1
00:00:06,000 --> 00:00:07,625
<i>It's time for a change.</i>

2
00:00:08,333 --> 00:00:10,291
<i>It's time to think bigger.</i>

3
00:00:11,541 --> 00:00:13,083
<i>It's time to be brave.</i>

4
00:00:14,166 --> 00:00:15,875
<i>It's time to go for it.</i>

5
00:00:17,500 --> 00:00:19,250
<i>Who says only boys can be kings?</i>

6
00:00:20,333 --> 00:00:22,583
<i>It's time a girl became the king.</i>

7
00:00:24,041 --> 00:00:25,875
<i>What makes someone a king?</i>

8
00:00:26,666 --> 00:00:27,958
We need a plan.

9
00:01:11,791 --> 00:01:12,750
It's simple, madam.

10
00:01:12,833 --> 00:01:15,250
Fame is all about T, T, T.

11
00:01:15,333 --> 00:01:16,791
TikTok, TV show, Twitter.

12
00:01:16,875 --> 00:01:20,208
Who brought Swara into politics? Me!

13
00:01:20,291 --> 00:01:22,291
You just get hold of some actor.

14
00:01:22,375 --> 00:01:24,791
I'll get the paps to make up rumors
that you guys are dating.

15
00:01:25,541 --> 00:01:30,916
See, Masaba. Whatever we see right now,
we need to next level it. Masaba 2,0.

16
00:01:31,000 --> 00:01:32,708
We need to really Beyoncé the situation.

17
00:01:32,791 --> 00:01:34,500
You need to see yourself through my eyes.

18
00:01:34,583 --> 00:01:38,041
There's a boss-ass-bitch behind
this sweet, wholesome, relatable persona.

19
00:01:38,125 --> 00:01:41,166
My job is to activate that
and I'll do that with my PR wand.

20
00:01:41,791 --> 00:01:43,500
But will you be able to handle it?

21
00:01:44,416 --> 00:01:46,291
Yeah. I think I can.

22
00:01:47,000 --> 00:01:48,958
Let me get back
to you in a couple of days.

23
00:01:49,041 --> 00:01:50,333
Great.

24
00:01:55,750 --> 00:01:57,625
This? Four months.

25
00:01:58,250 --> 00:02:00,833
Whatever is happening here
is 100% CEO material.

26
00:02:00,916 --> 00:02:02,333
Never gives me a day off!

27
00:02:04,583 --> 00:02:07,083
Hey, you know what?
I don't need a couple of days.

28
00:02:08,333 --> 00:02:09,375
You're hired.

29
00:02:10,041 --> 00:02:14,500
<i>On my way, set this trail ablaze</i>
<i>Came back like a kid never left the race</i>

30
00:02:14,583 --> 00:02:16,666
<i>Take my place on the throne</i>
<i>That's center stage…</i>

31
00:02:19,166 --> 00:02:22,833
If I've to become a household name.
I've to do more than clothes.

32
00:02:22,916 --> 00:02:25,125
Why should Kimmy K. make all the money?

33
00:02:25,208 --> 00:02:26,708
Are we any less talented?

34
00:02:26,791 --> 00:02:28,125
<i>I'm your king</i>

35
00:02:35,833 --> 00:02:37,833
<i>I'm your king, you better kiss the ring</i>

36
00:02:37,916 --> 00:02:40,250
<i>Putting money in the bank</i>
<i>While I do my thing</i>

37
00:02:40,333 --> 00:02:42,541
<i>I'm your king, you better kiss the ring</i>

38
00:02:42,625 --> 00:02:45,750
<i>Putting money in the bank</i>
<i>While I do my thing, I'm your king</i>

39
00:02:48,458 --> 00:02:51,458
I'm not happy with our profits.

40
00:02:51,541 --> 00:02:53,958
We need to push our growth curve.

41
00:02:54,041 --> 00:02:56,666
If we want to make the big bucks,
we have to expand.

42
00:02:56,750 --> 00:02:58,833
Brand is stable, so why take the risk?

43
00:02:58,916 --> 00:03:00,916
Let's start with a small amount first.

44
00:03:01,000 --> 00:03:04,208
You have to agree, Masaba's
investment pitch is pretty impressive.

45
00:03:20,583 --> 00:03:22,875
So I wanted
to get off the birth control pills.

46
00:03:22,958 --> 00:03:25,916
-You're planning to have a baby?
-No. The opposite.

47
00:03:26,000 --> 00:03:29,041
I'm stopping dating altogether.
I don't need these extra hormones.

48
00:03:29,125 --> 00:03:30,833
Masaba, you're in your thirties.

49
00:03:30,916 --> 00:03:33,916
So if you really want to have kids,
I suggest you do it soon.

50
00:03:34,000 --> 00:03:37,291
I'll think about it when I've time,
but right now I've to focus on work.

51
00:03:39,750 --> 00:03:42,916
Guys! Gather around.
I've something super exciting to show you.

52
00:03:43,000 --> 00:03:44,208
Come. Sit.

53
00:03:44,291 --> 00:03:47,708
Think of every designer in the big league.
How did they get there?

54
00:03:49,541 --> 00:03:52,791
-Weddings, guys, weddings!
-Yes. Yeah!

55
00:03:52,875 --> 00:03:55,166
-Yeah.
-So, I present to you…

56
00:03:56,166 --> 00:03:57,916
"House of Shaadi."

57
00:03:58,000 --> 00:03:59,208
Amazing.

58
00:03:59,291 --> 00:04:03,125
Okay, we need new designs,
new clientele, new office, everything.

59
00:04:03,208 --> 00:04:06,833
Pammi Aunty of Jalandhar to Sobo House's
Shanaya, Sanya, Sonia.

60
00:04:06,916 --> 00:04:09,833
Everyone has to be
a House of Masaba bride.

