1
00:00:33,992 --> 00:00:35,660
"อังกฤษสู้ๆ"

2
00:00:39,622 --> 00:00:43,251
{\an8}หนูไฮโซ ขอเป็นฮีโร่สักวัน

3
00:00:44,043 --> 00:00:47,130
{\an8}"เคนซิงตัน"

4
00:00:48,173 --> 00:00:52,010
-รถมาแล้ว
-9 โมงแล้ว ตกเครื่องบินแหงๆ

5
00:00:52,093 --> 00:00:54,763
-เช็คเดินทาง
-เอาตั๋วมารึยังที่รัก

6
00:00:54,846 --> 00:00:56,806
-ทาบิต้า ให้อาหารร็อดดี้รึยัง
-อุ๊ย!

7
00:00:56,931 --> 00:00:59,392
นึกแล้วเชียวว่าลืมอะไรสักอย่าง

8
00:00:59,893 --> 00:01:01,895
ร็อดดี้อยู่ไหนจ๊ะ

9
00:01:02,479 --> 00:01:05,648
เราไม่อยู่ 2-3 วัน นี่อาหารนะ
เอ้า เผื่ออีกหน่อย

10
00:01:05,815 --> 00:01:08,443
-ทาบิต้า!
-อีกนิดน่า

11
00:01:08,526 --> 00:01:11,821
-อย่าให้เยอะเกินไป
-ไม่เยอะหรอกแม่

12
00:01:11,905 --> 00:01:13,698
-เร็วๆ ทาบิต้า!
-ไปนะร็อดดี้

13
00:01:13,782 --> 00:01:16,701
-เราพลาดเที่ยวนี้ไม่ได้นะ
-มาเดี๋ยวนี้ค่ะ! มาแล้ว!

14
00:01:27,587 --> 00:01:29,297
เมื่อแมวไม่อยู่

15
00:01:29,756 --> 00:01:32,300
หนูก็ร่าเริง!

16
00:01:32,467 --> 00:01:34,844
วันหยุดเริ่มแล้วนะ ทุกคน

17
00:01:35,094 --> 00:01:36,679
เอ้า ดนตรีมา!

18
00:01:44,395 --> 00:01:47,899
ยืนเฉยๆ ทำไมกันล่ะ
วันนี้ฉันมีแผนมันส์ๆ

19
00:01:48,024 --> 00:01:49,859
มาสนุกกัน! เร็วเข้า!

20
00:01:52,445 --> 00:01:55,073
ไม่เวิร์ค ไม่หล่อ ไม่เร้าใจ

21
00:01:55,156 --> 00:01:57,242
ไม่เก๋ ไม่เท่ ไม่ไหว

22
00:02:09,129 --> 00:02:10,588
{\an8}ทุกคนคาดเข็มขัดน๊า

23
00:02:21,224 --> 00:02:22,767
ระวัง!

24
00:02:26,437 --> 00:02:27,814
อุ้ย โทษทีนะ

25
00:02:30,608 --> 00:02:32,110
"ว่ายน้ำ สกี โปโล กอล์ฟ"

26
00:02:32,235 --> 00:02:33,653
แต้มตัดสิน! เสิร์ฟ!

27
00:02:34,279 --> 00:02:36,322
ชนะ! ชนะแล้วพวกเรา!

28
00:02:39,576 --> 00:02:40,743
"ชายหาด"

29
00:02:40,869 --> 00:02:42,162
"ภาพยนตร์รอบปฐมทัศน์"

30
00:02:50,003 --> 00:02:51,379
{\an8}"007 พยัคฆ์ร้าย ตายกี่ทีต้องมีเธอ"

31
00:02:55,967 --> 00:02:57,927
"เปิด - ปิด - เล่น"

32
00:03:05,852 --> 00:03:08,646
"007 พยัคฆ์ร้าย ตายกี่ทีต้องมีเธอ"

33
00:03:08,938 --> 00:03:10,440
สนุกมั้ยจ๊ะ คนสวย

34
00:03:17,697 --> 00:03:19,157
{\an8}ขอบคุณนะ

35
00:03:22,201 --> 00:03:23,661
พรุ่งนี้เจอกันนะ

36
00:03:36,633 --> 00:03:37,800
ราตรีสวัสดิ์!

37
00:03:37,884 --> 00:03:40,511
ราตรีสวัสดิ์ ราตรีสวัสดิ์!

38
00:03:44,849 --> 00:03:47,685
ใช่แล้ว ราตรีสวัสดิ์นะร็อดดี้

39
00:03:56,527 --> 00:03:57,737
เสียงอะไรเหรอ

40
00:03:59,822 --> 00:04:01,115
ใครน่ะ

41
00:04:02,033 --> 00:04:04,869
ตื่นเถอะ ฉันว่ามีคนแอบเข้ามาในบ้าน

42
00:04:05,453 --> 00:04:07,330
จ่า ตื่นซี่!

43
00:04:08,873 --> 00:04:11,334
เข้าประชิดแดนข้าศึก!

44
00:04:17,882 --> 00:04:20,843
-ฉันมีอาวุธพร้อม!
-ตามสบาย ทหาร

45
00:04:21,302 --> 00:04:24,013
มอบอาวุธทำลายล้างของนายมาซะดีๆ

46
00:04:24,097 --> 00:04:27,642
มาจับฉันสิ ศัตรูแห่งอิสรภาพ
ฉันมีอาวุธพร้อม

47
00:04:27,725 --> 00:04:31,479
{\an8}บอกแม่นะ หนูรักแม่

48
00:04:56,671 --> 00:04:57,839
"เขี้ยวสยอง"

49
00:05:21,321 --> 00:05:24,073
ในท่อไม่มีของอาหย่อยๆ กินเลย

50
00:05:24,157 --> 00:05:25,450
หนูในท่อน้ำ!

51
00:05:26,492 --> 00:05:29,120
น-น-นายเข้ามาได้ยังไง

52
00:05:29,245 --> 00:05:33,374
ไม่รู้สิ นั่งอยู่ในผับดีๆ
ก็โผล่วู้บมาที่นี่ล่ะ

53
00:05:34,167 --> 00:05:38,087
ท่อประปาระเบิด!
ฉันกระเด้งวื้ดขึ้นมาตามท่อ

54
00:05:38,171 --> 00:05:40,673
แล้วก็มาโผล่เนี่ย!

55
00:05:40,757 --> 00:05:43,426
ฉันมีที่ปั๊มส้วม
จะปั๊มนายลงไปที่เก่า

56
00:05:46,721 --> 00:05:47,972
นายชอบอาหารทะเลมั้ยล่ะ

57
00:05:48,056 --> 00:05:49,390
หรือจะให้เรียกแท็กซี่

58
00:05:50,516 --> 00:05:52,310
เห็นอาหารมั้ย
อยู่ที่นี่อิ่มกว่ากันเยอะ!

59
00:05:53,936 --> 00:05:55,104
นายมีทีวีมั้ย

60
00:05:55,188 --> 00:05:56,773
-มี แต่
-แค่นั้นพอ!

61
00:05:57,356 --> 00:05:59,192
อย่าเอาไปนะ

62
00:05:59,275 --> 00:06:00,526
เจอโรนิโม!

63
00:06:00,610 --> 00:06:02,987
อย่า อย่าแตะต้องอะไรนะ

64
00:06:03,071 --> 00:06:06,324
อะไรกันเนี่ย มันเบ้อเฮิ่มขนาดเนี้ย!

65
00:06:10,411 --> 00:06:13,456
อย่าเผลอกินล่ะ อึนะ
ไม่ใช่ช็อคโกแลตเม็ด

66
00:06:15,124 --> 00:06:19,045
{\an8}นัดเตะแห่งศตวรรษ!
บอลโลกนัดชิงชนะเลิศ!

67
00:06:19,504 --> 00:06:21,255
อังกฤษ ปะทะ เยอรมัน

68
00:06:21,380 --> 00:06:23,299
{\an8}ถ่ายทอดสดอาทิตย์นี้ อย่าพลาด!

69
00:06:23,424 --> 00:06:26,886
ที่นี่เจ๋งแฮะ
ฉันจะตั้งรกรากอยู่ตลอดชีวิตเลย

70
00:06:30,765 --> 00:06:32,141
แต้มตัดสิน! เสิร์ฟ!

71
00:06:32,558 --> 00:06:35,728
เราชนะ! นายแพ้ โดนเต็มๆ หน้า!

72
00:06:44,403 --> 00:06:49,283
นี่เพื่อน นี่ไม่ใช่บ้านนายนะ
นายกลับไปได้แล้ว

73
00:06:49,867 --> 00:06:53,621
ถ้าฉันเป็นนาย
ฉันจะไม่ซ่าส์นะ พวก!

74
00:06:53,830 --> 00:06:57,625
จะพูดให้ฟังชัดๆ นะ
บ้านนี้เป็นของฉันแล้ว

75
00:06:57,834 --> 00:07:01,796
ซิดสั่ง "โดด" นายต้องถามว่า
"สูงแค่ไหน" เข้าใจป่ะ

76
00:07:01,879 --> 00:07:05,591
ไปเอาพ็อบทาร์ทมาซิ เร็วๆ ด้วยนะ

77
00:07:07,885 --> 00:07:09,929
เอ่อครับผม ทันทีครับผม

78
00:07:10,054 --> 00:07:11,472
มันต้องหยั่งงี้สิ

79
00:07:11,597 --> 00:07:14,809
แต่ก่อนจะเสิร์ฟอาหารเช้า

80
00:07:14,934 --> 00:07:18,604
คุณอาจจะอยากลงไปแช่ อ่างจาคูซซี่

81
00:07:18,729 --> 00:07:21,441
อ่างจาคูซซี่เหรอ

82
00:07:24,777 --> 00:07:26,279
นายเป็นเจ้าบ้านที่มีน้ำใจ

83
00:07:26,404 --> 00:07:28,698
นายเหนื่อย
ขลุกอยู่กับท่อน้ำครำมานาน

84
00:07:28,823 --> 00:07:33,411
ลงไปแช่ตัวในอ่างจาคูซซี่
จะได้หายเมื่อย

85
00:07:33,661 --> 00:07:36,038
มันดูน่าล้อง น่าลองนะ

86
00:07:36,164 --> 00:07:38,416
ใช่ น้ำก็อุ่นสบายตัว!

87
00:07:38,541 --> 00:07:42,879
ลงไปเลย ฉันจะดึงคันโยก ตีน้ำเป็นฟอง

88
00:07:43,004 --> 00:07:45,214
ได้! ลงไปล่ะนะ!

89
00:07:46,591 --> 00:07:48,342
อ๊ะ เดี๋ยวๆๆ

90
00:07:48,468 --> 00:07:50,553
ทีแรกเราผิดใจกัน

91
00:07:50,678 --> 00:07:53,264
แต่นี่เราเข้ากันได้แล้ว ใช่มั้ย

92
00:07:53,764 --> 00:07:54,807
อย่างดีเลยล่ะ

93
00:07:57,226 --> 00:07:58,269
แล้วเจอกันนะเพื่อน

94
00:08:01,522 --> 00:08:02,899
ไอ้หน้าโง่!

95
00:08:03,024 --> 00:08:05,610
นึกว่าฉันไม่รู้จักชักโครกเรอะ

96
00:08:05,735 --> 00:08:07,820
แกจะโดนกดลงส้วม

97
00:08:07,904 --> 00:08:10,323
ไม่! นี่อ่างจาคูซซี่ใหญ่

98
00:08:10,406 --> 00:08:13,117
งั้นถ้าฉันปั่นฟอง แกก็ไม่ว่าซีนะ

99
00:08:13,242 --> 00:08:16,537
อย่าดึงคันโยกนะ
ขอร้อง! ฉันว่ายน้ำไม่เป็น!

100
00:08:16,662 --> 00:08:19,040
เดินทางโดยสวัสดิภาพนะ
เจ้าหนูนักปั่น

101
00:08:19,165 --> 00:08:21,209
-อุดจมูกไว้ล่ะ
-อย่าทำฉัน!

102
00:08:21,334 --> 00:08:24,754
ให้ทุกข์แก่ท่าน ทุกข์นั้นถึงตัว

103
00:08:49,362 --> 00:08:50,738
คุณเห็นพ่อผมมั้ยฮะ

104
00:09:27,525 --> 00:09:30,570
ฉันว่ายน้ำไม่เป็น
ว่ายไม่เป็น ฉันว่าย

105
00:09:31,779 --> 00:09:33,155
ไม่เป็น

106
00:09:36,117 --> 00:09:38,369
เรา อยู่ ในท่อน้ำทิ้ง จ๊าก!

107
00:09:58,180 --> 00:09:59,473
ฮัลโหล

108
00:10:01,851 --> 00:10:02,977
ช่วยด้วย

109
00:10:05,771 --> 00:10:08,899
พอลืมตา เราก็จะกลับไปอยู่บ้าน
เราแค่ฝันไป

110
00:10:09,734 --> 00:10:11,360
นี่ไม่ใช่บ้านเรา!

111
00:10:11,485 --> 00:10:13,279
ชู่วว์ หยุดก่อน

112
00:10:13,404 --> 00:10:15,823
ฉันอยากกลับบ้าน! ตั้งสติ!

113
00:10:15,948 --> 00:10:17,783
ตั้งไม่ไหว มันกลัวอ่ะ!

114
00:10:17,908 --> 00:10:19,910
อย่ากรี๊ด อย่ากรี๊ด!

115
00:10:20,286 --> 00:10:25,166
ร็อดดี้นายเก่ง นายไปจากที่นี่ได้
นายทำได้

116
00:10:26,042 --> 00:10:27,209
อย่าลืมสิ

117
00:10:27,335 --> 00:10:30,588
สายเลือดเซนต์เจมส์ผู้กล้า
อยู่ในตัวนาย

118
00:10:52,777 --> 00:10:54,528
ทางออกอยู่นั่นไง! ใช่แล้ว!

119
00:11:03,329 --> 00:11:04,830
{\an8}"ลอนดอน เมื่อมองจากท้องฟ้า
โดยโรแดง"

120
00:11:05,039 --> 00:11:07,708
ฉันวาดรูปนี้มาตั้งสามปีนะ

121
00:11:07,833 --> 00:11:10,252
ขอโทษอย่างแรง สามปีเลยเหรอ

122
00:11:10,336 --> 00:11:12,296
เพิ่งวาดเสร็จเมื่อเช้านี้เอง

123
00:11:12,421 --> 00:11:13,923
สามปี

124
00:11:15,466 --> 00:11:18,761
โอ้โฮ

125
00:11:26,477 --> 00:11:28,270
-นี่มันที่ไหนกัน
-จอดด้วย!

126
00:11:28,396 --> 00:11:31,857
อาหารแมลงวัน ถุงละสองบาทเท่านั้น!

127
00:11:39,031 --> 00:11:40,449
นี่มันเมืองของจริง

128
00:11:46,122 --> 00:11:47,373
กกน ฉัน!

129
00:11:47,790 --> 00:11:49,500
-นั่นมันนก
-นั่นมันเครื่องบิน

130
00:11:49,625 --> 00:11:51,127
นั่นมันผู้ชายที่ใส่กางเกงในฉัน

131
00:11:52,086 --> 00:11:53,421
ยั่วให้เขาขยับสิ

132
00:11:53,546 --> 00:11:56,048
หน้านายแบนยังกับกะทะ!

133
00:11:56,173 --> 00:11:59,218
-เร็วสิ ที่รัก
-ผมว่าเขาไม่รู้ภาษาคน

134
00:11:59,301 --> 00:12:01,303
เฮ้ เขาขยับแล้ว ถ่ายได้มั้ย

135
00:12:02,012 --> 00:12:03,931
-ได้แล้วจ้า
-แจ๋ว!

