1
00:00:06,006 --> 00:00:08,925
-[fire crackling]
-[crickets chirping]

2
00:00:21,229 --> 00:00:23,398
[Avis] Hancock 54533.

3
00:00:23,982 --> 00:00:25,150
[line rings]

4
00:00:25,817 --> 00:00:27,444
I need you to come to the house.

5
00:00:27,569 --> 00:00:29,195
I've made a decision.

6
00:00:29,279 --> 00:00:32,532
-Would anyone like a canape?
-No, Gertie, it's 2:00 in the morning.

7
00:00:32,615 --> 00:00:33,867
I would like a drink, though.

8
00:00:39,080 --> 00:00:40,623
Thank you all for coming.

9
00:00:41,249 --> 00:00:42,208
I couldn't sleep,

10
00:00:42,333 --> 00:00:45,503
and since I'm the boss now,
that means you can't sleep either.

11
00:00:46,463 --> 00:00:49,883
I've thought a lot about what the right
thing to do is regarding this picture.

12
00:00:50,425 --> 00:00:55,346
And I refuse to let anybody
say a woman bankrupted her studio

13
00:00:55,430 --> 00:00:58,016
on a bad bet
because she followed her heart.

14
00:00:58,099 --> 00:01:00,393
We are not casting Camille Washington.

15
00:01:00,977 --> 00:01:03,229
The picture we're making is <i>Peg,</i>

16
00:01:04,647 --> 00:01:06,816
and we're casting my daughter.

17
00:01:06,900 --> 00:01:10,153
-[Lon] It's the prudent move, Mrs. Amberg.
-No it isn't, it's wrong.

18
00:01:10,236 --> 00:01:13,573
Avis, the fact that you are
the first female in history

19
00:01:13,656 --> 00:01:16,576
to run a studio is exactly why
you should cast Camille.

20
00:01:17,368 --> 00:01:18,703
Look at what's out there.

21
00:01:18,870 --> 00:01:20,705
Walt Disney?
What did he put out last year?

22
00:01:20,830 --> 00:01:24,167
<i>Song of the South,</i>
a movie where slaves were so happy,

23
00:01:24,292 --> 00:01:26,586
they didn't even want to leave
the plantation.

24
00:01:26,669 --> 00:01:28,463
People are sick of this shit, Avis.

25
00:01:28,546 --> 00:01:30,298
Look at all the folks
that came out and picketed.

26
00:01:30,381 --> 00:01:32,342
[Avis] I was one of them.
I hated that movie.

27
00:01:32,425 --> 00:01:36,387
-It's a racist piece of trash.
-Then you understand that this town

28
00:01:36,513 --> 00:01:38,389
needs a swift kick in the pants.

29
00:01:38,473 --> 00:01:42,435
Maybe it takes a woman to show
there are other ways to make movies.

30
00:01:42,519 --> 00:01:45,897
Let's cut to the chase here.
What are you risking, really?

31
00:01:45,980 --> 00:01:47,816
The studio going under, for one.

32
00:01:47,899 --> 00:01:49,609
Yes, Lon, we all get that.

33
00:01:49,692 --> 00:01:52,779
No, I'm serious.
What are you risking personally?

34
00:01:53,113 --> 00:01:54,572
Ace is clearly not in good health.

35
00:01:54,656 --> 00:01:57,700
If he wakes up, finds out what you did,
divorces you, you still get half.

36
00:01:58,201 --> 00:02:00,745
Either way, Avis, you're fine.

37
00:02:01,538 --> 00:02:04,332
Look, that is a Gauguin, right?

38
00:02:04,582 --> 00:02:09,337
You could just sell that and live
comfortably until the day you die.

39
00:02:09,420 --> 00:02:10,880
And when that day comes,

40
00:02:10,964 --> 00:02:14,259
you could look back on your life
knowing you did the right thing.

41
00:02:14,509 --> 00:02:16,177
But if you don't do it,

42
00:02:16,636 --> 00:02:19,180
how many more years is it going to take

43
00:02:19,264 --> 00:02:22,517
before a colored actress
gets a goddamn lead in a movie?

44
00:02:32,026 --> 00:02:32,902
You're both right.

45
00:02:36,614 --> 00:02:38,658
-Okay, we're doing it.
-[Lon] Mrs. Amberg,

46
00:02:38,741 --> 00:02:41,035
-before you go and take--
-You're fired.

47
00:02:41,119 --> 00:02:43,955
I don't know if I <i>can</i> fire you,
but if I can, you're fired.

48
00:02:44,122 --> 00:02:45,623
We're making <i>Meg.</i>

49
00:02:45,707 --> 00:02:49,377
Now, everyone,
go home before I change my mind.

50
00:02:49,460 --> 00:02:51,629
We'll put out a press release
first thing in the morning.

51
00:02:51,713 --> 00:02:53,298
Tell Camille Washington she has the role.

52
00:02:53,381 --> 00:02:55,091
Well, this is rather thrilling.

53
00:02:55,175 --> 00:02:57,343
Avis, I'm very proud of you.

54
00:02:57,677 --> 00:03:00,555
-You're good.
-No, I'm just fed up.

55
00:03:02,724 --> 00:03:04,350
[big band music playing]

56
00:03:50,772 --> 00:03:51,689
[bell dings]

57
00:03:58,404 --> 00:04:01,908
["There's No Business Like Show Business"
by Ethel Merman playing]

58
00:04:01,991 --> 00:04:03,534
<i>♪ There's no business... ♪</i>

59
00:04:03,618 --> 00:04:05,036
-Whoo!
<i>-♪ Like show business... ♪</i>

60
00:04:05,119 --> 00:04:07,914
Beautiful, beautiful.
This is the expensive stuff, baby.

61
00:04:08,039 --> 00:04:09,165
[hooting]

62
00:04:09,666 --> 00:04:12,794
<i>♪ Everything about it is appealing... ♪</i>

63
00:04:12,961 --> 00:04:14,963
Raymond, what? What are you doing?

64
00:04:15,296 --> 00:04:17,090
-What... Oh, my--
-Give me your hands.

65
00:04:18,925 --> 00:04:20,385
You got the part.

66
00:04:20,468 --> 00:04:22,220
-Are you serious?
-You got the part!

67
00:04:22,303 --> 00:04:24,931
[screaming and laughing]

68
00:04:25,014 --> 00:04:26,557
You got the part!

69
00:04:26,849 --> 00:04:28,101
You're a movie star!

70
00:04:31,396 --> 00:04:34,607
<i>♪ Yesterday they told you</i>
<i>You would not go far ♪</i>

71
00:04:34,691 --> 00:04:38,361
<i>♪ That night you open</i>
<i>And there you are ♪</i>

72
00:04:38,444 --> 00:04:39,862
[Raymond] I got good news, pally.

73
00:04:39,946 --> 00:04:42,532
So they're changing the title to <i>Meg,</i>
but...

74
00:04:43,199 --> 00:04:45,535
-your name is staying on the picture.
<i>-Meg?</i>

75
00:04:45,660 --> 00:04:46,828
[chuckling]

76
00:04:46,953 --> 00:04:49,122
I'll take it! Yes, sir!

77
00:04:50,248 --> 00:04:51,082
Yes!

78
00:04:52,917 --> 00:04:54,085
-Rock.
-Rock!

79
00:04:54,711 --> 00:04:57,213
-What are you doing here?
-They're keeping my name on the picture.

80
00:04:57,297 --> 00:04:58,172
That's great.

81
00:04:58,715 --> 00:05:00,091
What about me? Did I get the part?

82
00:05:00,800 --> 00:05:01,718
Uh...

83
00:05:03,636 --> 00:05:04,846
[door opens]

84
00:05:05,513 --> 00:05:07,598
[woman] Mrs. Amberg will see you now.

85
00:05:11,936 --> 00:05:15,440
What is it that couldn't possibly
have waited until dinner time?

86
00:05:15,523 --> 00:05:19,444
Well, it's about<i> Peg.</i>
Or I guess now it's <i>Meg.</i>

87
00:05:19,527 --> 00:05:23,448
I'm sorry, Claire,
to have disappointed you once again,

88
00:05:23,531 --> 00:05:26,326
but I'm not just your mother anymore.
I have a studio to run.

89
00:05:26,409 --> 00:05:29,912
I came... to say I think you made
the right decision.

90
00:05:29,996 --> 00:05:31,122
Camille's right for the part.

91
00:05:33,458 --> 00:05:35,626
But still, it couldn't have been an...

92
00:05:36,127 --> 00:05:38,254
easy decision to make, choosing to...

93
00:05:39,255 --> 00:05:42,342
make the film, knowing how hard
it's going to be. I'm, um...

94
00:05:43,801 --> 00:05:44,844
I'm, uh...

95
00:05:46,179 --> 00:05:48,097
[clears throat] I'm proud of you.

96
00:05:55,438 --> 00:05:56,731
[softly] Thank you, darling.

97
00:05:58,983 --> 00:06:00,693
[stuttering] Oh. Oh, all right.

98
00:06:01,778 --> 00:06:04,697
[voice breaking] You don't know
what it means to hear you say that.

99
00:06:07,867 --> 00:06:09,035
[inhales sharply]

100
00:06:10,495 --> 00:06:13,081
I have to tell you,
after watching your screen test,

101
00:06:13,790 --> 00:06:14,874
I realized something.

102
00:06:16,626 --> 00:06:18,836
You're a better actress than I ever was.

103
00:06:18,920 --> 00:06:20,421
Oh... [scoffs]

104
00:06:21,297 --> 00:06:25,259
-Please, you're just saying that.
-Claire, it's the God's honest truth.

105
00:06:26,427 --> 00:06:29,347
And that's why I've decided
to put you in the picture.

106
00:06:29,430 --> 00:06:31,265
-What? Really?
-[chuckles]

107
00:06:31,349 --> 00:06:32,517
-Yes.
-[Claire] Really?

108
00:06:32,600 --> 00:06:33,768
It's a good part.

109
00:06:33,851 --> 00:06:35,853
[stuttering] It's Meg's best friend,

110
00:06:35,937 --> 00:06:39,232
and when she finds out
that she's cut from the film,

111
00:06:39,315 --> 00:06:42,318
you're there to tell her
everything's going to be okay.

112
00:06:42,402 --> 00:06:44,987
Oh, Mother. Thank you! [chuckling]

113
00:06:47,657 --> 00:06:48,741
Thank you.

114
00:06:49,283 --> 00:06:51,285
[music playing]

115
00:06:53,162 --> 00:06:54,872
Your breakfast is ready.

116
00:06:57,708 --> 00:06:59,043
Morning, sunshine.

117
00:07:01,963 --> 00:07:03,131
[Hattie] Mm!

118
00:07:03,965 --> 00:07:07,009
Well, I will never get tired of someone
making breakfast for me.

119
00:07:07,093 --> 00:07:08,136
[Troy] Mm.

120
00:07:08,553 --> 00:07:09,595
[kisses]

121
00:07:09,887 --> 00:07:11,222
That's nice.

122
00:07:12,807 --> 00:07:15,518
I had a great time with the both of you,
Ms. McDaniel.

123
00:07:15,601 --> 00:07:16,769
I thought you was naughty,

124
00:07:17,186 --> 00:07:19,355
but that Tallulah, something else.

125
00:07:19,647 --> 00:07:21,441
[Tallulah] My ears are buzzing.

126
00:07:21,524 --> 00:07:24,068
What are you saying about me,
Tony, my dear?

127
00:07:24,152 --> 00:07:25,778
[scoffs] The name is Troy.

128
00:07:25,987 --> 00:07:27,655
[laughing]

129
00:07:27,947 --> 00:07:29,282
I'm sorry.

130
00:07:29,782 --> 00:07:32,452
I've always been terrible with names.

131
00:07:32,743 --> 00:07:34,954
I once introduced a friend as Martini.

