1
00:00:09,025 --> 00:00:11,345
<font size="71">КОРОЛИ КОМЕДИИ</font>

2
00:00:12,785 --> 00:00:14,185
<font size="71">{\an8}ХАСМУКХ - 47%
МАХАНТИ - 50%</font>

3
00:00:22,745 --> 00:00:26,985
<font size="71">Итак, друзья, настал момент,
которого мы все ждали.</font>

4
00:00:27,545 --> 00:00:28,465
<font size="71">Идемте со мной.</font>

5
00:00:29,545 --> 00:00:31,225
<font size="71">Удачи, ребята.</font>

6
00:00:31,305 --> 00:00:32,225
<font size="71">Удачи.</font>

7
00:00:35,665 --> 00:00:37,025
<font size="71"><i>Результаты только что пришли.</i></font>

8
00:00:37,105 --> 00:00:41,865
<font size="71">Тот, кто продолжит
свой путь в нашем шоу,</font>

9
00:00:41,945 --> 00:00:44,905
<font size="71">сегодня победил с отрывом
всего в один процент.</font>

10
00:00:45,465 --> 00:00:48,065
<font size="71">Ракеш, вам слово.</font>

11
00:00:50,065 --> 00:00:51,985
<font size="71">Прошу, не мучайте нас больше</font>

12
00:00:52,065 --> 00:00:58,545
<font size="71">и скажите, кто останется с нами.</font>

13
00:01:04,225 --> 00:01:05,345
<font size="71">{\an8}Хасмукх.</font>

14
00:01:08,225 --> 00:01:10,305
<font size="71">{\an8}ХАСМУКХ - 86%
МАХАНТИ - 85%</font>

15
00:01:12,665 --> 00:01:15,145
<font size="71">Всё подстроено, мать вашу!
Это шоу - подтасовка!</font>

16
00:01:15,225 --> 00:01:16,985
<font size="71">- Какого чёрта?
- Хасмукх.</font>

17
00:01:17,065 --> 00:01:21,425
<font size="71">С радостью сообщаем вам,</font>

18
00:01:21,505 --> 00:01:24,345
<font size="71">что вы победили с отрывом
всего в один процент.</font>

19
00:01:24,425 --> 00:01:27,745
<font size="71">Хасмукх!</font>

20
00:01:27,825 --> 00:01:32,505
<font size="71"><i>Мы все очень рады за вас.</i>
<i>Оставайтесь с нами и не переключайтесь.</i></font>

21
00:01:32,585 --> 00:01:35,265
<font size="71">Хасмукх сегодня победитель.
Он был на волосок от поражения.</font>

22
00:01:35,345 --> 00:01:39,345
<font size="71">Я Вишал Малхотра,
и я вернусь завтра на...</font>

23
00:01:39,945 --> 00:01:42,625
<font size="71"><i>- «Комедии...»</i>
<i>- «Комедии Баадшахо!»</i></font>

24
00:01:42,705 --> 00:01:45,225
<font size="71">До завтра! Молодец, дружище.</font>

25
00:01:54,665 --> 00:01:55,865
<font size="71">Постойте.</font>

26
00:02:02,945 --> 00:02:04,225
<font size="71">- Увезите его.
- Сэр...</font>

27
00:02:05,345 --> 00:02:06,785
<font size="71">Не провести ли расследование?</font>

28
00:02:07,945 --> 00:02:11,305
<font size="71">Наик, ты давно работаешь в полиции?</font>

29
00:02:12,385 --> 00:02:14,625
<font size="71">- Три месяца, сэр.
- А я?</font>

30
00:02:15,185 --> 00:02:16,945
<font size="71">Вам на пенсию через три месяца.</font>

31
00:02:17,905 --> 00:02:21,225
<font size="71">Наик, я могу раскрыть дело,</font>

32
00:02:21,305 --> 00:02:24,505
<font size="71">лишь посмотрев на труп.
Понял? Увезите его.</font>

33
00:02:31,905 --> 00:02:33,745
<font size="71">Вайкунт Шаштри.</font>

34
00:02:33,825 --> 00:02:35,345
<font size="71">Получил по заслугам.</font>

35
00:02:36,185 --> 00:02:40,545
<font size="71">Он был адвокатом, агентом
по недвижимости, сутенером, толкачом</font>

36
00:02:40,625 --> 00:02:42,505
<font size="71">и хрен знает кем еще.</font>

37
00:02:43,745 --> 00:02:45,705
<font size="71">Но, сэр, эта контора
пару месяцев как закрыта.</font>

38
00:02:46,265 --> 00:02:47,505
<font size="71">Записки о самоубийстве
мы тоже не нашли.</font>

39
00:02:48,825 --> 00:02:50,225
<font size="71">- Телефон.
- Что, сэр?</font>

40
00:02:50,305 --> 00:02:51,865
<font size="71">Дай мне твой телефон.</font>

41
00:02:55,305 --> 00:02:58,505
<font size="71">Пойдем выпьем, и твоя проблема решится.</font>

42
00:02:58,585 --> 00:02:59,625
<font size="71">Пойдем.</font>

43
00:03:06,665 --> 00:03:08,745
<font size="71">Пожалуйста. Записка о самоубийстве.</font>

44
00:03:08,825 --> 00:03:11,385
<font size="71">Распечатай ее и подшей к делу.</font>

45
00:03:11,945 --> 00:03:12,865
<font size="71">Дело закрыто.</font>

46
00:03:16,025 --> 00:03:18,345
<font size="71">Но, сэр, это, возможно, убийство.</font>

47
00:03:19,105 --> 00:03:22,105
<font size="71">Да, это убийство.
Его убил Джамиль Индори.</font>

48
00:03:23,585 --> 00:03:25,105
<font size="71">Почему вы так уверены?</font>

49
00:03:27,225 --> 00:03:32,225
<font size="71">Вчера вечером в баре «Авалон» Шаштри
поссорился с одним из людей Индори.</font>

50
00:03:34,025 --> 00:03:35,345
<font size="71">Откуда вы это знаете?</font>

51
00:03:38,345 --> 00:03:42,425
<font size="71">Джамиля Индори
в киноиндустрии боятся все.</font>

