1
00:00:06,006 --> 00:00:08,341
- [engine revving]
- [tires screeching]

2
00:00:11,010 --> 00:00:12,303
[electricity crackling]

3
00:00:21,604 --> 00:00:22,772
<i>♪ Oh-oh-oh ♪</i>

4
00:00:22,856 --> 00:00:25,233
<i>♪ MonsterWheelies, oh-oh-oh ♪</i>

5
00:00:25,316 --> 00:00:27,026
[engines revving]

6
00:00:27,110 --> 00:00:30,029
<i>- ♪ Guess who's here to save the day ♪</i>
<i>- ♪ Mighty MonsterWheelies ♪</i>

7
00:00:30,113 --> 00:00:33,158
<i>- ♪ Let's go motor, let's go play ♪</i>
<i>- ♪ Mighty MonsterWheelies ♪</i>

8
00:00:33,241 --> 00:00:36,411
<i>- ♪ Rev it up and get in gear ♪</i>
<i>- ♪ Mighty MonsterWheelies ♪</i>

9
00:00:36,494 --> 00:00:39,581
<i>- ♪ When you see us, have no fear ♪</i>
<i>- ♪ Mighty MonsterWheelies ♪</i>

10
00:00:39,664 --> 00:00:42,584
<i>- ♪ Monsters to the rescue ♪</i>
<i>- ♪ Monsters to the rescue ♪</i>

11
00:00:42,667 --> 00:00:44,753
<i>- ♪ Rolling up to help you ♪</i>
<i>- ♪ Let's roll ♪</i>

12
00:00:44,836 --> 00:00:47,172
<i>♪ We know what to do ♪</i>

13
00:00:47,255 --> 00:00:48,465
<i>♪ Mighty MonsterWheelies ♪</i>

14
00:00:48,548 --> 00:00:50,967
<i>- ♪ Wheelies ♪</i>
- [electricity crackling]

15
00:00:51,050 --> 00:00:54,679
[Bolts] <i>The Mighty MonsterWheelies</i>
<i>in "Rock, Rock. Who's There?"</i>

16
00:00:54,763 --> 00:00:56,431
[campers whimpering]

17
00:00:56,514 --> 00:00:57,849
[tires screeching]

18
00:01:00,226 --> 00:01:02,854
{\an8}Back up, car campers.

19
00:01:02,937 --> 00:01:05,106
{\an8}- [beep]
- Sonnie to Bolts. You're all clear.

20
00:01:07,150 --> 00:01:08,485
{\an8}[siren wailing]

21
00:01:08,568 --> 00:01:10,236
{\an8}Activate Water Cannon!

22
00:01:16,409 --> 00:01:18,828
{\an8}- The fire's out. Mission accomplished!
- [beep]

23
00:01:18,912 --> 00:01:21,915
{\an8}[on radio] <i>Axyl to Bolts.</i>
<i>There's another emergency in town.</i>

24
00:01:21,998 --> 00:01:23,208
{\an8}We're on our way.

25
00:01:23,291 --> 00:01:24,751
{\an8}[tires screeching]

26
00:01:29,964 --> 00:01:30,965
Whoo!

27
00:01:31,758 --> 00:01:32,842
Wahoo!

28
00:01:36,137 --> 00:01:37,931
{\an8}Yeah!

29
00:01:40,266 --> 00:01:41,434
Searchlight on.

30
00:01:42,811 --> 00:01:45,647
[horn honking in distance]

31
00:01:46,523 --> 00:01:48,066
[meows]

32
00:01:48,650 --> 00:01:51,069
I've got eyes on Mr. Mufflers.

33
00:01:52,362 --> 00:01:54,030
- [car whimpers]
- [Bolts] Uh…

34
00:01:54,697 --> 00:01:55,698
I'm on it!

35
00:01:56,449 --> 00:01:57,992
Activate Ladder Arms!

36
00:01:58,660 --> 00:02:00,036
[electricity crackling]

37
00:02:03,581 --> 00:02:05,333
[meows]

38
00:02:05,917 --> 00:02:07,043
Thank you.