61
00:04:09,916 --> 00:04:14,625
<i>Like Venom, I came to play</i>
<i>The M-A-S to the A-B-A</i>

62
00:04:14,708 --> 00:04:17,125
<i>This is legacy, concrete</i>
<i>Here to stay</i>

63
00:04:17,208 --> 00:04:19,125
<i>Fashion, kerosene, matchstick</i>
<i>Pave the way</i>

64
00:04:19,208 --> 00:04:21,625
<i>Bitch, I'm ready</i>
<i>I've a crown on my head</i>

65
00:04:21,708 --> 00:04:23,875
<i>Bitch, I'm ready</i>
<i>Now it's my rule</i>

66
00:04:23,958 --> 00:04:25,000
<i>Bitch, I'm ready</i>

67
00:04:26,250 --> 00:04:28,500
<i>Lower your eyes and talk, darling</i>

68
00:04:28,583 --> 00:04:29,708
<i>I'm your king</i>

69
00:04:29,791 --> 00:04:32,125
Cool, that's good connect.

70
00:04:32,208 --> 00:04:35,333
Breaking news, MG! I found
the perfect catch for House of Shaadi.

71
00:04:35,416 --> 00:04:37,958
Ma'am, Nicole,
we haven't designed the clothes yet.

72
00:04:38,041 --> 00:04:41,125
Your opinion is so cute
and unnecessary. Here's how it'll go.

73
00:04:41,208 --> 00:04:44,541
First, we find the big ticket client,
then we design their wedding.

74
00:04:44,625 --> 00:04:46,333
We splash the media with their pictures,

75
00:04:46,416 --> 00:04:48,791
then we design
the actual collection, ca-ching!

76
00:04:49,458 --> 00:04:50,583
Makes complete sense.

77
00:04:50,666 --> 00:04:53,875
I don't have the mind space
to design the whole collection anyway.

78
00:04:53,958 --> 00:04:55,333
Who are these clients you found?

79
00:04:55,416 --> 00:04:57,208
Aisha Mehrauli, dad's princess,

80
00:04:57,291 --> 00:04:59,958
rich, influential,
the only heir to Mehrauli Hotels,

81
00:05:00,041 --> 00:05:03,750
marrying the very aptful Fateh Sikandar,
son of big shot Rony Sikandar.

82
00:05:03,833 --> 00:05:08,000
They're hot, they're sexy, fully into PDA.
They'll get us the right kind of traction.

83
00:05:08,083 --> 00:05:10,666
-Sounds amazing!
-Great! I'm locking this.

84
00:05:10,750 --> 00:05:13,000
<i>Lower your eyes and talk, darling</i>

85
00:05:13,083 --> 00:05:14,000
<i>I'm your king</i>

86
00:05:17,666 --> 00:05:18,708
<i>I'm your king</i>

87
00:05:22,125 --> 00:05:24,375
<i>I'm your king</i>
<i>You better kiss the ring</i>

88
00:05:24,458 --> 00:05:26,791
<i>Putting money in the bank</i>
<i>While I do my thing</i>

89
00:05:26,875 --> 00:05:29,166
<i>I'm your king</i>
<i>You better kiss the ring</i>

90
00:05:29,250 --> 00:05:31,291
<i>Putting money in the bank</i>
<i>While I do my thing</i>

91
00:05:31,375 --> 00:05:32,750
<i>I'm your king</i>

92
00:05:40,583 --> 00:05:41,583
<i>I'm your king</i>

93
00:05:48,791 --> 00:05:50,250
Who is it? Masaba?

94
00:05:50,333 --> 00:05:53,250
No, man, she's not even
talking to me properly.

95
00:05:57,583 --> 00:06:00,833
What's happening?
Have you got a new lover?

96
00:06:00,916 --> 00:06:06,500
No. Ever since I gave that interview,
I've been receiving a lot of messages.

97
00:06:07,250 --> 00:06:10,250
I didn't know <i>Fursat</i> has so many fans.

98
00:06:10,333 --> 00:06:11,958
They want the show to be back.

99
00:06:12,041 --> 00:06:15,125
That's amazing, Neena.
Isn't that what you want too?

100
00:06:15,208 --> 00:06:19,166
Of course, man. I'm fed up
of doing such bullshit cliché roles.

101
00:06:20,333 --> 00:06:22,875
I want to be creative.

102
00:06:23,666 --> 00:06:26,083
I want to be the boss.

103
00:06:27,750 --> 00:06:31,291
But… I announced it
without asking the channel.

104
00:06:31,375 --> 00:06:33,708
They have the rights.
They're going to sue me.

105
00:06:39,250 --> 00:06:40,541
Shit.

106
00:06:41,625 --> 00:06:46,416
Why are you so tense? Take the call
and talk to them. Let's see what happens.

107
00:06:48,500 --> 00:06:51,291
Oh, God! Save me. Okay.

108
00:06:53,250 --> 00:06:54,541
Hello, Mr. Santosh!

109
00:06:54,750 --> 00:06:58,583
So, ma'am, you got
the <i>fursat</i> to take the call?

110
00:06:59,541 --> 00:07:01,458
You are so funny.

111
00:07:01,541 --> 00:07:05,041
Look, it's going viral now.
People will forget it in a few days.

112
00:07:05,125 --> 00:07:07,125
Mr. Jamal and Mr. Jaffar want to meet you.

113
00:07:07,208 --> 00:07:09,291
<i>When can you come to Sapna Office?</i>

114
00:07:09,375 --> 00:07:12,250
I'm telling you, everyone will forget it.
Don't worry about it.

115
00:07:12,333 --> 00:07:14,583
That's exactly what we don't want.

116
00:07:15,291 --> 00:07:16,833
The news is hot.

117
00:07:16,916 --> 00:07:19,583
Let's meet and take this forward, madam.

118
00:07:21,666 --> 00:07:25,708
So, you guys want to revive <i>Fursat?</i>

119
00:07:25,791 --> 00:07:29,833
Yes. Mr. Jamal and Mr. Jaffar
are interested after seeing the traction.