132
00:07:35,037 --> 00:07:36,581
Her name's actually Olive.

133
00:07:36,664 --> 00:07:37,874
-Mm.
-Ooh.

134
00:07:37,999 --> 00:07:39,709
All right, now you two cut that out.

135
00:07:39,792 --> 00:07:44,046
I would've thought y'all had your fill
with all that lovin' we did last night.

136
00:07:44,130 --> 00:07:45,006
[Troy] Mm!

137
00:07:45,840 --> 00:07:47,633
-[door opens]
-[Tallulah] Mmm.

138
00:07:48,050 --> 00:07:49,427
See you next weekend?

139
00:07:49,510 --> 00:07:50,720
Yeah, sugar.

140
00:07:58,269 --> 00:07:59,520
[door closes]

141
00:08:06,360 --> 00:08:08,446
[Hattie] Well, I'll be damned.

142
00:08:10,072 --> 00:08:12,700
[Camille] I don't see what
the big deal is. It's just a few photos.

143
00:08:12,783 --> 00:08:14,410
[Raymond] I don't think you understand.

144
00:08:14,494 --> 00:08:16,537
Hurrell only photographs actors
who are about to make

145
00:08:16,621 --> 00:08:18,831
that big star move in their career.
It's a big deal.

146
00:08:19,582 --> 00:08:21,501
[phone rings]

147
00:08:23,085 --> 00:08:23,920
Hello.

148
00:08:24,587 --> 00:08:27,131
-[Hattie] Hi, is this Camille Washington?
-[Camille] <i>Speaking.</i>

149
00:08:27,548 --> 00:08:29,842
You don't know me,
but my name is Hattie McDaniel.

150
00:08:29,926 --> 00:08:31,719
[whispering] It's Hattie McDaniel!

151
00:08:32,178 --> 00:08:34,889
Uh, yes, of course I know who you are,
Ms. McDaniel.

152
00:08:34,972 --> 00:08:37,558
Well, look, I've been reading about you
in the trades,

153
00:08:37,683 --> 00:08:40,520
and my heart just about jumped
out of my chest.

154
00:08:41,020 --> 00:08:44,148
I never thought we'd make the leap
in this country, but here we are.

155
00:08:44,232 --> 00:08:49,237
Now, am I to understand that you are
playing the lead role in a studio picture?

156
00:08:49,320 --> 00:08:51,030
That is correct.

157
00:08:51,113 --> 00:08:54,075
So she's the romantic lead,
not a fucking maid.

158
00:08:54,158 --> 00:08:56,827
No, ma'am, it's the lead role. [chuckling]

159
00:08:58,329 --> 00:08:59,664
Well...

160
00:08:59,747 --> 00:09:01,958
motherfucker, praise be!

161
00:09:02,333 --> 00:09:04,377
I'm so proud of you,

162
00:09:04,460 --> 00:09:06,712
<i>but you should know,</i>
<i>it is going to be rough.</i>

163
00:09:06,796 --> 00:09:09,215
I've been through it. Hollywood.

164
00:09:10,049 --> 00:09:14,345
So if you need anything, darling,
just ask me.

165
00:09:14,428 --> 00:09:16,597
<i>-All right?</i>
-Yes, ma'am.

166
00:09:16,889 --> 00:09:19,433
That is very generous of you,

167
00:09:19,976 --> 00:09:22,353
and I will be sure to give you a call.

168
00:09:22,979 --> 00:09:23,938
Bye now.

169
00:09:24,021 --> 00:09:24,939
Bye.

170
00:09:27,275 --> 00:09:29,193
-[giggling]
-What did she say?

171
00:09:29,944 --> 00:09:31,320
[phone rings]

172
00:09:32,572 --> 00:09:34,448
-Hello?
-Who's that?

173
00:09:38,578 --> 00:09:40,663
Uh, yeah, of course I know his work.

174
00:09:41,581 --> 00:09:42,748
I'm very excited.

175
00:09:44,000 --> 00:09:45,084
All right.

176
00:09:45,668 --> 00:09:46,836
All right, thank you.

177
00:09:49,255 --> 00:09:51,841
George Hurrell wants to photograph me.

178
00:09:52,341 --> 00:09:53,342
Me and Camille.

179
00:09:53,759 --> 00:09:56,262
-The guy who does all those glamour shots?
-Yeah.

180
00:09:56,345 --> 00:09:58,389
Yeah, he's about as famous
as they come, huh?

181
00:09:59,932 --> 00:10:02,143
Boy, Ace Pictures
must really believe in me.

182
00:10:02,226 --> 00:10:03,894
This is a big day for us, baby.

183
00:10:04,312 --> 00:10:06,063
A big day for our family.

184
00:10:07,440 --> 00:10:09,567
[chuckling] I'm going to be a movie star.

185
00:10:12,069 --> 00:10:14,363
[unenthused]
Couldn't be happier for you, Jack.

186
00:10:14,739 --> 00:10:15,698
Yeah.

187
00:10:16,449 --> 00:10:17,908
-[door opens]
-Yeah.

188
00:10:20,119 --> 00:10:21,871
["Double Dare You" playing]

189
00:10:22,079 --> 00:10:23,122
[George] Good.

190
00:10:23,205 --> 00:10:25,124
Junior,
bring the exposure back a bit, please.

191
00:10:26,626 --> 00:10:27,752
Yes.

192
00:10:28,210 --> 00:10:29,170
Excellent.

193
00:10:31,881 --> 00:10:33,174
Take a smoke.

194
00:10:33,591 --> 00:10:34,717
Glamorous!

195
00:10:35,551 --> 00:10:36,594
Good.

196
00:10:37,261 --> 00:10:39,930
-What are you putting on me?
-Mostly baby oil with a bit of lanolin.

197
00:10:40,014 --> 00:10:41,515
Makes the light stick to your face.

198
00:10:43,142 --> 00:10:46,187
You will break out tomorrow,
but it will be worth it.

199
00:10:46,771 --> 00:10:49,190
Nice and relaxed.
Head back a bit more. Terrific.

200
00:10:49,607 --> 00:10:52,568
Mr. Hurrell, I've heard about actors
having a good side and a bad side.

201
00:10:52,652 --> 00:10:54,111
I'm just wondering, do I have a good side?

202
00:10:54,195 --> 00:10:55,613
[George] Don't talk, please.

203
00:10:58,658 --> 00:11:00,076
Yes!

204
00:11:02,662 --> 00:11:04,789
How do you feel about being photographed
in the nude?

205
00:11:04,872 --> 00:11:05,790
Excuse me?

206
00:11:05,873 --> 00:11:08,376
It's art. It'll be tasteful,
nothing salacious, I promise.

207
00:11:08,459 --> 00:11:10,294
Also, tends to boost an actor's profile.

208
00:11:10,378 --> 00:11:12,463
-Mr. Hurrell, whatever you want.
-Good answer.

209
00:11:19,762 --> 00:11:22,348
[Dick] So we're doing this picture,
but we're doing it on a budget.

210
00:11:22,431 --> 00:11:24,767
Mrs. Amberg is really
sticking her neck out here

211
00:11:24,850 --> 00:11:26,644
and we're already seeing pushback.

212
00:11:27,561 --> 00:11:29,188
In retaliation for <i>Meg,</i>

213
00:11:29,980 --> 00:11:33,859
our movie <i>All Hands on Deck </i>is being
picketed in several cities in Georgia.

214
00:11:34,360 --> 00:11:37,988
So this picture carries a significant risk
to the studio, financial and otherwise,

215
00:11:38,072 --> 00:11:42,326
so it is imperative...
is <i>imperative</i> that we stay on budget.

216
00:11:42,410 --> 00:11:45,413
-There's no exceptions.
-[Ellen] Just to underscore that, Richard,

217
00:11:45,496 --> 00:11:48,332
three of our contract players
are refusing to work on any film

218
00:11:48,416 --> 00:11:49,709
while <i>Meg</i> is in production.

219
00:11:49,792 --> 00:11:52,253
-Who?
-Lawson, Daniels, McHadden.

220
00:11:52,628 --> 00:11:54,463
We can sue for breach of contract.

221
00:11:54,547 --> 00:11:56,173
We'll fire them first, then we sue.

222
00:11:56,924 --> 00:11:59,135
-Who are we firing?
-Lawson, Daniels, and McHadden.

223
00:11:59,218 --> 00:12:00,386
No surprise there.

224
00:12:00,469 --> 00:12:03,013
Andy McHadden is practically in the Klan.

225
00:12:04,515 --> 00:12:07,435
I just got off the phone with the lawyers.

226
00:12:07,518 --> 00:12:10,438
Every theater owner
in the state of Alabama...

227
00:12:12,022 --> 00:12:15,276
has now pulled <i>All Hands on Deck.</i>

228
00:12:15,359 --> 00:12:18,904
The picture will not recoup its budget,
though it might not have anyway.

229
00:12:18,988 --> 00:12:20,531
It's a terrible picture.

230
00:12:20,614 --> 00:12:23,159
I should probably take this time
to mention that

231
00:12:23,242 --> 00:12:26,412
Camille and I received
two very interesting telephone calls.

232
00:12:26,495 --> 00:12:31,792
The first was from Hattie McDaniel
saying congratulations.

233
00:12:31,876 --> 00:12:34,086
The second was...

234
00:12:34,170 --> 00:12:35,713
well, it was not so nice.

235
00:12:35,880 --> 00:12:37,673
[phone rings]

236
00:12:38,132 --> 00:12:40,217
You get on a bus to Los Angeles,

237
00:12:40,342 --> 00:12:42,845
you come to my house,
and you say that to my face.

238
00:12:42,928 --> 00:12:44,180
Now fuck off!

239
00:12:44,263 --> 00:12:45,556
[slams receiver]

240
00:12:45,890 --> 00:12:46,974
[crying]

241
00:12:48,434 --> 00:12:50,186
Who was that? What happened?

242
00:12:52,021 --> 00:12:54,482
-I presume he called her--
-Yes.

243
00:12:55,357 --> 00:12:56,275
He did.

244
00:12:58,652 --> 00:13:01,071
We'll move you onto the lot
while we're filming.

245
00:13:01,322 --> 00:13:03,115
You can take one of the bungalows.

246
00:13:03,532 --> 00:13:05,326
You will have full-time security.

247
00:13:05,868 --> 00:13:08,120
-Thank you, Mrs. Amberg.
-[Avis] We're moving forward.

248
00:13:08,204 --> 00:13:10,498
I will not be bullied.

249
00:13:14,460 --> 00:13:18,923
However, it is now clear that <i>Meg</i>
will not run in every theater.

250
00:13:19,006 --> 00:13:22,927
If we're to break even on this movie,
we have to do it on the cheap,

251
00:13:23,010 --> 00:13:24,178
all across the board.

252
00:13:24,762 --> 00:13:28,140
So, as we fill out the cast,
we use homegrown talent.

253
00:13:29,350 --> 00:13:31,936
Now, what roles still need to be filled?

254
00:13:32,436 --> 00:13:35,022
-Here she comes.
-She's gonna be...

255
00:13:36,398 --> 00:13:37,817
Here she is.

256
00:13:42,530 --> 00:13:43,697
-Hello, Jeanne, dear.
-Hello.

257
00:13:43,781 --> 00:13:45,282
-So nice to see you.
-Let's sit.

258
00:13:45,866 --> 00:13:47,952
Yes. Thank you, Avis,
for inviting me here.

259
00:13:48,035 --> 00:13:49,078
[Avis] Jeanne.

260
00:13:51,455 --> 00:13:53,582
-Well...
-Well, is it good news or bad news?

261
00:13:53,666 --> 00:13:54,583
[chuckles]

262
00:13:54,667 --> 00:14:00,214
I-- I had heard through the grapevine
that I might be up for a nice part in <i>Peg</i>

263
00:14:00,297 --> 00:14:02,424
and that now it's <i>Meg.</i>

264
00:14:02,508 --> 00:14:04,301
Jeanne, you know I think the world of you,

265
00:14:04,385 --> 00:14:06,387
which is why I wanted
to tell you this personally.