52
00:03:47,585 --> 00:03:49,145
<font size="71">Охранник здания видел,</font>

53
00:03:49,225 --> 00:03:51,665
<font size="71">как Хасмукх из «Комедии Баадшахо»
вошел в здание</font>

54
00:03:58,185 --> 00:03:59,265
<font size="71">Сэр.</font>

55
00:04:00,185 --> 00:04:01,905
<font size="71">Я думаю, это дело не такое простое,
как кажется.</font>

56
00:04:03,265 --> 00:04:05,545
<font size="71">Охранник видел двоих с Шаштри.</font>

57
00:04:05,625 --> 00:04:06,625
<font size="71">Кого?</font>

58
00:04:21,065 --> 00:04:23,055
<font size="71">NETFLIX ПРЕДСТАВЛЯЕТ</font>

59
00:05:20,545 --> 00:05:22,945
<font size="71">Как это случилось, Джимми?</font>

60
00:05:23,745 --> 00:05:25,385
<font size="71">Ничего не понимаю.</font>

61
00:05:32,745 --> 00:05:34,025
<font size="71">Хасмукх.</font>

62
00:05:34,105 --> 00:05:35,745
<font size="71">- Глотни чаю.
- Нет.</font>

63
00:05:36,425 --> 00:05:37,745
<font size="71">Просто глотни.</font>

64
00:05:38,905 --> 00:05:40,025
<font size="71">Джимми...</font>

65
00:05:40,745 --> 00:05:43,665
<font size="71">- Как чай?
- Холодный. Невкусный.</font>

66
00:05:44,465 --> 00:05:47,265
<font size="71">Вот именно! Понял?</font>

67
00:05:48,105 --> 00:05:51,985
<font size="71">Мы 51 минуту добирались
до студии по пробкам.</font>

68
00:05:52,785 --> 00:05:54,585
<font size="71">Нужно ковать железо, пока горячо.</font>

69
00:06:09,065 --> 00:06:10,105
<font size="71">Сядьте.</font>

70
00:06:16,425 --> 00:06:18,105
<font size="71">Зачем вы встречались с Шаштри?</font>

71
00:06:23,785 --> 00:06:26,185
<font size="71">- Он был адвокатом.
- Он наш адвокат.</font>

72
00:06:26,825 --> 00:06:28,865
<font size="71">Он наш адвокат и всегда им будет.
Что случилось?</font>

73
00:06:28,945 --> 00:06:31,105
<font size="71">Он упал с 12-го этажа.</font>

74
00:06:34,865 --> 00:06:36,665
<font size="71">Надеюсь, он не пострадал.</font>

75
00:06:36,745 --> 00:06:38,825
<font size="71">Нет, что вы. Это его увлечение.</font>

76
00:06:39,545 --> 00:06:43,945
<font size="71">Каждое утро он встает,
поднимается на 12-й этаж и спрыгивает.</font>

77
00:06:45,625 --> 00:06:50,865
<font size="71">Послушайте, он повел нас туда
смотреть одну квартиру.</font>

78
00:06:50,945 --> 00:06:51,785
<font size="71">Вот и всё.</font>

79
00:06:54,905 --> 00:06:55,825
<font size="71">- Понятно.
- Квартиру...</font>

80
00:06:56,385 --> 00:06:57,905
<font size="71">Это всё? Между вами нет вражды?</font>

81
00:06:57,985 --> 00:06:59,985
<font size="71">- Нет. Вражды не было.
- Нет.</font>

82
00:07:00,065 --> 00:07:01,585
<font size="71">- Вражды не было?
- Нет.</font>

83
00:07:06,945 --> 00:07:08,265
<font size="71">Смотрите.</font>

84
00:07:09,625 --> 00:07:10,625
<font size="71">Узнаёте этого человека?</font>

85
00:07:12,225 --> 00:07:13,425
<font size="71">Мы видели этого мужика на улице...</font>

86
00:07:13,505 --> 00:07:18,745
<font size="71">Мы видели его на улице,
когда ехали на встречу с г-ном Шаштри.</font>

87
00:07:23,905 --> 00:07:26,265
<font size="71">Я же тебе говорил. Дело закрыто.</font>

88
00:07:30,825 --> 00:07:32,625
<font size="71">- Кто там?
- Ребята, Промила...</font>

89
00:07:34,065 --> 00:07:35,145
<font size="71">А, Риа, входи.</font>

90
00:07:36,225 --> 00:07:37,585
<font size="71">В чём дело?</font>

91
00:07:37,665 --> 00:07:41,825
<font size="71">Эти офицеры просто спрашивали нас,
видели ли мы этого человека.</font>

92
00:07:41,905 --> 00:07:45,425
<font size="71">Мы как раз отвечали, что видели.</font>

93
00:07:46,385 --> 00:07:47,225
<font size="71">Да.</font>

94
00:07:47,305 --> 00:07:49,665
<font size="71">Это не он на днях подрался в «Авалоне»?</font>

95
00:07:49,745 --> 00:07:53,105
<font size="71">Да, это он. Тот же мужик.
Тот, о котором мы вам говорили.</font>

96
00:07:53,665 --> 00:07:56,185
<font size="71">Индори. Дело закрыто.</font>

97
00:07:58,225 --> 00:08:00,305
<font size="71">КОРОЛИ КОМЕДИИ</font>

98
00:08:03,505 --> 00:08:04,825
<font size="71">Что ты вчера устроил на сцене?</font>

99
00:08:05,785 --> 00:08:08,025
<font size="71">Я правда рискую из-за тебя,</font>

100
00:08:08,105 --> 00:08:10,065
<font size="71">так что лучше скажи сейчас,
сможешь ли выступать.</font>

101
00:08:11,105 --> 00:08:12,905
<font size="71">Простите, мэм, я провалился.</font>

102
00:08:12,985 --> 00:08:14,265
<font size="71">Я испугался и...</font>

103
00:08:14,345 --> 00:08:16,345
<font size="71">Хасмукх, никому нет дела
до твоих страхов.</font>

104
00:08:17,865 --> 00:08:20,505
<font size="71">У всех есть проблемы.
Даже у меня их с десяток.</font>