120
00:07:32,083 --> 00:07:36,583
And you must be
in touch with Shekhar Mirza, right?

121
00:07:37,458 --> 00:07:42,875
You just talk to him. If he agrees,
we are also ready. We have no problem.

122
00:07:42,958 --> 00:07:46,583
-Yes, of course.
-Right, then. We'll meet soon, madam.

123
00:07:46,666 --> 00:07:48,125
Okay. Bye.

124
00:07:48,833 --> 00:07:50,125
What did he say? Tell me.

125
00:07:53,041 --> 00:07:57,833
He said that if Shekhar Mirza
is on, then they are on.

126
00:07:59,125 --> 00:07:59,958
Shit!

127
00:08:00,833 --> 00:08:05,166
-So, what? Are you gonna work with him?
-Never.

128
00:08:11,625 --> 00:08:15,000
So glad, we're finally meeting.
It's just better to do this face to face.

129
00:08:15,083 --> 00:08:16,000
Absolutely.

130
00:08:16,083 --> 00:08:18,458
So, I know <i>exactly</i>
what I want for my wedding.

131
00:08:18,541 --> 00:08:20,375
I need you to translate it for me.

132
00:08:20,458 --> 00:08:23,125
Right. And what is the vibe
that you're going for?

133
00:08:23,208 --> 00:08:26,125
Something that's fresh.
That's not done before.

134
00:08:26,208 --> 00:08:27,041
Right.

135
00:08:27,125 --> 00:08:30,875
Everything I'm looking at, it's so done,
it's so passé, it's tired, like…

136
00:08:30,958 --> 00:08:33,291
Babe, get me my iPad, please!

137
00:08:34,750 --> 00:08:35,750
Babe?

138
00:08:36,958 --> 00:08:37,833
Good morning!

139
00:08:40,250 --> 00:08:41,458
Okay, look at this.

140
00:08:43,125 --> 00:08:45,541
Yuck! Right? Hate it!

141
00:08:46,500 --> 00:08:48,375
-Vomit. Hate it.
-Okay.

142
00:08:48,458 --> 00:08:51,708
I wouldn't even use this as a mop,
you know? I don't understand.

143
00:08:51,791 --> 00:08:54,291
It's your wedding!
Why would you wear something like this?

144
00:08:54,375 --> 00:08:55,208
Take some notes.

145
00:08:55,291 --> 00:08:58,791
So, all of this
is the stuff that you don't like.

146
00:08:58,875 --> 00:09:01,583
Can I see pictures of things
that you actually like?

147
00:09:02,208 --> 00:09:04,791
If I had those, why would I need you?

148
00:09:06,541 --> 00:09:07,708
Right. Of course.

149
00:09:07,791 --> 00:09:09,000
What's going on here?

150
00:09:10,416 --> 00:09:11,666
Masaba!

151
00:09:12,625 --> 00:09:13,791
Oh, my goodness!

152
00:09:18,250 --> 00:09:21,416
Aisha, you're a bitch!
You didn't tell me that Masaba is here.

153
00:09:21,500 --> 00:09:24,916
So, this is so much of fun.
What are you drinking?

154
00:09:25,958 --> 00:09:27,958
Chai? Seriously?

155
00:09:28,041 --> 00:09:31,583
-It's Bellini time. Neeta!
-Are you drunk already?

156
00:09:31,666 --> 00:09:36,166
-Sunita her name is.
-One, two, three, three for me.

157
00:09:36,250 --> 00:09:38,625
Sunita, bring six Bellinis, please!

158
00:09:38,708 --> 00:09:40,750
So, my Aishu is getting married.

159
00:09:40,833 --> 00:09:43,208
I'm so excited, but she's just 25.

160
00:09:43,291 --> 00:09:46,291
I was telling her that marriage can wait.

161
00:09:46,375 --> 00:09:48,916
Just enjoy your youth
and freedom at the moment.

162
00:09:49,708 --> 00:09:52,208
Can you please
meet my mom and tell her that?

163
00:09:52,291 --> 00:09:56,833
Call her. I'll fix everything
for you after a couple of drinks.

164
00:09:56,916 --> 00:09:58,208
Come, girls, help yourselves.

165
00:09:58,291 --> 00:10:00,583
No, we shouldn't be drinking.

166
00:10:00,666 --> 00:10:03,291
There's a lot to do,
we have to take notes, and…

167
00:10:03,375 --> 00:10:04,958
Hopefully, we'll see the groom soon.

168
00:10:05,041 --> 00:10:05,875
Yeah.

169
00:10:05,958 --> 00:10:10,125
Fateh! You're meeting him?
Oh, my God! You're going to just love him.

170
00:10:10,208 --> 00:10:13,083
-No, in fact, if I was 20 years younger--
-Mom.

171
00:10:13,750 --> 00:10:16,166
As if I would, Aishu!

172
00:10:18,416 --> 00:10:21,208
You know, she's such
a fussy girl, my little Aisha.

173
00:10:21,291 --> 00:10:25,208
When I got married to her dad,
I just got married in some old sari.

174
00:10:25,291 --> 00:10:27,125
'Cause that was your third wedding.

175
00:10:28,125 --> 00:10:30,791
I just need one wedding, one husband.

176
00:10:30,875 --> 00:10:33,416
And one wedding dress,
so it has to be perfect.

177
00:10:33,500 --> 00:10:35,625
Listen, don't worry about anything.

178
00:10:35,708 --> 00:10:38,541
I will make sure the outfit is perfect.

179
00:10:38,625 --> 00:10:40,541
It has to be perfect.

180
00:10:40,625 --> 00:10:42,791
It's your first
wedding collection after all.

181
00:10:42,875 --> 00:10:44,291
Everyone's gonna be watching.

182
00:10:46,333 --> 00:10:48,083
Don't I know it!

183
00:10:48,833 --> 00:10:53,791
<i>My new client is hot.</i>
<i>She's sexy. And she's a diva.</i>

184
00:10:56,208 --> 00:10:58,333
Princess Millie Pie!