136
00:12:04,014 --> 00:12:05,182
โทษทีๆ

137
00:12:06,100 --> 00:12:08,644
-มันกำลังมา!
-อะไร ที่ไหน ใคร

138
00:12:08,769 --> 00:12:10,312
น้ำท่วมครั้งใหญ่!

139
00:12:10,438 --> 00:12:15,151
ประตูกั้นน้ำตลอดไปไม่ได้หรอก
รู้มั้ย ต๊ายแหน่ๆ

140
00:12:15,276 --> 00:12:18,362
เราหลบหนีความจริงไม่ได้!

141
00:12:18,446 --> 00:12:20,489
อ้าวไง มีอะไรกันเหรอ

142
00:12:20,614 --> 00:12:24,285
โล่งอก! คุณตำรวจ! คนบ้านี่ไล่ตามผม!

143
00:12:24,368 --> 00:12:25,578
หวัดดี แฮโรลด์

144
00:12:25,661 --> 00:12:28,330
-คอลลิน สบายดีเหรอ
-ก็งั้นๆ

145
00:12:28,414 --> 00:12:31,333
-ระวังหมอนี่นะ ท่าทางบ๊องส์ๆ
-หา!

146
00:12:31,417 --> 00:12:32,877
{\an8}ต๊ายแหน่! ต๊ายแหน่!

147
00:12:33,002 --> 00:12:34,628
-อำกันเล่นใช่มั้ย
-ใช่

148
00:12:34,753 --> 00:12:37,923
-มาเถอะ ตำรวจจะพาไปส่งบ้าน
-ดีครับ

149
00:12:38,007 --> 00:12:42,094
ผมอยู่เคนซิงตัน ข้างบนโน่น บนผิวโลก

150
00:12:42,219 --> 00:12:45,431
เบื้องบน ไม่ๆๆๆๆ

151
00:12:45,556 --> 00:12:48,017
คนเขาไม่ชอบหนูหรอก

152
00:12:48,142 --> 00:12:51,645
ไม่จริง! คนเขาชอบผมมากเลยนะ

153
00:12:52,480 --> 00:12:57,026
ฉันไม่ชอบความคิดนาย
ฉันจะจับตาดูนาย เจ้าหนุ่ม

154
00:13:00,738 --> 00:13:03,282
นายจะขึ้นไป "เบื้องบน" เหรอ สหาย

155
00:13:04,575 --> 00:13:05,868
ใช่

156
00:13:07,661 --> 00:13:12,374
มีคนๆ นึงอาจช่วยนายได้ อาจจะนะ

157
00:13:12,500 --> 00:13:13,584
จริงเหรอ

158
00:13:13,709 --> 00:13:17,713
นิสัยแปลกประหลาด
กัปตันเรือแจมมี่ ด็อดเจอร์

159
00:13:18,214 --> 00:13:21,550
-ถ้านายหาเจอนะ
-ฉันรู้ว่ามันอยู่ที่ไหน

160
00:13:29,058 --> 00:13:33,729
จำไว้นะ เรือชื่อแจมมี่ ด็อดเจอร์

161
00:13:34,271 --> 00:13:36,607
ขอบใจนะ พามาส่งถึงนี่

162
00:13:36,815 --> 00:13:38,984
ด้วยความยินดี

163
00:13:40,194 --> 00:13:41,487
แล้วเจอกันนะ

164
00:13:56,085 --> 00:13:57,836
ระวัง

165
00:13:57,962 --> 00:13:59,713
ระวัง

166
00:14:01,131 --> 00:14:03,717
{\an8}"แจมมี่ ด็อดเจอร์"

167
00:14:04,009 --> 00:14:05,344
หวัดดีครับ

168
00:14:06,053 --> 00:14:08,138
ขออนุญาตโดยสารไปด้วยคนคร้าบ!

169
00:14:10,849 --> 00:14:12,059
อะฮ้อย!

170
00:14:37,209 --> 00:14:40,754
ขอโทษผมไม่คิดจะบุกรุก
คุณกัปตัน ไต้ก๋ง อะไรเนี่ย

171
00:14:40,880 --> 00:14:44,717
งั้นคงต้องเรียกฉันเป็น
"นางสาว" กัปตันไต้ก๋งล่ะมั้ง

172
00:14:45,885 --> 00:14:48,012
คุณมาทำอะไรบนเรือฉัน

173
00:14:48,220 --> 00:14:49,930
ผมโชคไม่ดี อยากให้คุณช่วย

174
00:14:50,055 --> 00:14:53,142
ผมโดนไล่ออกจากบ้าน โดนกดลงชักโครก

175
00:14:53,225 --> 00:14:56,103
เรื่องมาก!
ฉันเองก็ปัญหาเยอะอยู่แล้ว

176
00:14:56,228 --> 00:14:58,772
เธอต้องอยู่แถวๆ นี้ล่ะ

177
00:14:58,898 --> 00:15:01,400
หมอบลง! อย่าส่งเสียงนะ!

178
00:15:04,820 --> 00:15:06,405
เราหลบใครอยู่เหรอ

179
00:15:06,488 --> 00:15:10,117
บอกให้เงียบ! หนูพวกนี้ตามฆ่าฉัน

180
00:15:10,534 --> 00:15:12,411
นิสัยแบบนี้ก็น่าฆ่าอยู่หรอกนะ

181
00:15:13,871 --> 00:15:16,749
ครับผมๆ รูดซิบปากแล้วครับ

182
00:15:25,299 --> 00:15:27,092
อยู่ทางโน้น!

183
00:15:27,217 --> 00:15:28,761
นายมันปัญญาอ่อน!

184
00:15:28,886 --> 00:15:30,262
ขอโทษที่พลั้งเผลอ

185
00:15:30,930 --> 00:15:32,264
งั้นผมไปล่ะ

186
00:15:32,640 --> 00:15:33,933
ขอโทษนะ

187
00:15:34,975 --> 00:15:36,936
ขอโทษ ขอโทษ

188
00:15:37,311 --> 00:15:38,479
ขอโทษ!

189
00:15:38,604 --> 00:15:40,064
อย่าให้เธอหนีไปได้!

190
00:15:43,359 --> 00:15:45,861
ติดสิแจมมี่เพื่อนยาก
จวนตัวแล้วนะ อย่าดื้อ!

191
00:15:57,206 --> 00:15:59,792
ปล่อยฉันนะ เจ้าผิวเผือกตาชมพู!

192
00:16:00,584 --> 00:16:02,002
ด่าเค้า เค้าโกรธตัวนะ

193
00:16:03,837 --> 00:16:06,131
คุณมีเรื่องอะไรกัน
ผมไม่เกี่ยวด้วยนะ

194
00:16:06,757 --> 00:16:08,342
ผมเป็นผู้บริสุทธิ์ที่เห็นเหตุการณ์!

195
00:16:09,176 --> 00:16:11,804
ริต้า ริต้า ริต้า!

196
00:16:14,932 --> 00:16:17,393
เธอคิดว่าจะพ้นเงื้อมมือเรารึ

197
00:16:19,853 --> 00:16:23,482
แกมองอะไร
แน่จริงอยู่เฉยๆ สิ เข้ามาสิ!

198
00:16:24,942 --> 00:16:27,277
เจ้าหมอนี่มันเป็นใคร

199
00:16:27,403 --> 00:16:30,906
เห็นเขาบอกว่าชื่อ
"บรมสุข ผู้เห็นเหตุการณ์"

200
00:16:31,532 --> 00:16:33,742
-ชื่อเฉิ่มเบ๊อะ
-ที่จริงแล้วผม

201
00:16:33,867 --> 00:16:37,079
เอาล่ะ ทับทิมอยู่ที่ไหน ริต้า

202
00:16:37,204 --> 00:16:38,831
เจ้านายฉันสั่งให้มาทวงคืน

203
00:16:38,956 --> 00:16:40,916
ฉันไม่ได้เอาทับทิมโง่ๆ ของนายมา

204
00:16:41,667 --> 00:16:44,628
เอาล่ะ เธอจะยอมสารภาพดีๆ

205
00:16:45,087 --> 00:16:46,880
หรือจะให้ใช้วิธีรุนแรง

206
00:16:46,964 --> 00:16:49,341
เราควรทำให้เธอสารภาพดีๆ ใช่มั้ย

207
00:16:52,386 --> 00:16:54,930
ก็ได้ ไปดูในส้วมสิ

208
00:16:55,514 --> 00:16:56,765
น่าร้าก!

209
00:16:56,849 --> 00:16:58,517
ดูปรมาจารย์นะ เจ้าขาวผ่อง

210
00:16:58,642 --> 00:17:00,644
{\an8}ดูแล้วจำไว้นะลูก

211
00:17:07,234 --> 00:17:08,318
ในนั้นมีอะไรเหรอ

212
00:17:08,944 --> 00:17:11,155
เอาล่ะ! รื้อเรือมันเลย!

213
00:17:12,865 --> 00:17:16,118
อย่าเอามือสกปรกมาแตะของๆ ฉันนะ

214
00:17:16,243 --> 00:17:17,995
{\an8}"ไดอารี่ของริต้า"

215
00:17:18,871 --> 00:17:21,373
มันต้องอยู่ที่นี่แน่!
ฉันรู้สึกได้จากข้างใน!

216
00:17:21,623 --> 00:17:23,500
ข้างในนายป่วนเพราะแกงเผ็ดเมื่อคืน

217
00:17:23,625 --> 00:17:26,545
ฉันก็ท้องเสีย ยิงสลุตซะตูดแดงเลย

218
00:17:26,670 --> 00:17:29,506
คุณบอกพวกเขาสิว่า ผมไม่เกี่ยว

219
00:17:29,631 --> 00:17:32,009
ได้! เอาล่ะ ทุกคนฟังนะ

220
00:17:32,134 --> 00:17:35,220
-คุณคนนี้ไม่ใช่คนที่นี่
-ขอบคุณ

221
00:17:35,345 --> 00:17:38,140
-ดูสิ เขาแต่งตัวเนี้ยบแค่ไหน
-ขอบคุณ

222
00:17:38,223 --> 00:17:41,101
ทำไม ก็เพราะเขาเป็น
โจรขโมยเพชรข้ามชาติ!

223
00:17:41,226 --> 00:17:43,562
ถูกต้อง เฮ้ย ไม่ใช่!

224
00:17:43,645 --> 00:17:46,648
-เขาขโมยทับทิมไปจากฉัน
-ไม่จริง เธอโกหก!

225
00:17:46,774 --> 00:17:50,069
พอแล้ว พอแล้ว! ได้เวลา

226
00:17:50,444 --> 00:17:52,571
ของ "นักเกลี้ยกล่อม" ซะแล้ว!

227
00:17:54,948 --> 00:17:57,159
เลือกเอานะ นายจะบอกความจริงตอนนี้

228
00:17:57,284 --> 00:18:00,287
หรือจะบอกทีหลัง ใช่มั้ย
นักเกลี้ยกล่อม

229
00:18:00,412 --> 00:18:03,665
ใช่ บอกทีหลัง เสียงจะแหลมขึ้นเยอะ

230
00:18:03,791 --> 00:18:06,001
นักเกลี้ยกล่อมมีชีวิตแล้ว สไปก์

231
00:18:06,126 --> 00:18:08,045
ร้องวี๊ดๆ เป็นกาน้ำเดือด

232
00:18:08,170 --> 00:18:10,005
แค่พูดก็เสียวแทน นักเกลี้ยกล่อม

233
00:18:10,089 --> 00:18:12,925
ผมไม่รู้จักเธอด้วยซ้ำ
ผมไม่รู้อะไรเลย

234
00:18:13,008 --> 00:18:16,136
ระวังนะน้องสาว เดี๋ยวได้เจ็บตัวหรอก

235
00:18:17,304 --> 00:18:18,639
ผมรู้ว่ามันอยู่ที่ไหน

236
00:18:18,847 --> 00:18:20,265
พูดออกมา!

237
00:18:20,390 --> 00:18:21,975
อย่าเชียวนะ!

238
00:18:22,101 --> 00:18:25,479
ดูก้นเธอสิ ผมคิดไปเอง
หรือว่าก้นเธอแปลกๆ

239
00:18:25,604 --> 00:18:28,107
นายนี่มันปากสว่าง!

240
00:18:28,232 --> 00:18:30,943
ของร้อนมันก็อยู่ในที่ร้อน!

241
00:18:40,077 --> 00:18:44,331
ขอบใจนะเพื่อน
เจ้านายจะต้องปลื้มผลงานเรา!

242
00:18:45,374 --> 00:18:47,501
นาย เจ็บตัวแน่!

243
00:18:51,672 --> 00:18:53,298
นายมาจาก "เบื้องบน" เหรอ

244
00:18:53,590 --> 00:18:56,552
ฉันเคยไปทำงานในห้องแล็บเบื้องบนนะ

245
00:18:56,677 --> 00:18:59,054
งานใหญ่ทดสอบแชมพูอ่ะ

246
00:18:59,179 --> 00:19:02,432
ทีแรกผมฉันก็สีเทาดำนะ

247
00:19:03,183 --> 00:19:05,477
หายหมด ทั้งผมทั้งรังแค

248
00:19:06,186 --> 00:19:07,563
"สถานีควบคุมประตูกั้นน้ำ"

249
00:19:07,646 --> 00:19:11,567
ฟุตบอลโลกเป็นการแข่งขัน
ที่คนให้ความสนใจที่สุด

250
00:19:11,692 --> 00:19:14,486
เจ้านายอยู่มั้ยครับ เรากลับมาแล้ว

251
00:19:14,611 --> 00:19:17,156
ผมได้มันมาแล้ว เจ้านาย

252
00:19:17,281 --> 00:19:19,867
ทับทิมน่ะครับ ผมเจอแล้ว

253
00:19:19,950 --> 00:19:23,036
จริงๆ บรมสุขเป็นคนเจอน่ะครับ

254
00:19:23,745 --> 00:19:25,998
อันที่จริง ผมชื่อร็อดดี้นะ

255
00:19:26,123 --> 00:19:29,877
เพื่อแลกกับการที่ผมช่วยเหลือคุณ

256
00:19:31,837 --> 00:19:35,799
คุณช่วยให้ผม
พ้นไปจากเรื่องนี้ได้มั้ย

257
00:19:39,136 --> 00:19:41,346
สวัสดี ริต้า

258
00:19:41,847 --> 00:19:43,223
สวัสดี สุดหล่อ

259
00:19:43,724 --> 00:19:47,019
นี่ใครกันล่ะ
ไปคว้าบ๋อยมาเป็นแฟนเหรอ

260
00:19:47,269 --> 00:19:49,188
-แฟนเนี่ยนะ
-ฉันน่ะเหรอบ๋อย!

261
00:19:51,773 --> 00:19:54,359
รางวัลกลับมาหาฉันแล้ว

262
00:19:56,403 --> 00:19:59,323
เธอคิดเหรอว่า
ฉันจะปล่อยให้เธอขโมยมันไป

263
00:19:59,448 --> 00:20:03,327
มั่วนิ่ม! ทับทิมนั่น
เป็นของพ่อฉัน นายก็รู้!

264
00:20:03,952 --> 00:20:08,624
พวกเธอมันก็แค่
คนคุ้ยขยะทั้งพ่อทั้งลูก!