105
00:08:20,585 --> 00:08:22,545
<font size="71">Не надо оправданий.</font>

106
00:08:22,625 --> 00:08:25,105
<font size="71">Ты приехал работать, да?
Сможешь выступать?</font>

107
00:08:25,665 --> 00:08:27,025
<font size="71">- Сможешь?
- Да.</font>

108
00:08:31,785 --> 00:08:32,625
<font size="71">Я могу тебе доверять?</font>

109
00:08:33,665 --> 00:08:37,135
<font size="71"><i>Я доверяла тебе, Ракеш.</i></font>

110
00:08:37,225 --> 00:08:39,705
<font size="71">Тебе совсем не стыдно, Ракеш?</font>

111
00:08:39,784 --> 00:08:42,434
<font size="71">Я сделала тебя тем,
кем ты являешься сегодня.</font>

112
00:08:44,105 --> 00:08:45,775
<font size="71">Это для тебя неважно?</font>

113
00:08:45,865 --> 00:08:47,135
<font size="71">То, что я сделала тебя звездой,</font>

114
00:08:47,225 --> 00:08:50,185
<font size="71">тем самым Ракешем Пандитом,
неважно для тебя?</font>

115
00:08:51,425 --> 00:08:53,065
<font size="71">Прошу, скажи.</font>

116
00:08:53,145 --> 00:08:54,825
<font size="71">Ты бросаешь меня ради какой-то девки?</font>

117
00:08:55,705 --> 00:08:58,305
<font size="71"><i>Ты показал свое истинное лицо,</i>
<i>и это хорошо.</i></font>

118
00:08:58,385 --> 00:09:01,105
<font size="71"><i>- Это неправда, любимая.</i>
<i>- Кто твоя любимая...</i></font>

119
00:09:01,185 --> 00:09:03,625
<font size="71">Это и случилось
в прошлый раз с Промилой.</font>

120
00:09:03,705 --> 00:09:05,385
<font size="71">Верно, сэр.</font>

121
00:09:05,465 --> 00:09:08,105
<font size="71">Она всегда выбирает любимчиков
и продвигает только их.</font>

122
00:09:08,185 --> 00:09:10,385
<font size="71">Аджай, сколько мы платим Хасмукху?</font>

123
00:09:10,465 --> 00:09:12,025
<font size="71">Пятнадцать лакхов за серию, сэр.</font>

124
00:09:12,585 --> 00:09:15,425
<font size="71">- За такие деньги наняли бы 15 комиков.
- Вот и я об этом, сэр.</font>

125
00:09:17,105 --> 00:09:18,625
<font size="71">Здравствуй, г-жа Промила.</font>

126
00:09:18,705 --> 00:09:21,185
<font size="71">Ты всё обещаешь, но каков результат?</font>

127
00:09:22,625 --> 00:09:25,025
<font size="71">Но...</font>

128
00:09:25,105 --> 00:09:27,265
<font size="71">Сэр, он не рассказал
ни одной моей шутки.</font>

129
00:09:27,345 --> 00:09:30,505
<font size="71">- Прекрати ныть, ладно?
- Заткнись.</font>

130
00:09:31,265 --> 00:09:34,785
<font size="71">- Сэр, я чувствую, что если...
- Прошу тебя. Алё, не надо.</font>

131
00:09:35,625 --> 00:09:37,385
<font size="71">Мы видим результат твоих чувств.</font>

132
00:09:38,385 --> 00:09:39,665
<font size="71">И наслушались твоих обещаний.</font>

133
00:09:39,745 --> 00:09:42,505
<font size="71">Сегодня говорить буду я, а ты...
Взгляни на меня.</font>

134
00:09:43,305 --> 00:09:47,225
<font size="71">Говорить буду я, а ты слушай.</font>

135
00:10:02,225 --> 00:10:04,425
<font size="71">Кадры с камеры наблюдения в номере.</font>

136
00:10:05,225 --> 00:10:06,545
<font size="71">Копий нет, верно?</font>

137
00:10:06,625 --> 00:10:08,545
<font size="71">Нет. Я всё стерла с жесткого диска.</font>

138
00:10:08,625 --> 00:10:10,465
<font size="71">- Это единственная копия.
- Пока.</font>

139
00:10:16,585 --> 00:10:18,305
<font size="71">Сэр, вы хотели что-то сказать.</font>

140
00:10:18,385 --> 00:10:19,345
<font size="71">Да...</font>

141
00:10:20,025 --> 00:10:22,025
<font size="71">Вы хотели что-то сказать, сэр.</font>

142
00:10:23,345 --> 00:10:27,905
<font size="71">Да... Я хотел сказать,</font>

143
00:10:27,985 --> 00:10:30,785
<font size="71">что одну ошибку прощает даже Бог.</font>

144
00:10:30,865 --> 00:10:34,185
<font size="71">А я - обычный человек. Да?</font>

145
00:10:35,665 --> 00:10:37,785
<font size="71">Этот парень Хасмукх очень талантлив.</font>

146
00:10:37,865 --> 00:10:40,665
<font size="71">Ему суждено высоко взлететь,
вот увидите. Поговори с ним.</font>

147
00:10:40,745 --> 00:10:43,745
<font size="71">А вы двое прекратите завидовать, ладно?</font>

148
00:10:43,825 --> 00:10:45,145
<font size="71">И не ябедничайте мне.</font>

149
00:10:45,225 --> 00:10:46,825
<font size="71">Особенно ты, бородач.</font>

150
00:10:47,825 --> 00:10:50,025
<font size="71">Люди так завистливы. Поговори с парнем.</font>

151
00:10:50,105 --> 00:10:51,345
<font size="71">Спасибо, сэр.</font>

152
00:10:54,785 --> 00:10:55,625
<font size="71">Хасмукх.</font>

153
00:10:56,425 --> 00:10:59,025
<font size="71">Мадам Промила так здорово
заткнула Пратапа.</font>

154
00:11:00,145 --> 00:11:01,065
<font size="71">Вот это дама.</font>

155
00:11:01,625 --> 00:11:03,225
<font size="71">У нее такая миазма.</font>

156
00:11:03,945 --> 00:11:06,385
<font size="71">Ты хотел сказать «харизма».</font>