185
00:11:09,375 --> 00:11:12,208
Good. Yes, more. Throw all of them in.

186
00:11:12,291 --> 00:11:13,750
<i>This is a circus.</i>

187
00:11:13,833 --> 00:11:14,958
Spin her.

188
00:11:15,916 --> 00:11:17,625
Yeah, spin her.

189
00:11:17,708 --> 00:11:21,791
Just pick her up, pick her up.
Kiss her. Like you're besties.

190
00:11:21,875 --> 00:11:26,291
-Beautiful, yes.
-Okay, stop. Princess has to go 10-1.

191
00:11:27,708 --> 00:11:29,666
<i>What all we have to do these days!</i>

192
00:11:30,500 --> 00:11:31,958
Nicole, give my phone.

193
00:11:32,041 --> 00:11:32,958
Here.

194
00:11:35,708 --> 00:11:38,791
MOM: WHERE ARE YOU?
I SAID SORRY. AT LEAST TALK.

195
00:11:41,791 --> 00:11:45,666
By the way, great news. I've set up
a Queendom segment with you and Neenaji.

196
00:11:45,750 --> 00:11:47,958
They want
a Mother's Day special interview.

197
00:11:48,708 --> 00:11:50,541
Nicole, you've to run these by me first.

198
00:11:50,625 --> 00:11:53,416
It's nothing, MG.
You all have to just be yourselves.

199
00:11:53,500 --> 00:11:55,875
Show the world
your real mother-daughter vibe.

200
00:11:56,625 --> 00:11:57,750
That's what I'm afraid of.

201
00:11:57,833 --> 00:11:59,416
Neenaji has confirmed also.

202
00:11:59,500 --> 00:12:01,958
She's coming this afternoon
to go over everything.

203
00:12:02,041 --> 00:12:03,916
-Wait, she's coming here?
-Yeah.

204
00:12:04,000 --> 00:12:05,541
It's fine. It's nothing.

205
00:12:05,625 --> 00:12:07,416
-God!
-You won't even get to know.

206
00:12:07,500 --> 00:12:10,583
Ma'am, House of Masaba
is completing ten years.

207
00:12:10,666 --> 00:12:13,541
We were thinking of having a small party.

208
00:12:13,625 --> 00:12:15,375
Ten years? Really?

209
00:12:15,458 --> 00:12:17,375
Hello, ladies! A small party?

210
00:12:17,458 --> 00:12:20,208
Nowadays, nose jobs on actresses
don't last ten years.

211
00:12:20,291 --> 00:12:23,541
A brand lasting ten years is huge!
We need a rager, a celebration!

212
00:12:23,625 --> 00:12:24,958
I'll take care of this.

213
00:12:25,041 --> 00:12:27,791
I'll get the guest list going.
We need some goodie bags.

214
00:12:27,875 --> 00:12:29,625
I'm thinking... Korean masks

215
00:12:29,708 --> 00:12:33,083
and Lata's very good
organic sheep milk soaps, yeah?

216
00:12:33,166 --> 00:12:34,375
Let's start wrapping up.

217
00:12:34,458 --> 00:12:37,333
After this, Princess
has a shoot at Film City too.

218
00:12:37,416 --> 00:12:41,875
Masaba's name also means princess,
actually. So, princess with Princess.

219
00:12:43,375 --> 00:12:46,916
Ma'am? Nicole didn't inform me
that Neenaji is coming now.

220
00:12:47,000 --> 00:12:49,250
We've a meeting lined up
with Dhairya sir already.

221
00:12:49,333 --> 00:12:52,875
Shit! Everyone had to drop in today?

222
00:12:53,750 --> 00:12:54,583
Sorry, ma'am.

223
00:12:55,458 --> 00:12:57,500
-Hi!
-Hi!

224
00:12:57,583 --> 00:12:59,791
Forgive me,
there's been a scheduling error.

225
00:12:59,875 --> 00:13:01,333
I'm just completely swamped.

226
00:13:01,416 --> 00:13:04,458
We've been trying to meet for weeks.
It's been manic. I'm sorry.

227
00:13:04,541 --> 00:13:07,500
I have just shot with a dog.
I have Gia's birthday.

228
00:13:07,583 --> 00:13:13,708
-There is this House of Shaadi pitch--
-Masaba, just breathe. It's all good.

229
00:13:14,458 --> 00:13:15,708
We'll meet tomorrow.

230
00:13:18,791 --> 00:13:21,250
I could cancel cycling
and see you in the morning?

231
00:13:21,333 --> 00:13:24,041
You're cycling? Sounds like fun.

232
00:13:25,625 --> 00:13:26,625
You wanna come?

233
00:13:27,375 --> 00:13:29,958
After a few rounds,
we can discuss the investor's notes.

234
00:13:30,041 --> 00:13:33,000
-Then maybe have some chai or something.
-Yeah, why not?

235
00:13:33,083 --> 00:13:36,583
And it'll be great to meet
outside the office for once.

236
00:13:36,666 --> 00:13:38,791
Okay, done. I'll send you the details.

237
00:13:39,500 --> 00:13:40,416
All right.

238
00:13:41,500 --> 00:13:43,541
-Hi!
-Hello.

239
00:13:43,625 --> 00:13:45,875
-Hello, Neenaji.
-Namaste.

240
00:13:47,750 --> 00:13:50,375
Maybe you have forgotten me.

241
00:13:50,458 --> 00:13:52,750
But I can never forget your scolding.

242
00:13:52,833 --> 00:13:55,125
I'm Dhairya, your daughter's investor.

243
00:13:55,208 --> 00:13:58,083
Of course.

244
00:13:58,166 --> 00:13:59,500
And don't worry.

245
00:13:59,583 --> 00:14:03,625
Now I never call Masaba
after office hours.

246
00:14:04,416 --> 00:14:08,000
No, you can call once in a while.
You have my permission.