265
00:20:08,749 --> 00:20:11,084
ขอโทษนะครับ คือว่า

266
00:20:11,210 --> 00:20:13,378
ผมเป็นคนเจอทับทิมของคุณ

267
00:20:13,462 --> 00:20:16,423
เพราะงั้น เอ่อ คุณเอ่อ

268
00:20:16,548 --> 00:20:20,052
คุณอาจตอบแทนผม
ด้วยการส่งผมกลับบ้าน

269
00:20:21,136 --> 00:20:22,554
ช่วยด้วย

270
00:20:23,764 --> 00:20:25,224
กำจัดพวกมัน!

271
00:20:25,557 --> 00:20:28,894
อย่าๆ ผมแค่อยากกลับบ้านที่เคนซิงตัน

272
00:20:30,729 --> 00:20:33,315
เคนซิงตัน เขตโรยัล โบโรห์

273
00:20:33,732 --> 00:20:35,108
เบื้องบนน่ะเหรอ

274
00:20:35,234 --> 00:20:37,861
เอ่อใช่ เบื้องบน

275
00:20:38,737 --> 00:20:41,448
ฮัดช่า! ลูกผู้ดีมีตระกูล!

276
00:20:41,573 --> 00:20:43,659
ในที่สุดก็มีคนเข้าใจนะ

277
00:20:43,784 --> 00:20:46,370
ฉันมีคอลเล็คชั่นส่วนตัวจะอวดนะ

278
00:20:46,495 --> 00:20:49,081
รับรองว่านายจะเพลินไปเลย!

279
00:20:53,502 --> 00:20:55,796
แท่นโชว์สิ่งสวยงาม

280
00:20:55,921 --> 00:21:00,550
ประดิษฐกรรมล้ำเลิศ
เพื่อเทิดทูนเหล่าเชื้อพระวงศ์

281
00:21:00,676 --> 00:21:03,428
เศียรพระนางวิคตอเรีย
กระเบื้องพอร์ซาเลน

282
00:21:03,553 --> 00:21:05,013
มีระดับ

283
00:21:05,138 --> 00:21:07,057
เหมือนกับมีชีวิตจริงเลยนะ

284
00:21:07,641 --> 00:21:09,434
ยังกับพระนางมาอยู่ด้วยแน่ะ

285
00:21:10,143 --> 00:21:12,020
สัมผัสเนียนลื่นมือ

286
00:21:12,145 --> 00:21:13,146
ใจเย็นๆ ไอ้เสือ

287
00:21:14,815 --> 00:21:17,859
มาเถอะ! เราจะมาชื่นชมหัวใจ

288
00:21:17,985 --> 00:21:20,529
และไฮไลท์ของคอลเลคชั่นนี้

289
00:21:20,654 --> 00:21:25,575
ทับทิมเม็ดนี้
สืบทอดมาจากกษัตริย์โบราณ

290
00:21:25,701 --> 00:21:28,662
อัญมณียอดมงกุฎที่แท้จริง

291
00:21:32,708 --> 00:21:34,751
คิดว่าเป็นไง

292
00:21:34,876 --> 00:21:37,129
เขาเป็นบ้า หนีไป! หนี!

293
00:21:37,254 --> 00:21:39,965
ขอโทษนะ ปัญหาแมลงวันกวน

294
00:21:41,258 --> 00:21:44,469
ทับทิมคุณเม็ดใหญ่เป้งเลยนะ

295
00:21:44,594 --> 00:21:46,513
แน่นอน

296
00:21:46,638 --> 00:21:51,143
มันมาหาฉันได้ยังไง
ในโลกเบื้องล่างที่ไม่น่าอภิรมย์

297
00:21:51,393 --> 00:21:54,146
ในความมืดมิดต่ำต้อย

298
00:21:55,647 --> 00:22:00,152
ผมก็อยากชมคอลเลคชั่นคุณอีกนะ
ขำๆ แต่ว่า

299
00:22:00,277 --> 00:22:01,445
ขำๆ เหรอ

300
00:22:02,362 --> 00:22:04,156
ก็คุณบอกว่าขำๆ ไง

301
00:22:04,489 --> 00:22:08,285
ฉันบอกว่า "เพลิน" ไม่ใช่ "ขำ"

302
00:22:08,410 --> 00:22:12,164
อ๋อ เวลาผมพูดว่า "ขำ" ผมหมายถึง

303
00:22:12,247 --> 00:22:15,417
คมขำสวยงามแบบเทพธิดากรีก

304
00:22:17,002 --> 00:22:18,295
คมขำ

305
00:22:28,346 --> 00:22:30,182
เท่กระจาย!

306
00:22:32,642 --> 00:22:34,478
พ่อจ๋าช่วยด้วย

307
00:22:35,062 --> 00:22:37,189
ซ่วบมัน! ซ่วบมันทั้งคู่!

308
00:22:38,065 --> 00:22:41,151
มาดูหน่อยซิ มีอะไรอยู่ในตู้แช่

309
00:22:43,195 --> 00:22:45,781
ศัตรูเก่าๆ พร้อมหน้าเลย

310
00:22:45,906 --> 00:22:49,242
{\an8}มีทั้งโจร คนทรยศ
และคนที่ชอบทำความดี

311
00:22:49,409 --> 00:22:50,994
{\an8}"บริจาค"

312
00:22:51,203 --> 00:22:52,704
{\an8}"เครื่องทำน้ำแข็ง"

313
00:22:53,038 --> 00:22:57,084
ถ้าแกรู้ว่าฉันทำอะไร แล้วแกจะหนาว
ฉันทำน้ำแข็งว่ะ!

314
00:22:58,794 --> 00:23:00,378
เจอมุขนี้ฉันขำแซ่บทุกทีเลย

315
00:23:00,712 --> 00:23:01,838
ปิดประตู

316
00:23:05,217 --> 00:23:06,384
"ไนโตรเจนเหลว"

317
00:23:06,510 --> 00:23:08,053
เราจะกลายเป็นน้ำแข็งทันที

318
00:23:08,178 --> 00:23:10,680
หยิบคลิปหนีบกระดาษ ในกระเป๋าหลัง

319
00:23:11,556 --> 00:23:13,058
ในกระเป๋าย่ะ กระเป๋า!

320
00:23:18,897 --> 00:23:20,232
เย็นเจี๊ยบเลย

321
00:23:20,357 --> 00:23:22,400
ฉันถึงใส่ถุงมือมาไง

322
00:23:22,526 --> 00:23:26,404
มือปืนใส่ถุงมือได้ไง ถอดนะ!
รู้ถึงไหน อายถึงนั่น!

323
00:23:26,488 --> 00:23:29,116
แกหนาวน้อย เพราะมือแกเล็ก

324
00:23:29,241 --> 00:23:31,326
-ได้แล้ว!
-แกเลยหนาวแค่เล็กๆ

325
00:23:31,451 --> 00:23:33,537
-มือฉันไม่ได้เล็ก
-เล็ก!

326
00:23:33,620 --> 00:23:34,913
เล็กเหมือนมือผู้หญิง

327
00:23:36,164 --> 00:23:38,750
ถึงจะเล็ก ก็เล็กพริกขี้หนู!

328
00:23:38,875 --> 00:23:40,418
มือแกเล็ก เหมือนแม่แก

329
00:23:41,336 --> 00:23:43,755
ประสานมือเข้าสิ

330
00:23:46,633 --> 00:23:48,593
ก่อนเหยียบน่าจะเช็ดเท้าซะหน่อย

331
00:23:48,969 --> 00:23:50,679
อย่าสั่นสิ

332
00:23:56,059 --> 00:23:57,477
ลาก่อน เจ้าหนู

333
00:23:57,602 --> 00:23:58,603
{\an8}"กดเพื่อทำน้ำแข็ง"

334
00:24:03,650 --> 00:24:07,946
ไหนขอฉันดูน้ำแข็ง ก้อนล่าสุดหน่อยซิ

335
00:24:11,283 --> 00:24:14,661
-เป็นไปไม่ได้!
-เฮ้ เจ้าเคอร์มิต!

336
00:24:15,871 --> 00:24:19,207
รางวัลกลับมา หาฉันแล้ว!

337
00:24:19,958 --> 00:24:22,502
ไอ้อ้วนพุงป่องอัปลักษณ์!

338
00:24:23,962 --> 00:24:25,505
ตามจับมัน!

339
00:24:27,591 --> 00:24:29,467
หยุดทำไม เรามีแผนรึเปล่า

340
00:24:29,593 --> 00:24:31,219
เราเหรอ

341
00:24:31,344 --> 00:24:32,971
คุณทิ้งผมไว้ไม่ได้นะ

342
00:24:33,096 --> 00:24:36,308
เร็วๆ สิเจ้าพวกโง่ มันจะหนีไปแล้ว

343
00:24:41,688 --> 00:24:42,689
{\an8}"สถานีควบคุมประตูกั้นน้ำ"

344
00:24:51,364 --> 00:24:53,950
อย่า! อย่าเอาสายเคเบิ้ลไป!

345
00:24:54,075 --> 00:24:55,202
เรามีแผนแล้วเหรอ

346
00:24:55,327 --> 00:24:56,494
เอามาคืนที่เดิม!

347
00:24:57,621 --> 00:24:59,873
เดี๋ยว! มันรับน้ำหนักสองคนไม่ไหว

348
00:24:59,998 --> 00:25:01,708
พูดถูก! บ๊ายบายนะ!

349
00:25:01,833 --> 00:25:03,043
เดี๋ยว!

350
00:25:03,335 --> 00:25:04,711
ห-ห-หยุด!

351
00:25:10,217 --> 00:25:13,678
อย่าขาดนะ!
ฉันยังอยากอยู่ดูอะไรๆ อีกเยอะ!

352
00:25:15,263 --> 00:25:16,556
แต่ไม่ได้อยากดู กกน เธอนะ

353
00:25:21,728 --> 00:25:23,188
ทำอะไรสักอย่างสิ

354
00:25:31,613 --> 00:25:34,157
ตอนกระทบน้ำ เหยียดขาตรงๆ นะ

355
00:25:39,037 --> 00:25:41,581
ฉันเหยียดขาตรงแล้ว สไปก์

356
00:25:44,751 --> 00:25:48,380
แย่แล้ว สูงจัง สูงมาก สูงๆๆ

357
00:25:54,552 --> 00:25:55,762
ดีแฮะ

358
00:25:56,471 --> 00:25:57,764
ไปนะ!

359
00:26:17,409 --> 00:26:18,702
ถ้าเธอทำได้

360
00:26:19,202 --> 00:26:20,578
เราก็ต้องได้

361
00:26:37,304 --> 00:26:39,597
และลงอย่างนุ่มนวล

362
00:26:45,770 --> 00:26:48,231
ริต้า! ริต้า!

363
00:26:52,277 --> 00:26:54,779
ริต้า เธออยู่ไหน! ริต้า!

364
00:26:55,655 --> 00:26:57,574
เป้าหมายอยู่ที่ 12 นาฬิกา

365
00:26:58,199 --> 00:26:59,200
ฉันหมายถึงทิศทาง!

366
00:27:03,163 --> 00:27:06,041
เดินระวังนะ ขาวผ่อง
มีเปลือกกล้วยวางอยู่

367
00:27:10,795 --> 00:27:11,921
ริต้า!

368
00:27:12,756 --> 00:27:13,882
อยู่นั่นไง!

369
00:27:32,525 --> 00:27:35,320
ตอนนี้นายดูตลกชะมัดเลย นายบรมสุข

370
00:27:40,075 --> 00:27:41,701
เหยียดขาตรงๆ ไว้

371
00:27:53,380 --> 00:27:57,509
นายเป็นบูมเมอแรงรึไง
ตื๊ออยู่ได้ เอาทับทิมมา!

372
00:27:57,592 --> 00:27:59,052
ทับทิมไม่ได้อยู่ที่ผมนะ

373
00:28:03,056 --> 00:28:06,309
โอเค ตอนนี้มันอยู่ที่ผมแล้ว

374
00:28:12,148 --> 00:28:13,441
ขอร้อง ถือดีๆ นะ

375
00:28:13,817 --> 00:28:16,861
มันมีความหมายกับฉันมาก
ประเมินค่าไม่ได้

376
00:28:17,404 --> 00:28:18,738
เดี๋ยวนะ

377
00:28:19,280 --> 00:28:20,532
นี่ของปลอม

378
00:28:20,657 --> 00:28:22,784
ไม่มีทาง! ของจริงย่ะ

379
00:28:22,909 --> 00:28:24,744
ไม่ๆๆ มันเป็นแก้ว

380
00:28:24,869 --> 00:28:26,246
-ของจริง
-ปลอม

381
00:28:26,371 --> 00:28:27,372
-จริง
-ปลอม

382
00:28:27,497 --> 00:28:28,581
-จริง
-ปลอม

383
00:28:28,665 --> 00:28:29,958
-จริง
-ปลอม

384
00:28:30,041 --> 00:28:31,084
-จริง
-ปลอม

385
00:28:31,167 --> 00:28:33,795
-จริง!
-นี่ๆๆ จะพิสูจน์ให้ดูนะ

386
00:28:38,258 --> 00:28:40,635
เห็นมั้ย ทับทิมของแท้ทุบไม่แตกหรอก

387
00:28:42,762 --> 00:28:45,557
ใช่ ฉันไม่น่าทำอย่างนั้น

388
00:28:45,682 --> 00:28:47,934
แต่ถ้ามองในด้านดี ฉันช่วยเธอนะ

389
00:28:48,059 --> 00:28:51,312
มันไม่มีค่า
เจ้าคางคกก็ไม่มาตามล่าเธอ

390
00:28:51,438 --> 00:28:53,565
ร็อดดี้ เซนต์ เจมส์ช่วยทุกคนไว้

391
00:28:58,445 --> 00:28:59,904
แย่แล้ว!

392
00:29:00,029 --> 00:29:02,198
เราอุตส่าห์ช่วยแท้ๆ ยังจะมาโกรธ

393
00:29:02,323 --> 00:29:07,370
ช่วยเหรอ ทับทิมเม็ดนั้น
มาจากมงกุฎราชินีอลิซาเบธ

394
00:29:07,495 --> 00:29:10,123
ไหลมาตามท่อน้ำของวังบัคกิ้งแฮม

395
00:29:10,206 --> 00:29:12,834
พระราชินีก็ใช้ของปลอมเป็นนี่

396
00:29:12,917 --> 00:29:14,669
อยู่เฉยๆ ให้ขว้างสิ

397
00:29:14,794 --> 00:29:16,337
คุยกันก่อนได้มั้ย

398
00:29:16,463 --> 00:29:21,176
จะจริงหรือปลอม ทับทิมเม็ดนั้น
ก็เปลี่ยนชีวิตให้ฉันได้

399
00:29:21,468 --> 00:29:22,844
ร้านเฮียอ้วนเหลาเหลา

400
00:29:22,969 --> 00:29:25,305
มีผู้หญิงบ้า จะฆ่าฉันด้วยสีเทียน

401
00:29:25,430 --> 00:29:28,433
-โกยซีหมี่ หรือเกี๊ยวกุ้ง
-ผมบอกว่าสีเทียน

402
00:29:28,558 --> 00:29:31,144
ไม่เอาเกี๊ยว! จะกินข้าวสวย
หรือข้าวผัด

403
00:29:31,227 --> 00:29:32,896
ข้าวผัด เอ๊ย เดี๋ยว!