157
00:11:06,465 --> 00:11:08,505
<font size="71">Ты всегда знаешь, что я говорю.</font>

158
00:11:08,585 --> 00:11:10,185
<font size="71">Ты так меня понимаешь.</font>

159
00:11:13,745 --> 00:11:14,905
<font size="71">Риа, мне пора.</font>

160
00:11:16,585 --> 00:11:17,585
<font size="71">Викки.</font>

161
00:11:19,705 --> 00:11:20,705
<font size="71">Викки...</font>

162
00:11:22,105 --> 00:11:22,945
<font size="71">Работа...</font>

163
00:11:23,025 --> 00:11:24,625
<font size="71">Работа...</font>

164
00:11:24,705 --> 00:11:27,985
<font size="71">Съемка пройдет удачно.</font>

165
00:11:28,665 --> 00:11:30,265
<font size="71">Всё будет хорошо.</font>

166
00:11:42,745 --> 00:11:44,585
<font size="71">- Пока.
- До скорого.</font>

167
00:11:48,825 --> 00:11:52,225
<font size="71">Она тебя даже обняла.
Почему ты всё еще хмуришься?</font>

168
00:11:54,705 --> 00:11:57,345
<font size="71">Я тоже пойду. Мне что-то нездоровится.</font>

169
00:11:57,425 --> 00:12:00,985
<font size="71">Тебе будет хуже одному.
Оставайся, посмотри с нами телевизор.</font>

170
00:12:01,065 --> 00:12:02,105
<font size="71">- Постой.
- Включи что-нибудь.</font>

171
00:12:02,185 --> 00:12:04,105
<font size="71">Я что-нибудь включу.</font>

172
00:12:09,505 --> 00:12:11,385
<font size="71"><i>Что чувствуешь?</i></font>

173
00:12:11,465 --> 00:12:13,785
<font size="71">О, это класс.</font>

174
00:12:15,145 --> 00:12:16,865
<font size="71">Хороший канал. Удачный выбор.</font>

175
00:12:40,025 --> 00:12:43,105
<font size="71">- Хасмукх, я сейчас вернусь.
- Ладно.</font>

176
00:12:43,185 --> 00:12:46,185
<font size="71">Вернусь через десять минут.
Даже через пять.</font>

177
00:12:46,265 --> 00:12:47,505
<font size="71">Иди.</font>

178
00:12:51,425 --> 00:12:54,305
<font size="71">Джимми, что ты делаешь?</font>

179
00:12:55,265 --> 00:12:57,505
<font size="71">- Джимми!
- Почему ты стесняешься?</font>

180
00:12:57,585 --> 00:12:59,385
<font size="71">- Джимми...
- Мы ничего не делаем.</font>

181
00:12:59,465 --> 00:13:02,985
<font size="71">- Джимми...
- Тебе приятно?</font>

182
00:13:04,105 --> 00:13:05,825
<font size="71">Джимми!</font>

183
00:13:10,065 --> 00:13:12,265
<font size="71">- Не торопись.
- Закрой дверь.</font>

184
00:13:45,945 --> 00:13:47,745
<font size="71">Я не оставлял дверь открытой.</font>

185
00:13:55,265 --> 00:13:56,545
<font size="71">Джимми!</font>

186
00:14:08,545 --> 00:14:09,465
<font size="71">Отпусти его!</font>

187
00:14:17,545 --> 00:14:20,665
<font size="71">Ты соврал, козлина ты чёртов!
Ты солгал полиции!</font>

188
00:14:34,625 --> 00:14:37,145
<font size="71">Вызовите полицию. Я убил человека.</font>

189
00:14:38,025 --> 00:14:40,705
<font size="71">Шаштри убил я. Вызовите полицию!</font>

190
00:14:47,465 --> 00:14:51,025
<font size="71">Правда в итоге выходит на свет.</font>

191
00:15:03,385 --> 00:15:04,985
<font size="71">Ну что, мудило?</font>

192
00:15:05,865 --> 00:15:07,465
<font size="71">Ты вернулся на свое место.</font>

193
00:15:09,585 --> 00:15:15,665
<font size="71">В конце концов мир должен был узнать,
какой ты чмошник.</font>

194
00:15:18,625 --> 00:15:21,705
<font size="71">Чем больше сцена, тем больше конфуз.</font>

195
00:15:24,345 --> 00:15:26,305
<font size="71">Вернись, сынок.</font>

196
00:15:26,385 --> 00:15:30,185
<font size="71">Вернись домой.
Вернись к стирке и уборке.</font>

197
00:15:30,265 --> 00:15:32,385
<font size="71">Там твое место. Вернись.</font>

198
00:15:33,065 --> 00:15:36,825
<font size="71">У тебя нет огня в нутре!</font>

199
00:15:39,585 --> 00:15:41,225
<font size="71">Я никуда не пойду.</font>

200
00:15:43,665 --> 00:15:44,505
<font size="71">Послушай...</font>

201
00:15:45,785 --> 00:15:47,945
<font size="71">У меня есть огонь в душе.</font>

202
00:15:48,025 --> 00:15:53,665
<font size="71">И он горит жарче огня
в печи на фабрике моего дяди.</font>

203
00:15:56,665 --> 00:15:59,105
<font size="71">Хасмукх!</font>

204
00:15:59,185 --> 00:16:00,985
<font size="71">Ты спятил?</font>

205
00:16:05,505 --> 00:16:06,505
<font size="71">Что это было?</font>

206
00:16:07,905 --> 00:16:09,225
<font size="71">Кошмар?</font>

207
00:16:10,345 --> 00:16:12,105
<font size="71">Нет. Реальность.</font>

208
00:16:13,225 --> 00:16:15,785
<font size="71">Я никогда не вернусь, Джимми. Никогда!</font>

209
00:16:17,745 --> 00:16:21,945
<font size="71">Я должен победить на шоу сегодня.</font>

210
00:16:25,505 --> 00:16:26,585
<font size="71">Я должен обрести «чувство».</font>

211
00:16:32,225 --> 00:16:34,505
<font size="71">Суджой Агарвал, наверное,
еще в своем отеле.</font>