247
00:14:08,083 --> 00:14:11,041
Okay then, Dhairya, I'll see you tomorrow.

248
00:14:12,208 --> 00:14:15,041
Yes. Cycling. Exciting.

249
00:14:16,125 --> 00:14:17,000
Until tomorrow.

250
00:14:17,083 --> 00:14:19,583
-Lovely meeting you, Neenaji.
-Nice to see you.

251
00:14:21,333 --> 00:14:23,625
Cycling? Very nice.

252
00:14:23,708 --> 00:14:26,250
Nowadays, you must have fresh air.

253
00:14:27,041 --> 00:14:29,208
<i>Has she forgotten that we had a fight?</i>

254
00:14:30,791 --> 00:14:33,125
I quite like this guy, Dhairya.

255
00:14:33,208 --> 00:14:34,833
<i>Yeah, she's forgotten.</i>

256
00:14:34,916 --> 00:14:36,500
Seems like a nice guy.

257
00:14:39,333 --> 00:14:42,291
Mom, it doesn't matter
whether you like him or not.

258
00:14:42,375 --> 00:14:43,500
He's my investor.

259
00:14:43,583 --> 00:14:46,958
So, what else am I saying?
I'm just saying that I…

260
00:14:47,708 --> 00:14:52,208
I think he's a nice guy.
He's good looking, well-to-do and polite.

261
00:14:52,291 --> 00:14:53,208
That's it!

262
00:14:54,000 --> 00:14:57,750
Look, Mom, I've decided
that I'm not gonna date anymore.

263
00:14:57,833 --> 00:14:59,458
I'm just gonna focus on my work.

264
00:15:00,458 --> 00:15:04,708
And he can be the politest man
in the world, but I'm not interested.

265
00:15:04,791 --> 00:15:06,041
One second.

266
00:15:06,125 --> 00:15:10,750
This means you're not going to date now.
You'll be single your whole life, right?

267
00:15:10,833 --> 00:15:12,166
Yes. I will.

268
00:15:13,166 --> 00:15:15,083
Okay, can we talk about the shoot now?

269
00:15:16,041 --> 00:15:18,458
Do you know why I agreed to this shoot?

270
00:15:19,250 --> 00:15:21,250
So that I can meet you.

271
00:15:21,333 --> 00:15:24,708
{\an8}I called you so many times, no answer.
Didn't come home either. Why?

272
00:15:24,791 --> 00:15:27,250
Yes, you want me to come home.

273
00:15:28,250 --> 00:15:32,333
So that you can start lecturing me again.
You came and started the Dhairya angle.

274
00:15:32,416 --> 00:15:35,541
Why can't you understand
that I'm an adult now?

275
00:15:36,125 --> 00:15:37,750
And I can make my own decisions.

276
00:15:38,791 --> 00:15:41,416
Tell me, am I interfering
in your decisions?

277
00:15:42,208 --> 00:15:44,833
And is this the way
to behave like an adult?

278
00:15:44,916 --> 00:15:48,916
First you want to date everyone,
then you won't date anyone.

279
00:15:49,000 --> 00:15:51,625
-There should be some balance--
-Mom, stop it.

280
00:15:54,375 --> 00:15:56,583
Shouldn't there be some balance in life?

281
00:16:00,041 --> 00:16:02,458
Mom, let's do one thing.
Let's drop this shoot.

282
00:16:02,541 --> 00:16:03,916
I'm too busy, as it is.

283
00:16:04,000 --> 00:16:05,375
I'm also very busy.

284
00:16:06,791 --> 00:16:10,958
And if you'd spoken to me,
you'd know that I'm reviving <i>Fursat.</i>

285
00:16:15,416 --> 00:16:20,125
Yeah, I read about it, but I didn't know
it was actually happening.

286
00:16:20,208 --> 00:16:21,333
It is happening.

287
00:16:21,416 --> 00:16:27,458
I'm the showrunner, I'm the lead actress
and we're just searching for a male actor.

288
00:16:27,541 --> 00:16:29,208
Why? What about Shekhar Mirza?

289
00:16:29,291 --> 00:16:30,875
You two were a smashing couple.

290
00:16:33,166 --> 00:16:35,875
I don't want to get into all this.
I'll find somebody.

291
00:16:35,958 --> 00:16:37,083
But why?

292
00:16:38,625 --> 00:16:40,333
Just because you had that affair?

293
00:16:42,000 --> 00:16:44,083
Like, 30 years back.

294
00:16:44,166 --> 00:16:47,041
And you tell me, "Be an adult."

295
00:16:48,541 --> 00:16:49,791
How do you know?

296
00:16:49,875 --> 00:16:53,833
Because, Mom,
I've googled you, like, a million times.

297
00:16:55,083 --> 00:16:56,500
Okay, I have to go now. Bye.

298
00:16:59,791 --> 00:17:02,458
Google is ruining
everyone's life, I swear!

299
00:17:03,583 --> 00:17:05,875
Sorry, Mehta <i>ji,</i>
hope I haven't disturbed you.

300
00:17:05,958 --> 00:17:07,125
<i>No, Neenaji, tell me?</i>

301
00:17:07,208 --> 00:17:12,000
No, I wanted to know if Anil <i>ji</i> has read
the script of <i>Fursat?</i> Did he like it?

302
00:17:12,083 --> 00:17:14,916
-Hi, Aarti, how are you?
<i>-I'm fine ma'am. How are you?</i>

303
00:17:15,000 --> 00:17:18,833
Actually, I was trying
to contact Jaggu <i>ji</i> for so many days.

304
00:17:18,916 --> 00:17:20,333
Can you connect us, please?

305
00:17:20,416 --> 00:17:21,750
No, not the son's part.

306
00:17:21,833 --> 00:17:25,750
I wanted to cast him
in the husband's role.

