --> 01:03:48,083
完了 要往哪儿逃？

785
01:03:49,083 --> 01:03:49,916
天哪！

786
01:03:50,000 --> 01:03:51,000
那边有扇窗！

787
01:03:51,791 --> 01:03:53,375
-操！
-快过来帮我！

788
01:03:53,458 --> 01:03:55,500
快 抓住那头！

789
01:03:55,583 --> 01:03:56,416
操！

790
01:03:59,375 --> 01:04:00,375
天啊！

791
01:04:00,875 --> 01:04:02,166
等一下！

792
01:04:02,750 --> 01:04:03,708
用这个！

793
01:04:05,125 --> 01:04:06,041
操！

794
01:04:06,125 --> 01:04:08,541
梅根 快点！操！

795
01:04:09,541 --> 01:04:10,375
操！

796
01:04:21,041 --> 01:04:22,125
萝莉！

797
01:04:25,375 --> 01:04:26,333
萝莉！

798
01:04:34,500 --> 01:04:35,333
萝莉！

799
01:04:36,875 --> 01:04:37,875
萝莉！

800
01:04:44,875 --> 01:04:46,416
走 快走！

801
01:04:46,916 --> 01:04:49,125
1988届的同学们 这一刻终于来了！

802
01:04:52,583 --> 01:04:53,666
哇哦！

803
01:04:59,125 --> 01:05:02,083
票数统计完毕 结果已经出炉了

804
01:05:05,500 --> 01:05:07,416
我非常荣幸地宣布

805
01:05:10,416 --> 01:05:15,291
1988届荫城高中舞会王后是…

806
01:05:15,375 --> 01:05:17,875
你这个怪胎把一切都毁了！

807
01:05:18,375 --> 01:05:20,458
萝莉·格兰杰！

808
01:05:30,166 --> 01:05:31,500
-两个神经病！
-克莱尔！

809
01:05:32,250 --> 01:05:34,541
-克莱尔 快跑！
-你俩疯子这下满意了吧！

810
01:05:38,916 --> 01:05:41,166
我的天哪！

811
01:05:48,833 --> 01:05:50,125
-上来吧！
-出大事了！

812
01:05:50,208 --> 01:05:51,791
萝莉·格兰杰！

813
01:05:53,625 --> 01:05:54,625
韦兰 听我说

814
01:05:54,708 --> 01:05:56,708
真的出事了 拜托你相信我！

815
01:06:02,416 --> 01:06:03,416
萝莉！

816
01:06:03,958 --> 01:06:04,833
萝莉！

817
01:06:04,916 --> 01:06:05,791
韦兰！

818
01:06:06,875 --> 01:06:07,875
那边！

819
01:06:07,958 --> 01:06:09,833
好 大家快走！

820
01:06:09,916 --> 01:06:11,375
出去！快出去！

821
01:06:13,083 --> 01:06:15,875
大家都退后！退后！

822
01:06:16,458 --> 01:06:18,250
好 先冷静点

823
01:06:41,416 --> 01:06:42,541
梅根！

824
01:06:47,958 --> 01:06:48,791
梅根！

825
01:06:49,375 --> 01:06:50,583
喂 你个狗东西！

826
01:07:03,000 --> 01:07:03,916
你没事吧？

827
01:07:11,500 --> 01:07:12,625
搞什么鬼？

828
01:07:15,125 --> 01:07:16,875
天哪 太劲爆了

829
01:07:20,416 --> 01:07:21,458
准备 上！

830
01:07:22,291 --> 01:07:23,291
我抓住他头了

831
01:07:23,791 --> 01:07:24,916
-摁住他
-锁住他脖子了

832
01:07:25,000 --> 01:07:26,916
-爸！
-抓到他了！

833
01:07:28,958 --> 01:07:30,125
我们抓到他了！

834
01:07:30,708 --> 01:07:31,541
爸！

835
01:07:43,333 --> 01:07:44,750
搞什么？

836
01:07:46,375 --> 01:07:47,416
为什么呀 丹？

837
01:07:48,958 --> 01:07:49,791
为什么？

838
01:07:51,416 --> 01:07:53,916
因为我知道你有多渴望这顶桂冠

839
01:07:59,958 --> 01:08:00,958
你妈妈 还有你

840
01:08:05,916 --> 01:08:08,416
可这样赢来的桂冠又有什么意义？

841
01:08:09,833 --> 01:08:12,583
没人会记得细节

842
01:08:14,083 --> 01:08:16,000
大家只会记得谁是赢家

843
01:08:19,375 --> 01:08:21,333
妈呀

844
01:08:22,291 --> 01:08:23,416
是个彻头彻尾的疯子

845
01:08:25,250 --> 01:08:26,833