212
00:16:41,105 --> 00:16:42,345
<font size="71">Молодец!</font>

213
00:16:46,185 --> 00:16:48,985
<font size="71">Я попрошу у него совета.</font>

214
00:16:49,665 --> 00:16:52,625
<font size="71">Большие шишки обожают
давать бесплатные советы.</font>

215
00:16:52,705 --> 00:16:55,105
<font size="71">Потом я как-нибудь
подведу его к туалету.</font>

216
00:16:55,865 --> 00:16:57,465
<font size="71">А если он не захочет в туалет?</font>

217
00:16:57,545 --> 00:16:59,665
<font size="71">Предоставь это мне.</font>

218
00:17:00,385 --> 00:17:03,665
<font size="71">Я скажу ему, что иду писать.
Он пойдет за мной в туалет.</font>

219
00:17:03,745 --> 00:17:06,105
<font size="71">Нельзя просто приказать
кому-то пописать, Джимми.</font>

220
00:17:06,185 --> 00:17:07,545
<font size="71">Когда человек пьян,</font>

221
00:17:07,625 --> 00:17:10,215
<font size="71">нужно лишь сказать это слово при нём,
и он захочет писать.</font>

222
00:17:10,305 --> 00:17:11,665
<font size="71">И тогда</font>

223
00:17:11,745 --> 00:17:15,665
<font size="71">дело за тобой и за твоим ремнем.
И Агарвал станет трупом.</font>

224
00:17:19,184 --> 00:17:23,834
<font size="71">Да. Это классный диалог
для нашей пьесы.</font>

225
00:17:23,905 --> 00:17:26,105
<font size="71">Конечно, это всё - для нашей пьесы.</font>

226
00:17:26,184 --> 00:17:28,704
<font size="71">- Ты всё запомнишь, да?
- Да. Я готов развлекать публику.</font>

227
00:17:28,785 --> 00:17:30,305
<font size="71">Да, всё ради развлечения.</font>

228
00:18:14,545 --> 00:18:16,265
<font size="71">- Где трейлер Хасмукха?
- Там.</font>

229
00:18:24,865 --> 00:18:27,185
<font size="71">Джамиль-бхай. Приветствую.</font>

230
00:18:27,265 --> 00:18:28,105
<font size="71">Как вы?</font>

231
00:18:29,065 --> 00:18:29,985
<font size="71">Привет, Риа.</font>

232
00:18:30,065 --> 00:18:32,945
<font size="71">- Здрасьте.
- Доброе утро. Вы сегодня рано.</font>

233
00:18:33,025 --> 00:18:35,785
<font size="71">Да, мы боимся
здешних пробок, так что...</font>

234
00:18:36,665 --> 00:18:38,425
<font size="71">Не волнуйтесь. Привыкнете.</font>

235
00:18:39,625 --> 00:18:41,385
<font size="71">Посмотрите-ка, наш Кей Кей.</font>

236
00:18:42,305 --> 00:18:43,465
<font size="71">Когда вернешь мне деньги?</font>

237
00:18:44,145 --> 00:18:47,025
<font size="71">А жиробас кто?</font>

238
00:18:47,105 --> 00:18:49,225
<font size="71">Твое шоу может катиться к чертям,
мне плевать.</font>

239
00:18:50,585 --> 00:18:51,705
<font size="71">Где мои деньги?</font>

240
00:18:51,785 --> 00:18:53,025
<font size="71">Джамиль Индори.</font>

241
00:18:53,105 --> 00:18:55,265
<font size="71">Я заплачу вам первого числа. Обещаю.</font>

242
00:18:55,345 --> 00:18:57,825
<font size="71">Он начинал в киноиндустрии осветителем.</font>

243
00:18:57,905 --> 00:19:02,305
<font size="71">Я два месяца слушаю твои оправдания.
Первого числа, пятого, десятого.</font>

244
00:19:02,385 --> 00:19:05,545
<font size="71">Сегодня он занимается разным
законным и незаконным бизнесом.</font>

245
00:19:05,625 --> 00:19:07,465
<font size="71">Вся «Фильм-сити» у него в кармане.</font>

246
00:19:08,105 --> 00:19:11,865
<font size="71">Знаете Каллу Патела,
продюсера фильмов категории «Б»?</font>

247
00:19:11,945 --> 00:19:12,905
<font size="71">Да.</font>

248
00:19:12,985 --> 00:19:15,585
<font size="71">- Индори был его прихлебателем.
- Ясно.</font>

249
00:19:16,185 --> 00:19:19,265
<font size="71">Но как ему потом повезло?</font>

250
00:19:20,785 --> 00:19:24,025
<font size="71">Как-то раз Каллу сильно напился</font>

251
00:19:24,105 --> 00:19:25,625
<font size="71">и велел Индори облизать ему ноги.</font>

252
00:19:25,705 --> 00:19:27,305
<font size="71">Лижи мне ноги!</font>

253
00:19:38,945 --> 00:19:42,865
<font size="71">В тот же день Индори подсыпал</font>

254
00:19:42,945 --> 00:19:44,225
<font size="71"><i>всем в напитки сильное снотворное.</i></font>

255
00:19:45,265 --> 00:19:46,705
<font size="71"><i>Когда все уснули,</i></font>

256
00:19:46,785 --> 00:19:49,345
<font size="71"><i>он выколол им глаза ложкой</i></font>

257
00:19:49,425 --> 00:19:50,945
<font size="71"><i>и положил их в банку из-под солений.</i></font>

258
00:19:52,745 --> 00:19:54,185
<font size="71">Он это сделал?</font>

259
00:19:54,265 --> 00:19:55,305
<font size="71">Взять его машину.</font>

260
00:19:55,385 --> 00:19:56,705
<font size="71">Он также подтасовывает матчи.</font>

261
00:19:56,785 --> 00:19:58,305
<font size="71">- Только не машину...
- С дороги.</font>

262
00:19:58,385 --> 00:19:59,465
<font size="71">Кей Кей поставил на матч.</font>

263
00:20:00,865 --> 00:20:01,865
<font size="71">И проиграл.</font>

264
00:20:01,945 --> 00:20:03,545
<font size="71">Ладно, хорошо тогда.</font>

265
00:20:04,185 --> 00:20:07,385
<font size="71">Почему вы... Он новенький.
Прошу вас, Джамиль-бхай.</font>