404
00:29:33,021 --> 00:29:34,564
แล้วเกี๊ยวกุ้งล่ะ เอามั้ย

405
00:29:34,689 --> 00:29:36,274
ยกเลิกรายการทั้งหมด

406
00:29:37,192 --> 00:29:38,318
ริต้า

407
00:29:38,401 --> 00:29:40,403
ไปให้พ้นเถอะนะ ขอร้อง

408
00:29:43,990 --> 00:29:45,283
ฉันขอโทษ

409
00:29:46,910 --> 00:29:48,620
เชอะ ขอโทษ!

410
00:29:48,912 --> 00:29:51,873
ฉันกับพ่อ ช่วยกันคุ้ยท่อน้ำมาหลายปี

411
00:29:52,457 --> 00:29:55,376
พ่อเหนื่อยสายตัวแทบขาด
เพื่อหาทับทิมนั่น

412
00:29:56,961 --> 00:29:59,172
มันจะทำให้คำอธิษฐานเราเป็นจริง

413
00:30:00,006 --> 00:30:02,342
ตอนนี้กลายมาเป็นของปลอมเสียได้

414
00:30:06,554 --> 00:30:08,556
ฉันชดใช้ให้เธอได้นะ

415
00:30:08,640 --> 00:30:09,933
ไปไกลๆ เลย

416
00:30:10,016 --> 00:30:12,227
ฉันพูดจริงๆ ที่บ้านฉันมี

417
00:30:12,310 --> 00:30:16,064
กล่องเพชร ในนั้นมีทับทิม
กับเพชรแท้ๆ

418
00:30:16,648 --> 00:30:19,734
เธอแค่พาฉันกลับไปบ้านที่เคนซิงตัน

419
00:30:20,777 --> 00:30:23,988
ฉันจะทำให้เธอรวย ยิ่งกว่าที่ฝันอีก

420
00:30:26,908 --> 00:30:30,245
แล้วฉันจะรู้ได้ไง ว่านายไม่ได้โม้

421
00:30:30,328 --> 00:30:33,373
มีทางเดียวเธอต้องเชื่อใจฉัน

422
00:30:35,458 --> 00:30:37,377
ฉันต้องบ้าไปแล้วแน่ๆ

423
00:30:37,794 --> 00:30:40,338
ก็ได้ ฉันรับข้อเสนอนาย

424
00:30:44,509 --> 00:30:45,718
เอาสิ

425
00:30:45,844 --> 00:30:47,136
ถุยเลย

426
00:30:48,888 --> 00:30:50,557
ใส่มือตัวเองสิยะ!

427
00:31:01,317 --> 00:31:03,695
เจ้าพวกโง่หายไปไหนนะ

428
00:31:03,820 --> 00:31:06,865
สมัยนี้หาลูกน้องดีๆ ยากมากเลยลูก

429
00:31:06,990 --> 00:31:10,326
ใช่แล้ว มาหาป๊ะป๋ามะ ลูกรัก

430
00:31:10,451 --> 00:31:13,079
เป็นกำลังใจป๊ะป๋าหน่อย

431
00:31:13,204 --> 00:31:16,249
ป๊ะป๋าน่าสงสาร รอบตัวมีแต่หนูโสโครก

432
00:31:16,374 --> 00:31:20,169
ในท่อมืด ไม่เห็นแสงเดือนแสงตะวัน

433
00:31:20,295 --> 00:31:22,589
แต่ไม่ต้องห่วงนะ เด็กน้อย

434
00:31:22,672 --> 00:31:25,925
ป๊ะป๋าจะกำจัดมันทุกตัว เชื่อป๋านะ

435
00:31:26,050 --> 00:31:28,970
พวกมันจะต้องเด๊ดมะก้องด๊อง

436
00:31:33,683 --> 00:31:35,143
หาเจอรึเปล่า

437
00:31:36,394 --> 00:31:37,896
หาเจอรึเปล่า

438
00:31:39,022 --> 00:31:41,983
เอ่อ เจอเป็นส่วนใหญ่ครับเจ้านาย

439
00:31:42,817 --> 00:31:46,696
ทับทิมไม่ต้องแล้ว!
ฉันต้องการสายเคเบิ้ล!

440
00:31:47,196 --> 00:31:49,657
เส้นที่นังริต้าสกปรก ฉกเอาไป

441
00:31:50,700 --> 00:31:52,619
ถ้าไม่มีมัน แผนฉันก็ล่ม!

442
00:31:53,745 --> 00:31:57,790
ได้ครับ ช่างหัวทับทิม ลืมมันไปซะ

443
00:31:58,082 --> 00:32:02,170
ได้ๆ งานใหม่! เราเป็นช่างเคเบิ้ล!

444
00:32:02,295 --> 00:32:04,589
สมาธิ! สมาธิอยู่กับเคเบิ้ล

445
00:32:05,214 --> 00:32:08,384
กลับมาให้ทัน ฟุตบอลโลกนัดสุดท้าย

446
00:32:08,801 --> 00:32:11,054
เจ๋ง! เราจะได้ดู
คู่ชิงชนะเลิศด้วยกัน!

447
00:32:12,347 --> 00:32:14,599
ไปเอาเคเบิ้ลกลับมาเฟ้ย!

448
00:32:15,224 --> 00:32:16,684
เหยียดขาตรงๆ นะ

449
00:32:17,226 --> 00:32:20,480
เราจะไม่รีบหนีพวกที่ตามล่าเราเหรอ

450
00:32:20,563 --> 00:32:22,690
เราไปได้ไม่ไกล ถ้าไม่มีแผนที่

451
00:32:24,943 --> 00:32:26,444
นั่นบ้านเหรอ

452
00:32:26,527 --> 00:32:29,447
ใช่ มันอันตรายมากด้วย ฉะนั้น

453
00:32:29,739 --> 00:32:31,532
เธอรออยู่นี่ดีกว่า

454
00:32:31,866 --> 00:32:33,952
รออยู่นี่ ความคิดเฉียบขาด

455
00:32:34,077 --> 00:32:36,037
ระวังปลาปิรันย่าล่ะ

456
00:32:37,538 --> 00:32:38,831
ริต้า!

457
00:32:45,797 --> 00:32:47,799
นี่แอนนี่ ของเธอ ชามุส

458
00:32:47,924 --> 00:32:50,510
มีมี่ อย่าเอานิ้วแคะจมูก

459
00:32:50,635 --> 00:32:53,596
โจโจ้ อย่ากัดสิ

460
00:32:53,888 --> 00:32:55,723
ริต้า!

461
00:32:59,644 --> 00:33:00,853
ริต้ากลับมาแล้ว!

462
00:33:00,979 --> 00:33:03,398
-ริต้า!
-แม่ แม่!

463
00:33:03,523 --> 00:33:05,066
ลูกปลอดภัยก็ดีแล้วนะ

464
00:33:09,153 --> 00:33:10,989
ริต้า

465
00:33:11,197 --> 00:33:12,198
หวัดดีค่ะพ่อ

466
00:33:12,323 --> 00:33:14,325
มากอดหน่อยซิลูกสาว

467
00:33:20,873 --> 00:33:23,418
มี ทอมนักถ้ำมอง อยู่ข้างนอก

468
00:33:23,543 --> 00:33:27,130
ทอมเหรอ กรี๊ดๆ ทอม โจนส์!

469
00:33:27,255 --> 00:33:29,590
คุณย่า ไม่ใช่ทอม โจนส์ค่ะ

470
00:33:29,674 --> 00:33:31,968
เขาเป็นผู้โดยสารของหนูค่ะ

471
00:33:32,051 --> 00:33:35,847
-หล่อนะเนี่ย
-เขาจะไม่เข้ามาในนี้

472
00:33:37,181 --> 00:33:38,975
ซุปเสร็จแล้ว!

473
00:33:40,435 --> 00:33:42,311
น่ากินมากเลยแม่

474
00:33:49,610 --> 00:33:51,946
คุณเป็นแฟนพี่ริต้ามานานรึยัง

475
00:33:52,071 --> 00:33:53,948
เขาไม่ใช่แฟนพี่นะ

476
00:33:55,158 --> 00:33:57,452
คุณจะแต่งงานกับลูกสาวผมเหรอ

477
00:33:57,577 --> 00:33:58,828
พ่อ!

478
00:33:58,953 --> 00:34:01,914
ฤกษ์แต่งฤดูใบไม้ผลิ
ว่าจะเลี้ยงพายครีมอ่ะนะ

479
00:34:02,040 --> 00:34:04,751
ฟังนะ ฉันอยากให้ทุกคนรู้ว่า

480
00:34:04,876 --> 00:34:06,627
ทอม โจนส์!

481
00:34:07,336 --> 00:34:10,214
คุณชื่อร็อดดี้ ใช่รึเปล่า

482
00:34:10,339 --> 00:34:12,175
ใช่ครับ ร็อดดี้ เซนต์ เจมส์

483
00:34:12,300 --> 00:34:13,801
ชื่อดีมีสกุล

484
00:34:13,926 --> 00:34:16,095
-หวัดดีร็อดดี้
-เธอเป็นใครล่ะ

485
00:34:16,220 --> 00:34:18,639
{\an8}-เขาเรียกผมว่าช็อคกี้
-ทำไมเรียกงั้นล่ะ

486
00:34:18,765 --> 00:34:21,309
{\an8}-สาธิตให้ดู
-แว๊ก! เก๊ทแล้ว!

487
00:34:21,434 --> 00:34:25,021
ลูกจะพาหนุ่มหล่อคนนี้ ไปไหนเหรอ

488
00:34:25,354 --> 00:34:28,149
หนูมาขอแผนที่พ่อ ก็เพราะอย่างนี้

489
00:34:28,274 --> 00:34:31,360
เขามาจาก อะแฮ่ม เบื้องบน

490
00:34:34,864 --> 00:34:37,325
ไปที่ครัว เดี๋ยวนี้

491
00:34:38,242 --> 00:34:41,037
ทอมจะร้องเพลงให้เราฟัง!

492
00:34:42,163 --> 00:34:45,541
-หนูรู้ค่ะว่ามันเสี่ยง
-มันเป็นไปไม่ได้นะ ริต้า

493
00:34:45,625 --> 00:34:48,503
ไม่เคยมีใครผ่านน้ำเชี่ยว
ที่ไฮด์พาร์คได้

494
00:34:48,586 --> 00:34:51,881
พ่อจ๋าพ่อ! เขาให้ค่าจ้างเรานะ

495
00:34:51,964 --> 00:34:55,510
ขอพูดเป็นครั้งสุดท้าย
เราไม่ต้องการเงิน!

496
00:34:58,679 --> 00:35:01,140
ซื้อเตาใหม่ก็ดีนะ

497
00:35:01,265 --> 00:35:06,312
มาพูดถึงแม่สาวตัวน้อยๆ

498
00:35:06,437 --> 00:35:08,189
-ร้องเลย
-เธอเป็นสาวน้อย

499
00:35:08,898 --> 00:35:11,859
มาพูดถึงคนเคยสาว

500
00:35:13,069 --> 00:35:15,404
และเธอคนนั้นใส่ชุดชั้นในตัวใหญ่

501
00:35:15,530 --> 00:35:17,031
ตัวใหญ่จริงๆ

502
00:35:17,949 --> 00:35:19,283
ชู่วว์ ริต้า

503
00:35:19,408 --> 00:35:21,494
นี่ฉันเอง เลียม

504
00:35:21,619 --> 00:35:22,954
เอ้าเร็ว เข้าไปในครัว

505
00:35:24,205 --> 00:35:26,749
ทอมขา ฉันรักคุณ

506
00:35:26,874 --> 00:35:28,751
อีตานี่ไม่ได้ชื่อร็อดดี้หรอก

507
00:35:28,835 --> 00:35:31,170
เขาคือบรมสุข ผู้เห็นเหตุการณ์
โจรข้ามชาติ

508
00:35:31,295 --> 00:35:32,713
"ประกาศจับ มีเงินรางวัล"

509
00:35:32,797 --> 00:35:34,674
จอมบงการ อาชญากรตัวฉกาจ!

510
00:35:34,799 --> 00:35:37,552
เขาหยามหน้าบิ๊กคางคก แล้วหนีมา

511
00:35:37,677 --> 00:35:40,138
ฉันเป็นคนเจ้าความคิด ฉันมีแผนนะ

512
00:35:45,518 --> 00:35:48,062
-เจ๋งมากไอ้น้อง
-อ๋อ แค่นี้สิวๆ

513
00:35:48,187 --> 00:35:50,690
คุณมาจากเบื้องบนเหรอ

514
00:35:50,815 --> 00:35:52,984
-ฉันเคยเจอพวกคุณคนนึง
-เหรอครับ

515
00:35:53,109 --> 00:35:54,861
เคยเป็นสัตว์เลี้ยงของหญิงชรา

516
00:35:54,986 --> 00:35:56,362
ดีสิครับ

517
00:35:56,487 --> 00:36:00,241
เขาเหงาสุดขีดเลยล่ะ ไม่มีใครคุยด้วย

518
00:36:00,366 --> 00:36:02,243
ไม่มีใครกอดโอ๋เขา!

519
00:36:02,368 --> 00:36:03,828
ไม่มีใครช็อคไฟฟ้า

520
00:36:03,953 --> 00:36:06,414
นั่นไม่ใช่ชีวิตเลยนะ

521
00:36:08,416 --> 00:36:10,710
ฉันไปล้างจานดีกว่า

522
00:36:11,586 --> 00:36:13,838
มาครับ ผมช่วยเอง

523
00:36:13,963 --> 00:36:16,424
เธอนี่มีน้ำใจจัง

524
00:36:16,883 --> 00:36:20,803
แจ๋วซี่! งั้น
ฉันส่งตัวร็อดดี้ให้บิ๊กคางคก

525
00:36:20,928 --> 00:36:22,847
เพื่อเอารางวัล

526
00:36:22,972 --> 00:36:26,058
ทีนี้เราก็นั่งกินนอนกิน
ไปทั้งชีวิต ใช่มั้ย

527
00:36:26,517 --> 00:36:28,311
บิ๊กคางคกจ่ายหนัก

528
00:36:28,436 --> 00:36:31,397
แล้วหมอนี่ก็เป็นคนเลวนะ

529
00:36:31,480 --> 00:36:35,776
ไอ้ลูกนิสัยไม่ดี
ลูกชายฉันต้องไม่ทรยศใคร

530
00:36:35,860 --> 00:36:38,154
ตระกูลมาโลนของเรา พูดแล้วไม่คืนคำ

531
00:36:38,279 --> 00:36:40,656
-เขาจะขโมยเรือเธอ
-ไม่หรอก

532
00:36:40,781 --> 00:36:43,284
-ขโมยแหงมๆ
-ไม่ขโมยหรอก

533
00:36:43,409 --> 00:36:45,661
ขโมยไปโน่นแล้ว!

534
00:36:45,786 --> 00:36:48,456
หมอนี่มันโรบินฮู้ด ที่ดันปล้นคนจน

535
00:36:50,291 --> 00:36:52,793
เฮ้! เราตกลงกันแล้วไม่ใช่เหรอ

536
00:36:52,877 --> 00:36:54,003
ฉันก็เคยคิดงั้น

537
00:36:58,174 --> 00:37:01,761
นี่เรื่องฉุกเฉินนะ หลีก!

538
00:37:01,886 --> 00:37:06,098
ฉันมาแล้วค่ะคุณโจนส์ ฉันมาแล้ว
โอ้ แต่งงานกับฉันนะคุณโจนส์

539
00:37:06,224 --> 00:37:07,808
ร็อดดี้!

540
00:37:12,855 --> 00:37:15,942
ยัยคนคดทรยศ ฉันไม่พึ่งเธอหรอก

541
00:37:16,025 --> 00:37:18,611
เรือน่ะ ใครๆ ก็ขับได้ ดูฉันนะ

542
00:37:20,321 --> 00:37:22,865
ซิดเอ๋ย นายกำลังจะเจอดี

543
00:37:22,990 --> 00:37:24,492
ระวัง!

