1
00:00:09,080 --> 00:00:12,040
Democracy was
poorly constructed in this country.

2
00:00:12,960 --> 00:00:15,760
The giving in
and always looking the other way

3
00:00:17,200 --> 00:00:20,680
and just going along with things
that should've been rejected.

4
00:00:20,760 --> 00:00:24,280
<i>Convincing ourselves it was,</i>
<i>um, for the common good,</i>

5
00:00:24,360 --> 00:00:25,320
<i>but it was a mistake.</i>

6
00:00:25,400 --> 00:00:30,800
- Get comfortable. It's a long interview.
- <i>…was exploited by many.</i>

7
00:00:30,880 --> 00:00:34,680
<i>The same corrupt oligarchs that are</i>
<i>still around from the days of Franco</i>

8
00:00:35,320 --> 00:00:38,840
<i>have just kept stealing.</i>
<i>They know that nobody's coming after them.</i>

9
00:00:38,920 --> 00:00:41,720
<i>And then later,</i>
<i>even more lowlifes joined the party;</i>

10
00:00:41,800 --> 00:00:43,920
<i>criminals of every kind imaginable.</i>

11
00:00:44,640 --> 00:00:46,880
<i>They had right-wingers, left-wingers,</i>

12
00:00:47,640 --> 00:00:49,720
<i>business owners, politicians.</i>

13
00:00:51,240 --> 00:00:52,280
<i>And now they…</i>

14
00:00:54,080 --> 00:00:55,680
<i>they seem to have my own kids.</i>

15
00:00:56,920 --> 00:00:57,920
What's he saying?

16
00:00:58,000 --> 00:01:00,680
<i>My own children are as rotten</i>
<i>as the rest of them.</i>

17
00:01:01,400 --> 00:01:05,400
<i>And if I'm gonna be honest with you here,</i>
<i>then I must also include them.</i>

18
00:01:06,000 --> 00:01:10,000
<i>I would be a hypocrite if I pretended</i>
<i>that I myself am free from sin.</i>

19
00:01:10,720 --> 00:01:14,320
<i>An old friend of mine recently</i>
<i>made it very clear that</i>

20
00:01:14,400 --> 00:01:16,080
<i>if my children have come to this,</i>

21
00:01:16,600 --> 00:01:18,200
<i>it's because I led them here.</i>

22
00:01:18,720 --> 00:01:21,120
<i>They've seen firsthand</i>
<i>what their father's capable of.</i>

23
00:01:21,200 --> 00:01:25,280
<i>A guy who, himself,</i>
<i>never stops blabbering on about truth…</i>

24
00:01:27,640 --> 00:01:29,480
<i>but who has been lying for years.</i>

25
00:01:54,920 --> 00:01:57,840
ROTTEN LEGACY

26
00:02:03,120 --> 00:02:05,120
Are you sure about all of this?

27
00:02:07,560 --> 00:02:10,760
If you're worried, I did sign an agreement
allowing me to back out.

28
00:02:11,840 --> 00:02:13,160
When are you gonna decide?

29
00:02:14,560 --> 00:02:16,920
'Cause I don't wanna find out
after you're dead.

30
00:02:17,760 --> 00:02:21,760
The inheritance is enough of a headache
without having to deal with your kids.

31
00:02:21,840 --> 00:02:24,120
Don't you worry.
I'll handle that.

32
00:02:26,200 --> 00:02:27,320
Wait, Dad.

33
00:02:30,240 --> 00:02:32,960
It's a joke, right?
Or have you gone completely insane?

34
00:02:33,040 --> 00:02:35,600
Can we stop this? I mean,
there's still time, isn't there?

35
00:02:35,680 --> 00:02:37,120
Everyone, calm down, all right?

36
00:02:37,200 --> 00:02:39,280
If you wanted our attention,
you've got it.

37
00:02:39,360 --> 00:02:42,440
Stop treating him like a child.
He's carelessly throwing us to the lions.

38
00:02:42,520 --> 00:02:44,680
No, Andrés, he's doing this
just to get our attention.

39
00:02:44,760 --> 00:02:47,400
- Tell them you won't be broadcasting it.
- I wish I could.

40
00:02:47,480 --> 00:02:49,640
But the truth is,
ever since I've come home,

41
00:02:49,720 --> 00:02:52,320
all you've done
is give me reasons to broadcast it.

42
00:02:52,400 --> 00:02:55,640
But you weren't even here.
You didn't see what we were going through.

43
00:02:55,720 --> 00:02:58,240
I have also made excuses for my actions.

44
00:02:58,760 --> 00:03:01,840
I've also told myself
it was worth it for the greater good.

45
00:03:01,920 --> 00:03:04,280
But seeing it in my children,
I'm beginning to realize

46
00:03:04,360 --> 00:03:08,480
that the time comes
when there's simply no more greater good.

47
00:03:08,560 --> 00:03:10,480
So you gotta go blow everything up,

48
00:03:10,560 --> 00:03:13,040
and fuck anybody who gets burned as well.

49
00:03:13,120 --> 00:03:15,680
Show me I'm wrong about it all.

50
00:03:16,400 --> 00:03:17,560
We've got some time.

51
00:03:18,640 --> 00:03:21,000
Yeah, prove it to me.
Show me you can do better.

52
00:03:21,800 --> 00:03:24,360
This interview doesn't
ever have to see the light of day.

53
00:03:24,440 --> 00:03:27,280
It does not if only we can begin
doing things differently.