307
00:17:25,833 --> 00:17:27,541
<i>How can you say that, ma'am?</i>

308
00:17:27,625 --> 00:17:30,000
<i>Sir is too young to play opposite you.</i>

309
00:17:32,708 --> 00:17:34,958
Isn't he two years older than me?

310
00:17:35,041 --> 00:17:36,333
He's singing now?

311
00:17:36,416 --> 00:17:39,041
<i>Yes, he's now recording a religious album.</i>

312
00:17:39,125 --> 00:17:40,916
Prayers for Gangsters.

313
00:17:41,000 --> 00:17:43,833
Okay!

314
00:17:43,916 --> 00:17:44,833
That's nice!

315
00:17:44,916 --> 00:17:47,750
Please say good luck from my side, right?

316
00:17:47,833 --> 00:17:50,583
<i>Not possible this time, Neenaji.</i>
<i>Next time, I promise.</i>

317
00:17:51,291 --> 00:17:53,916
Okay. Thank you so much. Thank you.

318
00:17:54,666 --> 00:17:56,458
Hey, Kuks! How are you?

319
00:17:56,541 --> 00:17:59,833
Hey, Neena? I was just thinking of you.

320
00:17:59,916 --> 00:18:01,166
Really? Why?

321
00:18:01,250 --> 00:18:06,375
The housekeeping lady
of my hotel looks exactly like you.

322
00:18:06,458 --> 00:18:08,541
Shut up! You haven't changed, I see.

323
00:18:09,583 --> 00:18:10,458
Where are you?

324
00:18:10,541 --> 00:18:13,541
Mexico, babe, Mexico!

325
00:18:13,625 --> 00:18:15,416
What are you doing there?

326
00:18:15,500 --> 00:18:19,625
I came here as a contestant
on <i>Fearful Factor: Seniors.</i>

327
00:18:19,708 --> 00:18:22,083
Why didn't they call me for it?
I want to go to Mexico!

328
00:18:22,166 --> 00:18:25,000
They'd call you
if you weren't so busy accepting awards.

329
00:18:27,583 --> 00:18:30,333
Good to have you back in the game, baby!

330
00:18:31,083 --> 00:18:33,458
I want us to be in the game together.

331
00:18:33,541 --> 00:18:35,541
I am rebooting <i>Fursat.</i>

332
00:18:35,625 --> 00:18:39,750
So, I was thinking if we
make a comeback, the people will go mad.

333
00:18:39,833 --> 00:18:44,625
Hey, Neena, why do you want to
bring in the pairing of <i>Saans</i> in <i>Fursat?</i>

334
00:18:44,708 --> 00:18:47,083
<i>People will not like it.</i>
<i>They'll get confused.</i>

335
00:18:47,166 --> 00:18:49,916
No, they won't get confused.
They'll be very happy, man.

336
00:18:50,000 --> 00:18:55,500
My darling, if you ever produce
the remake of <i>Saans,</i> I'll be with you.

337
00:18:56,500 --> 00:19:00,750
Hey, why don't you take that… Shekhar,
yes, Shekhar, why don't you take him?

338
00:19:00,833 --> 00:19:02,500
Are you still angry with him?

339
00:19:03,500 --> 00:19:07,583
No! Anyway, leave it. Enjoy yourself. Bye!

340
00:19:08,250 --> 00:19:10,583
Okay. You have a good time.

341
00:19:14,666 --> 00:19:16,750
Shekhar!

342
00:19:23,625 --> 00:19:27,416
Raju, take me to Club X.
Have you packed Gia's cake?

343
00:19:27,500 --> 00:19:28,583
Yes, ma'am.

344
00:19:33,000 --> 00:19:35,666
<i>Hi, guys, I'm sorry,</i>
<i>but I have to cancel tonight.</i>

345
00:19:35,750 --> 00:19:36,916
<i>Some stuff has come up.</i>

346
00:19:37,000 --> 00:19:40,333
<i>But I promise we'll party</i>
<i>another day, okay? Love y'all, bye.</i>

347
00:19:53,833 --> 00:19:55,541
<i>The number you have dialed is…</i>

348
00:20:01,125 --> 00:20:04,125
Raju, take a U-turn.
We'll go to Gia's house.

349
00:20:07,666 --> 00:20:08,583
Where is Gia?

350
00:20:08,666 --> 00:20:11,500
-She hasn't left the room?
-It has been three days.

351
00:20:22,333 --> 00:20:25,625
Why did you put on the lights?
I told you I'm sleeping!

352
00:20:26,375 --> 00:20:27,458
Shit!

353
00:20:27,541 --> 00:20:30,666
-What's up?
-Gia, what's going on?

354
00:20:31,333 --> 00:20:32,416
Nothing.

355
00:20:33,541 --> 00:20:35,708
Then why did you
cancel your birthday plans?

356
00:20:36,666 --> 00:20:38,666
I was tired, man.

357
00:20:38,750 --> 00:20:41,458
Catering, bar taxes… It's quite hectic.

358
00:20:42,625 --> 00:20:46,916
Wasn't in the mood to get all dressed up
and go out and talk non-stop.

359
00:20:48,541 --> 00:20:49,708
I know what's happened.

360
00:20:49,791 --> 00:20:50,916
What?

361
00:20:51,000 --> 00:20:53,333
You're freaking out about turning 30!

362
00:20:54,375 --> 00:20:57,666
Bitch, if I had to accept it,
you have to accept it too! Okay?

363
00:20:57,750 --> 00:21:01,333
Come on, put on your big girl pants
and let's celebrate your thirsty 30.

364
00:21:01,416 --> 00:21:03,833
No! I'm not thirsty.

365
00:21:03,916 --> 00:21:05,291
I'm tired 30.

366
00:21:06,375 --> 00:21:08,208
Please, I don't have the energy.

367
00:21:08,291 --> 00:21:12,375
Okay, then I guess we'll have
to eat this cake all by ourselves.

368
00:21:13,375 --> 00:21:15,833
'Cause I'm not
leaving you alone on your birthday.