544
00:37:25,076 --> 00:37:26,661
ขอโทษทีนะ

545
00:37:29,163 --> 00:37:31,290
ซิด รับสักลาย และขายฮ็อทดอกครับ

546
00:37:31,374 --> 00:37:33,459
นี่ฉันร็อดดี้ จำฉันได้มั้ย

547
00:37:34,377 --> 00:37:36,587
-พ่อบ้าน
-ร็อดดี้!

548
00:37:36,671 --> 00:37:39,257
ฟังนะแก ถ้าฉันไปถึงบ้านแล้ว!
แกยังอยู่

549
00:37:40,216 --> 00:37:42,260
กลับบ้าน แกจะกลับมาได้ไง ร็อดดี้

550
00:37:42,343 --> 00:37:43,344
"บ้านของซิด"

551
00:37:44,679 --> 00:37:46,514
-เสียงอะไร
-ไปก่อนล่ะ

552
00:37:46,639 --> 00:37:48,683
ถ้านายทำของเสียล่ะ โดน!

553
00:38:28,806 --> 00:38:30,891
มันไปหลบอยู่ที่ไหนน๊า

554
00:38:33,102 --> 00:38:34,228
คิดสิ คิด

555
00:38:34,312 --> 00:38:37,648
จะตามหาหนู เราก็ต้องคิดอย่างหนู

556
00:38:40,192 --> 00:38:41,444
ทุกคน

557
00:38:41,569 --> 00:38:46,240
ฉันมีข่าวบอก พวกมันตรงไปตะวันตก
ไปทางเคนซิงตัน

558
00:38:47,533 --> 00:38:48,951
บิงโก!

559
00:38:49,243 --> 00:38:50,536
สแคร็บเบิ้ล!

560
00:38:50,661 --> 00:38:53,247
เลิกแข่งกันพูดชื่อเกมได้แล้ว!
ไปเอาแร็ทโมบิล!

561
00:38:55,333 --> 00:38:57,585
โอเคๆ เราซ่อมได้น่า

562
00:38:57,710 --> 00:38:59,920
ซ่อมได้แน่ เห็นๆ อยู่

563
00:39:01,297 --> 00:39:04,884
มือฉันโดนไหม้ กลิ่นเนื้อไหม้ฉุยเลย

564
00:39:05,009 --> 00:39:06,594
บางทีเราน่าจะ

565
00:39:14,977 --> 00:39:16,187
โอ๊ย เจ็บชะมัด

566
00:39:16,395 --> 00:39:21,275
ติดสิ เจ้าเศษเหล็ก
เส็งเคร็งไม่ได้เรื่อง ไว้ใจ

567
00:39:21,359 --> 00:39:26,280
ไว้ใจไม่ได้ คิดคดทรยศ
ปลิ้นปล้อนกะล่อนสองหน้า

568
00:39:31,619 --> 00:39:35,664
เฮอะ! ฉันน่ะเหรอทรยศ โฮะ ขำกลิ้ง!

569
00:39:36,082 --> 00:39:37,625
ฉันแอบได้ยิน

570
00:39:37,708 --> 00:39:40,836
เธอกับคนในบ้านสมคบกัน
จะส่งฉันให้บิ๊กคางคก

571
00:39:40,920 --> 00:39:42,713
อะไรนะ

572
00:39:42,838 --> 00:39:46,675
คนบ้า! นั่นมันความคิด
ไร้สาระของน้องฉัน

573
00:39:46,801 --> 00:39:48,427
ไม่มีใครเชื่อเขาหรอก

574
00:39:49,637 --> 00:39:51,555
อ้อ งั้นฉันคงฟังไม่ได้ศัพท์

575
00:39:51,847 --> 00:39:56,852
เธอคิดว่าฉันจะหักหลังเธอเหรอ
ฉันเป็นคนรักษาสัญญานะ

576
00:39:57,853 --> 00:39:59,980
-ผมเธอติดไฟ
-ว่าไงนะ

577
00:40:03,859 --> 00:40:05,236
ริต้า ฟังนะ

578
00:40:05,361 --> 00:40:10,116
ฉันขอโทษ ฉันผิดเอง เราลืมมันซะเถอะ

579
00:40:11,909 --> 00:40:14,995
โอเค ฉันจะลืมมันไว้ข้างหลังละกัน

580
00:40:15,704 --> 00:40:18,958
เธอทำเกินเหตุไปแล้วนะ

581
00:40:20,042 --> 00:40:23,254
ริต้า เธอทิ้งฉันไว้บน

582
00:40:23,337 --> 00:40:26,257
หลังเป็ดไม่ได้นะ
น้ำตรงนี้ก็ไม่ได้มี

583
00:40:27,883 --> 00:40:31,262
นายสมควรโดนแล้วล่ะ ลับๆ ล่อๆ

584
00:40:31,345 --> 00:40:33,639
แอบฟังคนอื่นเขาคุยกัน

585
00:40:33,764 --> 00:40:35,933
ฉันไม่ได้ลับๆ ล่อๆ นะ

586
00:40:36,392 --> 00:40:37,810
เหรอยะ

587
00:40:38,144 --> 00:40:42,606
เธอคงไม่ตัดหางปล่อยวัดฉันหรอก
ใช่มั้ย

588
00:40:43,524 --> 00:40:44,692
เธอไม่ได้ไร้หัวใจ

589
00:40:45,401 --> 00:40:47,611
โอเค เธอไร้หัวใจ

590
00:40:47,736 --> 00:40:50,865
ถ้าเธอจะสั่งสอนฉัน ฉันก็สำนึกแล้ว

591
00:40:50,990 --> 00:40:52,992
นี่มันน้องเป็ดนะ ขอร้องล่ะ!

592
00:41:06,213 --> 00:41:07,840
ริต้าใจร้าย

593
00:41:07,923 --> 00:41:10,092
ไม่เคยพบผู้หญิง

594
00:41:10,176 --> 00:41:14,388
ใจร้ายได้ครึ่งของเธอ ฉันเสนออัญมณี

595
00:41:14,472 --> 00:41:16,807
เธอไม่ใยดี ปล่อยทิ้งฉันลอยคอ

596
00:41:16,932 --> 00:41:20,644
โอ้ละหนอ ทำกันได้กับนายร็อดดี้

597
00:41:20,769 --> 00:41:23,397
ฉันล่ะร็อดดี้ เซนต์ เจมส์
แห่งเคนซิงตัน

598
00:41:23,647 --> 00:41:26,066
ร็อดดี้ที่น่าสงสาร!

599
00:41:26,317 --> 00:41:28,819
โดนกดลงชักโครก บ้านตัวเอง

600
00:41:28,903 --> 00:41:32,239
ริต้า ในหัวใจเธอไม่คิดจะ

601
00:41:32,364 --> 00:41:35,326
ช่วยเขาบ้างเลยหรือ

602
00:41:35,451 --> 00:41:37,578
หนูตัวหนึ่งจะใจร้ายได้สักแค่ไหน

603
00:41:37,703 --> 00:41:39,830
ริต้าใจร้าย

604
00:41:39,955 --> 00:41:45,085
จะไม่คิดสงสารกันบ้างหรืออย่างไร

605
00:41:49,882 --> 00:41:51,258
ยกโทษให้แล้วเหรอ

606
00:41:51,342 --> 00:41:53,969
เปล่า ฉันแค่ไม่อยากฟังเพลงเห่ยๆ

607
00:41:54,053 --> 00:41:56,847
ริต้า ฉันไม่ได้แอบฟังนะ สาบาน!

608
00:41:56,972 --> 00:41:58,807
อ้อ จริงเหรอ

609
00:42:00,851 --> 00:42:03,103
แล้วตอนนั้นเธอกำลังจะทำอะไร

610
00:42:03,562 --> 00:42:08,275
ฉันแค่มองดูเธอ กับครอบครัวเธอ

611
00:42:08,567 --> 00:42:10,069
แล้วก็

612
00:42:10,402 --> 00:42:12,196
อิจฉาความโชคดีของเธอ

613
00:42:21,330 --> 00:42:23,791
โชคดี ที่มาเจอเธอน่ะเหรอ

614
00:42:25,334 --> 00:42:26,502
ข้อตกลงเรายังอยู่มั้ย

615
00:42:26,919 --> 00:42:28,379
อยู่สิ

616
00:42:33,968 --> 00:42:36,470
ฉันอยากช่วยงานอะไรบ้าง

617
00:42:36,845 --> 00:42:40,099
ให้ฉันทำอะไรก็ได้
ช่างเครื่องยนต์ นำร่อง

618
00:42:40,558 --> 00:42:41,934
ฉันพอขับได้นิดๆ หน่อยๆ

619
00:42:44,770 --> 00:42:46,480
เก่งแต่รังแกคนตัวเล็กล่ะซี้

620
00:42:46,605 --> 00:42:48,649
-นายก็ได้ยินกัปตันสั่ง
-ไปนะ!

621
00:42:48,774 --> 00:42:51,193
เรือลำนี้ไม่มีที่ให้แกอยู่

622
00:42:53,112 --> 00:42:54,863
ปล่อยนะ ไอ้จอมตื๊อ

623
00:42:58,826 --> 00:43:00,619
ไปทางซ้าย!

624
00:43:00,744 --> 00:43:03,330
เขาเรียกกราบซ้ายเรือ
หรือกราบขวาเรือ สไปก์

625
00:43:03,539 --> 00:43:04,707
มันอยู่นั่นไง!

626
00:43:04,832 --> 00:43:06,584
จับมันเลย

627
00:43:14,550 --> 00:43:15,718
ริต้า!

628
00:43:19,430 --> 00:43:21,932
รอจังหวะ รอจังหวะ เอา!

629
00:43:25,060 --> 00:43:27,605
กะให้ได้ความเร็วแล้วก็เอาเลย!

630
00:43:31,066 --> 00:43:32,693
จับแน่นๆ ไว้ ร็อดดี้

631
00:43:32,818 --> 00:43:34,570
เอาเคเบิ้ลนั่นมา เพื่อน

632
00:43:43,704 --> 00:43:46,081
เชิญเจ้าบ่าวจูบเจ้าสาวได้

633
00:43:50,294 --> 00:43:51,587
ยินดีด้วยนะครับ

634
00:43:55,924 --> 00:43:57,051
ริต้า!

635
00:44:02,264 --> 00:44:04,516
ริต้า เร่งสปีดหน่อยได้มั้ย

636
00:44:04,975 --> 00:44:06,477
ไม่ต้องเร่งหรอก

637
00:44:08,270 --> 00:44:10,773
ไปลุยมัน คัสตาร์ดสีม่วง!

638
00:44:12,358 --> 00:44:13,734
"ช้า - เร็ว"

639
00:44:20,366 --> 00:44:21,408
"ลอนดอนต้อนรับคนขับมีสติ"

640
00:44:24,912 --> 00:44:26,789
ไม่มีทางไปแล้ว เจ้าบรมสุข

641
00:44:32,753 --> 00:44:34,380
ริต้า เลี้ยวขวา!

642
00:44:34,463 --> 00:44:36,340
-อะไรนะ
-ไว้ใจฉันสิ!

643
00:44:36,507 --> 00:44:38,634
หวังว่าเธอคงรู้นะ ว่าทำอะไรอยู่!

644
00:44:40,636 --> 00:44:42,096
โฉบเข้าไปที่เชือก!

645
00:44:42,221 --> 00:44:43,472
โอเค!

646
00:44:54,149 --> 00:44:55,150
โอ้ ไม่

647
00:44:57,486 --> 00:44:59,154
เยี่ยมไปเลย ร็อดดี้

648
00:44:59,279 --> 00:45:00,823
เราทำสำเร็จ เราทำสำเร็จ

649
00:45:02,533 --> 00:45:03,742
อุ๋ย กร่อย!

650
00:45:06,161 --> 00:45:07,746
ให้ฉันกลับไปที่เรือได้มั้ย

651
00:45:12,626 --> 00:45:14,628
-ขอบคุณ
-ยินดีเสมอ

652
00:45:16,004 --> 00:45:20,050
แกชัวร์เหรอ สไปก์
ของพวกนี้มันอันตรายนะ

653
00:45:20,175 --> 00:45:22,302
เพื่อนๆ เรียกฉันว่าไอ้ตัวอันตราย

654
00:45:22,845 --> 00:45:24,304
เอ๊า นึกว่าเพื่อนๆ เรียกแก เลสลี่

655
00:45:32,980 --> 00:45:35,232
คิดว่าฉันแวะมาเยี่ยมละกัน

656
00:45:35,315 --> 00:45:36,984
ริต้า ทำอะไรสักอย่างเร็วเข้า

657
00:45:37,067 --> 00:45:38,068
{\an8}"อันตราย -ปุ่มแดง"

658
00:45:38,444 --> 00:45:39,903
เกาะดีๆ นะ

659
00:45:52,791 --> 00:45:55,085
มีคำขอก่อนตายมั้ย

660
00:45:55,627 --> 00:45:59,214
มี แกช่วยปลิวออกไป
แล้วร้องแต๋วแตกหน่อยสิ

661
00:45:59,298 --> 00:46:00,299
หา!

662
00:46:13,896 --> 00:46:15,355
อูย แย่จัง

663
00:46:31,455 --> 00:46:35,000
ระวัง!

664
00:46:39,838 --> 00:46:41,465
หนอยไอ้พวกมารสังคม!

665
00:46:48,263 --> 00:46:50,599
แกว่า เจ้านายจะเคืองเรามั้ย

666
00:46:50,974 --> 00:46:53,769
พวกแกมันเลี้ยงเปลืองข้าวสุก!

667
00:46:54,061 --> 00:46:55,771
แกปล่อยให้มันหนีไปได้!

668
00:46:58,857 --> 00:47:02,569
ฉันไม่น่าส่งหนูไปทำงานคางคกเล้ย!

669
00:47:02,694 --> 00:47:03,820
เขาอยู่ไหน

670
00:47:03,946 --> 00:47:05,781
ทำไมมันมาสายได้ทุกที

671
00:47:09,409 --> 00:47:12,746
ตั้งการ์ด! ฟัน ฟัน ฟัน!

672
00:47:13,872 --> 00:47:15,082
บิ๊กอ๊บ

673
00:47:21,964 --> 00:47:23,465
บงชู้ร์

674
00:47:23,590 --> 00:47:25,008
นายมาสาย

675
00:47:25,133 --> 00:47:29,596
สายเอาเชิงน่ะ พี่หนุ่มอังกฤษ
ขี้รำคาญเรียกร้องความสนใจไง

676
00:47:29,721 --> 00:47:35,227
ฟังนะ ริต้ากับคู่หูใหม่
ขโมยของที่หาไม่ได้แล้ว ไปจากเรา

677
00:47:35,394 --> 00:47:37,563
หาได้สิ เจ้านาย เรามีอีกอันนึง

678
00:47:39,731 --> 00:47:43,193
เคเบิ้ลที่ออกแบบมา
เพื่อจุดประสงค์พิเศษ

679
00:47:43,735 --> 00:47:45,279
ฉันต้องการมันคืน

680
00:47:45,988 --> 00:47:48,031
ไม่ต้องห่วง ฉันจะไปเอามาให้

681
00:47:48,156 --> 00:47:50,242
ได้มันมา แผนฉันถึงจะสมบูรณ์แบบ

682
00:47:51,577 --> 00:47:56,415
กำจัดไอ้พวกตัวซวย หายนะ ให้สิ้นซาก!