39
00:02:07,836 --> 00:02:10,922
Happy to help, ma'am.
We take pet safety seriously.

40
00:02:11,005 --> 00:02:13,258
- [thunder crashes]
- [bell tolling in distance]

41
00:02:17,011 --> 00:02:18,680
We've got an alert.

42
00:02:18,763 --> 00:02:21,057
Kick it into high gear to the Garage!

43
00:02:21,641 --> 00:02:22,851
[Bolts grunts]

44
00:02:27,730 --> 00:02:29,399
- Wahoo!
- [bell tolling]

45
00:02:30,900 --> 00:02:32,735
- [brakes squeal]
- [bell tolling]

46
00:02:33,695 --> 00:02:34,696
[tires screeching]

47
00:02:36,239 --> 00:02:37,073
[Wraps] Yeah!

48
00:02:44,956 --> 00:02:46,541
[tires screeching]

49
00:02:47,125 --> 00:02:49,210
MonsterWheelies, circle formation!

50
00:02:50,670 --> 00:02:52,380
[platform whirring]

51
00:03:00,513 --> 00:03:01,681
Activate screen.

52
00:03:03,182 --> 00:03:04,642
[electricity crackling]

53
00:03:05,768 --> 00:03:06,978
Go for Axyl.

54
00:03:07,061 --> 00:03:08,229
<i>MonsterWheelies,</i>

55
00:03:08,313 --> 00:03:10,690
<i>Motorvania needs your help!</i>

56
00:03:10,773 --> 00:03:15,194
<i>Spooky noises are coming from vents</i>
<i>and pipes all over Motorvania.</i>

57
00:03:15,278 --> 00:03:17,655
Spooky noises? You mean like…

58
00:03:17,739 --> 00:03:20,116
[menacingly] Qua-ha-ha-ack!

59
00:03:20,199 --> 00:03:21,451
[both] Uh…

60
00:03:21,534 --> 00:03:23,494
You know, like an evil duck.

61
00:03:23,578 --> 00:03:26,247
- Oh, right.
- [Mayor] <i>Nice guess.</i>

62
00:03:26,331 --> 00:03:28,041
<i>But no, i-it's more like--</i>

63
00:03:28,124 --> 00:03:30,376
[distant whirring]

64
00:03:30,460 --> 00:03:32,712
[gasps] <i>Exactly like that!</i>

65
00:03:33,504 --> 00:03:35,006
[baby crying]

66
00:03:35,506 --> 00:03:38,968
<i>Oh, no car can sleep, including me.</i>

67
00:03:39,052 --> 00:03:41,930
Wait. That sound is coming from Echo Cave.

68
00:03:42,013 --> 00:03:45,016
I'm a bat. We know our caves.

69
00:03:45,099 --> 00:03:46,768
All right, here's the plan.

70
00:03:46,851 --> 00:03:48,519
Sonnie, you'll go to Echo Cave

71
00:03:48,603 --> 00:03:51,231
and figure out
what's causing those spooky noises.

72
00:03:51,314 --> 00:03:55,193
Time to let the Sonnie shine!

73
00:03:55,276 --> 00:03:57,111
And I'll come with you for backup,

74
00:03:57,195 --> 00:04:00,156
in case whatever's making that noise
isn't so friendly.

75
00:04:00,240 --> 00:04:02,408
Sonnie, let's motor!

76
00:04:03,868 --> 00:04:05,328
[thunder crashes]

77
00:04:07,080 --> 00:04:09,207
- [engines revving]
- [tires squealing]

78
00:04:24,347 --> 00:04:26,432
- Whoo! Yeah!
- [thunder crashes]

79
00:04:29,435 --> 00:04:31,229
- Wahoo!
- [thunder crashes]

80
00:04:36,943 --> 00:04:38,987
[distant whirring]

81
00:04:39,070 --> 00:04:41,281
That sound <i>is</i> pretty spooky.

82
00:04:41,364 --> 00:04:44,242
All right, we have a job to do.
Let's get serious.

83
00:04:44,325 --> 00:04:46,077
How's this?

84
00:04:46,661 --> 00:04:47,578
Perfect.

