1
00:00:06,006 --> 00:00:08,341
- [engine revving]
- [tires screeching]

2
00:00:11,010 --> 00:00:12,303
[electricity crackling]

3
00:00:21,604 --> 00:00:22,772
<i>♪ Oh-oh-oh ♪</i>

4
00:00:22,856 --> 00:00:25,233
<i>♪ MonsterWheelies, oh-oh-oh ♪</i>

5
00:00:25,316 --> 00:00:27,026
[engines revving]

6
00:00:27,110 --> 00:00:30,029
<i>- ♪ Guess who's here to save the day ♪</i>
<i>- ♪ Mighty MonsterWheelies ♪</i>

7
00:00:30,113 --> 00:00:33,158
<i>- ♪ Let's go motor, let's go play ♪</i>
<i>- ♪ Mighty MonsterWheelies ♪</i>

8
00:00:33,241 --> 00:00:36,411
<i>- ♪ Rev it up and get in gear ♪</i>
<i>- ♪ Mighty MonsterWheelies ♪</i>

9
00:00:36,494 --> 00:00:39,581
<i>- ♪ When you see us, have no fear ♪</i>
<i>- ♪ Mighty MonsterWheelies ♪</i>

10
00:00:39,664 --> 00:00:42,584
<i>- ♪ Monsters to the rescue ♪</i>
<i>- ♪ Monsters to the rescue ♪</i>

11
00:00:42,667 --> 00:00:44,753
<i>- ♪ Rolling up to help you ♪</i>
<i>- ♪ Let's roll ♪</i>

12
00:00:44,836 --> 00:00:47,172
<i>♪ We know what to do ♪</i>

13
00:00:47,255 --> 00:00:48,465
<i>♪ Mighty MonsterWheelies ♪</i>

14
00:00:48,548 --> 00:00:50,967
<i>- ♪ Wheelies ♪</i>
- [electricity crackling]

15
00:00:51,050 --> 00:00:55,680
[Bolts] <i>The Mighty MonsterWheelies</i>
<i>in "The Race to Space."</i>

16
00:00:56,222 --> 00:00:57,557
{\an8}[thunder crashes]

17
00:00:57,640 --> 00:00:58,475
{\an8}[gasps]

18
00:00:59,517 --> 00:01:01,019
{\an8}[wind gusting]

19
00:01:01,102 --> 00:01:02,854
{\an8}[Gill E.] Oh, no! Rita's in trouble!

20
00:01:02,937 --> 00:01:04,481
Gill E.'s gotcha.

21
00:01:04,564 --> 00:01:06,733
Time to dive and glow!

22
00:01:06,816 --> 00:01:08,443
[electricity crackling]

23
00:01:15,784 --> 00:01:17,368
Shello, Rita! Need some help?

24
00:01:17,452 --> 00:01:20,413
{\an8}Gill E.! Thank the seven seas!

25
00:01:20,497 --> 00:01:24,167
{\an8}With all this choppy water,
I can't get this delivery to the pier,

26
00:01:24,250 --> 00:01:26,544
{\an8}and I know Axyl needs it right away.

27
00:01:27,462 --> 00:01:29,088
{\an8}I'll take the container for you.

28
00:01:29,839 --> 00:01:31,800
{\an8}- [thunder crashes]
- [gasps] Thunder!

29
00:01:31,883 --> 00:01:34,344
{\an8}[gasps] Activate Towline!

30
00:01:36,596 --> 00:01:37,514
[water splashes]

31
00:01:38,348 --> 00:01:39,891
Thanks, Gill E.

32
00:01:47,148 --> 00:01:48,358
Mission report.

33
00:01:48,441 --> 00:01:52,153
I'm on the launchpad
of Axyl's new Rocket Ship Ride!

34
00:01:52,237 --> 00:01:53,363
What?!

35
00:01:53,446 --> 00:01:56,282
Axyl is securing
the starboard thruster. Over.

36
00:01:56,366 --> 00:02:00,036
Starboard thruster, secured.
Moving on to the track.

37
00:02:00,537 --> 00:02:01,830
Copy that.

38
00:02:01,913 --> 00:02:04,958
Mission report. The track is finished.

39
00:02:05,041 --> 00:02:06,042
Over and out.