369
00:21:22,666 --> 00:21:26,166
Okay, let me admit, even I had
zero energy for this birthday plan.

370
00:21:26,250 --> 00:21:29,166
I mean, screaming over loud music
is not my scene anymore.

371
00:21:29,250 --> 00:21:34,375
Same! I think we should just accept
that we are not young anymore.

372
00:21:34,458 --> 00:21:38,333
This is just the start. You have no idea
what happens after 30. Just wait.

373
00:21:38,416 --> 00:21:39,250
Means?

374
00:21:40,416 --> 00:21:44,333
Well, bloating, gas, farting.

375
00:21:44,416 --> 00:21:46,583
There's knee pain,
back pain, can't lose weight.

376
00:21:46,666 --> 00:21:50,500
Okay, please stop? You've come here
to cheer me up or depress me even further?

377
00:21:50,583 --> 00:21:52,041
But you want to know the best part?

378
00:21:52,666 --> 00:21:55,875
You just stop giving
any fucks anymore. It's amazing.

379
00:21:55,958 --> 00:21:57,958
Then, by that logic,
I've been 30 for years.

380
00:22:01,541 --> 00:22:02,625
Is this our life now?

381
00:22:03,291 --> 00:22:06,291
You and me, sitting in our pajamas,
eating cake on our birthday.

382
00:22:07,000 --> 00:22:09,916
Well… chances are high.

383
00:22:10,791 --> 00:22:13,583
I mean, since school
it's always just been the two of us.

384
00:22:13,666 --> 00:22:16,250
I mean, lovers and friends
just come and go.

385
00:22:17,000 --> 00:22:19,375
Hey, what about our retirement plan?

386
00:22:19,458 --> 00:22:21,583
Neighboring villas in Goa.

387
00:22:21,666 --> 00:22:24,416
You, your man, your two kids.

388
00:22:24,500 --> 00:22:27,166
Me, hot paying guest, with my seven cats.

389
00:22:28,041 --> 00:22:30,416
We should change the plan a little bit.

390
00:22:30,500 --> 00:22:33,375
Forget the husband and kids.
I'll keep pets too.

391
00:22:34,166 --> 00:22:35,458
Why like that?

392
00:22:36,625 --> 00:22:38,291
Let's be practical, Gia.

393
00:22:38,375 --> 00:22:40,416
This is another side effect of being 30.

394
00:22:40,500 --> 00:22:41,583
Time is running out.

395
00:22:41,666 --> 00:22:44,333
You'll be hot at any age.
You'll find a husband easily.

396
00:22:44,416 --> 00:22:47,625
Fuck finding a husband!
I mean, becoming a mother.

397
00:22:48,791 --> 00:22:50,791
Doesn't take that long to make a baby.

398
00:22:52,250 --> 00:22:54,166
Please, Gia, I'm being serious.

399
00:22:54,250 --> 00:22:56,416
Okay, I'll also be serious then.

400
00:22:56,500 --> 00:22:59,375
If you're worried about time,
just give yourself more of it.

401
00:22:59,458 --> 00:23:00,416
Freeze your eggs.

402
00:23:01,750 --> 00:23:04,166
Then whenever you're ready
to have a baby, just have it.

403
00:23:04,250 --> 00:23:05,625
Why give up so soon?

404
00:23:08,041 --> 00:23:09,041
And then what?

405
00:23:09,666 --> 00:23:11,333
Just be a single mom?

406
00:23:12,041 --> 00:23:14,166
I'm here! We'll manage together.

407
00:23:14,833 --> 00:23:17,041
I was anyway born
to be your kid's sassy Massy.

408
00:23:18,625 --> 00:23:20,125
Sounds like a good plan.

409
00:23:21,458 --> 00:23:24,208
But I think you'll find a man before that.

410
00:23:24,291 --> 00:23:26,625
What rubbish! Who's there? Where?

411
00:23:27,291 --> 00:23:30,375
Rana <i>ji?</i> You're meeting him
for a blast in the woods, right?

412
00:23:30,458 --> 00:23:32,916
Listen, please, man,
I'm meeting him for work.

413
00:23:33,000 --> 00:23:35,708
Who meets for work
on a bike trail in the morning?

414
00:23:35,791 --> 00:23:37,708
He absolutely loves you.

415
00:23:37,791 --> 00:23:40,375
Stop talking like my mother.
There's nothing between us.

416
00:23:40,458 --> 00:23:42,000
Why? What's the probs?

417
00:23:42,750 --> 00:23:45,500
-Doesn't give you PQ?
-What is PQ?

418
00:23:46,166 --> 00:23:47,166
PQ.

419
00:23:47,833 --> 00:23:49,041
Pussy Quiver.

420
00:23:50,583 --> 00:23:54,250
It's when you see a guy
and you get a heartbeat down there like…

421
00:23:55,333 --> 00:23:57,000
And you just have to have him.

422
00:23:57,750 --> 00:24:01,791
Oh, God! No!
I mean, I get what you're saying.

423
00:24:01,875 --> 00:24:03,625
But Dhairya? Really?

424
00:24:03,708 --> 00:24:06,208
You never know. Watch out for it.

425
00:24:07,875 --> 00:24:10,666
Fuck you, Gia! I'll be thinking
about this the whole time now.

426
00:24:10,750 --> 00:24:13,583
Cycling!

427
00:24:26,000 --> 00:24:28,791
<i>Is he PQ material?</i>

428
00:24:30,083 --> 00:24:33,416
This is like a new superhero costume.

429
00:24:34,583 --> 00:24:36,000
I'm Cycling Man!

430
00:24:36,833 --> 00:24:37,833
<i>Nope!</i>

431
00:24:40,250 --> 00:24:41,083
Right?

432
00:24:42,333 --> 00:24:44,500
-Cycling Man?
-Sure, why not?

433
00:24:45,333 --> 00:24:47,500
Saving the world one puncture at a time?