266
00:20:07,465 --> 00:20:09,025
<font size="71">Прошу, не надо, Джамиль-бхай.</font>

267
00:20:09,105 --> 00:20:11,505
<font size="71">Мой БМВ...</font>

268
00:20:11,585 --> 00:20:14,745
<font size="71">Джамиль-бхай, прошу, выслушайте меня.
Даю вам слово.</font>

269
00:20:14,825 --> 00:20:16,825
<font size="71">Слово даю. Клянусь, верну деньги.</font>

270
00:20:16,905 --> 00:20:19,625
<font size="71">Не смей заводить машину.
Джамиль-бхай...</font>

271
00:20:19,705 --> 00:20:22,225
<font size="71">Вам придется меня переехать. Давайте!</font>

272
00:20:22,305 --> 00:20:24,265
<font size="71">Какого чёрта! Ну же.</font>

273
00:20:25,865 --> 00:20:27,225
<font size="71">Джамиль-бхай, прошу...</font>

274
00:20:28,145 --> 00:20:29,465
<font size="71">Ты с ума сошел?</font>

275
00:20:29,545 --> 00:20:31,025
<font size="71">Не слышал,
какой у него послужной список?</font>

276
00:20:31,105 --> 00:20:32,465
<font size="71">Он крупный бандит!</font>

277
00:20:32,545 --> 00:20:36,145
<font size="71">Он крупный бандит, ну и что?
Нужно мыслить широко, да?</font>

278
00:20:36,225 --> 00:20:39,305
<font size="71">Широкими будут только наши могилы.
Я не могу убить его.</font>

279
00:20:41,505 --> 00:20:43,105
<font size="71">Тогда кого мы принесем в жертву?</font>

280
00:20:43,185 --> 00:20:46,025
<font size="71">Ты не хочешь убивать хороших,
а злодеев боишься.</font>

281
00:20:46,105 --> 00:20:47,145
<font size="71">Тогда убей меня.</font>

282
00:20:47,225 --> 00:20:49,425
<font size="71">Джимми, хватит мелодрамы.</font>

283
00:20:49,505 --> 00:20:52,625
<font size="71">Почему нет?
Я облегчу тебе жизнь своей смертью.</font>

284
00:20:53,345 --> 00:20:54,785
<font size="71">Давай вернемся в Сахаранпур.</font>

285
00:20:58,345 --> 00:21:02,185
<font size="71"><i>Г-н Шривастава, я знаю,</i>
<i>вы не убиваете людей.</i></font>

286
00:21:04,585 --> 00:21:06,145
<font size="71">Смотри, Васим.</font>

287
00:21:06,745 --> 00:21:08,425
<font size="71">Кей Кей вышел из моды.</font>

288
00:21:09,745 --> 00:21:13,865
<font size="71">Настоящий победитель - он.</font>

289
00:21:15,825 --> 00:21:19,585
<font size="71">Как ты это делаешь? Как пишешь шутки?</font>

290
00:21:20,785 --> 00:21:22,465
<font size="71">Они просто приходят ко мне.</font>

291
00:21:23,105 --> 00:21:26,465
<font size="71">Я просыпаюсь утром, закрываю глаза,
и ко мне приходит вдохновение.</font>

292
00:21:27,465 --> 00:21:29,985
<font size="71">У всех творческих людей есть талисман.</font>

293
00:21:30,065 --> 00:21:31,065
<font size="71">Да.</font>

294
00:21:32,225 --> 00:21:34,785
<font size="71">Мы слышали, что даже у вас он есть.</font>

295
00:21:34,865 --> 00:21:36,025
<font size="71">Да, есть.</font>

296
00:21:36,785 --> 00:21:38,345
<font size="71">У некоторых есть счастливое дерево.</font>

297
00:21:40,505 --> 00:21:43,105
<font size="71">У других - счастливый глаз.</font>

298
00:21:45,265 --> 00:21:47,465
<font size="71">Но у вас есть счастливый пруд, да?</font>

299
00:21:47,545 --> 00:21:48,945
<font size="71">Да, пруд.</font>

300
00:21:49,025 --> 00:21:52,425
<font size="71">Поэтому я снимаю там как минимум
одну сцену для каждого моего фильма.</font>

301
00:21:53,385 --> 00:21:55,785
<font size="71">Сэр, можно и нам увидеть этот пруд?</font>

302
00:21:55,865 --> 00:21:57,705
<font size="71">Конечно, я вас туда отвезу.</font>

303
00:21:57,785 --> 00:22:01,705
<font size="71">А там ты сможешь устроиться удобно,
закрыть один глаз...</font>

304
00:22:03,905 --> 00:22:05,145
<font size="71">...и писать шутки сколько влезет.</font>

305
00:22:07,345 --> 00:22:09,865
<font size="71">Я слышал много историй о вашем пруде.</font>

306
00:22:09,945 --> 00:22:11,505
<font size="71">Мы отведем его к пруду.</font>

307
00:22:12,745 --> 00:22:13,705
<font size="71">Там будет меньше народу.</font>

308
00:22:15,785 --> 00:22:18,345
<font size="71">Там и сделаешь свое дело.
Я займусь всем остальным.</font>

309
00:22:19,345 --> 00:22:22,105
<font size="71">Утоплю его труп прямо в пруду.</font>

310
00:22:23,025 --> 00:22:25,865
<font size="71">Едемте туда продолжать беседу.
Будет приятно побыть на природе.</font>

311
00:22:25,945 --> 00:22:29,425
<font size="71">Да, мы туда поедем.
Но сначала угощайтесь, пожалуйста.</font>

312
00:22:29,505 --> 00:22:30,665
<font size="71">Принеси ложки.</font>

313
00:22:30,745 --> 00:22:33,905
<font size="71">Не надо ложек.
Мы предпочитаем есть руками.</font>

314
00:22:33,985 --> 00:22:35,625
<font size="71">Ладно.</font>

315
00:22:35,705 --> 00:22:39,185
<font size="71">Мы слышали историю про Каллу.</font>