85
00:04:48,371 --> 00:04:49,247
[Sonnie giggles]

86
00:04:49,831 --> 00:04:52,250
[distant whirring]

87
00:04:53,293 --> 00:04:54,961
Whoa, it's dark in here.

88
00:04:55,044 --> 00:04:57,255
Not for long. Searchlight on.

89
00:04:58,423 --> 00:04:59,841
Ooh!

90
00:04:59,924 --> 00:05:01,634
That's much better.

91
00:05:03,511 --> 00:05:06,097
[distant whirring]

92
00:05:06,180 --> 00:05:07,765
And there's that noise again.

93
00:05:09,225 --> 00:05:11,477
[distant whirring]

94
00:05:12,937 --> 00:05:14,939
Sounds like
it could be coming from anywhere.

95
00:05:15,732 --> 00:05:16,649
Yeah.

96
00:05:16,733 --> 00:05:18,651
It's echoing off the walls,

97
00:05:19,360 --> 00:05:23,281
so I'll just have to use my echolocation.

98
00:05:23,364 --> 00:05:25,491
Activate Sonic Seeker!

99
00:05:26,534 --> 00:05:28,202
[sound waves pulsing]

100
00:05:28,786 --> 00:05:30,538
[distant whirring]

101
00:05:31,164 --> 00:05:32,915
[sound waves pulsing]

102
00:05:34,250 --> 00:05:35,418
Aha!

103
00:05:35,501 --> 00:05:36,627
This way.

104
00:05:37,962 --> 00:05:39,881
According to my Sonic Seeker,

105
00:05:39,964 --> 00:05:44,010
the noise is just over there,
right across that big chasm.

106
00:05:44,093 --> 00:05:45,511
- Big chasm?!
- [gasps]

107
00:05:45,595 --> 00:05:48,264
- [brakes squeal]
- [whimpering]

108
00:05:48,347 --> 00:05:50,349
That's quite the drop.

109
00:05:50,433 --> 00:05:52,727
I should be able to fly across.

110
00:05:53,644 --> 00:05:55,480
- [distant whirring]
- [rumbling]

111
00:05:55,563 --> 00:05:56,981
Whoa! [gasps]

112
00:05:57,065 --> 00:05:58,816
It's not safe!

113
00:05:58,900 --> 00:06:01,277
These falling rocks could make me crash.

114
00:06:03,446 --> 00:06:05,239
Whoa! Let's look around.

115
00:06:05,323 --> 00:06:09,702
Maybe there's something we can use
to get across, like a rope or a bridge.

116
00:06:09,786 --> 00:06:12,455
- Or a rope bridge!
- [gasps]

117
00:06:12,538 --> 00:06:14,624
[sighs] A very old,

118
00:06:14,707 --> 00:06:17,627
very rickety rope bridge.

119
00:06:17,710 --> 00:06:20,463
We'll just have to be
extra careful driving on it.

120
00:06:20,546 --> 00:06:21,422
Here we go.

121
00:06:21,506 --> 00:06:22,340
[Bolts grunts]

122
00:06:22,840 --> 00:06:27,887
- [bridge creaking]
- Nice and slow.

123
00:06:28,429 --> 00:06:29,430
[Bolts screams]

124
00:06:31,432 --> 00:06:33,976
- [gasps] Go, go, go, go, go!
- Jump for it!

125
00:06:35,728 --> 00:06:36,687
[both grunt]

126
00:06:36,771 --> 00:06:37,897
Whew! Made it.

127
00:06:37,980 --> 00:06:40,066
- [whirring]
- [distant voice] Hello!

128
00:06:40,149 --> 00:06:41,734
Um… What was that?

129
00:06:41,818 --> 00:06:44,821
I'm thinking… evil duck?

130
00:06:45,446 --> 00:06:47,490
It's coming from right over there.

131
00:06:49,408 --> 00:06:51,119
[whirring]

132
00:06:51,202 --> 00:06:52,829
[rumbling]

133
00:06:53,329 --> 00:06:54,330
[Bolts] Whoa!

134
00:06:54,956 --> 00:06:57,250
- Hello?
- You found us!