40
00:02:06,126 --> 00:02:10,797
Oh, I'm so excited to pretend
like I'm riding in a spaceship.

41
00:02:10,880 --> 00:02:14,968
I am so ready to become Astro-Scoots!

42
00:02:15,051 --> 00:02:16,803
The ride is almost ready.

43
00:02:16,886 --> 00:02:19,764
The only thing we're missing
is the cargo container.

44
00:02:19,848 --> 00:02:21,141
It will be on wheels

45
00:02:21,224 --> 00:02:25,186
that will allow it to roll
and lock into position on the track.

46
00:02:25,270 --> 00:02:28,898
And then you'll feel
like you're flying through space.

47
00:02:28,982 --> 00:02:31,234
Gill E. should be
picking it up at the pier now.

48
00:02:31,943 --> 00:02:32,777
[gasps]

49
00:02:33,611 --> 00:02:34,988
[sailboat] Whoa!

50
00:02:35,071 --> 00:02:37,740
Gill E. to Sonnie. Come in, Sonnie.

51
00:02:37,824 --> 00:02:39,200
Hey, Gill E. What's up?

52
00:02:39,284 --> 00:02:43,163
There's a sailboat that needs my help,
but I've got a big load for Axyl.

53
00:02:43,246 --> 00:02:44,873
Can you come take this off my fins?

54
00:02:45,748 --> 00:02:48,960
Time to let the Sonnie shine!

55
00:02:49,043 --> 00:02:50,295
Wahoo!

56
00:02:50,378 --> 00:02:51,462
Yeah!

57
00:02:54,591 --> 00:02:56,342
I'm comin' in.

58
00:02:56,426 --> 00:02:57,719
[Gill E.] Thanks, Sonnie!

59
00:02:57,802 --> 00:03:00,179
I've got this.

60
00:03:00,847 --> 00:03:01,764
[grunts]

61
00:03:03,349 --> 00:03:04,809
And I've got <i>you.</i>

62
00:03:06,311 --> 00:03:08,313
[screwdriver whirring]

63
00:03:08,396 --> 00:03:09,689
[on radio] <i>Sonnie to Axyl.</i>

64
00:03:09,772 --> 00:03:12,734
<i>I'm on my way to you</i>
<i>with the cargo container.</i>

65
00:03:15,111 --> 00:03:16,195
[gasps]

66
00:03:17,196 --> 00:03:19,365
Oh, good. The MonsterWheelies are here.

67
00:03:19,449 --> 00:03:21,743
It sounds like
someone needs help in the tunnel.

68
00:03:21,826 --> 00:03:24,370
- [in distance] Help me!
- I'm on it.

69
00:03:29,042 --> 00:03:31,586
My searchlight is on it.

70
00:03:33,338 --> 00:03:35,214
- [in distance] Help me!
- [Sonnie gasps]

71
00:03:36,382 --> 00:03:38,134
- [sobbing]
- [Sonnie gasps]

72
00:03:38,217 --> 00:03:40,094
[whimpers] Help!

73
00:03:40,178 --> 00:03:41,429
[whimpers]

74
00:03:42,180 --> 00:03:43,097
Hi, there.

75
00:03:43,181 --> 00:03:45,350
Is everything okay?

76
00:03:45,433 --> 00:03:48,978
I'm lost, and I'm afraid of the dark.

77
00:03:49,062 --> 00:03:52,398
Oh, well, consider yourself found.

78
00:03:52,482 --> 00:03:55,318
And I'll help echolocate your adults.

79
00:03:55,902 --> 00:03:58,738
- [on radio] <i>Sonnie to Wraps.</i>
- Sonnie, what can I do to help?

80
00:03:58,821 --> 00:04:00,865
Can you finish my delivery to Axyl?

81
00:04:00,949 --> 00:04:04,118
My blades are full,
helping my new friend find his way.

82
00:04:04,202 --> 00:04:06,037
Ready to wrap and roll.

83
00:04:06,120 --> 00:04:07,538
[engine revving]

84
00:04:07,622 --> 00:04:08,706
[grunts, laughs]

85
00:04:09,290 --> 00:04:11,042
Whoo! [grunts]

86
00:04:11,125 --> 00:04:12,293
[chuckles]

87
00:04:12,377 --> 00:04:13,586
Whoo! Whoa!