54
00:03:27,360 --> 00:03:29,400
- Your way.
- No.

55
00:03:29,480 --> 00:03:32,720
Oh no, I'm not saying my way.
My way doesn't work. Neither does yours.

56
00:03:32,800 --> 00:03:34,840
You all had an opportunity,
but you wasted it.

57
00:03:34,920 --> 00:03:36,120
You have to change.

58
00:03:36,200 --> 00:03:37,840
Really? How then?

59
00:03:42,960 --> 00:03:45,200
Manuel doesn't have
any place in this family.

60
00:03:45,280 --> 00:03:46,440
Get a divorce.

61
00:03:48,880 --> 00:03:49,960
What?

62
00:03:50,040 --> 00:03:51,480
Or get out of politics.

63
00:03:52,400 --> 00:03:54,400
I won't involve myself in your feelings,

64
00:03:54,480 --> 00:03:57,080
but he can't just keep on
freeloading off of you.

65
00:03:57,160 --> 00:03:58,520
Uh, sorry to butt in,

66
00:03:58,600 --> 00:04:00,840
but you know
you can't force Lupe into doing that.

67
00:04:02,600 --> 00:04:03,760
Don't you worry.

68
00:04:03,840 --> 00:04:05,800
I won't be asking
too much of you, sweetheart.

69
00:04:05,880 --> 00:04:08,000
- Hmm.
- You are who you are.

70
00:04:09,600 --> 00:04:11,480
So leave the board of trustees,

71
00:04:11,560 --> 00:04:14,680
and continue with your soap operas
and room service for one.

72
00:04:15,240 --> 00:04:16,480
That's all you need to do.

73
00:04:23,960 --> 00:04:25,600
All right, man. Let's hear it.

74
00:04:27,200 --> 00:04:29,680
I know you've wanted to say it
since you got here.

75
00:04:30,760 --> 00:04:32,240
You need to resign, Andrés.

76
00:04:33,600 --> 00:04:34,720
I don't recognize you.

77
00:04:35,600 --> 00:04:36,840
Not you or the paper.

78
00:04:36,920 --> 00:04:38,400
I don't see it happening.

79
00:04:38,880 --> 00:04:41,560
You destroying
what took you so long to create.

80
00:04:43,080 --> 00:04:45,920
If this is how you're gonna
manage everything when I'm gone,

81
00:04:48,400 --> 00:04:51,880
I'd prefer to destroy it
rather than leave it to you.

82
00:05:00,360 --> 00:05:01,960
Fine. Fine.

83
00:05:03,080 --> 00:05:04,320
Whatever. It's fine.

84
00:05:05,800 --> 00:05:07,720
If that's what he wants, he'll get it.

85
00:05:09,480 --> 00:05:10,920
How do we get him removed?

86
00:05:12,760 --> 00:05:13,840
Are you serious?

87
00:05:13,920 --> 00:05:15,680
No, I'm joking, like the old man.

88
00:05:15,760 --> 00:05:18,640
If we wanna stop this,
we gotta play as dirty as he does.

89
00:05:18,720 --> 00:05:21,120
So we have to prove
that he wasn't doing well

90
00:05:21,200 --> 00:05:24,360
{\an8}when he did that interview,
and that none of what he said is reliable.

91
00:05:24,440 --> 00:05:26,960
But wait, wait. He's turning 70,
but he's still fine mentally.

92
00:05:27,040 --> 00:05:28,320
Hang on a minute because

93
00:05:28,920 --> 00:05:32,000
he could be affected by the cancer
more so than we first thought, right?

94
00:05:32,080 --> 00:05:33,960
That's what I'm saying. That's the angle.

95
00:05:34,040 --> 00:05:36,120
That he's not completely of sound mind.

96
00:05:36,200 --> 00:05:38,880
We just need to certify it
with a real doctor.

97
00:05:39,800 --> 00:05:41,440
Dad'll ask for a second opinion.

98
00:05:41,920 --> 00:05:44,440
You'll need a judge
willing to corroborate.

99
00:05:44,520 --> 00:05:46,960
Well, your husband knows a few.

100
00:05:47,600 --> 00:05:49,760
All very honorable.

101
00:05:49,840 --> 00:05:52,960
Just those who don't like,
uh, conferences, or free dinners,

102
00:05:53,040 --> 00:05:54,760
or comps at the strip club.

103
00:05:55,640 --> 00:05:56,880
Souls beyond reproach.

104
00:05:56,960 --> 00:05:59,360
So how does it happen?
Uh, we have a trial.

105
00:05:59,440 --> 00:06:01,200
- Say you win, then what?
- What?

106
00:06:01,280 --> 00:06:04,000
What happens to all of us?
What happens to the family?

107
00:06:04,080 --> 00:06:07,440
I mean,
he can blackmail us if he wants to,

108
00:06:07,520 --> 00:06:10,360
but we have all the responsibility
not to go too far

109
00:06:10,440 --> 00:06:12,760
and break up the whole family? Please!

110
00:06:13,680 --> 00:06:17,200
But don't worry. I'll make it work,
and then I'll fill you both in.

111
00:06:20,840 --> 00:06:24,160
It's really an important aspect,
more than its content, right?

112
00:06:24,240 --> 00:06:26,880
Like I was saying, as an example,
that the reading, uh,

113
00:06:26,960 --> 00:06:29,800
is a great illustration of this concept.

114
00:06:29,880 --> 00:06:32,040
All right, now,
I would like to introduce a project

115
00:06:32,120 --> 00:06:34,280
that we'll be doing in the class in pairs.