434
00:24:49,083 --> 00:24:49,916
Yeah?

435
00:24:50,625 --> 00:24:52,833
-Shall we?
-Yeah.

436
00:25:48,875 --> 00:25:50,750
This city is quite beautiful, right?

437
00:25:51,500 --> 00:25:52,750
We just forget sometimes.

438
00:25:55,291 --> 00:25:56,458
Are you okay?

439
00:25:57,291 --> 00:25:59,500
Do you need to lie down or something?

440
00:25:59,583 --> 00:26:00,791
No. I'm totally fine.

441
00:26:01,458 --> 00:26:03,583
It's been a long time
since I went cycling.

442
00:26:04,500 --> 00:26:05,541
You'll have tea or coffee?

443
00:26:06,291 --> 00:26:07,333
Coffee is good.

444
00:26:08,541 --> 00:26:11,500
Wow, you actually thought of everything.

445
00:26:12,625 --> 00:26:14,666
Did you bring
the dining table and chairs, too?

446
00:26:16,416 --> 00:26:17,750
Impressive.

447
00:26:19,583 --> 00:26:20,500
Here.

448
00:26:23,250 --> 00:26:24,666
GIA: DID YOU GET PQ?

449
00:26:26,583 --> 00:26:27,625
What happened?

450
00:26:27,708 --> 00:26:29,875
Just… Gia being silly.

451
00:26:31,291 --> 00:26:32,416
Yeah?

452
00:26:33,333 --> 00:26:34,375
What's she saying?

453
00:26:35,750 --> 00:26:40,416
I don't know from where she thought
that this is like a date or something.

454
00:26:43,166 --> 00:26:44,000
Thank you.

455
00:26:45,916 --> 00:26:46,833
Well…

456
00:26:48,500 --> 00:26:51,458
I was gonna ask you out
on the night of your fashion show.

457
00:26:55,875 --> 00:26:56,916
But…

458
00:26:57,958 --> 00:27:01,958
You said that
you are focusing only on work.

459
00:27:03,083 --> 00:27:04,250
Not on relationships.

460
00:27:06,291 --> 00:27:07,416
So, I didn't.

461
00:27:08,208 --> 00:27:09,458
Yeah.

462
00:27:19,291 --> 00:27:22,666
Anyway, I was talking to the investors,

463
00:27:23,708 --> 00:27:26,375
and they said
they need a little more time.

464
00:27:26,458 --> 00:27:30,375
<i>I think I need a little more time</i>
<i>to digest this information.</i>

465
00:27:31,208 --> 00:27:34,625
Yeah, sure. I can wait
a few more days. No problem.

466
00:27:35,833 --> 00:27:39,041
I have made
a few changes in your proposal.

467
00:27:39,125 --> 00:27:41,541
Just to make it seem
a little more appealing.

468
00:27:41,625 --> 00:27:44,708
<i>Question is, is your proposal appealing?</i>

469
00:27:47,250 --> 00:27:49,458
Whatever you think is right. I trust you.

470
00:27:49,541 --> 00:27:51,500
<i>But can I lust for you?</i>

471
00:27:54,458 --> 00:27:55,916
<i>I'm gonna kill Gia!</i>

472
00:27:57,833 --> 00:28:02,000
{\an8}NICOLE: BEST OF LUCK
FOR THE GROOM MEETING!

473
00:28:09,541 --> 00:28:11,291
I wouldn't go there if I were you.

474
00:28:12,750 --> 00:28:14,500
Sorry. Didn't see you sitting there.

475
00:28:15,416 --> 00:28:18,250
-We're here to see--
-Yeah, Fateh… I know.

476
00:28:18,916 --> 00:28:21,375
He's changing.
And he never closes the door.

477
00:28:21,958 --> 00:28:26,416
Unless you want to see too much of him,
I would suggest just waiting right here.

478
00:28:28,416 --> 00:28:29,250
Cool.

479
00:28:36,041 --> 00:28:38,625
-Is that him?
-He wishes.

480
00:28:38,708 --> 00:28:40,500
He's that dumpling on the left.

481
00:28:41,291 --> 00:28:43,458
Don't listen to a word she says.

482
00:28:44,041 --> 00:28:45,833
It's her job to badmouth me.

483
00:28:45,916 --> 00:28:48,000
I see you've met my sister, Mehek.

484
00:28:49,375 --> 00:28:50,625
So, what's up?

485
00:28:50,708 --> 00:28:51,750
<i>My heart rate?</i>

486
00:28:53,666 --> 00:28:54,916
I've been over-booked as usual.

487
00:28:55,750 --> 00:28:58,375
My father has me handling
this bullshit task for him.

488
00:28:58,458 --> 00:29:00,208
<i>He'll come to his wedding</i>
<i>like this?</i>

489
00:29:00,291 --> 00:29:01,666
Errand boy, as always.

490
00:29:02,333 --> 00:29:03,833
<i>Oh, oh.</i>

491
00:29:04,750 --> 00:29:07,583
But… how about we do this in my car?

492
00:29:08,208 --> 00:29:09,708
<i>What does he mean, "car"?</i>

493
00:29:09,791 --> 00:29:11,916
If you have somewhere to be,
I can drop you off.

494
00:29:16,791 --> 00:29:18,125
Yes? No?

495
00:29:18,208 --> 00:29:20,375
<i>I mean, a girl's gotta work.</i>

496
00:29:22,083 --> 00:29:24,125
-Sure.
-Awesome.

497
00:29:26,041 --> 00:29:27,041
Shall we?

498
00:29:31,458 --> 00:29:34,375
You take the car
and go home. I'll figure this out.

499
00:29:38,041 --> 00:29:39,708
One large whiskey with water.

500
00:30:00,791 --> 00:30:02,083
How are you, Neena?

501
00:30:44,500 --> 00:30:45,791
<i>Is that…</i>

502
00:30:49,166 --> 00:30:50,083
<i>PQ?</i>