135
00:06:57,792 --> 00:06:59,127
We're Mole Drills.

136
00:06:59,210 --> 00:07:01,963
I'm Drillbert,
and this is my twin sister, Drillette.

137
00:07:02,046 --> 00:07:05,967
[sighs] Thank goodness you found us!
We really need your help.

138
00:07:06,050 --> 00:07:08,928
[grunting] Our drills are kind of stuck.

139
00:07:09,011 --> 00:07:10,555
[drills whirring]

140
00:07:11,472 --> 00:07:14,559
So, that's the sound
that's been keeping Motorvania awake.

141
00:07:14,642 --> 00:07:16,477
- It's their drills.
- Huh.

142
00:07:16,561 --> 00:07:19,105
And now we can't get them out.

143
00:07:19,188 --> 00:07:22,316
It's time to Activate Ladder Arms!

144
00:07:24,068 --> 00:07:25,903
[Bolts grunts]

145
00:07:28,990 --> 00:07:30,908
[Bolts grunts]

146
00:07:32,452 --> 00:07:34,078
- [Bolts chuckles]
- [Drillette gasps]

147
00:07:34,162 --> 00:07:36,372
- This is not a drill!
- These Moleys are free!

148
00:07:36,456 --> 00:07:38,708
- [Moles laugh]
- [drills whirring]

149
00:07:38,791 --> 00:07:40,710
- [Bolts] Hmm?
- [rumbling]

150
00:07:40,793 --> 00:07:43,254
<i>♪ That's right, Drillbert</i>
<i>We're free, we're free ♪</i>

151
00:07:43,337 --> 00:07:45,590
Mole Drills, you're causing a cave-in!

152
00:07:45,673 --> 00:07:48,676
Come on, we've got to get out of here!
Drive, drive, drive, drive!

153
00:07:48,759 --> 00:07:49,760
[rumbling]

154
00:07:49,844 --> 00:07:50,845
[Bolts whimpers]

155
00:07:53,347 --> 00:07:54,182
Whoa!

156
00:07:54,765 --> 00:07:55,766
[Moles whimper]

157
00:07:58,186 --> 00:07:59,187
- [Bolts gasps]
- Uh-oh!

158
00:07:59,270 --> 00:08:01,647
How will we get across the chasm now?

159
00:08:01,731 --> 00:08:03,774
Oh, right, the bridge is out.

160
00:08:04,317 --> 00:08:06,068
We'll just have to make our own.

161
00:08:06,819 --> 00:08:08,362
Activate Ladder Arms!

162
00:08:09,030 --> 00:08:10,406
[electricity crackling]

163
00:08:16,746 --> 00:08:18,831
All right, I'll go first.

164
00:08:20,666 --> 00:08:23,419
Quick! Climb across, everyone. Good job.

165
00:08:23,503 --> 00:08:26,005
Keep going. Almost there.
Just don't look down.

166
00:08:26,088 --> 00:08:28,799
[Drillbert] Uh…
Bolts, buddy, I have bad news.

167
00:08:28,883 --> 00:08:32,345
- [Bolts] What's that?
- [Moles] We totally looked down!

168
00:08:32,428 --> 00:08:35,097
Come on, Moles. We'd better skedaddle.

169
00:08:35,181 --> 00:08:36,807
We can't move.

170
00:08:36,891 --> 00:08:38,601
What if we fall?

171
00:08:38,684 --> 00:08:42,396
[gasps] Yeah, we're too busy
thinking about that… [gulps]

172
00:08:42,480 --> 00:08:44,482
…big, big drop.

173
00:08:44,565 --> 00:08:46,067
Bolts, what do we do?

174
00:08:46,150 --> 00:08:48,319
I can't just fly them across.

175
00:08:48,402 --> 00:08:51,781
No, but you can distract them
to take their minds off the big drop.

176
00:08:51,864 --> 00:08:54,033
- [Moles whimpering]
- Sonnie, make 'em laugh!

177
00:08:54,617 --> 00:08:57,578
It's time to let the funny shine.