266
00:14:06,470 --> 00:14:08,639
Oh, God, yes, it's-- it's bad news.

267
00:14:08,722 --> 00:14:10,474
We were considering you
for a role in <i>Meg,</i>

268
00:14:10,558 --> 00:14:12,142
but we're going in a different direction.

269
00:14:12,268 --> 00:14:14,645
You're just not right
for that particular role.

270
00:14:16,856 --> 00:14:17,982
All right.

271
00:14:18,107 --> 00:14:21,402
Well... I appreciate you letting me know.

272
00:14:21,485 --> 00:14:24,238
All right. That's it?
You're not gonna put up a fight?

273
00:14:24,321 --> 00:14:27,575
What would you have me say?
Avis, cast me or I'll kill myself?

274
00:14:27,992 --> 00:14:29,743
I mean, this is your studio.

275
00:14:29,827 --> 00:14:33,831
You can cast whoever you want,
I'm just lucky to still be on contract.

276
00:14:33,914 --> 00:14:35,457
[Avis] Well, that's my point.

277
00:14:35,749 --> 00:14:37,626
Please sit down, you're making me nervous.

278
00:14:37,710 --> 00:14:40,629
Avis and I have thought a lot about you,
Jeanne.

279
00:14:43,465 --> 00:14:45,259
I know you feel neglected.

280
00:14:45,968 --> 00:14:47,386
You're a great actress.

281
00:14:47,469 --> 00:14:51,181
You're respected all across town,
but you've never really broken through,

282
00:14:51,432 --> 00:14:54,351
and here you are under contract,
just spinning your wheels.

283
00:14:54,685 --> 00:14:56,228
So you're going to fire me?

284
00:14:56,645 --> 00:14:57,563
No.

285
00:14:57,897 --> 00:14:59,648
I'm giving you a picture.

286
00:14:59,982 --> 00:15:04,778
A role that will finally do you justice
and take you to that next level.

287
00:15:04,862 --> 00:15:07,323
A juicy role that could win you the Oscar.

288
00:15:08,616 --> 00:15:10,951
I-- Is this is some kind of trick?

289
00:15:11,035 --> 00:15:12,161
No.

290
00:15:12,953 --> 00:15:15,039
It's not? But...

291
00:15:15,122 --> 00:15:16,832
-Is it Helen Keller?
-No.

292
00:15:18,167 --> 00:15:21,295
How would you like to play Lee Miller
in the Lee Miller biography?

293
00:15:21,378 --> 00:15:23,213
-Yes.
-[chuckling]

294
00:15:24,006 --> 00:15:26,091
I-- I actually don't know who she is.

295
00:15:26,175 --> 00:15:31,013
-Well, she was one of Man Ray's models.
-Then she became a war photographer.

296
00:15:33,432 --> 00:15:34,516
Thank you.

297
00:15:35,893 --> 00:15:38,938
I'm so moved that you would do
such a thing for me.

298
00:15:40,272 --> 00:15:42,024
That you would see me...

299
00:15:42,942 --> 00:15:45,110
and what I might be able to do.

300
00:15:47,196 --> 00:15:48,155
Thank you.

301
00:15:50,199 --> 00:15:52,034
-Wonderful, Jeanne.
-[Jeanne chuckles]

302
00:15:52,117 --> 00:15:53,661
[door jingling]

303
00:15:57,122 --> 00:15:59,333
Don't let Henry Willson
see you eating that.

304
00:16:03,754 --> 00:16:04,797
What's going on?

305
00:16:06,507 --> 00:16:10,552
I told myself if I got the part in your
movie I'd treat myself to some ice cream.

306
00:16:12,137 --> 00:16:13,764
I felt so down today, I thought,

307
00:16:13,847 --> 00:16:16,725
what the hell, I should treat myself
for trying, you know?

308
00:16:18,477 --> 00:16:20,104
I did the best I could.

309
00:16:20,854 --> 00:16:23,023
Maybe if I just treat myself
every time I do that,

310
00:16:23,107 --> 00:16:26,026
-something will come of it.
-I'm glad you're treating yourself, Rock.

311
00:16:27,695 --> 00:16:30,197
Because you got a part in the movie.

312
00:16:32,241 --> 00:16:33,117
What?

313
00:16:33,534 --> 00:16:35,744
Now, it ain't much,
it's just a couple lines.

314
00:16:35,828 --> 00:16:38,080
You're gonna be a gas station attendant,
which...

315
00:16:38,497 --> 00:16:39,832
-Wha--?
-...is ironic.

316
00:16:39,915 --> 00:16:42,042
But you come back
in a dream sequence, too.

317
00:16:42,418 --> 00:16:44,169
-You ain't pulling my leg, are you?
-No!

318
00:16:44,253 --> 00:16:45,796
Congratulations, Rock.

319
00:16:46,630 --> 00:16:48,674
-[chuckles]
-Thank you so much, Archie.

320
00:16:49,675 --> 00:16:51,844
It's all coming true,
just like we had said.

321
00:16:52,469 --> 00:16:54,013
Yeah, I guess so.

322
00:16:55,222 --> 00:16:56,598
[chuckling]

323
00:17:00,894 --> 00:17:02,229
[man] What's the damage?

324
00:17:02,312 --> 00:17:05,315
Well, um,
you've gone up two trouser sizes,

325
00:17:05,399 --> 00:17:08,485
and your biceps are two inches smaller.

326
00:17:08,569 --> 00:17:10,904
-Jesus Christ.
-[man] That can't be right.

327
00:17:10,988 --> 00:17:13,449
I've been watching what I eat, Henry.
Just like we talked about.

328
00:17:13,532 --> 00:17:15,784
Uh-huh. And what exactly
have you been eating?

329
00:17:15,868 --> 00:17:18,495
Well, I live right down the street
from Pink's Hot Dogs, right?

330
00:17:18,871 --> 00:17:20,539
-Protein!
-Fuck me in the ass.

331
00:17:20,664 --> 00:17:24,084
You've got to be kidding. All that fat?
Do you know what, Guy Madison?

332
00:17:24,168 --> 00:17:28,380
If I had a gun, I would take it out
right now and blow my head off.

333
00:17:28,464 --> 00:17:31,300
Wait, but since we talked
about me trimming down a bit...

334
00:17:31,842 --> 00:17:33,343
I don't get those anymore.

335
00:17:34,636 --> 00:17:35,763
I just get milkshakes.

336
00:17:36,472 --> 00:17:38,807
How many milkshakes do you drink in a day,
Guy?

337
00:17:39,349 --> 00:17:40,893
I don't know. Maybe three?

338
00:17:40,976 --> 00:17:43,187
Phyllis, go down the street
and buy me a gun

339
00:17:43,270 --> 00:17:45,898
so I can stick it in my mouth
and end it all right now.

340
00:17:45,981 --> 00:17:47,775
-I'll trim down, I promise!
-You bet your ass

341
00:17:47,858 --> 00:17:49,735
you're gonna trim down.
Now get the fuck out of my office

342
00:17:49,818 --> 00:17:52,321
and go eat a fucking cobb salad
for once in your life.

343
00:17:52,404 --> 00:17:53,739
[Guy] I'm very sorry, sir.

344
00:17:55,783 --> 00:17:57,701
How is this my fucking life, Phyllis?

345
00:17:58,494 --> 00:18:01,538
Why is it that every one of my clients,
I got to be their fucking daddy?

346
00:18:01,663 --> 00:18:04,541
I gotta spoon-feed every one of these
thick fucking meatheads.

347
00:18:04,625 --> 00:18:06,710
They can't wipe their shitty asses
without me.

348
00:18:06,960 --> 00:18:07,961
Why is that?

349
00:18:09,546 --> 00:18:10,672
[Henry exhales]

350
00:18:11,590 --> 00:18:12,800
Well, sir...

351
00:18:13,133 --> 00:18:16,512
I think with these good-looking boys,
they get infantilized at an early age.

352
00:18:18,430 --> 00:18:20,182
Their parents don't raise them right.

353
00:18:21,892 --> 00:18:23,727
That's very astute, Miss Gates.

354
00:18:25,687 --> 00:18:26,772
That'll be all.

355
00:18:27,064 --> 00:18:27,940
Yes, sir.

356
00:18:32,569 --> 00:18:34,154
Oh, um...

357
00:18:34,571 --> 00:18:36,615
Rock Hudson is here to see you,
Mr. Willson.

358
00:18:36,698 --> 00:18:37,616
[under breath] Oh, God.

359
00:18:37,699 --> 00:18:39,118
-Yeah, send him in.
-Okay.

360
00:18:42,621 --> 00:18:43,664
Mmm.

361
00:18:44,331 --> 00:18:45,290
[knock at door]

362
00:18:47,501 --> 00:18:51,255
Why are you smiling like that?
It's four lines.

363
00:18:51,338 --> 00:18:54,842
Well, yeah, but it's four lines
in a major motion picture, Henry!

364
00:18:54,925 --> 00:18:56,385
-Uh, you know what, Rock?
-[chuckling]

365
00:18:56,468 --> 00:18:59,388
Let me pull you back down to the surface
of planet Earth for a moment, okay?

366
00:18:59,471 --> 00:19:02,099
Your screen test was
a fucking embarrassment,

367
00:19:02,182 --> 00:19:05,519
and the only reason they gave you a part
was because they felt sorry for you.

368
00:19:07,479 --> 00:19:10,566
Yeah, but...
but it's got to mean something, Henry.

369
00:19:10,774 --> 00:19:14,194
We still have a major problem, Rock,
and the problem is twofold.

370
00:19:14,278 --> 00:19:15,863
One: you cannot act,

371
00:19:15,946 --> 00:19:19,032
which would be fine if you could just
stand quietly in front of the camera

372
00:19:19,116 --> 00:19:19,950
and smile.

373
00:19:20,033 --> 00:19:22,661
But you can't because, number two,
your teeth are crooked.

374
00:19:22,744 --> 00:19:24,913
The spacing? That haunts my dreams.

375
00:19:24,997 --> 00:19:26,874
Those are not movie star teeth.

376
00:19:28,500 --> 00:19:29,334
Really?

377
00:19:29,877 --> 00:19:30,711
Yeah.

378
00:19:31,211 --> 00:19:33,881
So you know what you and me
are gonna do right now? Hm?

379
00:19:33,964 --> 00:19:36,466
I am gonna walk you down to the dentist,

380
00:19:36,550 --> 00:19:38,635
I am going to sit you in his chair,

381
00:19:38,719 --> 00:19:42,806
and I am gonna hold you by the hand
while he makes your teeth perfect, got it?

382
00:19:42,890 --> 00:19:46,143
We're gonna take the leap
into leading-man territory.

383
00:19:47,936 --> 00:19:50,314
Henry, I'm-- I'm afraid of dentists.

384
00:19:52,524 --> 00:19:53,483
No shit.

385
00:20:01,533 --> 00:20:02,576
Henry!

386
00:20:02,659 --> 00:20:03,660
[elevator dings]

387
00:20:03,785 --> 00:20:05,287
[man] Dan Seeley, transportation.

388
00:20:05,412 --> 00:20:07,039
[man 2] Gregory Hall, lead gaffer.

389
00:20:07,122 --> 00:20:08,582
Carl Williams, grip department.

390
00:20:08,665 --> 00:20:10,209
And I'm Raymond Ainsley, the director.

391
00:20:10,292 --> 00:20:12,085
Let's make a picture called <i>Meg.</i>

392
00:20:17,466 --> 00:20:19,468
I don't know why you're all applauding,

393
00:20:20,302 --> 00:20:22,429
I've asked for budgets
from all departments,

394
00:20:22,512 --> 00:20:24,723
and every one of you is over.