316
00:22:39,265 --> 00:22:40,865
<font size="71">Дьявольский план был, надо сказать.</font>

317
00:22:41,945 --> 00:22:43,945
<font size="71">Это лишь история.</font>

318
00:22:44,425 --> 00:22:48,025
<font size="71">Ходят слухи, что Каллу еще жив.</font>

319
00:22:48,865 --> 00:22:52,665
<font size="71">Чтобы сохранить свое влияние,
важно поддерживать имидж.</font>

320
00:22:57,025 --> 00:22:59,985
<font size="71">Джамиль-бхай, Санни ударил Свити
на съемочной площадке.</font>

321
00:23:00,585 --> 00:23:02,065
<font size="71">Не смей трогать меня!</font>

322
00:23:02,145 --> 00:23:04,025
<font size="71">Я не такая, как другие твои девки!</font>

323
00:23:04,585 --> 00:23:06,505
<font size="71">Тихо! Молчи!</font>

324
00:23:06,585 --> 00:23:09,945
<font size="71">Послушай, у меня тяжелая рука.
Я не виноват.</font>

325
00:23:10,625 --> 00:23:12,025
<font size="71">Ну же, пойдем внутрь.</font>

326
00:23:12,105 --> 00:23:13,185
<font size="71">Сейчас же прекратите!</font>

327
00:23:13,265 --> 00:23:17,185
<font size="71">Сэр! Прошу, отпустите.</font>

328
00:23:17,265 --> 00:23:19,105
<font size="71">Отвези девушку к врачу</font>

329
00:23:19,185 --> 00:23:22,465
<font size="71">и скажи режиссеру,
чтобы снял пару сцен без нее.</font>

330
00:23:22,545 --> 00:23:25,745
<font size="71">Сэр, это между нами. Скажи ему, Свити!</font>

331
00:23:25,825 --> 00:23:27,025
<font size="71">Сэр, всё совсем не так...</font>

332
00:23:28,585 --> 00:23:30,145
<font size="71">Г-н Санни...</font>

333
00:23:31,465 --> 00:23:34,585
<font size="71">...последний раз, когда ты
с любовью схватил за руку девушку,</font>

334
00:23:35,465 --> 00:23:38,985
<font size="71">ты обеспечил ей перелом.</font>

335
00:23:40,345 --> 00:23:42,385
<font size="71">И еще кое-что. Только одно!</font>

336
00:23:44,265 --> 00:23:47,785
<font size="71">Если ты хоть раз еще тронешь женщину -</font>

337
00:23:49,265 --> 00:23:51,705
<font size="71">ты разбудишь во мне демона,</font>

338
00:23:51,785 --> 00:23:54,865
<font size="71">и, я уверен,
ты знаешь, что тогда будет.</font>

339
00:23:54,945 --> 00:23:56,185
<font size="71">- Васим!
- Да, сэр.</font>

340
00:23:56,865 --> 00:23:57,985
<font size="71">Дай ему то, что ему причитается.</font>

341
00:23:58,065 --> 00:23:59,825
<font size="71">Отпустите!</font>

342
00:23:59,905 --> 00:24:01,625
<font size="71">Оставьте меня!</font>

343
00:24:01,705 --> 00:24:02,905
<font size="71">Отпустите!</font>

344
00:24:03,425 --> 00:24:06,225
<font size="71">Индори, ты меня не знаешь.</font>

345
00:24:06,305 --> 00:24:09,065
<font size="71">Я тебе жизнь испоганю, козел! Пустите!</font>

346
00:24:09,625 --> 00:24:10,745
<font size="71">Оставьте меня!</font>

347
00:24:12,865 --> 00:24:15,345
<font size="71">Мне очень стыдно за этот эпизод.</font>

348
00:24:16,225 --> 00:24:18,065
<font size="71">Я редко теряю самообладание,</font>

349
00:24:19,185 --> 00:24:21,665
<font size="71">но такие люди меня просто бесят.</font>

350
00:24:24,345 --> 00:24:27,465
<font size="71">Мы были совсем другого мнения о вас.</font>

351
00:24:28,785 --> 00:24:30,545
<font size="71">Но вы не такой, каким мы вас считали.</font>

352
00:24:53,385 --> 00:24:56,385
<font size="71">Хасмукх!</font>

353
00:25:03,305 --> 00:25:05,225
<font size="71">Эй, красавчик.</font>

354
00:25:05,305 --> 00:25:08,145
<font size="71">Сегодня у тебя нет оправданий.
Кого обвинишь в этот раз?</font>

355
00:25:09,945 --> 00:25:12,185
<font size="71">Посмотрим, долго ли
ты сможешь выступать.</font>

356
00:25:13,065 --> 00:25:14,345
<font size="71">Прошу, успокойтесь.</font>

357
00:25:15,185 --> 00:25:16,665
<font size="71">Оставьте тревоги в прошлом.</font>

358
00:25:16,745 --> 00:25:18,345
<font size="71">И улыбнитесь немного.</font>

359
00:25:18,425 --> 00:25:20,865
<font size="71">Что случилось? Кто-то умер?</font>

360
00:25:24,665 --> 00:25:27,385
<font size="71">Как-то жена сказала мужу:</font>

361
00:25:27,465 --> 00:25:31,185
<font size="71">«У меня ноги болят. Помассируешь их?»</font>

362
00:25:31,825 --> 00:25:35,785
<font size="71">Муж ответил: «А шея у тебя не болит?»</font>

363
00:25:40,505 --> 00:25:42,385
<font size="71">Как-то жена спросила мужа:</font>

364
00:25:42,465 --> 00:25:44,785
<font size="71">«Дорогой, это платье меня полнит?»</font>

365
00:25:44,865 --> 00:25:48,345
<font size="71">Муж ответил:
«Конечно нет. Они все тебя полнят».</font>

366
00:25:53,785 --> 00:25:57,185
<font size="71">Настоящие шутки не написаны в книгах.</font>

367
00:25:57,265 --> 00:25:59,465
<font size="71">Они написаны на лицах индийских женщин.</font>

368
00:26:00,065 --> 00:26:01,465
<font size="71">Такова женская доля.</font>

369
00:26:01,545 --> 00:26:03,665
<font size="71">Пока вы живы,
вы пихаете своих женщин в печь,</font>