88
00:04:13,670 --> 00:04:15,088
Time to wrap…

89
00:04:15,797 --> 00:04:16,714
Yeah!

90
00:04:16,798 --> 00:04:18,049
…and roll. [chuckles]

91
00:04:22,470 --> 00:04:25,223
Hey, Sonnie,
I picked up the container. [gasps]

92
00:04:25,306 --> 00:04:26,599
[shrieks] Whoa!

93
00:04:27,433 --> 00:04:28,268
[grunts]

94
00:04:29,394 --> 00:04:30,395
Phew!

95
00:04:31,396 --> 00:04:32,647
Wraps to Axyl.

96
00:04:32,730 --> 00:04:35,024
[on radio] <i>I'm on my way to you</i>
<i>with your delivery.</i>

97
00:04:35,108 --> 00:04:37,485
Wait. Wraps has the container now?

98
00:04:40,238 --> 00:04:41,072
[gasps]

99
00:04:42,073 --> 00:04:43,491
[Delivery Van gasps]

100
00:04:46,077 --> 00:04:49,998
Excuse me. Pardon me.
Looks like you're having a bit of trouble.

101
00:04:50,081 --> 00:04:53,835
All my packages fell out
because my doors won't stay closed.

102
00:04:54,460 --> 00:04:56,671
Huh. Looks like your latch is broken.

103
00:04:56,754 --> 00:04:58,923
This calls for a custom wrap-up.

104
00:04:59,007 --> 00:05:01,050
- Sweeps, can you--
- [Sweeps howls on radio]

105
00:05:01,134 --> 00:05:02,677
On my way!

106
00:05:04,429 --> 00:05:06,556
- Full Moon Zoom!
- [electricity crackling]

107
00:05:10,184 --> 00:05:11,978
Wahoo!

108
00:05:18,901 --> 00:05:20,403
[tires screeching]

109
00:05:23,114 --> 00:05:26,868
[gasps] Is this the cargo container
for Axyl's spaceship ride?

110
00:05:26,951 --> 00:05:30,038
Yes. But this delivery van needs my help,
and Axyl needs--

111
00:05:30,121 --> 00:05:31,122
[Sweeps] All over it!

112
00:05:31,205 --> 00:05:35,168
[grunting] This is heavier than it looks.

113
00:05:36,377 --> 00:05:37,920
[whimpers] Huh?

114
00:05:39,547 --> 00:05:41,507
Axyl needs this fast.

115
00:05:41,591 --> 00:05:43,092
I'll take the shortcut.

116
00:05:43,176 --> 00:05:45,928
[shakily] And it'll be way more fun!

117
00:05:49,348 --> 00:05:52,643
- [accordion playing]
- Mission report. The music isn't working.

118
00:05:52,727 --> 00:05:55,980
The crowd is cranky. <i>I</i> am cranky.

119
00:05:56,064 --> 00:05:57,106
Uh-huh!

120
00:05:57,190 --> 00:05:59,275
I wonder what's taking so long.

121
00:05:59,358 --> 00:06:01,110
I hope Wraps is all right.

122
00:06:01,194 --> 00:06:02,070
Sweeps?

123
00:06:02,779 --> 00:06:03,988
It's here!

124
00:06:04,739 --> 00:06:07,492
- [cheering]
- I'm all ready for takeoff!

125
00:06:07,575 --> 00:06:09,327
[horns honking]

126
00:06:09,827 --> 00:06:11,496
- [crowd gasps]
- Gasping gaskets!

127
00:06:11,579 --> 00:06:13,081
The wheels are missing!

128
00:06:14,165 --> 00:06:17,502
Without them,
the spaceship won't move on the track.

129
00:06:17,585 --> 00:06:19,462
[groans] If this doesn't work,

130
00:06:19,545 --> 00:06:20,421
I…

131
00:06:20,505 --> 00:06:22,381
I mean, all of Motorvania

132
00:06:22,465 --> 00:06:24,425
will be so disappointed.

133
00:06:24,509 --> 00:06:27,095
I promised you a space ride,

134
00:06:27,178 --> 00:06:29,806
and a MonsterWheelie
never breaks a promise.