395
00:20:25,432 --> 00:20:27,809
One hundred thousand dollars over,
to be specific.

396
00:20:27,893 --> 00:20:31,438
Until you all come in on budget,
this film is not going to get made,

397
00:20:31,521 --> 00:20:34,316
so I would hold the applause
if I were you.

398
00:20:34,399 --> 00:20:38,320
I think that number might reflect
what we may need

399
00:20:38,445 --> 00:20:40,864
to make this picture
the way I want to make it.

400
00:20:40,948 --> 00:20:44,243
With all due respect, Mr. Ainsley,
you don't know what you need.

401
00:20:45,369 --> 00:20:47,996
Greens department, $30,000.

402
00:20:48,080 --> 00:20:53,669
Do you think plants waving in
the background warrants 10% of the budget?

403
00:20:53,752 --> 00:20:57,923
No, um, Mr. Samuels...
I can get that down.

404
00:20:58,548 --> 00:20:59,716
[Dick] Hair.

405
00:21:00,092 --> 00:21:01,927
I mean, what the fuck, Sharon?

406
00:21:02,010 --> 00:21:05,514
Well, okay, yes, that number reflects
four stylists most days.

407
00:21:05,597 --> 00:21:07,182
How about just one? What's that number?

408
00:21:07,266 --> 00:21:08,517
Yes, that's...

409
00:21:09,434 --> 00:21:11,186
That's a much smaller number.

410
00:21:11,979 --> 00:21:13,480
-I'll get into it.
-[Dick] Good.

411
00:21:13,563 --> 00:21:16,566
Before I forget, let's have a working
dinner. I want to go over the script.

412
00:21:16,650 --> 00:21:19,778
Sure. I thought you said the script
was in good shape.

413
00:21:19,861 --> 00:21:22,406
It is. "Good" can always be "better."

414
00:21:23,615 --> 00:21:24,908
All right?

415
00:21:30,998 --> 00:21:33,792
He just never ceases to dazzle,
that Richard.

416
00:21:34,710 --> 00:21:36,128
Such a natural leader.

417
00:21:36,878 --> 00:21:38,672
So exacting, you know?

418
00:21:39,673 --> 00:21:43,385
This is a man who believes that
greatness comes from refinement.

419
00:21:43,468 --> 00:21:46,138
-You're in love with him, aren't you?
-No.

420
00:21:46,221 --> 00:21:47,848
There's nothing wrong with that.

421
00:21:48,932 --> 00:21:50,684
Ask him out on a date. See what he says.

422
00:21:50,767 --> 00:21:53,520
Avis, I-- I've forgotten how.

423
00:21:53,603 --> 00:21:57,649
You know, the last man I went
on a date with was Lon Chaney.

424
00:21:57,733 --> 00:21:59,359
Lon Chaney? Jesus, Ellen.

425
00:21:59,776 --> 00:22:03,530
Besides, you know, I...
I just love my studio life.

426
00:22:03,613 --> 00:22:04,489
I love it.

427
00:22:04,573 --> 00:22:10,203
I work my tail off and I leave here
every evening... satisfied.

428
00:22:10,287 --> 00:22:13,498
I am content to spend my evenings
reading scripts

429
00:22:13,582 --> 00:22:17,210
and munching on stupid Ritz crackers
by the fireside.

430
00:22:17,294 --> 00:22:18,462
Listen to you!

431
00:22:18,545 --> 00:22:22,341
Wouldn't it be nice to cuddle up at night
to someone you love?

432
00:22:23,008 --> 00:22:25,052
Well, of course it would be, but...

433
00:22:28,388 --> 00:22:29,973
Is Richard the one?

434
00:22:30,474 --> 00:22:31,516
You know...

435
00:22:33,226 --> 00:22:35,520
he is the subject of occasional rumors.

436
00:22:36,271 --> 00:22:39,232
Yes, I've heard that he's a certain way,
but I've never seen it.

437
00:22:39,316 --> 00:22:41,693
-No.
-After all these years, wouldn't we know?

438
00:22:41,777 --> 00:22:43,779
Yes, I mean, you'd think we would.

439
00:22:45,655 --> 00:22:46,823
How about this...

440
00:22:48,533 --> 00:22:50,202
-The Lee Miller script...
-Mm-hmm.

441
00:22:50,285 --> 00:22:52,537
You tell him you
want to talk through some casting ideas.

442
00:22:52,621 --> 00:22:54,247
-Mm-hmm.
-Make him dinner,

443
00:22:54,331 --> 00:22:57,209
and after a few drinks,
make your move.

444
00:22:58,835 --> 00:22:59,878
Oh, God.

445
00:23:00,170 --> 00:23:02,464
Oh, what if he were just horrified?

446
00:23:02,547 --> 00:23:03,882
No. I-- I really, I...

447
00:23:03,965 --> 00:23:06,676
I, honestly-- I don't think
I would survive the embarrassment.

448
00:23:06,760 --> 00:23:09,888
Ellen, the last thing I want
is for you to get hurt,

449
00:23:10,555 --> 00:23:13,308
but you've been standing
on the precipice forever.

450
00:23:16,728 --> 00:23:18,230
[laughing]

451
00:23:18,438 --> 00:23:20,524
Oh, God. Don't laugh.

452
00:23:21,608 --> 00:23:22,651
Stop it.

453
00:23:23,318 --> 00:23:24,820
Oh, my God.

454
00:23:25,612 --> 00:23:28,115
I'm Claire Wood, I play Sarah Wadsworth.

455
00:23:29,533 --> 00:23:33,537
Hi, Jack Castello.
I play Sam Harrington, the romantic lead.

456
00:23:34,371 --> 00:23:37,666
Hi, I am Camille Washington
and I play Meg Ennis.

457
00:23:39,209 --> 00:23:41,420
I am Anna May Wong.

458
00:23:44,714 --> 00:23:45,757
Thank you.

459
00:23:46,967 --> 00:23:51,513
I also never believed I would be sitting
at one of these tables again.

460
00:23:52,973 --> 00:23:56,226
I am very happy to be playing
the role of Caroline.

461
00:23:58,728 --> 00:24:00,814
And I'm Archie Coleman, screenwriter.

462
00:24:06,236 --> 00:24:09,990
All right, that's everyone.
Let's dive right in, shall we? <i>"Meg...</i>

463
00:24:11,116 --> 00:24:13,285
screenplay by Archie Coleman."

464
00:24:14,911 --> 00:24:17,581
"Interior, Broadway theater, night.

465
00:24:18,582 --> 00:24:20,500
The curtain opens on the Broadway play.

466
00:24:20,584 --> 00:24:23,336
In the audience,
we see a young woman of color, Meg,

467
00:24:23,420 --> 00:24:25,088
seated in the front row.

468
00:24:25,505 --> 00:24:27,340
Applause as Caroline Lee walks on stage.

469
00:24:27,424 --> 00:24:30,218
She takes a bow and locks eyes
with the girl in the front row.

470
00:24:31,219 --> 00:24:34,598
A moment, then the play begins
as camera holds on Meg's face.

471
00:24:34,890 --> 00:24:36,641
A stage actress speaks to Caroline."

472
00:24:36,725 --> 00:24:37,893
How long have you been here?

473
00:24:38,351 --> 00:24:39,561
I just came in.

474
00:24:39,644 --> 00:24:41,980
-What do you want?
-I don't want anything.

475
00:24:42,063 --> 00:24:43,815
I was told to wait at this place.

476
00:24:43,899 --> 00:24:45,817
"The audience laughing all around her,

477
00:24:45,901 --> 00:24:49,488
[fading] Meg just stares as we cut
to exterior, stage door, night...

478
00:24:49,613 --> 00:24:53,783
The crazed look now absent from her eyes,
Meg stares up in awe

479
00:24:53,867 --> 00:24:57,913
at the Hollywoodland sign in front of her,
struck by its majesty."

480
00:24:57,996 --> 00:24:59,706
[Camille] There you are, old friend.

481
00:25:00,248 --> 00:25:02,209
Somehow I always knew
it would end up this way.

482
00:25:02,292 --> 00:25:03,376
[Archie] "Dissolve to:

483
00:25:03,960 --> 00:25:06,046
Meg's hands grasp the scaffolding

484
00:25:06,129 --> 00:25:08,924
as she climbs up the backside
of the enormous H.

485
00:25:09,382 --> 00:25:12,511
As she reaches the top,
wind whipping her hair,

486
00:25:12,594 --> 00:25:15,555
her eyes welling with tears,
she spots Sam

487
00:25:15,639 --> 00:25:17,265
emerging from the shadows below."

488
00:25:17,349 --> 00:25:19,351
Sam, what are you doing here?

489
00:25:19,935 --> 00:25:23,021
Leave me alone, this is my destiny,
mine and mine alone.

490
00:25:24,064 --> 00:25:25,774
[Jack] Meg, I won't let you do it.

491
00:25:26,316 --> 00:25:29,569
You know I love you and you know
I won't let you throw it all away.

492
00:25:29,653 --> 00:25:32,572
I can't, Sam.
I can't! I can't do it anymore.

493
00:25:32,864 --> 00:25:35,575
[Archie] "Close on Meg's foot as it slips.
She catches herself."

494
00:25:35,659 --> 00:25:38,245
[Jack] What did you tell me
about killing yourself?

495
00:25:38,328 --> 00:25:41,831
When all those Wall Street so-and-so's
lost their fortunes and ended it all,

496
00:25:42,290 --> 00:25:45,835
you said, "Sam, they picked a long-term
solution to a short-term problem."

497
00:25:45,961 --> 00:25:47,879
Well, that's what you're doing now, Meg.

498
00:25:48,421 --> 00:25:49,464
Goodbye, Sam.

499
00:25:49,965 --> 00:25:51,174
Goodbye to it all.

500
00:25:52,425 --> 00:25:53,510
I'm so sorry.

501
00:25:54,135 --> 00:25:56,888
"Meg jumps from the sign. As she falls--"

502
00:25:56,972 --> 00:25:59,933
-No!
-"Sam falls to his knees, weeping."

503
00:26:00,016 --> 00:26:02,143
[Jack] Meg! Meg, why! Why?

504
00:26:02,602 --> 00:26:04,145
Why couldn't I save you?

505
00:26:04,312 --> 00:26:09,067
[Archie] "Close on Meg, her body twisted
and lifeless at the foot of the H.

506
00:26:09,150 --> 00:26:10,735
Her eyes open,

507
00:26:10,819 --> 00:26:13,863
staring up at the moonless night
full of stars,

508
00:26:13,947 --> 00:26:17,200
camera cranes up and pans out
to the city lights of Hollywood below

509
00:26:17,284 --> 00:26:21,663
as the wail of a distant police siren
echos into the night

510
00:26:22,414 --> 00:26:23,999
as we cut to black.

511
00:26:24,541 --> 00:26:25,584
The end."

512
00:26:34,342 --> 00:26:36,469
Bravo, everybody. How about that, huh?

513
00:26:37,304 --> 00:26:38,888
Um, thank you very much.

514
00:26:38,972 --> 00:26:39,931
Wonderful work.

515
00:26:41,600 --> 00:26:44,019
Let's take five,
and then we'll start rehearsing.

516
00:26:49,316 --> 00:26:50,609
Camille, that was...

517
00:26:51,818 --> 00:26:54,321
-That was fantastic.
-[Camille] Thank you.

518
00:26:54,404 --> 00:26:57,282
So were you, I mean, it's actually--
it's a really good part.

519
00:26:57,365 --> 00:26:59,659
That ending, though.
It breaks your heart, doesn't it?

520
00:27:01,995 --> 00:27:06,583
I just wonder, aren't people going to know
ahead of time how it ends, though?

521
00:27:07,083 --> 00:27:08,460
That she kills herself?

522
00:27:09,878 --> 00:27:11,087
Fill her up, ma'am?

523
00:27:11,671 --> 00:27:12,631
Fill her up, ma'am?