116
00:06:34,360 --> 00:06:36,160
My God, this professor won't shut up.

117
00:06:36,240 --> 00:06:38,800
Well, you can skip
and go to the cafeteria.

118
00:06:38,880 --> 00:06:42,800
{\an8}- Or be on your phone.
- Please let me know, all right?

119
00:06:43,400 --> 00:06:44,240
Yes?

120
00:06:44,840 --> 00:06:49,800
We've got ours. Our topic's gonna be on
the social media spectacle phenomenon.

121
00:06:50,360 --> 00:06:53,560
And I'm gonna partner
with Lara Seligman, right here.

122
00:06:54,720 --> 00:06:56,640
Very good, that was quick. Well…

123
00:06:56,720 --> 00:06:59,520
- I love your online… persona.
- In case you're as quick as them…

124
00:06:59,600 --> 00:07:02,640
I especially really love
your bikinis photos, they're amazing.

125
00:07:03,480 --> 00:07:04,920
Are you some kind of a weirdo?

126
00:07:05,000 --> 00:07:07,840
…an election.
As you can see, this post looks like…

127
00:07:07,920 --> 00:07:09,800
Don't give me that kind of look.

128
00:07:09,880 --> 00:07:11,680
Don't act like
you're surprised or something,

129
00:07:11,760 --> 00:07:13,920
like I'm some kinda pig or whatever. No.

130
00:07:14,480 --> 00:07:16,680
If I were a fat slob,
sure, you could think that.

131
00:07:16,760 --> 00:07:18,520
But you know since I'm an attractive guy,

132
00:07:18,600 --> 00:07:22,280
obviously I'm doing it
to make you laugh or, uh, to flatter you.

133
00:07:23,640 --> 00:07:24,800
What if you were doing it?

134
00:07:24,880 --> 00:07:27,360
Imagine it was you
coming to me telling me that

135
00:07:28,240 --> 00:07:30,200
you got yourself off with my photos.

136
00:07:30,880 --> 00:07:32,440
What would be my reaction?

137
00:07:33,240 --> 00:07:34,080
Tell me.

138
00:07:35,200 --> 00:07:37,200
I'd think, "God, what a strange person."

139
00:07:37,280 --> 00:07:39,080
"All my photos make her hot?"

140
00:07:39,160 --> 00:07:40,760
It's all just food I've eaten.

141
00:07:43,200 --> 00:07:44,360
Do you have a fetish?

142
00:07:44,880 --> 00:07:47,880
So we'll go to your house
and work on our assignment.

143
00:07:47,960 --> 00:07:50,040
But you'll just wanna cover me in sugar.

144
00:07:50,120 --> 00:07:52,760
Or butter, or… crème brûlée,

145
00:07:53,840 --> 00:07:55,000
All right, okay, my God.

146
00:07:55,080 --> 00:07:56,960
- You're pretty funny, it's true.
- Really?

147
00:07:57,040 --> 00:08:00,760
Yes, you are. But I… I have a boyfriend.

148
00:08:01,480 --> 00:08:03,240
Well, good for you.

149
00:08:03,320 --> 00:08:04,400
I'm happy for you.

150
00:08:04,480 --> 00:08:06,800
You both can hang out together.

151
00:08:06,880 --> 00:08:09,560
He can make you feel safe
from all the creeps who approach you

152
00:08:09,640 --> 00:08:11,040
on the first day of class.

153
00:08:11,800 --> 00:08:15,400
And not 'cause they wanna meet new people.
They just want their balls in your mouth.

154
00:08:15,480 --> 00:08:17,720
And include the warm feeling.

155
00:08:17,800 --> 00:08:19,840
It feels familiar
so you're more likely to…

156
00:08:19,920 --> 00:08:23,640
You know, I don't really mind them
wanting me to suck on their balls.

157
00:08:23,720 --> 00:08:26,680
If a guy can put up with me,
my crazy ways, and laugh,

158
00:08:26,760 --> 00:08:27,920
then I'm all good.

159
00:08:28,800 --> 00:08:29,920
'Cause I prefer that

160
00:08:30,000 --> 00:08:32,840
over someone who just talks about himself
all the freakin' time.

161
00:08:32,920 --> 00:08:34,760
And steamrolls me with his charisma.

162
00:08:34,840 --> 00:08:37,200
Identify the relevant aspect
we can discuss…

163
00:08:37,280 --> 00:08:39,920
I may appreciate a new friend
who's just like that

164
00:08:41,520 --> 00:08:44,080
So what do you think?
Can we start working on this tomorrow?

165
00:08:44,160 --> 00:08:46,200
…that we can share with the class.

166
00:09:05,320 --> 00:09:06,560
Lola,

167
00:09:07,360 --> 00:09:10,000
you're a sight for sore eyes, as always.

168
00:09:10,080 --> 00:09:12,360
Stop trying to be charming.
It's never worked.

169
00:09:13,560 --> 00:09:15,680
Federico did an interview for <i>Legacy</i>

170
00:09:16,200 --> 00:09:18,080
where he confesses all his sins.

171
00:09:19,720 --> 00:09:21,280
Including Bruno Escudero.

172
00:09:25,040 --> 00:09:27,920
Now you know
what I have to do Lola, don't you?

173
00:09:29,680 --> 00:09:31,000
It won't be pretty.

174
00:09:33,160 --> 00:09:34,200
Is it ever?

175
00:09:44,600 --> 00:09:46,840
Listen.

