1
00:00:21,604 --> 00:00:22,772
<i>Oh-oh-oh</i>

2
00:00:22,856 --> 00:00:25,233
<i>MonsterWheelies, oh-oh-oh</i>

3
00:00:27,110 --> 00:00:30,030
<i>- Guess who's here to save the day</i>
<i>- Mighty MonsterWheelies</i>

4
00:00:30,113 --> 00:00:33,158
<i>- Let's go motor, let's go play</i>
<i>- Mighty MonsterWheelies</i>

5
00:00:33,241 --> 00:00:36,411
<i>- Rev it up and get in gear</i>
<i>- Mighty MonsterWheelies</i>

6
00:00:36,494 --> 00:00:39,581
<i>- When you see us, have no fear</i>
<i>- Mighty MonsterWheelies</i>

7
00:00:39,664 --> 00:00:42,584
<i>- Monsters to the rescue</i>
<i>- Monsters to the rescue</i>

8
00:00:42,667 --> 00:00:44,753
<i>- Rolling up to help you</i>
<i>- Let's roll</i>

9
00:00:44,836 --> 00:00:47,172
<i>We know what to do</i>

10
00:00:47,255 --> 00:00:48,465
<i>Mighty MonsterWheelies</i>

11
00:00:48,548 --> 00:00:50,967
<i>Wheelies</i>

12
00:00:51,051 --> 00:00:54,929
<i>The Mighty MonsterWheelies</i>
<i>in "No Way Out Park."</i>

13
00:01:05,940 --> 00:01:08,109
{\an8}I heard there was a rockslide.
I came to help.

14
00:01:08,193 --> 00:01:10,070
{\an8}Thanks, but I've got it under control.

15
00:01:10,653 --> 00:01:12,572
Activate Franken-Strength!

16
00:01:22,999 --> 00:01:25,376
{\an8}Well, okay.

17
00:01:25,460 --> 00:01:27,045
{\an8}Nice work.

18
00:01:31,716 --> 00:01:33,551
{\an8}Towline, locking on!

19
00:01:39,265 --> 00:01:40,600
{\an8}Almost there.

20
00:01:42,185 --> 00:01:43,603
Forklift, set.

21
00:01:45,897 --> 00:01:47,899
Axyl, I came as fast as I could.

22
00:01:47,982 --> 00:01:49,943
- Is everyone all right?
- Yep.

23
00:01:50,026 --> 00:01:53,905
A few crates toppled over, but luckily,
everyone was a safe distance away.

24
00:01:53,988 --> 00:01:55,824
Awesome. Nice work.

25
00:02:03,081 --> 00:02:05,250
Activate Sonic Seeker.

26
00:02:11,714 --> 00:02:13,007
There you are.

27
00:02:14,717 --> 00:02:15,552
Hey, Sonnie!

28
00:02:16,845 --> 00:02:19,973
Wraps. What are you doing up here?

29
00:02:20,056 --> 00:02:22,976
I heard about the baseball incident.
What's the damage report?

30
00:02:23,059 --> 00:02:25,353
Any broken windshields or dented fenders?

31
00:02:25,436 --> 00:02:26,604
No.

32
00:02:26,688 --> 00:02:28,022
But my team won.

33
00:02:28,523 --> 00:02:29,858
Yeah!

34
00:02:30,733 --> 00:02:33,278
Huh?

35
00:02:34,612 --> 00:02:35,989
Uh, what's wrong?

36
00:02:36,072 --> 00:02:39,200
It just feels like
no one needs my help today.

37
00:02:40,827 --> 00:02:43,204
Sounds like the day isn't over yet.

38
00:02:43,288 --> 00:02:44,122
Come on!

39
00:02:46,291 --> 00:02:48,710
We've got an alert.

40
00:02:48,793 --> 00:02:51,296
Let's kick it into high gear
to the Garage!

41
00:03:17,071 --> 00:03:19,240
MonsterWheelies, circle formation!

42
00:03:30,627 --> 00:03:31,586
Activate screen.

43
00:03:35,256 --> 00:03:38,384
- Go for Axyl.
<i>- MonsterWheelies, thank goodness.</i>

44
00:03:38,468 --> 00:03:40,845
<i>I really need your help.</i>

45
00:03:40,929 --> 00:03:44,641
<i>I was on my way back to Motorvania,</i>
<i>when my tire popped.</i>

46
00:03:45,225 --> 00:03:48,144
Looks like someone
needs your help today, after all.