524
00:27:12,714 --> 00:27:15,759
Of course I'd give directions
to a pretty gal like you.

525
00:27:15,842 --> 00:27:18,762
Just head up to Franklin Avenue,
take a left, and shoot up Beachwood Drive.

526
00:27:18,845 --> 00:27:22,223
You'll see the Hollywoodland sign
at the top of the hill, big as anything.

527
00:27:22,307 --> 00:27:23,975
-Hey. Hey, Rock.
-Big as anything!

528
00:27:24,059 --> 00:27:26,269
You-- you look different.
You get a haircut or something?

529
00:27:26,561 --> 00:27:28,271
-No.
-Looks great, whatever it is.

530
00:27:28,396 --> 00:27:30,982
Listen, I wanted to tell you,
boy, are you terrific!

531
00:27:31,232 --> 00:27:33,360
You really think so? I wasn't overacting?

532
00:27:33,443 --> 00:27:36,446
No, no. It was great.
Very natural sounding.

533
00:27:37,489 --> 00:27:38,698
Well, thanks, Jack.

534
00:27:38,782 --> 00:27:41,368
You, too. You're gonna be a real star,
you know.

535
00:27:41,493 --> 00:27:42,327
[Jack scoffs]

536
00:27:42,410 --> 00:27:45,955
No, you are. I'm just happy to feel
like a part of something.

537
00:27:46,081 --> 00:27:47,582
Like I got a family, you know?

538
00:27:48,041 --> 00:27:49,959
Yeah, I know what you mean.

539
00:27:50,877 --> 00:27:52,003
It's nice, ain't it?

540
00:27:53,046 --> 00:27:55,298
Yeah. That ending, though, it's...

541
00:27:55,715 --> 00:27:56,883
It's real sad.

542
00:27:57,676 --> 00:28:00,387
You know, I keep whispering
under my breath,

543
00:28:00,553 --> 00:28:01,763
"Don't do it, Meg.

544
00:28:02,347 --> 00:28:03,390
Don't do it."

545
00:28:03,598 --> 00:28:04,933
Yeah, but...

546
00:28:05,558 --> 00:28:08,478
you know, that's what happened,
so, that sort of...

547
00:28:08,770 --> 00:28:09,979
No way around it, you know?

548
00:28:11,356 --> 00:28:12,482
-Yeah.
-[Raymond] <i>I mean...</i>

549
00:28:12,565 --> 00:28:14,067
-[Archie] Camille.
-[Raymond] Wonderful.

550
00:28:14,150 --> 00:28:16,569
-And Anna May Wong, she was fantastic.
-[Dick] Mm-hmm.

551
00:28:17,028 --> 00:28:19,364
She's only in a couple of scenes,
but it just kind of worked.

552
00:28:20,115 --> 00:28:20,990
Good. Good.

553
00:28:21,658 --> 00:28:26,204
All right, let's just do a page turn,
and I'll tell you my thoughts as we go.

554
00:28:26,746 --> 00:28:28,289
First thing, page three.

555
00:28:29,457 --> 00:28:31,584
Meg meets Caroline Lee at stage door.

556
00:28:32,293 --> 00:28:34,379
Why? What's this scene saying?

557
00:28:35,088 --> 00:28:39,217
Well, uh, she's meeting this Broadway star
who becomes her idol.

558
00:28:39,300 --> 00:28:40,385
Mm-hmm.

559
00:28:40,719 --> 00:28:42,887
That's very important.
I don't want to change that.

560
00:28:43,304 --> 00:28:47,308
I've gone page by page with writers
through hundreds of scripts,

561
00:28:47,434 --> 00:28:51,312
and the instinct,
especially for a young writer,

562
00:28:51,396 --> 00:28:54,774
is to get defensive.
When I have a question about something,

563
00:28:54,858 --> 00:28:57,527
it means that there's something
that's not there,

564
00:28:57,610 --> 00:29:01,865
something that you might
do well to flesh out.

565
00:29:02,323 --> 00:29:03,283
Yes?

566
00:29:04,117 --> 00:29:07,537
As for the scene on page three...

567
00:29:08,455 --> 00:29:11,750
Uh, Caroline has just finished the play,
and she's alcoholic, yes?

568
00:29:11,833 --> 00:29:13,710
Which means that she's probably
had a drink.

569
00:29:13,793 --> 00:29:15,920
And Meg, when she meets her,

570
00:29:16,296 --> 00:29:18,506
might smell it on her breath,
wouldn't she?

571
00:29:24,512 --> 00:29:26,639
Yeah. Yeah, it's--

572
00:29:27,098 --> 00:29:29,267
Yeah. That's actually a really good idea.

573
00:29:29,350 --> 00:29:31,144
[Dick] Okay, scene in the gas station.

574
00:29:31,227 --> 00:29:33,229
Let's put this in the bar,
make Rock the bartender.

575
00:29:33,313 --> 00:29:35,440
He still tells her
how to get up to the sign...

576
00:29:35,523 --> 00:29:37,442
Okay. Final scene.

577
00:29:37,734 --> 00:29:40,653
This girl that we've spent
the whole movie rooting for

578
00:29:40,737 --> 00:29:42,697
jumps off the Hollywoodland sign.

579
00:29:42,781 --> 00:29:44,616
Kills herself. Credits roll.

580
00:29:44,699 --> 00:29:45,950
-[Raymond] Right.
-[Archie] Yeah.

581
00:29:47,202 --> 00:29:48,495
What are we saying here?

582
00:29:49,871 --> 00:29:50,955
[Archie] Um...

583
00:29:51,456 --> 00:29:52,665
Well...

584
00:29:52,749 --> 00:29:53,792
it's...

585
00:29:56,336 --> 00:29:57,587
To me, it's like...

586
00:29:58,797 --> 00:29:59,964
It's as if she was...

587
00:30:00,381 --> 00:30:01,508
[Archie grunts]

588
00:30:02,342 --> 00:30:03,843
-It's sad.
-It's sad.

589
00:30:03,927 --> 00:30:05,428
[Archie] That's kind of the point.

590
00:30:05,512 --> 00:30:07,722
-You know, like Meg is a stand-in...
-[Dick] Mm-hmm.

591
00:30:07,806 --> 00:30:11,684
...for all of the thousands and thousands
of people that come to this town.

592
00:30:12,435 --> 00:30:15,063
Now, they come here with their dreams,
and those dreams are dashed.

593
00:30:15,146 --> 00:30:16,648
-They come--
-Okay, so she's a stand-in

594
00:30:16,731 --> 00:30:19,317
for countless other girls.
It's a trope, really.

595
00:30:19,442 --> 00:30:22,445
She's this troubled white girl
who's so beaten down

596
00:30:22,529 --> 00:30:24,948
that she decides to end it all, right?

597
00:30:27,742 --> 00:30:31,621
-But... she isn't white anymore.
-Exactly.

598
00:30:32,205 --> 00:30:33,957
So it's no longer a trope.

599
00:30:34,040 --> 00:30:37,168
Instead, it's a new story
about a colored girl who...

600
00:30:37,252 --> 00:30:41,631
worked and worked and worked,
and she never got the career she deserved,

601
00:30:42,507 --> 00:30:45,385
so she decides to stop fighting
and end it all.

602
00:30:45,468 --> 00:30:47,554
That's-- that's troubling to me.

603
00:30:48,596 --> 00:30:52,559
This picture starts with a young Meg
looking up at a stage.

604
00:30:53,518 --> 00:30:57,856
Well, what are we saying
to a young colored girl looking up at Meg,

605
00:30:57,939 --> 00:30:59,566
up there on the screen?

606
00:30:59,774 --> 00:31:02,318
Oh, fight for a while, but then give up.

607
00:31:03,987 --> 00:31:05,280
Mmm.

608
00:31:05,989 --> 00:31:07,323
What if she doesn't jump?

609
00:31:11,452 --> 00:31:13,746
What if she climbs back down?

610
00:31:14,289 --> 00:31:16,207
She takes her boyfriend's hand...

611
00:31:16,541 --> 00:31:18,877
and we know she's gone to the brink,
but...

612
00:31:19,377 --> 00:31:20,545
she survived it.

613
00:31:22,171 --> 00:31:24,674
-She gonna be all right.
-[Raymond] That's a...

614
00:31:25,758 --> 00:31:27,552
that's a very different movie.

615
00:31:27,635 --> 00:31:28,928
It's a better movie.

616
00:31:37,020 --> 00:31:39,063
[Ellen] Is he in? I just need a word.

617
00:31:39,272 --> 00:31:41,190
Uh, sorry to interrupt, Dick.

618
00:31:41,399 --> 00:31:43,568
Have you got anything on the books
for Friday night?

619
00:31:43,651 --> 00:31:44,861
I don't think so, why?

620
00:31:44,986 --> 00:31:48,239
Well, Avis is pounding on
the Lee Miller script for Jeanne Crandall.

621
00:31:48,323 --> 00:31:52,201
I know you're working with the writer,
but that picture has about 100 characters.

622
00:31:52,285 --> 00:31:53,828
Come over to the house Friday.

623
00:31:53,912 --> 00:31:57,081
I'll cook us up something,
and we can steal a march on the casting.

624
00:31:57,290 --> 00:31:59,250
-Okay. What time?
-Say, 8:00?

625
00:31:59,792 --> 00:32:00,919
-Good.
-Good.

626
00:32:01,085 --> 00:32:03,630
Um... Avis needs to see you both.

627
00:32:03,880 --> 00:32:05,340
She said it's urgent.

628
00:32:05,423 --> 00:32:06,382
[Ellen] Mm.

629
00:32:09,135 --> 00:32:11,387
[Dick] Well, this isn't good.

630
00:32:11,471 --> 00:32:13,973
So, we're sure
<i>Tattletale Magazine</i> has this.

631
00:32:14,057 --> 00:32:16,059
Yes, Ellen,
I just got off the phone with them.

632
00:32:16,142 --> 00:32:17,644
They're running it on Friday.

633
00:32:17,727 --> 00:32:19,604
And what exactly are they running?

634
00:32:20,146 --> 00:32:21,105
I was, uh...

635
00:32:22,357 --> 00:32:23,775
arrested for...

636
00:32:23,983 --> 00:32:25,777
[voice trembling] ...um, solicitation.

637
00:32:26,402 --> 00:32:30,156
I was working at the gas station,
and I didn't know she was vice squad.

638
00:32:30,239 --> 00:32:31,908
[Ellen] Oh, dear.

639
00:32:32,033 --> 00:32:33,993
[shuddered breathing] I'm sorry, I just...

640
00:32:34,077 --> 00:32:37,455
I knew it was wrong,
and now it's ruining everything, and...

641
00:32:39,374 --> 00:32:40,625
You all took a chance on me.

642
00:32:40,708 --> 00:32:43,252
-Hush now, come on.
-No, I'm so sorry, Mrs. Amberg.

643
00:32:43,336 --> 00:32:44,504
You must hate me.

644
00:32:44,587 --> 00:32:46,255
Please stop crying.

645
00:32:47,340 --> 00:32:48,299
I don't hate you.

646
00:32:50,134 --> 00:32:51,219
I myself have...

647
00:32:52,929 --> 00:32:56,224
Well, you know, I've been known
to frequent that station.

648
00:32:57,058 --> 00:32:58,768
I'm surprised I never saw you there.

649
00:33:00,395 --> 00:33:02,063
Well, it's out there now.

650
00:33:02,188 --> 00:33:04,649
[Avis] Why does anyone even care?

651
00:33:04,732 --> 00:33:06,150
[shouts] This fucking town!

652
00:33:06,234 --> 00:33:08,069
I think we know who we have to call.

653
00:33:08,152 --> 00:33:09,988
-I already did.
-Sorry I'm late.

654
00:33:10,071 --> 00:33:13,157
Should have taken Fountain.
So, what are we looking at here?