176
00:09:46,920 --> 00:09:49,440
You've gotta
get to the producers of Legacy.

177
00:09:50,080 --> 00:09:52,520
With everything. Hear me?

178
00:09:52,600 --> 00:09:54,680
I want that interview. Now.

179
00:09:54,760 --> 00:09:56,920
Good morning.

180
00:09:57,000 --> 00:09:59,360
Thank you for coming
to this press conference,

181
00:09:59,440 --> 00:10:01,800
which was organized
at the… at the last minute.

182
00:10:03,120 --> 00:10:04,680
I'm here to announce

183
00:10:05,240 --> 00:10:10,280
I am resigning as director
of the Federico Seligman Foundation.

184
00:10:10,360 --> 00:10:11,840
It is a decision that's been…

185
00:10:13,080 --> 00:10:16,480
that's, um, been very difficult
for me to come to.

186
00:10:17,200 --> 00:10:20,760
But if I'm being totally honest,
I feel the conservatory

187
00:10:20,840 --> 00:10:23,680
deserves to be led
by someone better qualified,

188
00:10:25,360 --> 00:10:28,080
and more… more committed than I am.

189
00:10:28,160 --> 00:10:30,960
Does this have anything
to do with the work site?

190
00:10:31,040 --> 00:10:31,920
No. Uh…

191
00:10:32,480 --> 00:10:36,000
Uh… It's got absolutely nothing
to do with the work site.

192
00:10:36,080 --> 00:10:37,800
I mean, construction's going well.

193
00:10:38,320 --> 00:10:42,520
We've got no major issues there, so, uh…
Well, they have experienced a few delays.

194
00:10:42,600 --> 00:10:44,920
- But that's all quite normal, but…
- Excuse me!

195
00:10:45,000 --> 00:10:47,680
But I mean, like, for example,
when you have renovations done

196
00:10:47,760 --> 00:10:51,400
on… on your house,
it's, uh, it's never done on time, right?

197
00:10:51,480 --> 00:10:53,720
It always takes longer, doesn't it? Right?

198
00:10:53,800 --> 00:10:55,720
It takes longer, it costs more.

199
00:10:55,800 --> 00:10:59,360
Sorry, are you saying
the building works are going over budget?

200
00:10:59,440 --> 00:11:01,320
No. Sorry. No.

201
00:11:01,400 --> 00:11:03,800
What? Going over budget?
No one's even mentioned that.

202
00:11:03,880 --> 00:11:05,680
- That's--
- It'll be double, you'll see.

203
00:11:05,760 --> 00:11:06,720
It's amazing, isn't it?

204
00:11:06,800 --> 00:11:09,360
How journalism now is basically
people just looking for a headline

205
00:11:09,440 --> 00:11:12,520
even if they have to, uh, twist
the, uh, the truth or, or distort things.

206
00:11:12,600 --> 00:11:14,800
Sorry, but may I ask
what news outlet you work for?

207
00:11:14,880 --> 00:11:16,960
- God, this is a mess.
<i>- El Báltico.</i>

208
00:11:18,240 --> 00:11:20,960
Mrs. Seligman, can you
assure us there's no cost overturns?

209
00:11:21,040 --> 00:11:23,360
- How embarrassing.
- <i>But I mean, for example…</i>

210
00:11:23,440 --> 00:11:26,360
I'm sure people think, "Oh, wow, they put
her in charge just to look good,

211
00:11:26,440 --> 00:11:29,640
and she finally opens her mouth
and look what a train wreck," right?

212
00:11:29,720 --> 00:11:32,400
- Don't be hard on yourself.
- <i>Takes longer, costs more.</i>

213
00:11:32,480 --> 00:11:35,000
You made one little mistake.
Anyone can do that.

214
00:11:35,080 --> 00:11:36,400
Happens all the time.

215
00:11:36,480 --> 00:11:40,080
I will say this though, if I put
a scene like that in one of my films,

216
00:11:40,160 --> 00:11:42,840
I don't think people would believe
the perfect timing of everything.

217
00:11:42,920 --> 00:11:45,080
On the exact day she's scheduled to speak,

218
00:11:45,160 --> 00:11:47,200
she mentions all these budget concerns.
It's just--

219
00:11:47,280 --> 00:11:50,120
Ricardo, you always turn
the conversation's focus to you

220
00:11:50,200 --> 00:11:51,680
and… and the films you've worked on.

221
00:11:51,760 --> 00:11:54,000
- I just don't know how you do it. Fuck.
- Sweetheart.

222
00:11:54,080 --> 00:11:57,120
- Baby, I'm sorry. Forgive me.
- Dammit.

223
00:11:57,200 --> 00:11:58,400
I'm sorry, honey.

224
00:11:59,560 --> 00:12:00,760
Is that how stupid I look?

225
00:12:00,840 --> 00:12:03,160
- No, you're a goddess. Sweetheart.
- But something's off.

226
00:12:03,240 --> 00:12:05,120
The format's the problem.
It's… it's television.

227
00:12:05,200 --> 00:12:07,960
It… it has a way of making people
look less smart, fatter.

228
00:12:08,040 --> 00:12:12,080
Like me, for example. When I go on
to do promotions, I come off as pedantic.

229
00:12:12,160 --> 00:12:13,480
No, you are pedantic.

230
00:12:14,880 --> 00:12:17,920
No, not pedantic,
but sometimes you say things like,

231
00:12:18,000 --> 00:12:21,880
"Everyone, listen. I'm going to
impart something very transcendental."