47
00:03:48,228 --> 00:03:51,397
I can have you wrapped up in no time,
Mayor. Where are you?

48
00:03:51,481 --> 00:03:54,943
<i>I broke down somewhere in No Way Out Park.</i>

49
00:03:55,026 --> 00:03:58,196
<i>Oh, please hurry.</i>

50
00:03:58,279 --> 00:04:00,949
<i>I don't like being all alone out here.</i>

51
00:04:01,741 --> 00:04:06,621
No one knows what lurks
in No Way Out Park after dark.

52
00:04:06,704 --> 00:04:08,998
We don't have a lot of time
before nightfall.

53
00:04:09,499 --> 00:04:10,500
Here's the plan.

54
00:04:10,583 --> 00:04:13,503
Wraps, you go to No Way Out Park,
fix the Mayor's tire,

55
00:04:13,586 --> 00:04:15,713
and bring him back safely to Motorvania.

56
00:04:15,797 --> 00:04:17,924
Time to wrap…

57
00:04:18,007 --> 00:04:18,841
Whoo!

58
00:04:18,925 --> 00:04:20,260
…and roll!

59
00:04:20,343 --> 00:04:22,303
MonsterWheelies, let's motor.

60
00:04:34,857 --> 00:04:37,277
Wahoo!

61
00:04:37,360 --> 00:04:38,236
Yeah!

62
00:04:45,743 --> 00:04:49,455
It sounds like someone needs help.
Sand-E, Code Bug!

63
00:05:03,261 --> 00:05:04,721
Oh, no.

64
00:05:04,804 --> 00:05:07,265
H-Hold on, little guy.
I'll get you out of there.

65
00:05:10,101 --> 00:05:12,562
Only Bolts can lift something that heavy.

66
00:05:16,941 --> 00:05:18,276
I know what to do.

67
00:05:18,359 --> 00:05:19,235
Time to go…

68
00:05:19,319 --> 00:05:20,945
…Mummy Mode!

69
00:05:40,131 --> 00:05:43,217
All righty. There you go.

70
00:05:43,301 --> 00:05:44,635
Aw, you're welcome.

71
00:05:45,470 --> 00:05:47,347
We need to get back to helping the Mayor.

72
00:05:57,273 --> 00:06:00,276
This is it, the Old Rickety Bridge.

73
00:06:00,360 --> 00:06:02,236
Stay close, Sand-E.

74
00:06:08,576 --> 00:06:10,036
You're right.

75
00:06:10,119 --> 00:06:12,538
So far, so good.

76
00:06:12,622 --> 00:06:16,000
There's so much fog out, I can hardly…

77
00:06:21,798 --> 00:06:23,174
Oh, I'm okay.

78
00:06:23,257 --> 00:06:25,343
But I'm not.

79
00:06:28,429 --> 00:06:30,515
Oh, no. What happened?

80
00:06:30,598 --> 00:06:33,643
My engine overheated
while crossing the bridge.

81
00:06:34,352 --> 00:06:37,230
Huh. Well, let's get you back on the road.

82
00:06:37,313 --> 00:06:39,440
Then we can take care of that engine.

83
00:06:39,524 --> 00:06:41,943
Too bad we have no forklift.

84
00:06:42,944 --> 00:06:45,405
No forklift? No problem.

85
00:06:45,488 --> 00:06:46,989
Hold on tight.

86
00:06:47,740 --> 00:06:50,326
Activate Super-Stretch!

87
00:07:03,631 --> 00:07:05,800
Here. This should cool your engine down.

88
00:07:10,388 --> 00:07:11,764
Thanks!

89
00:07:12,640 --> 00:07:13,891
We have to hurry.

90
00:07:17,478 --> 00:07:18,604
We made it.

91
00:07:18,688 --> 00:07:21,190
But I don't hear
the Mayor's honking anymore.

92
00:07:21,274 --> 00:07:22,775
I think he's gone quiet.

93
00:07:22,859 --> 00:07:25,862
Keep an eye out, Sand-E.
He should be around here somewhere.

94
00:07:34,203 --> 00:07:36,789
Sand-E? Is that you?

95
00:07:36,873 --> 00:07:39,000
Hey, Mr. Mayor!

96
00:07:39,083 --> 00:07:40,960
Uh, where are you?