655
00:33:13,241 --> 00:33:14,534
Mugshot is on the table.

656
00:33:14,826 --> 00:33:16,828
Vice squad picked him up for solicitation.

657
00:33:21,374 --> 00:33:22,250
Jack?

658
00:33:23,167 --> 00:33:24,585
Jack Castello.

659
00:33:25,044 --> 00:33:27,296
-Henry Willson.
-Hi.

660
00:33:27,380 --> 00:33:29,465
We met at George's party. George Cukor?

661
00:33:30,091 --> 00:33:31,092
Yeah, I remember.

662
00:33:31,217 --> 00:33:34,846
[Henry] Oh, yeah.
We had a long talk about morality.

663
00:33:34,929 --> 00:33:37,515
So, this is... [chuckles]

664
00:33:37,598 --> 00:33:39,684
This is ironic.

665
00:33:41,978 --> 00:33:43,646
I know who did this.

666
00:33:44,230 --> 00:33:46,441
Dean Wharton, freelance reporter.

667
00:33:46,774 --> 00:33:48,359
How do you know that?

668
00:33:48,443 --> 00:33:51,029
Honey, I got a finger
in every stink hole in town.

669
00:33:51,446 --> 00:33:55,742
You see, Dean Wharton has something in
common with the publisher of <i>Tattletale.</i>

670
00:33:55,825 --> 00:33:58,661
They don't like Jews
and they don't like women.

671
00:33:58,745 --> 00:34:01,247
So, probably not big fans
of you running this studio.

672
00:34:01,956 --> 00:34:04,709
Look, I'll quit. I'll move back home,
you can recast the picture.

673
00:34:04,792 --> 00:34:05,710
Shut up.

674
00:34:08,296 --> 00:34:09,589
Leave it to Uncle Henry.

675
00:34:09,672 --> 00:34:10,923
I'll need a week.

676
00:34:11,007 --> 00:34:13,051
They're going to print on Friday.

677
00:34:16,471 --> 00:34:18,681
Well, then, you'll owe me big, won't you?

678
00:34:19,724 --> 00:34:22,852
[Raymond] Oh boy, what do you know
about that? Hey, fellas.

679
00:34:23,144 --> 00:34:24,896
[Sam] So, what do you think?

680
00:34:24,979 --> 00:34:26,189
It's fantastic.

681
00:34:26,689 --> 00:34:27,774
Is that what it looked like?

682
00:34:27,857 --> 00:34:31,402
Yeah. In '24 the sign was
a little weathered, but, uh, still new,

683
00:34:31,486 --> 00:34:34,280
nothing like it is now.
We couldn't build the whole thing, so...

684
00:34:34,447 --> 00:34:37,492
this'll pretty much play
when she's standing up at the top

685
00:34:37,742 --> 00:34:39,702
and then the reverse of Sam screaming,
"No!"

686
00:34:40,078 --> 00:34:41,496
and falling to his knees crying,

687
00:34:41,579 --> 00:34:43,873
and then the tilt up to the city lights.

688
00:34:44,749 --> 00:34:45,917
Yeah, I like that.

689
00:34:48,544 --> 00:34:51,339
I got a location right in front
of Griffith Observatory.

690
00:34:51,422 --> 00:34:53,716
Great, great views of the city.

691
00:34:53,800 --> 00:34:55,384
[Raymond] Uh-huh. And, uh...

692
00:34:56,219 --> 00:34:57,345
Wait, hang on...

693
00:34:57,428 --> 00:34:59,388
Uh, how does she climb up?

694
00:34:59,472 --> 00:35:01,432
[Sam] Well, Peg Entwistle used a ladder.

695
00:35:01,516 --> 00:35:03,643
I mean, the script says
she climbs up the scaffolding.

696
00:35:03,726 --> 00:35:06,270
-That's right, so where's the scaffolding?
-[Sam] Well...

697
00:35:06,354 --> 00:35:07,355
But she used a ladder.

698
00:35:07,605 --> 00:35:09,232
I just figured budget, as it is,

699
00:35:09,315 --> 00:35:11,150
you get a tight shot of a hand
grabbing a rung,

700
00:35:11,234 --> 00:35:13,194
-then cut to her standing up at the top.
-[Raymond] Yeah.

701
00:35:13,277 --> 00:35:15,488
Uh, that's not exactly the most
dramatic choice, is it?

702
00:35:16,614 --> 00:35:18,991
And-- and how's she supposed
to climb down?

703
00:35:19,075 --> 00:35:20,493
-Doesn't she jump?
-[Raymond] No.

704
00:35:20,576 --> 00:35:22,995
No, she doesn't jump.
We're changing that.

705
00:35:23,079 --> 00:35:25,665
She decides not to jump,
and then she climbs down,

706
00:35:25,748 --> 00:35:28,793
and I didn't think that'd be an issue,
because I thought there'd be scaffolding.

707
00:35:28,876 --> 00:35:31,629
How's she supposed to climb down now?
What am I supposed to do?

708
00:35:31,712 --> 00:35:32,964
How am I supposed to shoot that?

709
00:35:33,047 --> 00:35:35,675
What? She went up there,
and she throws a rope ladder off

710
00:35:35,758 --> 00:35:38,219
-and climbs down the front of the sign?
-Yeah, that'll work.

711
00:35:38,302 --> 00:35:41,848
No, it won't work, Sam,
'cause she went up there to kill herself.

712
00:35:42,265 --> 00:35:45,768
She didn't just bring a goddamn
rope ladder with her in her purse!

713
00:35:46,102 --> 00:35:48,563
We need to shoot both sides of the sign,

714
00:35:48,646 --> 00:35:50,982
and there needs to be scaffolding
that she can both climb up

715
00:35:51,065 --> 00:35:52,233
and climb down safely.

716
00:35:52,316 --> 00:35:57,780
And the camera cannot point
at this bare section of the sound stage.

717
00:35:57,864 --> 00:35:59,115
Somebody's gotta dress this.

718
00:35:59,198 --> 00:36:01,033
-No, but see, Mr. Ainsley...
-[Raymond sighs]

719
00:36:01,117 --> 00:36:04,245
Look, building this sign took
every penny in my budget.

720
00:36:04,328 --> 00:36:07,456
I mean, you're talking about,
I don't know,

721
00:36:07,540 --> 00:36:10,084
$25,000 to change it.

722
00:36:10,168 --> 00:36:11,169
Fine.

723
00:36:12,295 --> 00:36:13,796
We don't really have a choice.

724
00:36:17,008 --> 00:36:18,968
Just fix it! You two, come on.

725
00:36:26,517 --> 00:36:27,602
Hello.

726
00:36:28,352 --> 00:36:30,521
Mickey, I am so sorry I'm late.

727
00:36:30,605 --> 00:36:31,856
Hi, how are you doing?

728
00:36:32,899 --> 00:36:33,983
I tell you,

729
00:36:34,609 --> 00:36:35,610
one of my clients...

730
00:36:35,902 --> 00:36:39,739
he finds a wart on his knob.
Turns out he's got syphilis.

731
00:36:39,822 --> 00:36:41,324
I had to take him to the doctor.

732
00:36:41,407 --> 00:36:43,784
You know, they say you got
to get penicillin for that.

733
00:36:43,868 --> 00:36:45,620
-[Henry] That's what I hear.
-I had the drip once.

734
00:36:45,703 --> 00:36:47,288
-That right?
-After a while, it went away.

735
00:36:47,371 --> 00:36:49,123
Oh, that'd be nice.

736
00:36:49,415 --> 00:36:50,625
What can I get you gentlemen?

737
00:36:50,708 --> 00:36:53,836
Can we get two bowls of spaghetti,
a Creme de Menthe for myself

738
00:36:53,920 --> 00:36:55,963
and a glass of Lambrusco
for the gentleman.

739
00:36:57,423 --> 00:36:58,382
I get that right?

740
00:36:58,549 --> 00:37:00,343
-You got a good memory.
-Yeah.

741
00:37:00,676 --> 00:37:04,138
Listen, Henry, before you even ask,
whatever you want, it's done.

742
00:37:04,639 --> 00:37:10,228
<i>Well, Mickey, there is a certain</i>
<i>reporter over at </i>Tattletale Magazine

743
00:37:10,311 --> 00:37:14,315
<i>who is making life very difficult</i>
<i>for a dear friend of mine.</i>

744
00:37:14,482 --> 00:37:17,109
["Friendship" playing]
<i>♪ If you're ever in a jam</i> ♪

745
00:37:17,193 --> 00:37:19,695
♪ <i>Here I am... ♪</i>

746
00:37:20,821 --> 00:37:22,657
Hey, is your name Dean Wharton?

747
00:37:24,909 --> 00:37:26,077
Yeah, why?

748
00:37:26,702 --> 00:37:28,746
[Dean grunting and groaning]

749
00:37:29,789 --> 00:37:33,167
As far as my wife's concerned,
because of you, I walk on water.

750
00:37:33,251 --> 00:37:35,962
-Stop. Yeah.
-Meeting Betty Grable at that premiere...

751
00:37:36,045 --> 00:37:38,172
-I mean, that was like meeting royalty.
-Yeah.

752
00:37:38,256 --> 00:37:39,298
[Dean grunting]

753
00:37:41,133 --> 00:37:43,844
And the pony for my daughter?
Henry, she named him Peppermint.

754
00:37:43,928 --> 00:37:46,389
-Aw, the sweet little girl.
-Yeah, he's a pain in the ass.

755
00:37:46,472 --> 00:37:47,807
-Stinks to high heaven.
-Mm-hmm.

756
00:37:47,890 --> 00:37:49,809
-Shits every 30 seconds.
-[laughing]

757
00:37:49,892 --> 00:37:51,102
-[grunting]
-[Dean groans]

758
00:37:51,185 --> 00:37:53,437
-Stashed him up on Old Ranch Road.
-Smart.

759
00:37:53,521 --> 00:37:55,982
<i>♪ Ours will still be hot ♪</i>

760
00:37:56,065 --> 00:37:58,776
<i>♪ A-lottle-dottle-dottle-dig-dig-dig ♪</i>

761
00:37:58,859 --> 00:38:01,988
<i>♪ If you're ever down a well</i>
<i>Ring my bell ♪</i>

762
00:38:02,071 --> 00:38:03,906
Oh, Dean...

763
00:38:03,990 --> 00:38:05,658
-[door slams]
-[Henry] Look at you.

764
00:38:05,741 --> 00:38:06,575
<i>God.</i>

765
00:38:06,659 --> 00:38:09,078
[Dean grunting]

766
00:38:09,912 --> 00:38:13,666
I am so sorry. Jesus Christ.

767
00:38:14,125 --> 00:38:15,001
Animals.

768
00:38:16,377 --> 00:38:17,503
[Dean grunting]

769
00:38:17,628 --> 00:38:18,671
[groans]

770
00:38:18,754 --> 00:38:21,090
So, spill the beans. What is it you need?

771
00:38:21,173 --> 00:38:23,134
Well, Mickey, I just...

772
00:38:23,217 --> 00:38:25,219
I admire you so much.

773
00:38:25,386 --> 00:38:27,221
What you do, I...

774
00:38:28,222 --> 00:38:30,975
You're a part of the Hollywood family too,
as far as I'm concerned.

775
00:38:31,058 --> 00:38:32,351
No! [pants]

776
00:38:32,435 --> 00:38:33,352
[screams]

777
00:38:33,436 --> 00:38:36,188
Let's talk friend-to-friend, all right?

778
00:38:39,108 --> 00:38:41,986
I think there might be a story
you're sitting on

779
00:38:42,069 --> 00:38:44,822
that some powerful people
might prefer you bury.

780
00:38:44,905 --> 00:38:48,200
That good leg of yours?
I think that was their warning.

781
00:38:48,284 --> 00:38:51,746
If you run that story,
they'll break that leg, too.

782
00:38:51,996 --> 00:38:53,372
You put them up to this?