232
00:12:23,280 --> 00:12:25,400
Sorry.

233
00:12:26,200 --> 00:12:28,640
I wouldn't say pedantic.
It's profound, you know?

234
00:12:30,760 --> 00:12:32,280
At least I don't look stupid!

235
00:12:38,240 --> 00:12:40,680
<i>Come on,</i>
<i>that's first-year journalism.</i>

236
00:12:40,760 --> 00:12:44,520
I think that the headline's
much clearer if worded this way.

237
00:12:44,600 --> 00:12:46,040
You think?

238
00:12:50,080 --> 00:12:53,960
Dad,
I'm sorry to have to remind you of this,

239
00:12:54,040 --> 00:12:56,920
but… you're retired.

240
00:12:58,760 --> 00:13:00,520
Um, first one's much better.

241
00:13:00,600 --> 00:13:01,600
Okay.

242
00:13:04,280 --> 00:13:08,240
It's interesting that I haven't forgotten
what we discussed yesterday.

243
00:13:30,160 --> 00:13:31,440
I was thinking of this

244
00:13:31,520 --> 00:13:33,600
as a more dignified way to resign.

245
00:13:33,680 --> 00:13:35,280
So you tell me what you think.

246
00:13:42,400 --> 00:13:45,080
<i>"El Báltico </i>is no longer
a newspaper of record. It doesn't lead."

247
00:13:45,160 --> 00:13:47,920
"It's always a step behind,
struggling to adapt to the latest trends

248
00:13:48,000 --> 00:13:50,720
of its run-of-the-mill,
mediocre reporting."

249
00:13:50,800 --> 00:13:52,680
"It doesn't do its job
or question authority."

250
00:13:52,760 --> 00:13:55,600
"It manipulates, it twists reality,

251
00:13:56,560 --> 00:14:00,200
and ultimately,
it betrays the trust of its reader… ship."

252
00:14:00,280 --> 00:14:02,960
You've always tried
to sound so grand when you write.

253
00:14:03,040 --> 00:14:08,200
I had to choose this particular argument
because I was trying not to mention

254
00:14:08,280 --> 00:14:10,600
the fact… that you're a criminal

255
00:14:10,680 --> 00:14:13,960
who has knowingly defrauded
our shareholders.

256
00:14:14,040 --> 00:14:19,360
The irony here is that I was able
to do so… without telling even one lie.

257
00:14:20,760 --> 00:14:21,880
Unusual for you.

258
00:14:28,640 --> 00:14:29,760
And now, my statement.

259
00:14:45,560 --> 00:14:48,480
It takes a lot of nerve
to threaten me by saying this now…

260
00:14:51,200 --> 00:14:53,480
when I wanted to run
the Bruno Escudero story.

261
00:14:53,560 --> 00:14:54,680
And you were right.

262
00:14:57,200 --> 00:14:59,320
You sure didn't feel that way back then.

263
00:14:59,400 --> 00:15:01,600
Of course,
back then the truth didn't really matter.

264
00:15:02,200 --> 00:15:04,120
And I was an "idealistic brat."

265
00:15:05,200 --> 00:15:06,920
And where's that idealist now?

266
00:15:07,960 --> 00:15:09,040
What happened to him?

267
00:15:12,000 --> 00:15:14,480
You gave him the responsibility
of running a newspaper.

268
00:15:15,520 --> 00:15:17,000
And all the people out there,

269
00:15:18,400 --> 00:15:19,440
they rely on me.

270
00:15:21,120 --> 00:15:22,360
Don't make them your excuse.

271
00:15:22,440 --> 00:15:25,000
And what's your excuse
for extorting your children?

272
00:15:25,080 --> 00:15:26,360
Do you wanna confess?

273
00:15:27,080 --> 00:15:29,240
Then do it. Make it real, in public.

274
00:15:30,280 --> 00:15:32,040
Not this "after I'm dead" business.

275
00:15:33,320 --> 00:15:34,920
Do it tomorrow, for everyone.

276
00:15:35,000 --> 00:15:38,560
Face the consequences of what you've done
and what you forced me to do.

277
00:15:44,440 --> 00:15:45,280
No?

278
00:15:47,160 --> 00:15:48,280
That's what I thought.

279
00:15:52,120 --> 00:15:55,760
I'm not gonna resign
because you get your ass handed to you.

280
00:15:59,320 --> 00:16:00,440
Security?

281
00:16:28,680 --> 00:16:31,040
I'm so sorry about this, Mr. Seligman.

282
00:16:31,120 --> 00:16:32,360
Don't worry, Antonio.

283
00:16:33,040 --> 00:16:34,680
You're just doing your job.

284
00:16:36,440 --> 00:16:38,600
<i>No, I'm not calling</i>
<i>about the funds.</i>

285
00:16:38,680 --> 00:16:41,840
But what if you announce that you're
just withdrawing the advertising?

286
00:16:41,920 --> 00:16:44,840
And right after that,
just block all their lines of credit?

287
00:16:45,880 --> 00:16:48,040
The point isn't to bankrupt <i>El Báltico</i>.

288
00:16:48,120 --> 00:16:50,640
This is just to get them nervous
for a couple days.

289
00:16:51,600 --> 00:16:52,880
And bring Rodrigo in too.

290
00:16:52,960 --> 00:16:55,520
Get him pushing
for the renegotiation of the lease.

291
00:16:56,800 --> 00:16:59,640
That's what I'm trying to do,
to piss off my son.