683
00:47:58,792 --> 00:48:00,085
พวกหนู!

684
00:48:02,337 --> 00:48:04,631
ขอโทษนะ พี่หนุ่มอังกฤษหน้าหูด

685
00:48:04,715 --> 00:48:08,885
แต่การคลั่งแค้นหนูมากๆ ไม่ดีนะ

686
00:48:09,011 --> 00:48:13,473
แค้นมากๆ นายอาจกลายเป็น
"ไอ้น็อตหลุด"

687
00:48:14,516 --> 00:48:19,521
นายลืมล่ะซี
คนที่ทำให้ฉันตกสวรรค์ก็คือหนู!

688
00:48:19,605 --> 00:48:22,941
อย่าเปิดสมุดศาลาคนเศร้าเลยน่า

689
00:48:23,358 --> 00:48:24,943
ศาลาคนเศร้าจ๋า

690
00:48:26,153 --> 00:48:30,115
เล่มแรก บันทึกเรื่องเศร้าร้าวฉาน
ในวัยเด็กของฉัน

691
00:48:30,699 --> 00:48:32,492
โอย ตูล่ะเซ็ง

692
00:48:33,160 --> 00:48:35,037
"ประวัติสุดเศร้าของท่านคางคก"

693
00:48:35,120 --> 00:48:36,705
ในบรรดาสัตว์เลี้ยงในวังบัคกิ้งแฮม

694
00:48:37,080 --> 00:48:40,125
เจ้าชายชาร์ลน้อยปลื้มฉันที่สุด

695
00:48:40,751 --> 00:48:45,255
เราจะเล่นกันอย่างสนุกสนาน
ในวันแดดจ้าฟ้าใส

696
00:48:45,589 --> 00:48:50,135
สร้างสายสัมพันธ์อัศจรรย์
ของเด็กชายกับคางคก

697
00:48:50,260 --> 00:48:52,387
อ้วกจะแตก!

698
00:48:52,512 --> 00:48:54,765
เราอยู่คู่กันเป็นปาท่องโก๋กระทั่ง

699
00:48:55,891 --> 00:48:57,601
มันเข้ามา!

700
00:48:57,684 --> 00:48:59,561
ไอ้หนูตัวนั้น!

701
00:49:00,270 --> 00:49:03,023
ขณะที่เจ้าชายน้อยลุ่มหลงไม่ระวัง

702
00:49:03,315 --> 00:49:07,778
ฉันก็ถูกโยนลงสู่วังวนแห่งความต๊อแต๊

703
00:49:09,404 --> 00:49:13,700
เออฉันรู้ นายโดนกดลงส้วม ใช่มั้ยล่ะ

704
00:49:15,369 --> 00:49:16,912
{\an8}"ไวน์ บริติชบลิส"

705
00:49:18,580 --> 00:49:20,332
แงๆๆ ในนั้นทั้งมืด

706
00:49:20,457 --> 00:49:23,126
ทั้งหนาว ทรมาน ทรกรรม

707
00:49:24,127 --> 00:49:26,171
นายเห็นเป็นเรื่องตลกเหรอ

708
00:49:26,296 --> 00:49:29,091
คนอื่นเศร้ามันตลกนี่
ฉันเศร้าก็ว่าไปอย่าง

709
00:49:29,216 --> 00:49:30,676
คนฝรั่งเศสก็เงี้ยะ!

710
00:49:31,426 --> 00:49:33,178
ไปเอาเคเบิ้ลมาให้ฉัน

711
00:49:34,096 --> 00:49:35,389
ลูกสมุนกบ!

712
00:49:36,598 --> 00:49:40,185
เราจะไปปฏิบัติการ
อย่าให้อะไรขวางทางเรา

713
00:49:40,310 --> 00:49:42,646
เราจะไปกัน เดี๋ยวนี้เลย!

714
00:49:44,106 --> 00:49:45,732
ไม่กินข้าวเย็นก่อนเหรอ

715
00:49:49,277 --> 00:49:51,488
งั้นอีก 5 ชม ค่อยไป

716
00:49:55,409 --> 00:50:00,622
รัก รัก รัก รัก

717
00:50:04,918 --> 00:50:06,545
อื้ม อร่อยดีนะเนี่ย

718
00:50:06,670 --> 00:50:07,796
ขอบใจ

719
00:50:07,921 --> 00:50:12,008
ก็ไม่เลว เพราะฉันมีแค่แอ๊ปเปิ้ล
ลูกเกด และข้าวกล่องเดียว

720
00:50:12,342 --> 00:50:13,760
ข้าวเหรอ

721
00:50:15,345 --> 00:50:18,056
เสียงอะไรที่ดังลึกๆ มาจากข้างใน

722
00:50:18,181 --> 00:50:21,143
ความต้องการที่ปฏิเสธไม่ได้

723
00:50:21,268 --> 00:50:25,564
ที่กินอยู่นั่น
ข้าวกับหนอนใช่หรือไม่

724
00:50:25,689 --> 00:50:29,067
หนอนยุกยิก ยุกยิก ยุกยิก

725
00:50:30,277 --> 00:50:33,780
มิน่าตอนใส่เกลือ
มันถึงวิ่งไปรวมกันที่ข้างหม้อ

726
00:50:35,031 --> 00:50:36,241
รู้มั้ย

727
00:50:37,200 --> 00:50:39,494
ฉันคิดว่าวันนี้เราทำได้ดีนะ

728
00:50:40,287 --> 00:50:44,958
ฉันคงมองเธอผิดไป เธอก็ไม่ได้

729
00:50:45,083 --> 00:50:47,419
นี่ฉันกำลังจะได้ยินเธอชมเหรอ

730
00:50:48,336 --> 00:50:50,964
-ไม่พูดก็ได้
-ไม่ๆ พูดซี่

731
00:50:52,340 --> 00:50:56,928
เธอไม่ได้ห่วยแตกขี้ตื๊อ
ร้องไห้โยเยอย่างที่ฉันคิด

732
00:50:57,137 --> 00:50:58,722
ว่าแล้ว ชมหรือด่าเนี่ย

733
00:51:00,182 --> 00:51:03,560
เข้านอนดีกว่า
พรุ่งนี้จะได้พาเธอกลับบ้าน

734
00:51:03,685 --> 00:51:05,145
รับ

735
00:51:09,816 --> 00:51:11,651
เธอเล่าเรื่องตัวเองสิ ร็อดดี้

736
00:51:12,527 --> 00:51:15,155
ก็ไม่มีอะไรมาก

737
00:51:15,530 --> 00:51:19,868
เธอรู้เรื่องฉันเยอะแยะ
ฉันไม่เห็นรู้เลย ว่าเธอทำอะไร

738
00:51:19,993 --> 00:51:21,578
ฉัน เอ่อ

739
00:51:21,703 --> 00:51:23,163
ฉันอยู่วงบอย แบนด์

740
00:51:23,497 --> 00:51:25,707
-ว่าไงนะ
-ใช่ ฉันเป็นคนดัง

741
00:51:27,125 --> 00:51:28,752
โธ่ ฉันถามจริงๆ

742
00:51:28,877 --> 00:51:32,631
เธอเล่าเรื่องชีวิตข้างบนสิ
เพื่อนเธอ ครอบครัว

743
00:51:34,382 --> 00:51:36,676
เธอก็มีครอบครัวใช่มั้ย

744
00:51:36,802 --> 00:51:41,640
มีสิ พี่น้องชายหญิง
ลูกพี่ลูกน้อง เป็นตระกูล

745
00:51:42,224 --> 00:51:43,683
เราสนุกกันจะตาย

746
00:51:43,809 --> 00:51:47,687
ไปดูหนัง ตีกอล์ฟ เล่นสกี

747
00:51:47,813 --> 00:51:50,273
มันสนุกมากๆ เลย

748
00:51:51,316 --> 00:51:53,527
มิน่าเธอถึงได้อยากกลับบ้าน

749
00:51:54,611 --> 00:51:55,862
ใช่

750
00:51:56,279 --> 00:51:59,783
พรุ่งนี้
เราต่างก็จะได้สิ่งที่ตนต้องการ

751
00:52:02,285 --> 00:52:03,620
ราตรีสวัสดิ์

752
00:52:03,745 --> 00:52:05,163
ราตรีสวัสดิ์ ร็อดดี้

753
00:52:08,041 --> 00:52:09,334
ราตรีสวัสดิ์

754
00:52:10,377 --> 00:52:11,878
ราตรีสวัสดิ์

755
00:52:12,754 --> 00:52:13,797
ราตรีสวัสดิ์

756
00:52:13,922 --> 00:52:15,215
ราตรีสวัสดิ์

757
00:52:15,340 --> 00:52:16,758
ราตรีสวัสดิ์

758
00:52:16,883 --> 00:52:19,302
ราตรีสวัสดิ์ ร็อดดี้

759
00:52:19,427 --> 00:52:21,388
อย่าให้เรือดไรกัดล่ะ

760
00:52:43,660 --> 00:52:45,537
ตื่นได้แล้วนะจ๊า!

761
00:52:45,662 --> 00:52:47,372
เราเข้าใกล้เคนซิงตันแล้วนะ

762
00:52:47,455 --> 00:52:48,456
"สวนสาธารณะไฮด์"

763
00:52:48,540 --> 00:52:50,584
หาที่ผูกของไว้หน่อย
เดี๋ยวเรือจะกระแทก

764
00:52:50,667 --> 00:52:52,335
รับทราบครับ กัปตัน

765
00:53:04,681 --> 00:53:07,017
-ขอบคุณ
-ไม่เป็นไร

766
00:53:07,767 --> 00:53:09,102
-บงชู้ร์
-บงชู้ร์

767
00:53:09,227 --> 00:53:10,604
-บงชู้ร์
-บงชู้ร์

768
00:53:10,729 --> 00:53:11,938
บงชู้ร์

769
00:53:12,063 --> 00:53:14,065
ใครเชิญพวกแกขึ้นเรือฉัน

770
00:53:14,190 --> 00:53:15,942
ออกไป! ออกไป!

771
00:53:17,485 --> 00:53:20,947
แม่สาวชาวอังกฤษ ก้าวร้าวไปสักนิด

772
00:53:22,073 --> 00:53:23,366
เจ้าบิ๊กอ๊บ!

773
00:53:24,576 --> 00:53:27,120
ฉันชอบสาวน้อยแก่นแก้วแสนซน

774
00:53:29,539 --> 00:53:33,418
เธอต้องชดใช้นะ
ยัยครัวซองท์ไส้ช็อคโกแลต

775
00:53:34,002 --> 00:53:38,173
แต่ฟังสปอนเซอร์เราพูดก่อน มาร์เซล!

776
00:53:54,105 --> 00:53:55,398
ฉันน่าเดาถูกนะเนี่ย

777
00:53:55,523 --> 00:53:58,985
เก่งมาก บิ๊กอ๊บ!
นับถือว่ะ ตะเบ๊ะให้ทีนึงเลย

778
00:53:59,819 --> 00:54:02,614
เอาล่ะ ริต้า เอามันคืนมา

779
00:54:02,739 --> 00:54:03,949
มาทวงอะไรเนี่ย

780
00:54:05,533 --> 00:54:08,662
เลิกเต้นเด๋อด๋า ทำหน้าใสซื่อ

781
00:54:08,787 --> 00:54:11,665
คืนของที่เธอขโมยมาจากฉันไง

782
00:54:11,790 --> 00:54:13,583
หยุดเต้นได้แล้ว!

783
00:54:13,708 --> 00:54:16,753
ของไม่ได้อยู่ที่ฉันแล้ว
แต่มันก็แค่ของปลอมนะ

784
00:54:16,878 --> 00:54:18,046
อะไรนะ

785
00:54:18,755 --> 00:54:20,715
อ๋อ ทับทิมน่ะเหรอ

786
00:54:25,804 --> 00:54:28,640
เขาติงต๊อง แต่ทางบ้านปิดข่าว

787
00:54:28,723 --> 00:54:30,809
ขำจังว่ะ

788
00:54:31,101 --> 00:54:33,853
ทับทิมมันก็มีค่าอยู่หรอกนะ

789
00:54:35,897 --> 00:54:37,357
หยุดได้แล้ว

790
00:54:37,440 --> 00:54:41,361
แต่ค่ามันเทียบไม่ได้เลย
กับสายเคเบิ้ล

791
00:54:41,444 --> 00:54:43,196
สายอะไรนะ

792
00:54:43,905 --> 00:54:45,073
สายเคเบ

793
00:54:45,198 --> 00:54:46,700
หมุนซิ

794
00:54:48,576 --> 00:54:52,831
เคเบิ้ล ที่เธอเอาไปใส่เป็นเข็มขัด!

795
00:54:53,540 --> 00:54:55,583
-ถ้าเขาอยากได้แค่นั้นก็
-เดี๋ยวก่อน

796
00:54:55,709 --> 00:54:57,752
นายจะเอามันไปทำไม

797
00:54:57,877 --> 00:55:02,215
จะมีถ่ายทอดฟุตบอลโลก
นัดชิงชนะเลิศบ่ายนี้

798
00:55:04,259 --> 00:55:05,552
ฟุตบอลโลกนัดชิงชนะเลิศ

799
00:55:05,969 --> 00:55:08,513
อย่าเปลืองน้ำลายเลยพี่ มาฉันเอง

800
00:55:08,638 --> 00:55:11,891
พี่จะได้เคเบิ้ลคืน ฆ่าหนู
ส่วนฉันกับสาวก

801
00:55:12,017 --> 00:55:13,893
ก็จะได้กินมื้อเช้ากันอิ่มหนำ

802
00:55:15,270 --> 00:55:17,522
เอาล่ะ พวกเราปฏิบัติการ!

803
00:55:17,647 --> 00:55:19,190
เรายอมแล้ว!

804
00:55:19,482 --> 00:55:23,194
ไม่ใช่ให้ยอมแพ้ ไอ้โง่!
ตั้งค่ายกลกังฟู!

805
00:55:28,116 --> 00:55:29,576
ฉันคิดได้แผนนึง

806
00:55:33,121 --> 00:55:34,122
ก็ลุยเลยสิ

807
00:55:35,331 --> 00:55:36,624
แมลงวันที่ 12 นาฬิกา

808
00:55:37,625 --> 00:55:38,626
โอ้ย จะเหลือเรอะ!

809
00:55:42,547 --> 00:55:44,174
ไอ้พวกโง่ จับหนูสิ!

810
00:55:48,845 --> 00:55:51,973
บิ๊กอ๊บ! เอาเคเบิ้ลมา!

811
00:55:52,098 --> 00:55:53,308
ตูละเซ็ง

812
00:55:53,433 --> 00:55:55,894
ไอ้หนูเอ๋ย! แค้นนี้ยังไม่จบนะ!

813
00:55:58,104 --> 00:56:00,231
ร็อดดี้ น้ำเชี่ยวข้างหน้า!

814
00:56:06,613 --> 00:56:08,948
"อันตราย"

815
00:56:12,702 --> 00:56:13,828
ตั้งการ์ด!

816
00:56:16,873 --> 00:56:19,209
ริต้า! เราจะตกลงไปนะ

817
00:56:19,334 --> 00:56:20,960
ทำอะไรซักอย่างสิ

818
00:56:43,024 --> 00:56:44,192
จับไว้แล้ว

819
00:56:50,073 --> 00:56:52,242
ลาก่อนนะจ๊ะ ที่รัก

820
00:56:52,575 --> 00:56:54,285
เอาตีนกบของแกออกไป!