783
00:38:54,040 --> 00:38:55,583
It's because of you they jumped me?

784
00:38:55,666 --> 00:38:58,794
-[scoffs] Fag.
-Ooh, ooh. That's "Mr. Fag" to you.

785
00:38:58,919 --> 00:39:00,921
Leave Ace Pictures alone.

786
00:39:01,005 --> 00:39:02,548
You slimy piece of shit.

787
00:39:02,757 --> 00:39:07,219
-I'm gonna rip your fucking head off!
-Hey-ho! Now, now, no hard feelings.

788
00:39:07,303 --> 00:39:11,724
Look, as soon as you bury that story
and your bones stitch back together,

789
00:39:11,807 --> 00:39:14,393
I'll keep funneling you all the best dish,

790
00:39:14,477 --> 00:39:17,271
but if you ever breathe a word
of this to anyone,

791
00:39:17,521 --> 00:39:20,107
I'll watch them break that one
good leg of yours,

792
00:39:20,232 --> 00:39:22,610
and then... I'll rip your dick off.

793
00:39:23,110 --> 00:39:23,986
Got it?

794
00:39:24,070 --> 00:39:25,821
♪<i> Ours will still be slick </i>♪

795
00:39:25,905 --> 00:39:28,616
<i>♪ Good evening, friend ♪</i>

796
00:39:33,746 --> 00:39:35,748
-[Dick] We have to change that.
-[Avis] I think we can--

797
00:39:35,831 --> 00:39:37,541
I come bearing good news.

798
00:39:37,625 --> 00:39:38,709
You're safe.

799
00:39:39,126 --> 00:39:43,381
The story about how your film's leading
man is a male gigolo has been killed.

800
00:39:43,464 --> 00:39:46,884
Furthermore, the story they have on you,
Mrs. Amberg,

801
00:39:46,967 --> 00:39:50,346
replete with photos of you
with said prostitute,

802
00:39:50,805 --> 00:39:52,223
has also been killed.

803
00:39:52,515 --> 00:39:54,433
Oh, Henry, how can we ever repay you?

804
00:39:54,517 --> 00:39:57,436
Are you asking rhetorically,
or is that a genuine question?

805
00:39:58,062 --> 00:40:00,314
Because you absolutely do need
to repay me.

806
00:40:01,065 --> 00:40:02,400
Look at you, Avis.

807
00:40:02,942 --> 00:40:04,235
Your life has purpose.

808
00:40:04,819 --> 00:40:08,489
Making controversial pictures,
you're doing something with your life.

809
00:40:08,572 --> 00:40:10,241
And what am I doing with mine?

810
00:40:13,536 --> 00:40:16,372
I think I'm in the middle
of what they call a midlife crisis.

811
00:40:16,539 --> 00:40:17,748
I'm bored.

812
00:40:17,957 --> 00:40:20,543
I'm bored with the talent,
I'm just bored.

813
00:40:21,001 --> 00:40:24,004
-Bored, bored, bored.
-Here it comes. He wants to direct.

814
00:40:24,088 --> 00:40:27,383
Oh, God, no, directing's hard.
I have no interest in that.

815
00:40:27,466 --> 00:40:30,928
I want to make the jump from manager
to producer.

816
00:40:31,512 --> 00:40:34,014
That would be a big leap of faith
on your part,

817
00:40:34,515 --> 00:40:36,267
-but I want it.
-You're out of your mind.

818
00:40:36,350 --> 00:40:37,768
[Henry] Uh-uh, wasn't finished.

819
00:40:37,852 --> 00:40:40,396
I want to produce this picture.

820
00:40:40,896 --> 00:40:43,107
<i>Meg, </i>or whatever it's called.

821
00:40:45,526 --> 00:40:48,988
You're having trouble with
a certain segment of the population

822
00:40:49,071 --> 00:40:51,323
who's disgusted by what you're doing,

823
00:40:51,407 --> 00:40:56,036
and my contacts, particularly if my name
were to appear on said picture,

824
00:40:56,120 --> 00:40:58,831
might be able to make
some of those protests go away

825
00:40:58,914 --> 00:41:00,499
in several cities,

826
00:41:00,583 --> 00:41:02,877
if not states or even regions.

827
00:41:03,294 --> 00:41:06,213
However, I want my name...

828
00:41:06,672 --> 00:41:07,840
above Dick's.

829
00:41:07,923 --> 00:41:09,508
-Fuck you.
-Fine. Agreed.

830
00:41:09,592 --> 00:41:10,468
Avis!

831
00:41:10,551 --> 00:41:12,720
It's the mafia you're talking about,
just to be clear?

832
00:41:13,345 --> 00:41:15,473
That's who helped you bury the story?

833
00:41:16,390 --> 00:41:18,267
Fine, I don't care.

834
00:41:19,268 --> 00:41:21,312
I'll take all the help I can get.

835
00:41:23,147 --> 00:41:27,234
This picture is just the beginning
for this studio.

836
00:41:27,318 --> 00:41:31,280
Equality, progress,
that's what we should stand for.

837
00:41:32,239 --> 00:41:34,867
Congratulations, Henry. You're a producer.

838
00:41:34,950 --> 00:41:36,785
[Dick] This is unbelievable.

839
00:41:49,340 --> 00:41:50,341
Fraud.

840
00:41:50,966 --> 00:41:51,842
Homo.

841
00:41:55,471 --> 00:41:56,847
What's going on here, Sam?

842
00:41:56,972 --> 00:41:57,806
Hey, Dick.

843
00:41:57,890 --> 00:42:00,809
So, yeah, just adding scaffolding
to the back of the sign

844
00:42:00,893 --> 00:42:02,186
so we can shoot her climbing up.

845
00:42:02,269 --> 00:42:03,437
We also had to move it.

846
00:42:04,021 --> 00:42:04,855
Who approved that?

847
00:42:07,816 --> 00:42:10,653
-Raymond. Said to just go ahead.
-[Dick sighs]

848
00:42:11,028 --> 00:42:12,488
-I assumed--
-Mm-hmm.

849
00:42:12,571 --> 00:42:13,989
And how much are you over now?

850
00:42:15,074 --> 00:42:15,991
Twenty-five.

851
00:42:18,244 --> 00:42:19,620
Stop the work!

852
00:42:20,454 --> 00:42:22,831
I want everyone off this stage now.

853
00:42:22,915 --> 00:42:23,749
You're fired.

854
00:42:38,681 --> 00:42:39,682
What the fuck?

855
00:42:40,224 --> 00:42:41,725
I went out on a limb for you.

856
00:42:41,809 --> 00:42:44,353
This studio is risking everything for you,

857
00:42:44,436 --> 00:42:45,688
and you go behind my back

858
00:42:45,771 --> 00:42:48,274
and fuck around with the budget.
Who do you think you are?

859
00:42:48,857 --> 00:42:52,903
-Uh, Mr. Samuels--
-Answer the fucking question!

860
00:42:53,362 --> 00:42:55,614
I'm-- I'm sorry, Mr. Samuels, but I...

861
00:42:55,698 --> 00:42:57,866
You want to go $25,000 over,

862
00:42:57,950 --> 00:43:00,244
-you fucking pay for it.
-How?

863
00:43:00,327 --> 00:43:02,955
Don't you ever fucking pull this shit
with me again.

864
00:43:10,004 --> 00:43:11,505
How am I gonna find that kind of money?

865
00:43:12,256 --> 00:43:13,257
[door closes]

866
00:43:14,883 --> 00:43:16,176
I think I have an idea.

867
00:43:18,053 --> 00:43:19,096
We all in?

868
00:43:21,056 --> 00:43:22,016
I am.

869
00:43:22,099 --> 00:43:23,684
[stuttering] I just...

870
00:43:24,643 --> 00:43:28,689
Look, are you sure that there's
some tricks that don't involve...

871
00:43:28,772 --> 00:43:31,275
having sex? 'Cause whatever I do,
I gotta tell Camille.

872
00:43:31,358 --> 00:43:33,819
Raymond, we'll try to funnel
all the tame stuff to you.

873
00:43:34,445 --> 00:43:35,904
Jack, what do you say?

874
00:43:36,572 --> 00:43:37,573
Fellas, I can't.

875
00:43:38,324 --> 00:43:40,367
I can't go back to that. I gave that up.

876
00:43:40,451 --> 00:43:41,869
I made a promise to myself,

877
00:43:41,952 --> 00:43:44,496
for my family,
that I wouldn't do it anymore. So...

878
00:43:45,247 --> 00:43:46,248
I'm sorry.

879
00:43:46,582 --> 00:43:48,500
-[Henrietta giggling]
-What the hell?

880
00:43:51,337 --> 00:43:52,421
Henrietta?

881
00:43:59,428 --> 00:44:00,846
Sweetheart, what are you doing here?

882
00:44:00,929 --> 00:44:02,473
Just catching up with some old friends.

883
00:44:03,015 --> 00:44:05,184
-Oh, You were going to eat dinner here?
-No.

884
00:44:06,226 --> 00:44:07,269
Okay.

885
00:44:08,437 --> 00:44:10,731
-Should we go?
-Yeah, let's get outta here.

886
00:44:16,403 --> 00:44:18,405
Fellas, I'm sorry. I'll see you around.

887
00:44:18,572 --> 00:44:19,740
All right, man.

888
00:44:22,368 --> 00:44:25,287
[Ellen] I just think, for those SS guards,

889
00:44:25,871 --> 00:44:28,707
we actually shouldn't cast
with named actors.

890
00:44:28,791 --> 00:44:33,253
I-- I think that, uh, it's a little odd
in the midst of all that horror

891
00:44:33,337 --> 00:44:34,630
for the audience to suddenly say,

892
00:44:34,713 --> 00:44:36,674
"Oh, look, there's that darling
Claude Rains."

893
00:44:36,757 --> 00:44:38,717
[chuckles] Yes, I think you're right.

894
00:44:39,718 --> 00:44:42,721
-Dinner was delicious, by the way.
-Oh, I'm glad to hear it.

895
00:44:46,350 --> 00:44:49,103
He does look like a Nazi, though,
doesn't he? Claude Rains?

896
00:44:49,436 --> 00:44:50,521
[chuckling] He does.

897
00:44:50,604 --> 00:44:52,606
Which begs the question:
who plays Hitler?

898
00:44:52,690 --> 00:44:54,817
You know, I've been thinking about that.

899
00:44:54,942 --> 00:44:56,777
It's just the one scene,
but God, it's good.

900
00:44:57,194 --> 00:44:59,238
And it's Hitler for Pete's sake!

901
00:44:59,321 --> 00:45:02,866
Any actor worth his salt
should give anything to come in and test.

902
00:45:03,409 --> 00:45:05,077
-You know what we should do?
-Hm?

903
00:45:05,160 --> 00:45:06,328
Test everybody in town,

904
00:45:06,412 --> 00:45:08,497
no matter how ridiculously wrong
they are for it,

905
00:45:08,580 --> 00:45:10,708
just to see what their Hitler looks like.

906
00:45:10,791 --> 00:45:14,253
Yes, you know I'd love to see little
Mickey Rooney have a crack at it.

907
00:45:14,336 --> 00:45:16,588
[laughing] W.C. Fields.

908
00:45:16,672 --> 00:45:19,341
-[laughing]
-No! Edmund Gwenn.

909
00:45:20,134 --> 00:45:23,053
-He just played Santa.
-Well, that's what I'll tell him, you see.

910
00:45:23,512 --> 00:45:26,181
I'll say, "Edmund, darling Edmund,

911
00:45:26,265 --> 00:45:28,809
you've already given the world
your Santa Claus.

912
00:45:28,934 --> 00:45:31,687
I think it's high time
you gave us your Hitler!"

913
00:45:31,770 --> 00:45:33,355
[both laughing]

914
00:45:42,072 --> 00:45:43,115
[chuckles]

915
00:45:43,198 --> 00:45:44,241
[sniffles]

916
00:45:51,623 --> 00:45:52,833
Ellen...