292
00:17:00,640 --> 00:17:02,320
So that he and his friends from the fund

293
00:17:02,400 --> 00:17:04,720
get reminded
who's in charge of my newspaper.

294
00:17:05,320 --> 00:17:06,160
Very good.

295
00:17:07,400 --> 00:17:09,680
Thank you, Antonio. Take care.

296
00:17:22,120 --> 00:17:23,440
Oh, look, they have sand!

297
00:17:36,000 --> 00:17:39,920
Um…thank you so much…
for handling it all?

298
00:17:41,600 --> 00:17:44,600
- For sitting through all those meetings.
- Mm-hmm.

299
00:17:44,680 --> 00:17:47,400
The architects, the builders, licenses.

300
00:17:47,480 --> 00:17:51,320
It was supposed to have four walls.
Why all this space?

301
00:17:52,440 --> 00:17:57,240
Mm, well, um… if you don't like it,
we can change it up, you know?

302
00:17:57,880 --> 00:17:59,000
Do what your dad says.

303
00:17:59,080 --> 00:18:01,800
Divorce me,
it stays in my name, there you go.

304
00:18:01,880 --> 00:18:03,640
Just think of the articles they'll write.

305
00:18:03,720 --> 00:18:07,320
"Daddy's girl loves to preach on the need
for public housing, but builds a mansion."

306
00:18:07,400 --> 00:18:08,240
- Imagine that.
- No.

307
00:18:08,320 --> 00:18:10,160
They'll say that anyway.
It doesn't matter.

308
00:18:10,240 --> 00:18:12,400
You could move to the worst area in town.

309
00:18:12,480 --> 00:18:15,240
They'd still say it,
so let's enjoy life just a little.

310
00:18:18,680 --> 00:18:19,520
Lupe.

311
00:18:21,480 --> 00:18:22,480
Look at this house.

312
00:18:24,800 --> 00:18:28,080
This house, it so lines up
with all of your great ideals.

313
00:18:28,600 --> 00:18:30,040
It's all self-sufficient,

314
00:18:30,120 --> 00:18:33,320
it's geothermal,
well-water fed, has solar panels.

315
00:18:33,400 --> 00:18:35,560
Can everyone afford it? Of course not!

316
00:18:35,640 --> 00:18:38,800
It's an investment.
It's demonstrating to the whole world

317
00:18:39,320 --> 00:18:42,880
that living life this way,
this environmentally friendly,

318
00:18:42,960 --> 00:18:44,120
responsible way,

319
00:18:44,880 --> 00:18:45,880
is possible.

320
00:18:48,520 --> 00:18:49,360
Wow.

321
00:18:49,880 --> 00:18:51,680
Your politician speech is good.
You should run.

322
00:18:51,760 --> 00:18:53,960
- You've got the talking down.
- Mm, no. No, no, no.

323
00:18:54,040 --> 00:18:55,400
- No? Mm.
- I'll leave that to you.

324
00:18:55,480 --> 00:18:57,000
- Know why?
- Why?

325
00:18:58,120 --> 00:18:59,480
Because you're wonderful.

326
00:19:00,560 --> 00:19:01,480
So, please,

327
00:19:02,160 --> 00:19:04,240
don't let your father tell you otherwise.

328
00:19:25,960 --> 00:19:27,840
Doctor Milia, do you have a minute?

329
00:19:27,920 --> 00:19:29,000
Mm. Of course.

330
00:19:31,880 --> 00:19:34,360
How are you, Andrés? How is your father?

331
00:19:35,400 --> 00:19:37,560
Well, to be honest,

332
00:19:37,640 --> 00:19:40,800
we're all getting pretty worried
about his behavior.

333
00:19:42,040 --> 00:19:43,080
He's acting odd.

334
00:19:44,080 --> 00:19:48,280
I have, uh, been reading
about vascular dementia

335
00:19:48,360 --> 00:19:51,000
which can occur after aggressive therapy.

336
00:19:51,080 --> 00:19:54,440
Of course, I'm no expert,
but from what I can tell,

337
00:19:54,520 --> 00:19:55,720
he checks all the boxes.

338
00:19:57,440 --> 00:19:58,680
He's not himself lately.

339
00:19:59,760 --> 00:20:02,920
I didn't notice anything odd at all
during the last examination.

340
00:20:04,760 --> 00:20:08,360
We've received some
compromising information at the paper

341
00:20:08,880 --> 00:20:10,120
that affects the clinic.

342
00:20:11,000 --> 00:20:13,120
We're not giving it too much attention…

343
00:20:15,400 --> 00:20:16,600
but I'll be honest,

344
00:20:17,360 --> 00:20:18,440
it doesn't look good.

345
00:20:19,200 --> 00:20:21,280
Not sure how long
we can keep something so serious

346
00:20:21,360 --> 00:20:23,200
from eventually getting reported.

347
00:20:25,960 --> 00:20:29,160
But that's why I preferred coming
by to speak to you in person.

348
00:20:30,400 --> 00:20:32,400
So I'm gonna need your full cooperation.

349
00:20:34,040 --> 00:20:36,800
Could we continue
having this conversation in my office?

350
00:20:37,880 --> 00:20:38,720
Sure.

351
00:20:40,840 --> 00:20:44,720
<i>Eric Carbona, please report</i>
<i>to the trauma center. Thank you.</i>

352
00:21:02,960 --> 00:21:05,080
- Was that good for you?
- It was unreal.