370
00:26:03,745 --> 00:26:05,945
<font size="71">и ждете от них жертв
после того, как умрете.</font>

371
00:26:06,025 --> 00:26:07,825
<font size="71">Вы забираете ее дом
в качестве приданого,</font>

372
00:26:07,905 --> 00:26:09,905
<font size="71">но после свадьбы
не выпускаете ее из кухни.</font>

373
00:26:16,905 --> 00:26:21,305
<font size="71">Другие могут счесть это жестокостью,
но для нас это - любовь.</font>

374
00:26:22,705 --> 00:26:24,945
<font size="71">Кстати, дамы, когда вы улыбаетесь...</font>

375
00:26:25,505 --> 00:26:27,265
<font size="71">...вы прекрасны.</font>

376
00:26:27,345 --> 00:26:29,945
<font size="71">Поаплодируем вашим прекрасным лицам.</font>

377
00:26:30,025 --> 00:26:33,265
<font size="71">Постойте. Аплодируйте не себе,
а своим родителям.</font>

378
00:26:33,345 --> 00:26:35,385
<font size="71">Ведь ваша красота - их заслуга.</font>

379
00:26:38,065 --> 00:26:41,785
<font size="71">И если вы красивы -
вам всё в жизни сойдет с рук.</font>

380
00:26:41,865 --> 00:26:44,785
<font size="71">Вы когда-нибудь видели
красавца в тюрьме? Нет.</font>

381
00:26:44,865 --> 00:26:47,185
<font size="71">Даже если красавец кого-то убьет,</font>

382
00:26:47,265 --> 00:26:50,185
<font size="71">судья всё равно повесит
вместо него какого-нибудь урода.</font>

383
00:26:50,265 --> 00:26:51,545
<font size="71">Неважно, свершается правосудие или нет.</font>

384
00:26:51,625 --> 00:26:54,385
<font size="71">Мы хотя бы сократим
мировое население уродов.</font>

385
00:27:02,305 --> 00:27:03,505
<font size="71">А вы, девушки, посмотрите на себя.</font>

386
00:27:03,585 --> 00:27:08,065
<font size="71">Вы любите
Ритика, Тайгера, Салмана и Акшая.</font>

387
00:27:08,145 --> 00:27:12,865
<font size="71">Но в антракте попкорн вам покупает
среднестатистический парень.</font>

388
00:27:17,985 --> 00:27:22,025
<font size="71">Если парень красив,
общество спускает ему с рук всё.</font>

389
00:27:22,105 --> 00:27:25,145
<font size="71">Если он кого-то избивает,
все говорят: «Ух ты! Он герой».</font>

390
00:27:25,825 --> 00:27:28,625
<font size="71">Если он обманом забирает деньги,
все говорят: «Деловая хватка!»</font>

391
00:27:29,785 --> 00:27:32,185
<font size="71">А если он поднимает на женщину руку...</font>

392
00:27:33,585 --> 00:27:37,025
<font size="71">...да, все говорят:
«Так иногда бывает».</font>

393
00:27:38,985 --> 00:27:42,625
<font size="71">Прежде чем я уйду, вот вам еще шутка.</font>

394
00:27:42,705 --> 00:27:45,825
<font size="71">Как-то жена сказала мужу...</font>

395
00:27:50,385 --> 00:27:51,545
<font size="71">Ничего.</font>

396
00:27:55,185 --> 00:27:56,825
<font size="71">Уважайте женщин.</font>

397
00:27:58,025 --> 00:28:00,705
<font size="71">Женщины подобны времени.</font>

398
00:28:01,985 --> 00:28:05,345
<font size="71">Если не уважать время,
оно от нас ускользнет.</font>

399
00:28:09,865 --> 00:28:13,025
<font size="71">Хасмукх!</font>

400
00:28:13,105 --> 00:28:14,505
<font size="71">Хасмукх!</font>

401
00:28:17,345 --> 00:28:19,785
<font size="71">Меня зовут Хасмукх. Доброй ночи.</font>

402
00:28:19,865 --> 00:28:22,465
<font size="71">{\an8}ПОСЛЕДНЯЯ ШУТКА, И Я УХОЖУ.
ЖЕНА СПРОСИЛА МУЖА...</font>

403
00:28:39,225 --> 00:28:40,065
<font size="71">Пойдем.</font>

404
00:28:41,225 --> 00:28:42,785
<font size="71">Джимми... Сюда.</font>

405
00:28:45,745 --> 00:28:46,705
<font size="71">Молодец, Хасмукх.</font>

406
00:28:46,785 --> 00:28:49,865
<font size="71">Ты был поразителен,
мой торговец мечтами!</font>

407
00:28:49,945 --> 00:28:51,385
<font size="71">Правда?</font>

408
00:28:51,465 --> 00:28:54,385
<font size="71">Слышишь все эти аплодисменты?</font>

409
00:28:54,465 --> 00:28:57,385
<font size="71">Они заглушат голоса всех,
кто когда-либо выступал против тебя.</font>

410
00:28:57,465 --> 00:28:58,505
<font size="71">Понимаешь?</font>

411
00:29:00,985 --> 00:29:02,425
<font size="71">Поздравляю! Блестяще!</font>

412
00:29:02,505 --> 00:29:03,905
<font size="71">Именно этого мы хотим.</font>

413
00:29:06,065 --> 00:29:07,305
<font size="71">Джимми...</font>

414
00:29:13,465 --> 00:29:16,305
<font size="71">Васим пошел к Шаштри после вас?</font>

415
00:29:17,385 --> 00:29:18,545
<font size="71">Да.</font>

416
00:29:19,825 --> 00:29:21,705
<font size="71">Но в тот момент он был
в аэропорту Хайдарабада.</font>

417
00:29:28,225 --> 00:29:29,065
<font size="71">Напряжение.</font>

418
00:29:29,865 --> 00:29:32,545
<font size="71">Вот так напряжение!
Не видать мне пенсии.</font>

419
00:32:38,585 --> 00:32:40,585
<font size="71">Перевод субтитров: Анастасия Страту</font>