917
00:45:55,127 --> 00:45:56,378
[Dick clears throat]

918
00:46:00,215 --> 00:46:01,467
Let's drink.

919
00:46:04,470 --> 00:46:05,596
You know...

920
00:46:06,638 --> 00:46:08,265
after my husband died,

921
00:46:08,640 --> 00:46:10,392
twenty years ago,

922
00:46:10,768 --> 00:46:14,480
if I had made a pass at a man
and he rejected me, I...

923
00:46:14,938 --> 00:46:17,107
I think I would have been shattered.

924
00:46:20,819 --> 00:46:23,280
I'm sorry, I-- I think that was clumsy.

925
00:46:33,373 --> 00:46:34,541
Dick,

926
00:46:36,543 --> 00:46:38,754
we're both single,
we're best of friends,

927
00:46:39,296 --> 00:46:41,256
we work so well together.

928
00:46:41,340 --> 00:46:42,508
We're a great match.

929
00:46:42,966 --> 00:46:46,261
Why-- why can't we,
you and I, just give it a shot?

930
00:46:47,346 --> 00:46:49,056
-Meaning?
-Well, Jesus, Dick...

931
00:46:49,139 --> 00:46:51,016
I mean, pretty much what we already have.

932
00:46:51,099 --> 00:46:52,976
We're-- we're very rarely apart.

933
00:46:53,101 --> 00:46:54,895
But this... this...

934
00:46:55,395 --> 00:46:56,438
[exhales sharply]

935
00:46:56,772 --> 00:46:58,273
Having dinner at home.

936
00:46:59,858 --> 00:47:01,151
This is nice.

937
00:47:03,278 --> 00:47:04,655
And we would live together?

938
00:47:05,155 --> 00:47:05,989
Well...

939
00:47:06,990 --> 00:47:08,534
Yeah, I mean...

940
00:47:09,868 --> 00:47:12,454
We're both getting up there.
I'm well ahead of you.

941
00:47:13,455 --> 00:47:14,790
I confess, I... I...

942
00:47:17,209 --> 00:47:19,920
I do want passionate love in my life.

943
00:47:21,421 --> 00:47:23,465
Ellen, I think the world of you.

944
00:47:26,677 --> 00:47:27,761
Richard...

945
00:47:31,139 --> 00:47:32,140
Are you...

946
00:47:37,187 --> 00:47:40,732
Because I don't give a fig if you are.

947
00:47:47,781 --> 00:47:49,324
I just can't be with anyone.

948
00:47:55,998 --> 00:47:56,874
Fair enough.

949
00:47:58,584 --> 00:48:00,502
Well, back to casting.

950
00:48:00,627 --> 00:48:04,047
Listen, um, this has just been so helpful,

951
00:48:04,131 --> 00:48:06,550
uh, you know,
getting the ball rolling, so--

952
00:48:06,633 --> 00:48:07,718
so thank you.

953
00:48:08,677 --> 00:48:10,804
I'm-- I'm so grateful, thank you.

954
00:48:10,888 --> 00:48:12,014
Actually...

955
00:48:14,683 --> 00:48:18,270
would you mind? I'm feeling tired.
Let's continue this tomorrow.

956
00:48:19,229 --> 00:48:20,647
Oh, of course.

957
00:48:21,481 --> 00:48:23,483
[thunder rumbling]

958
00:48:27,613 --> 00:48:28,572
Richard...

959
00:48:31,033 --> 00:48:33,285
[voice breaking]
Have I just ruined what we have?

960
00:48:35,537 --> 00:48:36,914
Oh, Ellen.

961
00:48:40,667 --> 00:48:41,668
[kisses]

962
00:48:43,295 --> 00:48:44,379
Never.

963
00:48:47,758 --> 00:48:49,009
[crying] I'm so...

964
00:48:49,760 --> 00:48:50,844
[sniffles]

965
00:48:52,387 --> 00:48:55,724
[door opens and closes]

966
00:49:06,610 --> 00:49:08,362
[sobbing]

967
00:49:17,162 --> 00:49:20,499
["As Time Goes By" by Frank Sinatra plays]
<i>♪ You must remember this ♪</i>

968
00:49:20,666 --> 00:49:23,085
<i>♪ A kiss is still a kiss ♪</i>

969
00:49:23,669 --> 00:49:27,172
<i>♪ A sigh is just a sigh ♪</i>

970
00:49:29,508 --> 00:49:33,887
<i>♪ The fundamental things apply ♪</i>

971
00:49:34,054 --> 00:49:37,891
<i>♪ As time goes by ♪</i>

972
00:49:40,560 --> 00:49:43,814
<i>♪ And when two lovers woo ♪</i>

973
00:49:43,897 --> 00:49:46,608
<i>♪ They still say "I love you" ♪</i>

974
00:49:46,900 --> 00:49:50,487
<i>♪ On that you can rely ♪</i>

975
00:49:52,197 --> 00:49:56,660
<i>♪ No matter what the future brings... ♪</i>

976
00:49:56,952 --> 00:49:57,953
What can I get you?

977
00:50:00,580 --> 00:50:01,790
Bourbon. Double, please.

978
00:50:04,209 --> 00:50:07,045
<i>♪ Moonlight and love songs ♪</i>

979
00:50:07,129 --> 00:50:09,131
<i>♪ Never out of date ♪</i>

980
00:50:09,715 --> 00:50:12,551
<i>♪ Hearts full of passion ♪</i>

981
00:50:12,634 --> 00:50:14,386
<i>♪ Jealousy and hate ♪</i>

982
00:50:15,470 --> 00:50:20,392
<i>♪ Woman needs man</i>
<i>And man must have his mate ♪</i>

983
00:50:20,726 --> 00:50:24,563
<i>♪ That no one can deny ♪</i>

984
00:50:25,230 --> 00:50:26,982
You look like you've had a rough night.

985
00:50:28,150 --> 00:50:30,152
[chuckling] Yes.

986
00:50:31,111 --> 00:50:33,196
Just a difficult conversation
with a friend.

987
00:50:39,119 --> 00:50:40,954
I'm John, by the way.

988
00:50:42,247 --> 00:50:43,290
Dick.

989
00:50:44,041 --> 00:50:45,208
Nice to meet you, Dick.

990
00:50:47,794 --> 00:50:49,046
Can I buy you a drink?

991
00:50:50,255 --> 00:50:51,256
Thank you.

992
00:50:51,590 --> 00:50:52,799
[clears throat]

993
00:50:56,261 --> 00:50:57,971
It's your first time?

994
00:50:58,638 --> 00:50:59,848
Place like this?

995
00:51:00,766 --> 00:51:01,808
Yes.

996
00:51:03,894 --> 00:51:06,605
I've stood out there looking
into this place

997
00:51:07,272 --> 00:51:08,565
many, many...

998
00:51:09,524 --> 00:51:10,859
many times.

999
00:51:13,779 --> 00:51:16,364
I've come close before, but...

1000
00:51:16,823 --> 00:51:18,784
I just never made it inside.

1001
00:51:23,914 --> 00:51:25,332
Congratulations, Dick.

1002
00:51:27,000 --> 00:51:27,834
You made it.

1003
00:51:27,918 --> 00:51:29,086
[scoffs]

1004
00:51:34,341 --> 00:51:35,467
[Dick exhales]

1005
00:51:39,679 --> 00:51:41,056
[sighs]

1006
00:51:42,849 --> 00:51:44,851
[thunder rumbling]

1007
00:51:51,358 --> 00:51:54,277
-Jack, I need to talk to you.
-I need to talk to you.

1008
00:51:54,361 --> 00:51:56,196
What is it with you
and that guy at Schwab's?

1009
00:51:56,279 --> 00:51:58,115
I always see you talking,
laughing together.

1010
00:51:58,240 --> 00:51:59,658
Who-- who is this twerp?

1011
00:52:00,951 --> 00:52:03,870
His name's Erwin Kaye, Jack,
and he's not a twerp.

1012
00:52:03,954 --> 00:52:05,664
He's a lovely person.

1013
00:52:05,831 --> 00:52:09,167
He's from Evansville, Indiana,
and his family owns a hardware store.

1014
00:52:14,464 --> 00:52:16,800
I don't think you mean to, Jack,

1015
00:52:17,134 --> 00:52:20,095
but you make me feel bad about myself,

1016
00:52:20,262 --> 00:52:22,472
and he makes me feel good.

1017
00:52:24,307 --> 00:52:27,644
[inhales shakily] So a couple of months
of me working at Schwab's,

1018
00:52:27,727 --> 00:52:30,480
while you were waiting in line
at the studios

1019
00:52:30,564 --> 00:52:34,109
or spending the day at the movies
or doing whatever you do,

1020
00:52:35,485 --> 00:52:38,488
he and I became very close and...

1021
00:52:39,406 --> 00:52:40,615
I have to tell you this:

1022
00:52:40,991 --> 00:52:43,201
the babies are his.

1023
00:52:47,914 --> 00:52:48,915
[sniffs]

1024
00:52:57,424 --> 00:52:58,842
What do you mean, they're his?

1025
00:53:01,219 --> 00:53:02,387
How do-- how do you know?

1026
00:53:04,472 --> 00:53:06,683
[shakily]
Because I got pregnant in February,

1027
00:53:07,058 --> 00:53:09,102
and you didn't make love to me that month.

1028
00:53:09,186 --> 00:53:10,645
Erwin did.

1029
00:53:11,146 --> 00:53:13,690
And you and I didn't make love again
until March 13th,

1030
00:53:13,773 --> 00:53:14,983
and I was already late by then.

1031
00:53:15,317 --> 00:53:16,860
[Henrietta sniffling]

1032
00:53:17,027 --> 00:53:18,528
[breath shuddering]

1033
00:53:18,737 --> 00:53:20,197
Why didn't you tell me?

1034
00:53:20,780 --> 00:53:22,866
Jesus Christ, Jack,

1035
00:53:23,450 --> 00:53:25,368
I thought I did.

1036
00:53:26,077 --> 00:53:28,079
I thought the second I told you
I was pregnant,

1037
00:53:28,163 --> 00:53:32,334
you would do the arithmetic,
but it didn't even cross your mind.

1038
00:53:32,417 --> 00:53:34,586
You were too self-centered
to even have noticed.

1039
00:53:37,047 --> 00:53:38,590
This can't be right.

1040
00:53:40,133 --> 00:53:41,968
Do twins run in your family, Jack?

1041
00:53:42,052 --> 00:53:43,845
Because Erwin's got a twin brother
back home

1042
00:53:43,929 --> 00:53:45,513
and both of his uncles are twins.

1043
00:53:47,265 --> 00:53:50,101
Not everyone's dream works out
the way yours did.

1044
00:53:52,938 --> 00:53:56,483
Erwin's going back to Indiana,
and I'm going with him.

1045
00:53:56,566 --> 00:53:59,569
We're gonna take over
the family hardware store.

1046
00:54:00,654 --> 00:54:01,821
[sniffling]

1047
00:54:21,591 --> 00:54:24,135
['You're Nobody
'Til Somebody Loves You" playing]

1048
00:54:24,219 --> 00:54:26,012
[knocking on door]

1049
00:54:33,144 --> 00:54:34,854
Can I sleep on your couch?

1050
00:54:36,231 --> 00:54:37,148
What's wrong?

1051
00:54:37,232 --> 00:54:40,235
<i>♪ You're nobody 'til ♪</i>

1052
00:54:40,652 --> 00:54:45,615
<i>♪ Somebody loves you ♪</i>

1053
00:54:47,659 --> 00:54:49,953
♪<i> So find yourself </i>♪

1054
00:54:50,662 --> 00:54:54,624
<i>♪ Somebody to love ♪</i>

1055
00:54:59,838 --> 00:55:01,840
[big band music playing]