135
00:06:29,889 --> 00:06:31,766
I'll find those missing wheels.

136
00:06:31,849 --> 00:06:34,185
But I'm going to need some help.

137
00:06:35,603 --> 00:06:36,813
[electricity crackling]

138
00:06:37,814 --> 00:06:39,774
- [thunder crashes]
- [bell tolling]

139
00:06:43,528 --> 00:06:46,948
MonsterWheelies,
we've got a mystery to solve.

140
00:06:47,031 --> 00:06:49,534
Let's kick it into high gear
to the Garage!

141
00:06:50,535 --> 00:06:52,495
- [Mr. Mufflers meows]
- [bell tolling]

142
00:06:53,788 --> 00:06:54,789
[bell tolling]

143
00:06:59,752 --> 00:07:01,963
- [Bolts laughs]
- Wahoo!

144
00:07:11,889 --> 00:07:13,391
[tires screeching]

145
00:07:13,891 --> 00:07:16,018
MonsterWheelies, circle formation!

146
00:07:17,645 --> 00:07:19,272
[platform whirring]

147
00:07:27,613 --> 00:07:28,656
Activate screen.

148
00:07:30,158 --> 00:07:31,576
[electricity crackling]

149
00:07:33,911 --> 00:07:35,538
Here's what we know.

150
00:07:35,621 --> 00:07:38,458
The wheels on the cargo container
for the space ride

151
00:07:38,541 --> 00:07:41,169
have mysteriously gone missing.

152
00:07:41,252 --> 00:07:44,881
If we work together,
I'm sure we can solve this mystery.

153
00:07:44,964 --> 00:07:47,258
It's not a mystery.

154
00:07:47,341 --> 00:07:50,011
I think I know
what happened to those wheels.

155
00:07:50,595 --> 00:07:53,347
When I was bringing the container here,

156
00:07:53,431 --> 00:07:55,266
I hit some choppy water.

157
00:07:55,850 --> 00:07:57,852
<i>The wheels must have fallen off then.</i>

158
00:07:57,935 --> 00:07:59,437
Hold your engines, Gill E.

159
00:07:59,520 --> 00:08:02,106
It couldn't have been you
who lost those wheels.

160
00:08:02,190 --> 00:08:05,693
I'm the culprit
of this monstrous mechanical mishap.

161
00:08:05,776 --> 00:08:09,614
<i>In my rush to help, I must have</i>
<i>put the container down too quickly</i>

162
00:08:09,697 --> 00:08:11,657
<i>and knocked the wheels off.</i>

163
00:08:11,741 --> 00:08:14,619
I can't let you take the blame
for losing those wheels, Sonnie.

164
00:08:14,702 --> 00:08:16,579
I think I know what really happened.

165
00:08:17,455 --> 00:08:21,834
<i>I used my Extendo-Legs to avoid a rock,</i>
<i>but the cargo container must have hit it.</i>

166
00:08:21,918 --> 00:08:23,961
<i>That's how the wheels popped off.</i>

167
00:08:24,045 --> 00:08:28,090
Hit the brakes, Wraps.
That's not the whole story.

168
00:08:28,174 --> 00:08:31,093
I was tough on those wheels.

169
00:08:31,177 --> 00:08:34,555
On my way to the Plaza,
I took Cobblestone Street,

170
00:08:34,639 --> 00:08:37,183
which was way more fun!

171
00:08:37,725 --> 00:08:39,894
<i>The wheels must have bounced off then.</i>

172
00:08:40,853 --> 00:08:43,814
- [electricity crackling]
- Brain Zap! This is great!

173
00:08:43,898 --> 00:08:45,233
Uh… Huh?

174
00:08:45,316 --> 00:08:48,444
How is it great
that we all think we lost the wheels?

175
00:08:48,528 --> 00:08:51,239
Without them,
the space ride will never work.

176
00:08:51,322 --> 00:08:54,492
The problem isn't <i>who</i> lost the wheels.

177
00:08:54,575 --> 00:08:57,119
The problem is where the wheels were lost.

178
00:08:57,203 --> 00:08:59,372
But the wheels could be anywhere.

179
00:08:59,455 --> 00:09:00,540
Not anywhere.