报警吧

846
01:08:27,875 --> 01:08:28,708
嘿！

847
01:08:29,583 --> 01:08:31,083
韦兰校长还活着呢

848
01:08:39,625 --> 01:08:40,666
哇塞

849
01:08:47,500 --> 01:08:48,958
所有单位注意…

850
01:08:53,166 --> 01:08:56,083
-这位小姐 能说说刚才的情况吗？
-可太能了

851
01:08:56,166 --> 01:08:58,541
我是你们最爱的记者哈蒙妮·拉菲

852
01:08:58,625 --> 01:09:00,750
在荫城高中现场为你带来独家猛料

853
01:09:00,833 --> 01:09:04,458
带你直击
今夜上演的血腥谋杀、疯狂骚乱

854
01:09:04,541 --> 01:09:06,708
以及人性最深沉的黑暗

855
01:09:09,625 --> 01:09:11,333
用头冠戳眼球那招真绝

856
01:09:12,041 --> 01:09:13,125
你救了我一命

857
01:09:13,750 --> 01:09:14,791
你不也救了我吗？

858
01:09:18,750 --> 01:09:20,416
我之前真该听你的

859
01:09:27,416 --> 01:09:28,250
怎么了？

860
01:09:29,916 --> 01:09:33,625
真可笑 我居然天真地以为
这里的一切会有所改变

861
01:09:34,333 --> 01:09:35,291
对所有人来说

862
01:09:37,291 --> 01:09:38,125
嗯

863
01:09:40,333 --> 01:09:41,375
可你确实蜕变了

864
01:09:42,208 --> 01:09:43,916
你当选舞会王后了

865
01:09:44,791 --> 01:09:45,625
那又怎样？

866
01:09:46,541 --> 01:09:48,291
明早醒来 我依旧是萝莉·格兰杰

867
01:09:50,708 --> 01:09:52,791
你都经历了那么多事了

868
01:09:52,875 --> 01:09:54,666
怎么还是不敢相信自己配得上好的？

869
01:10:05,333 --> 01:10:07,666
好了 小妹 得送你去缝针了

870
01:10:08,375 --> 01:10:09,500
我跟她一起去

871
01:10:10,166 --> 01:10:11,791
你当这是出租车啊？

872
01:10:13,625 --> 01:10:14,458
没关系

873
01:10:15,041 --> 01:10:16,375
-我们明天见
-好吧

874
01:10:17,166 --> 01:10:18,208
明天见

875
01:10:19,416 --> 01:10:20,375
我爱你

876
01:10:20,458 --> 01:10:21,541
我也爱你

877
01:10:29,583 --> 01:10:30,416
先走了

878
01:10:30,500 --> 01:10:31,625
-拜拜
-拜

879
01:10:34,500 --> 01:10:35,916
你有大麻吗？

880
01:10:36,000 --> 01:10:38,125
-你说什么？
-不然吗啡也行

881
01:10:39,166 --> 01:10:42,166
里面简直跟个屠宰场似的
墙都要渗出血肉渣来了

882
01:10:43,041 --> 01:10:44,250
比1978年那次还惨

883
01:10:45,708 --> 01:10:46,791
他来了

884
01:11:10,416 --> 01:11:13,166
南希 你得留下来做笔录

885
01:11:14,416 --> 01:11:15,750
那蒂芙妮怎么办？

886
01:11:16,541 --> 01:11:19,083
我们能送她回家 女士

887
01:11:21,000 --> 01:11:21,833
可以吗？

888
01:11:22,541 --> 01:11:25,708
我家就在她对街
我可以陪她一起回去

889
01:11:31,458 --> 01:11:33,416
没事的 妈很快就回来

890
01:11:54,708 --> 01:11:56,833
真的很对不起 萝莉

891
01:12:03,375 --> 01:12:04,916
现在别想这个了

892
01:12:10,750 --> 01:12:12,416
我从来都不够好

893
01:12:16,583 --> 01:12:18,666
我一直很努力

894
01:12:19,541 --> 01:12:21,625
拼命活成他们期待的样子

895
01:12:24,875 --> 01:12:26,625
成为赢家 可是…

896
01:12:28,500 --> 01:12:30,541
我心里却总是觉得…

897
01:12:35,291 --> 01:12:37,750
总是觉得自己什么都不是

898
01:12:46,541 --> 01:12:48,250
好了 你就别想那么多了

899
01:13:08,708 --> 01:13:10,833
萝莉 这边交给我们就行了

900
01:13:15,458 --> 01:13:16,583
别丢下我

901
01:13:19,250 --> 01:13:21,958
我可以陪她一会儿

902
01:13:30,041 --> 01:13:31,750
还要弄多久？

903
01:13:34,500 --> 01:13:36,208
我不想我女儿一个人待着

904