353
00:21:05,920 --> 00:21:07,240
So good.

354
00:21:09,200 --> 00:21:11,560
I think you're a little bit
obsessed though… with the butt.

355
00:21:11,640 --> 00:21:13,040
Was it too much for you?

356
00:21:13,120 --> 00:21:14,840
- Mm, just a little.
- Just a little?

357
00:21:15,680 --> 00:21:16,600
Ah, fuck. Sorry.

358
00:21:16,680 --> 00:21:19,880
I feel like sometimes I just lose control,
when we're, you know, um…

359
00:21:21,840 --> 00:21:22,880
It's fine. Really.

360
00:21:23,800 --> 00:21:26,040
But it's not good to keep insisting.

361
00:21:27,040 --> 00:21:28,240
Just a bit of advice.

362
00:21:28,320 --> 00:21:30,880
Well, I don't know
if I'd call it insisting.

363
00:21:30,960 --> 00:21:33,760
So what would be the proper word
when you keep bringing it up?

364
00:21:33,840 --> 00:21:36,160
Um, acting like you're complimenting me.

365
00:21:36,240 --> 00:21:38,520
- What's the compliment?
- "Your ass! I love it so much."

366
00:21:38,600 --> 00:21:40,680
- "Oh, your little ass! Oh, my God!"
- What do you mean?

367
00:21:40,760 --> 00:21:43,120
- Ah! Okay, okay! I'm sorry, I'm sorry!
- Fuck.

368
00:21:43,200 --> 00:21:44,600
It's fine not to like anal sex,

369
00:21:44,680 --> 00:21:46,840
but you don't have to make fun of me
'cause I like it.

370
00:21:46,920 --> 00:21:49,640
I can't be analyzing
every little thing I say

371
00:21:49,720 --> 00:21:55,320
because shouldn't sex be about the freedom
to express yourself… without holding back?

372
00:21:55,400 --> 00:21:56,600
All right, yeah, fine.

373
00:21:56,680 --> 00:21:58,920
That's fine for a couple
that's been dating for five years.

374
00:21:59,000 --> 00:22:02,120
But in the beginning, you know,
it's okay if you hold back a little bit.

375
00:22:02,200 --> 00:22:03,360
- Lara.
- What?

376
00:22:05,080 --> 00:22:06,240
You and I <i>are </i>a couple.

377
00:22:06,840 --> 00:22:10,000
Aren't we doing what couples do?
Lying here talking in bed.

378
00:22:10,080 --> 00:22:10,920
Think about it.

379
00:22:11,000 --> 00:22:15,320
I like you so much that I'm giving up
my biggest sexual fetish.

380
00:22:16,000 --> 00:22:17,960
- Oh.
- Not everyone would do that, huh?

381
00:22:28,040 --> 00:22:30,480
And you, Lupe? Have you heard anything?

382
00:22:30,560 --> 00:22:33,960
Well, I'm sure he'll have
his own kind of reasons for resigning, no?

383
00:22:34,040 --> 00:22:35,240
The guy's my father's age.

384
00:22:35,320 --> 00:22:38,000
I mean, you don't know.
Something new happens every day.

385
00:22:38,080 --> 00:22:40,200
Right. I get it,
however our government partners

386
00:22:40,280 --> 00:22:42,720
will see an opportunity here
to try and restructure.

387
00:22:42,800 --> 00:22:44,320
There's gonna be a cabinet reshuffle,

388
00:22:44,400 --> 00:22:46,880
and they want someone
with broad appeal in consumer affairs.

389
00:22:46,960 --> 00:22:48,880
Let's offer
someone with broad appeal.

390
00:22:48,960 --> 00:22:51,640
An irrefutable candidate
who can't be compromised.

391
00:22:51,720 --> 00:22:52,840
Wait. Okay.

392
00:22:52,920 --> 00:22:55,360
I wanna say this before
Seligman throws her name in the ring,

393
00:22:55,440 --> 00:22:57,640
something I don't think
would be helpful to us.

394
00:22:57,720 --> 00:22:58,840
I'll offer myself.

395
00:22:59,440 --> 00:23:03,000
- You wanna be considered?
- Yes, Guada, and not because I want to.

396
00:23:03,840 --> 00:23:06,480
I don't have an executive board
to get to afterwards.

397
00:23:07,560 --> 00:23:09,520
Nor do I have a family firm to promote.

398
00:23:10,120 --> 00:23:15,920
But… if you really think
you could do the job better, say so.

399
00:23:16,640 --> 00:23:17,640
And we'll vote.

400
00:23:43,840 --> 00:23:44,680
Okay.

401
00:23:46,000 --> 00:23:46,960
I agree.

402
00:23:48,160 --> 00:23:49,720
All right, yeah. See you later.

403
00:23:53,080 --> 00:23:55,280
I was hoping
you'd say something, you know?

404
00:23:55,960 --> 00:23:58,040
Listen, it's not my job
to do that. It's yours.

405
00:23:58,120 --> 00:24:01,320
And hey, you and I both know
that because of your last name,

406
00:24:01,400 --> 00:24:03,080
you've got to work three times as hard.

407
00:24:03,680 --> 00:24:05,400
It's not fair, but what is?

408
00:24:05,880 --> 00:24:09,520
It's not enough just be a good politician.
You have to be undeniable.

409
00:24:09,600 --> 00:24:12,760
- Even that's complicated, you know?
- What a speech. You're good.

410
00:24:13,400 --> 00:24:15,880
It was just what I needed
from a friend.