821
00:56:58,206 --> 00:57:00,041
ฉันชนะ!

822
00:57:00,166 --> 00:57:04,754
คนอังกฤษโง่ กินแต่พุดดิ้ง
มันฝรั่ง ปลาทอด

823
00:57:05,213 --> 00:57:07,841
คิดว่าจะชนะบิ๊กอ๊บได้หรือไง หนึ่ง

824
00:57:12,303 --> 00:57:13,388
สอง

825
00:57:15,682 --> 00:57:16,850
สาม!

826
00:57:21,688 --> 00:57:23,148
ถ้าไม่อยากตาย แทะแหลก!

827
00:57:32,031 --> 00:57:33,700
เข็มขัดฉันย่ะ!

828
00:57:33,825 --> 00:57:35,827
นังหนูตัวแสบ!

829
00:57:39,622 --> 00:57:41,166
ลาก่อน แจมมี่เพื่อนรัก

830
00:57:55,305 --> 00:57:57,265
เราไม่ตาย เราไม่ตาย เราไม่ตาย!

831
00:57:57,390 --> 00:57:59,350
เธอลืมตาได้แล้ว

832
00:58:03,396 --> 00:58:04,898
เราอยู่เหนือเคนซิงตัน!

833
00:58:05,023 --> 00:58:09,569
ใช่ เธอยังอยู่สูงจากเตียง
900 ฟุต เท่านั้นเอง

834
00:58:10,028 --> 00:58:11,696
บ้านเธออยู่ตรงไหนล่ะ

835
00:58:11,779 --> 00:58:13,573
ขอฉันดูก่อนนะ เอ่อ

836
00:58:14,657 --> 00:58:17,368
อินเวิร์นเนสการ์เด้นส์ วิคาเรจเกท
เคนซิงตันไฮสตรีท

837
00:58:17,494 --> 00:58:18,912
ไปซ้าย

838
00:58:19,037 --> 00:58:21,080
นั่นล่ะ ทีนี้ไปขวาหน่อย

839
00:58:21,956 --> 00:58:23,583
ไอ้นี่เล่นยาก

840
00:58:23,708 --> 00:58:26,377
ใช่ แต่เรื่องอื่นๆ นี่หมูนะ

841
00:58:26,503 --> 00:58:28,254
เอาล่ะ ลงล่ะนะ

842
00:58:29,464 --> 00:58:33,092
45 47 49

843
00:58:33,426 --> 00:58:34,761
โดด!

844
00:58:44,312 --> 00:58:47,273
ฉันเคยลงนิ่มกว่านี้เยอะ

845
00:58:52,987 --> 00:58:54,197
เราทำสำเร็จ!

846
00:58:54,531 --> 00:58:55,990
ถึงบ้านแล้ว!

847
00:58:56,324 --> 00:58:59,661
ลูกเรือแจมมี่ ด็อดเจอร์รอดแล้ว!

848
00:59:00,328 --> 00:59:01,913
ใช่

849
00:59:02,622 --> 00:59:03,748
ริต้า

850
00:59:06,459 --> 00:59:10,421
อ้อ จริงสิ ฉันนี่มันโง่จัง
เรือพังแล้ว

851
00:59:10,547 --> 00:59:12,298
ไม่ใช่ความผิดเธอ ร็อด

852
00:59:13,132 --> 00:59:15,218
มันก็เป็นการผจญภัยที่สนุกดี

853
00:59:15,718 --> 00:59:17,929
ริต้า ฉันเสียใจด้วยจริงๆ

854
00:59:19,556 --> 00:59:22,600
ฉันว่า ฉันมีอะไรให้เธอรู้สึกดีขึ้น

855
00:59:24,394 --> 00:59:28,940
แต่นแต๊น! ตามสัญญา อัญมณีเคนซิงตัน

856
00:59:29,816 --> 00:59:32,068
ทับทิมแท้เจียรนัย

857
00:59:32,986 --> 00:59:35,029
มันสวยจังเลยนะ

858
00:59:35,154 --> 00:59:36,698
และข้อดีของมัน

859
00:59:37,323 --> 00:59:38,658
ทุบไม่แตก

860
00:59:43,162 --> 00:59:44,998
ฉันไม่รู้จะพูดยังไงดี

861
00:59:45,123 --> 00:59:48,543
พอมั้ยล่ะ พอเลี้ยงครอบครัวเธอมั้ย

862
00:59:51,504 --> 00:59:54,841
นี่คงพอเป็นค่าสร้างแจมมี่
ด็อดเจอร์ลำใหม่

863
01:00:02,056 --> 01:00:04,058
ก็

864
01:00:05,310 --> 01:00:07,270
ถึงเวลาแล้วสินะ

865
01:00:07,854 --> 01:00:10,857
ขอบคุณนะ ที่มาส่ง

866
01:00:11,608 --> 01:00:12,817
ด้วยความยินดี

867
01:00:15,111 --> 01:00:16,696
-ร็อดดี้
-ครับ

868
01:00:17,030 --> 01:00:20,908
เธอมีเวลา พาฉันชมบ้านมั้ยล่ะ

869
01:00:21,034 --> 01:00:22,035
แน่นอน

870
01:00:22,285 --> 01:00:24,078
ฉันอยากรู้จักคนในครอบครัวเธอ

871
01:00:27,957 --> 01:00:29,334
{\an8}สวัสดี

872
01:00:30,043 --> 01:00:32,712
{\an8}สวัสดี มีใครอยู่บ้านมั้ย

873
01:00:32,795 --> 01:00:36,007
{\an8}เขาไปเที่ยวข้างนอกกันหมด

874
01:00:36,090 --> 01:00:37,175
เดี๋ยวๆๆ

875
01:00:43,389 --> 01:00:46,100
-นั่นอะไรเหรอ
-อ๋อ นั่นเหรอ

876
01:00:47,727 --> 01:00:49,937
ห้องนอนของฉันเอง

877
01:00:50,063 --> 01:00:53,066
-มันเป็นกรง
-เปล่าๆ ไม่ใช่

878
01:00:53,274 --> 01:00:54,651
แล้วทำไมมีลูกกรงกับที่ล็อก

879
01:00:54,901 --> 01:00:57,904
มันเป็นระบบรักษาความปลอดภัยในบ้าน

880
01:01:01,282 --> 01:01:03,618
บ้านหลังใหญ่ เวลามีน้อย ไปต่อเถอะ

881
01:01:04,160 --> 01:01:05,411
ร็อดดี้

882
01:01:06,079 --> 01:01:09,707
เธอเหงาอยู่ที่นี่คนเดียวใช่รึเปล่า

883
01:01:13,252 --> 01:01:15,254
เข้าประตู!

884
01:01:15,380 --> 01:01:16,547
เสียงใคร

885
01:01:17,757 --> 01:01:20,259
อ๋อ นั่นก็ พี่ชายฉันเอง

886
01:01:20,843 --> 01:01:23,596
เตะกันมันจริงๆ เหลือเชื่อเลย

887
01:01:23,680 --> 01:01:26,891
เดาะลูก ยิงประตู เข้าก้านคอ!
กอดกันเฮ!

888
01:01:29,268 --> 01:01:31,437
-อ้อ สวัสดี
-ริต้า นี่เอ่อ

889
01:01:31,562 --> 01:01:32,814
รูเพิร์ต

890
01:01:32,939 --> 01:01:34,482
รูเพิร์ต นี่ริต้านะ เธออยากจะ

891
01:01:34,941 --> 01:01:38,653
{\an8}รู้จักกับพี่ชายของฉัน

892
01:01:39,529 --> 01:01:42,281
ครอบครัวเรา
หน้าตาไม่เหมือนกันเท่าไหร่

893
01:01:42,407 --> 01:01:46,494
ฉันสมองดี แล้วก็หน้าตาดีด้วย

894
01:01:46,869 --> 01:01:48,955
แต่เราพี่น้องสนิทกันมาก
ใช่มั้ยรูเพิร์ต

895
01:01:49,372 --> 01:01:52,166
เวลาความสุขมันผ่านไปเร็ว

896
01:01:52,250 --> 01:01:53,835
ไปดูที่อื่นเถอะ

897
01:01:53,918 --> 01:01:55,086
สวัสดี ซิด

898
01:01:55,211 --> 01:01:56,921
สวัสดี ริต้า

899
01:01:57,046 --> 01:02:00,216
-พ่อเธอเป็นไง
-ดีขึ้น ขอบใจที่เป็นห่วง

900
01:02:00,341 --> 01:02:01,926
รูเพิร์ต

901
01:02:03,636 --> 01:02:06,764
แกพูดอะไรของแก มานี่เลยไอ้กุ้งแห้ง

902
01:02:06,889 --> 01:02:10,935
ดูหน้าเขาสิ
เคยเห็นใครหน้าแตกเท่านี้มั้ย

903
01:02:11,310 --> 01:02:12,645
พี่น้องเหรอ

904
01:02:14,272 --> 01:02:17,358
ผู้ชายขี้เหงาเนี่ย
เขามีตุ๊กตาสองตัว

905
01:02:17,483 --> 01:02:20,319
รถเล็กๆ คันนึงเอาไว้ขับรอบกรง

906
01:02:20,403 --> 01:02:22,405
ขำจะตาย!

907
01:02:22,488 --> 01:02:25,825
ไอ้แหยเอ๊ย

908
01:02:31,247 --> 01:02:33,207
มันก็โอเคน่า ร็อดดี้

909
01:02:35,293 --> 01:02:36,586
โอเคเหรอ

910
01:02:36,711 --> 01:02:41,132
ดูที่นี่สิ ริต้า ดูสิ
บ้านฉันใหญ่ยังกับวัง

911
01:02:41,257 --> 01:02:44,510
ฉันจะทำอะไรเมื่อไหร่ก็ได้

912
01:02:44,594 --> 01:02:47,597
ฉันว่ามันมีดีกว่าแค่โอเคนะ

913
01:02:47,889 --> 01:02:51,142
ฉันจะมีครอบครัวทำไม จะมีเพื่อนทำไม

914
01:02:52,685 --> 01:02:55,146
ขอโทษนะ แต่คนมันดีพร้อมก็งี้ล่ะ

915
01:02:55,980 --> 01:03:00,276
ฉันขอตัวล่ะ ต้องไปกำจัดตัวก่อกวน

916
01:03:02,195 --> 01:03:04,989
งั้น ฉันลาแล้วกันนะ

917
01:03:06,741 --> 01:03:08,409
ร็อดดี้ เซนต์ เจมส์

918
01:03:08,785 --> 01:03:10,703
แห่งเคนซิงตัน

919
01:03:44,278 --> 01:03:46,489
เปลี่ยวเหงา

920
01:03:46,614 --> 01:03:49,200
ฉันมันผู้ชายขี้เหงา

921
01:03:49,325 --> 01:03:52,036
ไม่เคยมีใครเลย

922
01:03:52,161 --> 01:03:55,248
ที่จะเข้าใจ

923
01:04:00,294 --> 01:04:03,130
อีกสิบนาทีจะพักครึ่งแรกครับ

924
01:04:03,256 --> 01:04:05,967
ลุยเข้าไป อังกฤษ แหม๊ เกมมันจริงๆ

925
01:04:10,263 --> 01:04:14,600
มานี่สิ ชายกลางรูเพิร์ต
คิดถึงชายน้อยร็อดซี่นะ

926
01:04:17,061 --> 01:04:18,855
เอ้านี่ เอาไปกินซะ

927
01:04:20,356 --> 01:04:21,983
อีกอันก็ได้

928
01:04:22,108 --> 01:04:23,693
เอ้าอีกอัน

929
01:04:23,818 --> 01:04:26,445
ไม่ใช่ให้หัก ส่งให้กิน

930
01:04:26,779 --> 01:04:28,781
หลีก ไปเฟ้ย

931
01:04:28,906 --> 01:04:31,367
-ไงนะ
-หลีกไปสิ!

932
01:04:32,410 --> 01:04:34,495
เอามา ฉันกินมั่ง

933
01:04:36,455 --> 01:04:39,959
ขอแนะนำให้ค่อยๆ จิบ

934
01:04:40,042 --> 01:04:42,795
ถ้าไม่อยากลุกไปฉี่ ก่อนพักครึ่ง

935
01:04:45,423 --> 01:04:46,674
นายพูดว่าไงนะ

936
01:04:47,008 --> 01:04:50,219
ไปห้องน้ำ! ฉันอั้นไว้รอพักครึ่ง

937
01:04:50,344 --> 01:04:52,513
ฉันไม่อยากพลาดเลยสักนาที

938
01:04:52,638 --> 01:04:55,850
พักครึ่ง เขาจะรอถึงพักครึ่ง

939
01:04:56,475 --> 01:04:59,186
ประตูกั้นน้ำตลอดไปไม่ได้หรอก

940
01:04:59,896 --> 01:05:02,440
อย่า! อย่าเอาสายเคเบิ้ลไป!

941
01:05:02,773 --> 01:05:04,692
นายจะเอามันไปทำไม

942
01:05:04,817 --> 01:05:09,113
จะมีถ่ายทอดฟุตบอลโลก
นัดชิงชนะเลิศบ่ายนี้

943
01:05:10,823 --> 01:05:13,409
พัก ครึ่ง

944
01:05:14,035 --> 01:05:17,955
พัก ครึ่ง!

945
01:05:18,331 --> 01:05:22,501
ใช่แล้ว แผนร้ายของบิ๊กคางคก!
มิน่าเขาถึงต้องการสายเคเบิ้ล

946
01:05:22,585 --> 01:05:25,379
เมื่อมนุษย์กดชักโครก
เมืองใต้ดินจะถูกพัดหายไป

947
01:05:25,963 --> 01:05:27,590
มากับฉันสิ

948
01:05:27,715 --> 01:05:29,634
แล้วไม่ดูฟุตบอลเหรอ

949
01:05:29,759 --> 01:05:31,552
เกมเข้มข้นดุเดือดครับ

950
01:05:31,677 --> 01:05:34,639
โอ้ ล้มอย่างแรงครับ
สำหรับเรย์ บาวเวอร์ส

951
01:05:34,764 --> 01:05:36,807
เห็นชัดรึเปล่า เฟอร์กัส

952
01:05:36,933 --> 01:05:38,309
ชัดครับแม่

953
01:05:38,434 --> 01:05:42,813
หมวกกันน็อคอยู่ไหน
ใครเป็นควอเตอร์แบ็ค จับบอลสิๆ

954
01:05:42,939 --> 01:05:46,275
โธ่ พวกอังกฤษนี่
เล่นฟุตบอลไม่เป็นเอาเลย

955
01:05:47,985 --> 01:05:51,739
ใช้ชีวิตก่อนตายให้เต็มที่ซะ
เจ้าพวกหนูรกโลก

956
01:05:52,114 --> 01:05:54,241
จับริต้าได้แล้ว เจ้านาย
จับริต้าได้แล้ว

957
01:05:54,742 --> 01:05:57,620
ปล่อยฉันนะ เจ้าหนูบ้าไม่มีใครเอา!

958
01:05:57,703 --> 01:05:59,246
ฮ่ะ! ไม่โดน!

959
01:06:03,250 --> 01:06:04,835
อ้อ ริต้า

960
01:06:04,961 --> 01:06:07,922
ดีจังเลยนะ เธอเอาเคเบิ้ลมาคืน

961
01:06:08,464 --> 01:06:09,715
บงชู้ร์

962
01:06:13,302 --> 01:06:16,263
ในที่สุดมันก็เป็นของฉัน!