01:13:37,208 --> 01:13:38,750
她今晚已经够煎熬的了

905
01:13:39,583 --> 01:13:41,291
有格兰杰家的女孩陪着她

906
01:13:47,041 --> 01:13:48,666
你有孩子吗 警长？

907
01:13:52,125 --> 01:13:53,541
她需要她妈妈

908
01:13:55,791 --> 01:13:57,291
她需要她妈妈

909
01:14:02,791 --> 01:14:03,625
吉姆

910
01:14:08,208 --> 01:14:09,291
警长 请说

911
01:14:10,208 --> 01:14:11,541
来接法尔科纳太太回去

912
01:14:11,625 --> 01:14:13,458
收到 我这就过去

913
01:14:15,333 --> 01:14:16,166
谢谢你

914
01:15:25,916 --> 01:15:27,000
妈？

915
01:15:34,416 --> 01:15:35,416
我的天哪！

916
01:15:39,708 --> 01:15:40,541
萝莉！

917
01:15:40,625 --> 01:15:41,750
萝莉 这边！

918
01:15:49,416 --> 01:15:51,041
他们怎么能做出这种事？

919
01:15:52,875 --> 01:15:54,541
里面的惨况我都听说了

920
01:15:55,791 --> 01:15:58,166
他们说贾德的脸被劈成了两半

921
01:15:58,958 --> 01:16:00,666
黛比还被活活电焦了

922
01:16:00,750 --> 01:16:02,750
蒂芙妮 拜托你别说话了

923
01:16:03,625 --> 01:16:04,458
你能…

924
01:16:05,625 --> 01:16:07,500
-你能想象吗？
-蒂芙妮

925
01:16:09,666 --> 01:16:11,708
那些惊恐的眼神

926
01:16:12,875 --> 01:16:14,000
那些…

927
01:16:15,333 --> 01:16:18,041
在碎玻璃上起舞的血珠子

928
01:16:20,541 --> 01:16:21,375
萝莉？

929
01:16:24,625 --> 01:16:26,291
真是太美了

930
01:16:27,291 --> 01:16:30,458
不要！

931
01:16:34,208 --> 01:16:35,041
不要！

932
01:17:01,458 --> 01:17:03,166
你无路可逃了 萝莉

933
01:17:09,541 --> 01:17:10,416
真有趣

934
01:17:10,916 --> 01:17:13,083
我居然现在才注意到

935
01:17:15,375 --> 01:17:18,916
你这吓得屁滚尿流的怂样

936
01:17:24,666 --> 01:17:28,333
简直和你那人渣爸爸如出一辙

937
01:17:31,625 --> 01:17:32,708
只不过

938
01:17:36,000 --> 01:17:37,500
他当时哭得比你凶多了

939
01:17:39,166 --> 01:17:40,833
他原本可是我的

940
01:17:41,500 --> 01:17:43,916
直到被你妈妈那个荡妇横插一脚

941
01:17:47,500 --> 01:17:48,708
哎呀

942
01:17:51,083 --> 01:17:53,875
我是不是不小心漏讲这段了？

943
01:17:55,750 --> 01:17:59,416
你们姓格兰杰的专抢我们家的东西

944
01:18:01,166 --> 01:18:04,625
他临死前最后看到的 是我的脸

945
01:18:05,583 --> 01:18:08,416
不觉得有种因果自洽的美吗？

946
01:18:10,791 --> 01:18:11,625
妈

947
01:18:14,333 --> 01:18:15,333
让我来

948
01:18:18,333 --> 01:18:19,500
这个主意好

949
01:18:25,750 --> 01:18:26,750
交给你了

950
01:18:41,583 --> 01:18:42,666
我警告过你的

951
01:18:48,166 --> 01:18:50,416
敢惹法尔科纳家的人只有一个下场

952
01:19:27,125 --> 01:19:28,083
操！

953
01:20:58,583 --> 01:20:59,416
救救我

954
01:21:02,083 --> 01:21:02,916
救…

955
01:21:04,375 --> 01:21:05,625
救救我

956
01:21:18,875 --> 01:21:20,250
你个贱货

957
01:21:21,375 --> 01:21:22,208
废物

958
01:21:23,166 --> 01:21:24,500
你算个什么东西！

959
01:21:27,333 --> 01:21:28,583
你什么都不是

960
01:21:30,375 --> 01:21:32,708
你他妈以为自己是谁啊！

961
01:21:36,250 --> 01:21:38,666
我他妈可是萝莉·格兰杰

962
01:21:46,166 --> 01:21:50,250
《恐惧街：舞会王后》

963
01:21:57,291 --> 01:22:00,208
（改编自R·L·斯坦同名系列小说）

964
01:27:55,875 --> 01:28:00,875
字幕翻译：西梁