97
00:07:41,043 --> 00:07:42,753
I'm over here!

98
00:07:48,676 --> 00:07:52,013
Which way is "over here"?

99
00:07:52,096 --> 00:07:54,432
W-Well, it's not over there!

100
00:07:54,515 --> 00:07:55,349
Huh?

101
00:07:58,936 --> 00:08:00,146
There you are.

102
00:08:01,314 --> 00:08:04,650
I can't believe my headlights!
You found me!

103
00:08:04,734 --> 00:08:07,904
I borrowed
a little echolocation trick from Sonnie.

104
00:08:07,987 --> 00:08:11,657
Uh, my tire is busted and I-I can't move.

105
00:08:11,741 --> 00:08:12,825
On it.

106
00:08:18,915 --> 00:08:21,626
I can patch this up in no time.

107
00:08:22,251 --> 00:08:24,962
All right. All wrapped up.

108
00:08:25,046 --> 00:08:27,215
I feel brand-new.

109
00:08:27,298 --> 00:08:28,549
Thank you, Wraps.

110
00:08:28,633 --> 00:08:30,134
Well, we'd better motor.

111
00:08:30,218 --> 00:08:33,054
Gill E. said it can get spooky
here at night.

112
00:08:33,137 --> 00:08:36,641
Like… Like something
could be lurking in the shadows?

113
00:08:36,724 --> 00:08:38,226
Exactly. How did you know?

114
00:08:38,309 --> 00:08:41,812
Because there's something lurking
in the shadows!

115
00:08:52,323 --> 00:08:54,700
Go, go, go!

116
00:08:55,284 --> 00:08:57,203
Phew! I think we lost them.

117
00:08:59,705 --> 00:09:01,624
Keep moving! This way!

118
00:09:07,547 --> 00:09:09,215
- We're surrounded!
- Whoa!

119
00:09:09,298 --> 00:09:10,925
Oh, I can't look.

120
00:09:11,717 --> 00:09:14,095
Ooh. Huh?

121
00:09:14,178 --> 00:09:17,682
Oh. It's okay, Mr. Mayor.
You can open your eyes.

122
00:09:19,725 --> 00:09:21,435
Firelights?

123
00:09:22,853 --> 00:09:24,522
That's right. They're not scary.

124
00:09:24,605 --> 00:09:26,857
They're actually kind of pretty.

125
00:09:26,941 --> 00:09:29,860
Hmm. They…
They do really light up the place.

126
00:09:29,944 --> 00:09:33,114
Maybe they can light our way out of here.

127
00:09:40,621 --> 00:09:42,039
This way!

128
00:09:57,805 --> 00:10:00,266
Thanks for your help, little friends.

129
00:10:07,189 --> 00:10:10,234
Thanks again
for all your help today, Wraps.

130
00:10:10,318 --> 00:10:12,236
It was my pleasure, Mr. Mayor.

131
00:10:14,655 --> 00:10:17,283
Hey, buddy! Thanks again.

132
00:10:27,835 --> 00:10:29,128
Yeah!

133
00:10:29,211 --> 00:10:31,756
Wraps, you're back.
How did the mission go?

134
00:10:31,839 --> 00:10:33,299
It went great.

135
00:10:33,382 --> 00:10:35,843
The Mayor is safe and sound
back at City Hall.

136
00:10:35,926 --> 00:10:37,595
Nice work, Wraps!

137
00:10:39,263 --> 00:10:41,974
It just took a little longer
than I expected.

138
00:10:42,058 --> 00:10:45,186
Turns out, a lot of Motorvanians
needed my help today.

139
00:10:45,269 --> 00:10:47,605
And you handled everything without us.

140
00:10:47,688 --> 00:10:51,859
Actually, I felt like
you were all with me the whole time.

141
00:10:52,443 --> 00:10:54,737
Now I need <i>you </i>with <i>me.</i>

142
00:10:54,820 --> 00:10:57,657
We were just about to start
a game of Twilight Baseball,

143
00:10:57,740 --> 00:10:59,659
and you're on my team.

144
00:11:00,493 --> 00:11:02,912
Whoo!

145
00:11:02,995 --> 00:11:05,331
MonsterWheelies, let's motor!

146
00:11:05,414 --> 00:11:08,459
Oh, yeah!

147
00:11:08,542 --> 00:11:09,377
Yes!