178
00:08:57,662 --> 00:08:59,539
Has anyone seen my Searchlight?

179
00:08:59,622 --> 00:09:01,874
Ah! There it is.

180
00:09:01,958 --> 00:09:02,917
[Sonnie giggles]

181
00:09:03,000 --> 00:09:04,001
[engine revs]

182
00:09:04,752 --> 00:09:06,379
- Knock, knock.
- [Moles] Who's there?

183
00:09:06,462 --> 00:09:07,838
- Whoo!
- [Moles] Whoo who?

184
00:09:07,922 --> 00:09:10,800
See, it's not scary. You're having fun!

185
00:09:10,883 --> 00:09:12,593
[Moles laugh]

186
00:09:14,595 --> 00:09:15,888
[Sonnie giggles]

187
00:09:16,389 --> 00:09:17,848
[Moles laugh]

188
00:09:19,100 --> 00:09:21,269
And to bring us home…

189
00:09:21,352 --> 00:09:22,186
Knock, knock.

190
00:09:22,270 --> 00:09:23,437
[gasps] Who's there?

191
00:09:23,521 --> 00:09:25,106
- Orange.
- Orange who?

192
00:09:25,189 --> 00:09:28,609
Orange you glad
you made it across the bridge?

193
00:09:28,693 --> 00:09:30,653
- [Drillette gasps]
- Whoa! Look, Drillette!

194
00:09:30,736 --> 00:09:33,197
- We're on the other side of the chasm!
- [rumbling]

195
00:09:33,281 --> 00:09:34,532
[gasps]

196
00:09:36,158 --> 00:09:37,076
[grunts]

197
00:09:37,159 --> 00:09:38,494
[engine revving]

198
00:09:40,913 --> 00:09:42,456
[tires screeching]

199
00:09:43,291 --> 00:09:44,750
Now it's my turn.

200
00:09:44,834 --> 00:09:45,960
[engine revving]

201
00:09:46,043 --> 00:09:47,545
[yells]

202
00:09:48,754 --> 00:09:52,174
[laughing] Yeah!

203
00:09:52,258 --> 00:09:53,551
Wahoo!

204
00:09:53,634 --> 00:09:54,719
Yeah!

205
00:09:54,802 --> 00:09:56,220
[rumbling continues]

206
00:09:58,264 --> 00:10:00,266
[screaming]

207
00:10:05,396 --> 00:10:06,230
[Bolts gasps]

208
00:10:08,107 --> 00:10:09,358
[tires screeching]

209
00:10:11,986 --> 00:10:12,987
[Bolts grunts]

210
00:10:13,613 --> 00:10:15,531
Activate Franken-Strength!

211
00:10:15,615 --> 00:10:17,825
[electricity crackling]

212
00:10:20,286 --> 00:10:21,621
[engine revving]

213
00:10:21,704 --> 00:10:22,830
[yells]

214
00:10:26,459 --> 00:10:28,753
- [Bolts grunts]
- [Drillbert sighs]

215
00:10:28,836 --> 00:10:31,005
We made it out just in time.

216
00:10:31,088 --> 00:10:34,258
We were laughing so much,
we forgot to be scared.

217
00:10:34,342 --> 00:10:35,468
Thank you. Thank you.

218
00:10:35,551 --> 00:10:37,011
Happy to help.

219
00:10:37,094 --> 00:10:40,848
You know, dodging all those falling rocks
reminds me of a great joke.

220
00:10:40,931 --> 00:10:42,266
- It does?
- [Bolts] Yep.

221
00:10:43,267 --> 00:10:45,269
- Knock, knock.
- Who's there?

222
00:10:45,353 --> 00:10:46,604
Monster Fist-Bump!

223
00:10:47,104 --> 00:10:48,773
[Bolts] Hmm? [chuckles]

224
00:10:48,856 --> 00:10:50,274
[both] Huh?

225
00:10:50,775 --> 00:10:54,320
That's, um, not really
how knock-knock jokes work, Bolts.

226
00:10:54,403 --> 00:10:57,156
[chuckles] But we'll practice.

227
00:10:57,239 --> 00:11:00,576
[laughter]