180
00:09:01,040 --> 00:09:05,086
Each of your stories gave us a clue
as to where the wheels could be.

181
00:09:05,169 --> 00:09:08,673
If we retrace their treads,
we should be able to find them.

182
00:09:08,756 --> 00:09:11,175
And solve the mystery.

183
00:09:11,259 --> 00:09:12,927
MonsterWheelies…

184
00:09:16,722 --> 00:09:19,100
- [in unison] …to the rescue!
- [electricity crackling]

185
00:09:20,393 --> 00:09:21,894
[thunder crashes]

186
00:09:23,437 --> 00:09:25,439
[engines revving]

187
00:09:37,702 --> 00:09:39,829
- Whoo! Yeah!
- [thunder crashes]

188
00:09:40,955 --> 00:09:41,789
[chuckles]

189
00:09:44,000 --> 00:09:45,585
- Wahoo!
- [thunder crashes]

190
00:09:46,752 --> 00:09:49,755
- [howls]
- [thunder crashes]

191
00:09:50,756 --> 00:09:53,217
- Wahoo! [laughs] Yes!
- [thunder crashes]

192
00:09:54,802 --> 00:09:56,971
- [thunder crashes]
- Wahoo! Yeah!

193
00:09:58,889 --> 00:10:00,600
- Wahoo!
- [thunder crashes]

194
00:10:01,183 --> 00:10:02,727
Whoo, whoo, whoo!

195
00:10:02,810 --> 00:10:04,604
[laughs]

196
00:10:04,687 --> 00:10:05,730
Whoa!

197
00:10:05,813 --> 00:10:07,315
- Whoo-ee!
- [water splashes]

198
00:10:09,650 --> 00:10:10,484
[gasps]

199
00:10:10,568 --> 00:10:12,236
That floats <i>my</i> boat.

200
00:10:12,862 --> 00:10:14,155
I found one!

201
00:10:17,283 --> 00:10:19,952
I was <i>wheelie</i> worried about you.

202
00:10:20,036 --> 00:10:21,162
[laughs]

203
00:10:21,245 --> 00:10:22,538
- [beep]
- I found one too.

204
00:10:23,664 --> 00:10:25,082
[Wraps] Oh, thank the Nile!

205
00:10:25,875 --> 00:10:27,168
Found another one.

206
00:10:27,752 --> 00:10:28,794
[panting]

207
00:10:28,878 --> 00:10:30,630
[yaps]

208
00:10:30,713 --> 00:10:33,382
Tailed it! I've got the last one.

209
00:10:35,885 --> 00:10:37,303
Thanks, Bolts.

210
00:10:37,386 --> 00:10:38,763
No problem.

211
00:10:39,347 --> 00:10:40,473
[Bolts grunts]

212
00:10:41,432 --> 00:10:43,267
[ride chimes]

213
00:10:43,351 --> 00:10:44,518
[ride whirring]

214
00:10:47,355 --> 00:10:48,648
[chuckles]

215
00:10:48,731 --> 00:10:51,567
This spaceship is ready to launch.

216
00:10:51,651 --> 00:10:53,152
[cheering]

217
00:10:56,864 --> 00:10:58,366
Whoa!

218
00:11:00,326 --> 00:11:02,036
Young Astro-Scoots,

219
00:11:02,119 --> 00:11:05,081
let us journey amongst the stars.

220
00:11:05,164 --> 00:11:05,998
[Scoots] Yes!

221
00:11:06,082 --> 00:11:08,000
Three, two…

222
00:11:08,084 --> 00:11:10,252
[on radio] <i>…one, blastoff!</i>

223
00:11:11,003 --> 00:11:13,255
[ride whirring]

224
00:11:13,339 --> 00:11:15,883
[cheering, whooping]

225
00:11:15,966 --> 00:11:17,885
[Scoots and Mayor laugh]

226
00:11:19,053 --> 00:11:20,679
Mission report!

227
00:11:20,763 --> 00:11:22,306
This is awesome!

228
00:11:22,390 --> 00:11:23,641
[laughs]

229
00:11:23,724 --> 00:11:24,975
[both laugh]

230
00:11:25,059 --> 00:11:26,769
[Mayor laughing] Whoa!

231
00:11:26,852 --> 00:11:28,854
[cheering]