963
01:06:22,853 --> 01:06:24,355
หยิบไปซะทีเด่ะ

964
01:06:27,942 --> 01:06:30,194
จงมีแสง ณ บัดนี้!

965
01:06:38,077 --> 01:06:42,164
อย่ากดฉันลงไปนะร็อดดี้ ฉันไม่รอดแน่

966
01:06:42,248 --> 01:06:44,458
ฉันอ่อนแอเกินไป

967
01:06:44,875 --> 01:06:47,253
ซิด ฉันจะให้นายกดฉันกลับลงไป

968
01:06:47,336 --> 01:06:48,379
กลับลงไป

969
01:06:48,462 --> 01:06:51,674
ริต้ากำลังมีอันตรายร้ายแรง
ทุกคนก็เช่นกัน

970
01:06:52,091 --> 01:06:53,801
นายชอบที่นี่ใช่มั้ย

971
01:06:53,884 --> 01:06:57,179
อ๋อใช่ ร็อดดี้ ฉันชอบที่นี่ม๊ากมาก

972
01:06:57,304 --> 01:07:00,766
แล้วนายจะดีต่อทาบิต้า
เจ้าของฉันใช่มั้ย

973
01:07:00,891 --> 01:07:05,312
ฉันจะดีที่สุด
จะเป็นสัตว์เลี้ยงที่ดีที่สุดในโลก

974
01:07:05,438 --> 01:07:06,856
งั้นฉันยกที่นี่ให้นาย

975
01:07:06,981 --> 01:07:08,441
-ยอด!
-โอเค

976
01:07:08,566 --> 01:07:11,610
งั้นก็กดชักโครกเลย
ฉันมีงานใหญ่รออยู่

977
01:07:11,819 --> 01:07:13,696
ได้ครับผม!

978
01:07:14,697 --> 01:07:15,698
โชคดีนะซิด

979
01:07:16,198 --> 01:07:19,618
โชคดี ร็อดนิก เซนต์เซิ้น
อะไรสักอย่างเนี่ยแหละ

980
01:07:20,161 --> 01:07:21,954
เจอโรนิโม!

981
01:07:24,915 --> 01:07:28,794
{\an8}และแล้วผู้ได้รับเลือก
ก็จะมาจากเบื้องบน

982
01:07:28,919 --> 01:07:32,339
{\an8}เขาจะเป็นผู้ช่วยเรา
จากน้ำท่วมครั้งใหญ่

983
01:07:34,759 --> 01:07:36,010
ขอประทานโทษอย่างแรง

984
01:07:36,135 --> 01:07:39,138
อีกสองนาทีจะหมดครึ่งแรก
เหลือเชื่อครับ!

985
01:07:41,891 --> 01:07:44,351
อังกฤษเริ่มได้สวย นำเยอรมัน 3 ต่อ 1

986
01:07:44,477 --> 01:07:47,563
เกมนี้ยอดเยี่ยมจริงๆ

987
01:07:47,730 --> 01:07:49,899
การเปิดตัวครั้งยิ่งใหญ่!

988
01:07:59,283 --> 01:08:01,702
และเป็นอีกครั้ง
ที่กรรมการต้องมาหยุดเกม

989
01:08:02,953 --> 01:08:03,954
ริต้า!

990
01:08:04,080 --> 01:08:06,832
พัดลมดับร้อนให้แฟนๆ

991
01:08:06,916 --> 01:08:10,127
ฉบับพิเศษ! พายด์ ไพเพอร์
ลวงไปตายนับพัน

992
01:08:10,252 --> 01:08:12,379
ลูกโป่งคร้าบ ลูกโป่ง!

993
01:08:19,553 --> 01:08:20,721
ริต้า!

994
01:08:24,558 --> 01:08:25,684
ริต้า!

995
01:08:25,810 --> 01:08:26,811
ร็อดดี้!

996
01:08:26,936 --> 01:08:30,689
ฉันมันโง่ เธอพูดถูกทุกอย่าง
ฉันไม่ได้ยอมรับ

997
01:08:30,815 --> 01:08:33,943
เพราะกลัวว่าเธอจะไม่ชอบฉันนะ

998
01:08:34,693 --> 01:08:37,446
ช่วยฉันก่อน
แล้วค่อยเคลียร์ทีหลังได้มั้ย

999
01:08:37,530 --> 01:08:40,116
ได้สิ ไม่มีเวลาแล้ว

1000
01:08:40,199 --> 01:08:43,577
เมื่อคนเบื้องบนกดชักโครก ช่วงพัก
ครึ่งเมืองนี้ทั้งเมืองจะถูกซัดพัง

1001
01:08:43,702 --> 01:08:45,871
ฉันรู้ ครอบครัวฉันยังอยู่ข้างล่าง

1002
01:08:45,955 --> 01:08:47,414
เราต้องไปเตือนทุกคน

1003
01:08:47,748 --> 01:08:49,208
หยุดพวกมัน!

1004
01:08:57,800 --> 01:08:58,926
แย่ละสิ

1005
01:09:05,599 --> 01:09:07,017
เฮ้ย ไอ้ขาวผ่อง!

1006
01:09:07,476 --> 01:09:10,312
ฉันเห็นโอกาส แล้วฉันก็คว้าเอาไว้

1007
01:09:11,814 --> 01:09:15,401
เธอคิดว่าจะทำให้บิ๊กคางคก
เป็นไอ้โง่ได้เหรอ

1008
01:09:18,320 --> 01:09:19,905
ไม่ต้องทำ แกก็โง่อยู่แล้ว

1009
01:09:20,239 --> 01:09:22,783
แหม เธอคิดว่าเธอฉลาดมากล่ะสิ

1010
01:09:22,908 --> 01:09:25,494
ฉันจะหัวเราะให้ท้องแตกเลย

1011
01:09:25,619 --> 01:09:29,832
ตอนที่หนูสวะทุกตัว
โดนน้ำท่วมซัดไปหมด

1012
01:09:29,957 --> 01:09:33,169
ฉันจะได้สร้างพลเมืองใหม่

1013
01:09:33,836 --> 01:09:35,671
ด้วยลูกตัวน้อยๆ

1014
01:09:40,384 --> 01:09:41,510
น่าเกลียด

1015
01:09:41,635 --> 01:09:45,264
-ยุคคางคกครองเมืองใช่มั้ยพ่อ
-ลูกอยากได้อะไร พ่อจัดให้

1016
01:09:45,389 --> 01:09:46,640
-ผมขอลูกม้า
-ไม่ได้

1017
01:09:46,765 --> 01:09:48,350
-ลูกหมา
-ไว้ค่อยคุย

1018
01:09:48,475 --> 01:09:50,019
-ตอนนี้เหอะ
-ไม่

1019
01:09:50,144 --> 01:09:52,438
-หนูขอเลี้ยงหมา
-ผมด้วย

1020
01:09:52,563 --> 01:09:55,774
จะขอเลี้ยงหมาทุกคนได้ไง
อย่ากวนสิ พ่อกำลังทำงาน!

1021
01:09:55,900 --> 01:09:58,152
เราต้องลงไปถอดเคเบิ้ล

1022
01:09:58,277 --> 01:09:59,445
ยังไง

1023
01:09:59,528 --> 01:10:00,988
มันเป็นไปไม่ได้เลย

1024
01:10:01,363 --> 01:10:02,573
"ไนโตรเจนเหลว"

1025
01:10:02,740 --> 01:10:05,201
ทีมอังกฤษกำลังจะชนะ
ทุกอย่างเป็นไปได้

1026
01:10:08,996 --> 01:10:10,289
ปิดมันซะ ขาวผ่อง

1027
01:10:12,208 --> 01:10:13,834
-หนี!
-มันจะหนีไปแล้ว

1028
01:10:16,420 --> 01:10:18,047
หวัดดี เจ้านาย

1029
01:10:18,923 --> 01:10:21,842
ขาวผ่อง ลูกอ๊อดกัดก้นฉัน!

1030
01:10:22,468 --> 01:10:24,220
ฉันมาช่วยแล้ว สไปก์

1031
01:10:25,304 --> 01:10:27,473
ไอ้พวกโง่ จับมันไว้สิ

1032
01:10:27,598 --> 01:10:29,642
ชั้นบนสุด ชั้นในสตรี
เครื่องใช้ในบ้าน

1033
01:10:29,767 --> 01:10:31,560
และนรกสำหรับหนู!

1034
01:10:45,324 --> 01:10:48,118
ฉันต้องทำทุกอย่างเองเลยรึไงนะ

1035
01:10:56,043 --> 01:11:00,506
เสียงนกหวีดพักครึ่งดังขึ้นแล้ว
พักกันสักครู่ครับ

1036
01:11:00,631 --> 01:11:05,219
เธอแก้ไขอะไรไม่ได้แล้ว
เธอกับพวก จะต้องตายกันทั้งเมือง

1037
01:11:05,928 --> 01:11:09,515
เก่งจริงก็เข้ามาฆ่าเราสิ
เจ้าพุงป่องหน้าปูด

1038
01:11:16,313 --> 01:11:17,606
โอ้ ไม่นะ!

1039
01:11:31,704 --> 01:11:33,372
ประตูกั้นน้ำ! ตามมา!

1040
01:11:37,042 --> 01:11:39,628
ถ้าฉันต้องตาย ฉันจะเอาพวกแกไปด้วย!

1041
01:11:39,712 --> 01:11:40,879
หนีไป ร็อดดี้

1042
01:11:47,678 --> 01:11:48,762
นั่นไงล่ะ

1043
01:11:51,515 --> 01:11:52,933
อย่าดุ๊กดิ๊กสิวะ

1044
01:11:53,058 --> 01:11:55,352
เข้ามาซ่วบฉันสิ
เจ้าอ้วนตัวเป็นเมือก

1045
01:11:56,979 --> 01:11:57,980
ร็อดดี้ ระวังนะ

1046
01:12:00,149 --> 01:12:01,150
ใช่เลย!

1047
01:12:12,411 --> 01:12:13,454
บิ๊กอ๊บ!

1048
01:12:19,084 --> 01:12:20,336
มาปิดคดีกันซะที

1049
01:12:20,461 --> 01:12:22,004
ปล่อยฉันนะ!

1050
01:12:22,129 --> 01:12:24,214
ลาก่อน น้องหนู

1051
01:12:34,183 --> 01:12:35,768
เป็นใบ้ ลิ้นถูกผูกเลยนะ

1052
01:12:35,893 --> 01:12:36,977
เป็นไปไม่ได้

1053
01:12:37,102 --> 01:12:38,479
ไปล่ะน๊า!

1054
01:12:48,155 --> 01:12:50,115
คลื่น! คลื่น!

1055
01:12:51,075 --> 01:12:53,452
ไม่ใช่! คลื่นยักษ์จริงๆ !

1056
01:12:57,247 --> 01:12:59,375
ได้ผลเถอะนะ ได้ผลเถอะ!

1057
01:13:22,731 --> 01:13:24,233
มาแปะมือกัน!

1058
01:13:24,983 --> 01:13:26,318
เอ่อ ไม่มีมือ

1059
01:13:30,239 --> 01:13:32,324
ดูนั่น ร็อดดี้กับริต้า

1060
01:13:32,408 --> 01:13:33,784
เก่งมาก ลูกพ่อ

1061
01:13:33,909 --> 01:13:36,370
เรามาไชโยให้บรมสุข
ผู้เห็นเหตุการณ์!

1062
01:13:36,495 --> 01:13:38,038
บรมสุขเก่ง!

1063
01:13:38,163 --> 01:13:41,667
บรมสุขเก่ง! บรมสุขเก่ง! บรมสุขเก่ง!

1064
01:13:41,792 --> 01:13:44,378
เธอเป็นฮีโร่นะ ร็อดดี้

1065
01:13:46,046 --> 01:13:47,214
ก็งั้นๆ แหละ

1066
01:13:50,134 --> 01:13:51,885
ไอ้หนูทุเรศ

1067
01:13:52,010 --> 01:13:54,555
ฉันจะมาทวงหนี้แค้นหนนี้แน่

1068
01:13:54,680 --> 01:13:58,684
อย่าเจ้าคิดเจ้าแค้นน่า
ไปหาหมาให้ลูกดีกว่า

1069
01:14:01,770 --> 01:14:02,938
ริต้า

1070
01:14:04,606 --> 01:14:08,902
ถ้าเธอจะต่อเรือ
แจมมี่ ด็อดเจอร์ลำใหม่

1071
01:14:10,279 --> 01:14:13,365
เธอจะต้องการผู้ช่วยกัปตันบ้างมั้ย

1072
01:14:18,537 --> 01:14:22,291
ทิ้งหน้าที่การงานในเมืองใหญ่

1073
01:14:23,709 --> 01:14:28,839
ทำงานให้เจ้านาย ทุกเมื่อเชื่อวัน

1074
01:14:28,922 --> 01:14:30,215
ล่องเรือไป

1075
01:14:30,340 --> 01:14:33,677
ล่องเรือไปตามแม่น้ำ

1076
01:14:33,760 --> 01:14:36,930
ล่องเรือไปตามแม่น้ำ

1077
01:14:37,890 --> 01:14:39,433
{\an8}"แจมมี่ ด็อดเจอร์ 2"

1078
01:14:45,397 --> 01:14:49,151
หวัดดีทอม ให้กำลังใจพวกเราหน่อย!

1079
01:14:53,363 --> 01:14:54,448
เอาเลยเพื่อน

1080
01:14:55,991 --> 01:14:57,618
ใบพัดเรืออันใหญ่หมุนกระทบน้ำ

1081
01:14:58,327 --> 01:15:01,163
แม่นางแมรี่ลอยลำล่องไป

1082
01:15:01,288 --> 01:15:03,957
ล่องเรือไป

1083
01:15:04,082 --> 01:15:06,043
ล่องเรือไปตามแม่น้ำ

1084
01:15:12,633 --> 01:15:14,718
"อังกฤษแพ้ดวลจุดโทษ"

1085
01:15:20,516 --> 01:15:22,392
ชอบจังเนี่ย ตอนจบแบบมีความสุข

1086
01:15:22,518 --> 01:15:26,563
นายมันใจอ่อน! ฉันชอบจบแบบโหดๆ

1087
01:15:30,359 --> 01:15:32,903
ทีนี้สะใจแกหรือยัง สไปก์

1088
01:15:39,576 --> 01:15:41,537
-เอารึยัง
-กดเลย

1089
01:15:42,621 --> 01:15:43,997
ใบพัดเรืออันใหญ่หมุนกระทบน้ำ

1090
01:15:44,706 --> 01:15:47,543
แม่นางแมรี่ลอยลำล่องไป

1091
01:15:58,554 --> 01:16:00,430
"ปารีส ฝรั่งเศส"

1092
01:16:03,016 --> 01:16:05,936
-เราจะไปไหนกัน
-ฉันก็ไม่รู้หรอก

1093
01:16:06,019 --> 01:16:08,855
แต่ที่แน่ๆ เราคงไปถึงที่นั่นเร็วมาก

1094
01:16:09,314 --> 01:16:11,608
ฉันมาแล้วค่ะคุณโจนส์ ฉันมาแล้ว!

1095
01:16:25,205 --> 01:16:27,874
นี่สิ รสชาติของชีวิต

1096
01:16:28,000 --> 01:16:29,918
ร็อดดี้ ฉันกลับมาแล้ว

1097
01:16:30,085 --> 01:16:32,462
ฉันหาเพื่อนใหม่มาให้แกด้วย!

1098
01:24:14,174 --> 01:24:21,056
"ไม่มีสัตว์ถูกทรมาน
ในการถ่ายทำภาพยนตร์เรื่องนี้"