411
00:24:19,000 --> 00:24:21,920
Because I'm your friend
is why I'm not sticking up for you.

412
00:24:22,520 --> 00:24:25,440
I'm gonna make you face up to this
as often as you need to.

413
00:24:26,320 --> 00:24:29,160
Now, if you want to,
we can go get a coffee,

414
00:24:29,240 --> 00:24:30,280
have a good cry.

415
00:24:30,360 --> 00:24:32,440
We can talk about
what happened on <i>Love Island</i>,

416
00:24:32,520 --> 00:24:36,040
especially that sexy guy
who does that thing that makes me so hot,

417
00:24:36,120 --> 00:24:37,840
but he's actually dumb as a brick.

418
00:24:41,560 --> 00:24:43,280
But, Lupe, first things first.

419
00:24:50,600 --> 00:24:54,040
I left your blue suit out
for the party at <i>El Globo</i>.

420
00:24:54,120 --> 00:24:55,720
The black one.

421
00:24:57,400 --> 00:25:00,960
You still haven't said if the kids
are coming for Sunday lunch, by the way.

422
00:25:01,040 --> 00:25:04,200
That's 'cause… I don't know.

423
00:25:04,280 --> 00:25:06,200
Could you not have held back some?

424
00:25:06,280 --> 00:25:08,960
You've been back one week,
and you're already grumbling--

425
00:25:09,040 --> 00:25:10,440
Yeah, but--

426
00:25:13,160 --> 00:25:14,040
Leticia?

427
00:25:18,160 --> 00:25:19,280
What tests?

428
00:25:21,200 --> 00:25:23,720
But you said… everything was okay.

429
00:25:24,720 --> 00:25:25,560
No--

430
00:25:26,760 --> 00:25:27,600
Yes.

431
00:25:28,240 --> 00:25:29,760
Yeah, you're right. Of course.

432
00:25:31,480 --> 00:25:33,160
F… fine, 11. Tomorrow.

433
00:25:36,160 --> 00:25:37,680
You want me to tell your wife?

434
00:25:50,520 --> 00:25:53,280
Federico,
I don't want you to be worried.

435
00:25:53,360 --> 00:25:54,840
Your tumor is under control,

436
00:25:54,920 --> 00:25:59,040
but these lengthy, aggressive treatments
that you've been undergoing

437
00:25:59,120 --> 00:26:00,600
can have serious side effects--

438
00:26:00,680 --> 00:26:03,360
Leticia, just give it to me straight.
I can handle it.

439
00:26:05,160 --> 00:26:06,240
So what did you find?

440
00:26:06,760 --> 00:26:09,080
I'd like to run
some thorough neurological tests,

441
00:26:09,160 --> 00:26:11,360
to rule out any damage.

442
00:26:13,560 --> 00:26:14,720
Or dementia.

443
00:26:21,800 --> 00:26:23,240
Good morning.

444
00:26:25,840 --> 00:26:29,480
I know you're not gonna believe this,
but there may be a chance

445
00:26:29,560 --> 00:26:32,560
that for the first time
since the beginning of the school year,

446
00:26:32,640 --> 00:26:33,800
we won't be late.

447
00:26:33,880 --> 00:26:36,760
Not gonna happen, sorry.
I gotta sit on the toilet.

448
00:26:36,840 --> 00:26:37,880
Yeah, me too.

449
00:26:38,520 --> 00:26:39,760
My body's punctual.

450
00:26:41,400 --> 00:26:43,400
Mm.

451
00:26:45,320 --> 00:26:47,080
Hey, guys.

452
00:26:47,160 --> 00:26:48,720
- Yes?
- <i>Andrés.</i>

453
00:26:48,800 --> 00:26:51,040
- <i>Have you spoken to Dad yet?</i>
- I can't hear, Yolanda. Huh?

454
00:26:51,120 --> 00:26:53,760
<i>- Did you talk to Dad?</i>
- Dad? I haven't spoken to him, no.

455
00:26:53,840 --> 00:26:56,000
<i>We're at the hospital.</i>
<i>You should get here. Right now.</i>

456
00:26:56,080 --> 00:26:57,600
Okay, I'm taking off.

457
00:27:02,840 --> 00:27:04,920
My room's this way.
We're gonna work better in there.

458
00:27:05,000 --> 00:27:07,280
Hold on, give me a minute.
I'm not in a hurry.

459
00:27:08,760 --> 00:27:10,680
Whoa, this is the house you live in?

460
00:27:13,040 --> 00:27:15,440
As a working-class kid, I'm blown away.

461
00:27:15,960 --> 00:27:17,520
And I say that with pride.

462
00:27:17,600 --> 00:27:19,760
Everybody in this country
thinks they're middle class,

463
00:27:19,840 --> 00:27:21,560
but I know exactly where I'm from.

464
00:27:22,080 --> 00:27:24,240
That's why it's good I'm your friend.

465
00:27:24,320 --> 00:27:28,080
To pull you out of your bubble, you know?
Show you a little bit of realness.

466
00:27:28,720 --> 00:27:30,560
Realness?

467
00:27:33,120 --> 00:27:36,000
Are you gonna criticize
how I speak and the words I use,

468
00:27:36,080 --> 00:27:38,280
or are you gonna give me
a tour of your crib?

469
00:27:39,080 --> 00:27:40,120
Fine. Let's go.

470
00:27:46,240 --> 00:27:47,080
Come on!

471
00:27:59,640 --> 00:28:01,360
I really don't like doing this.

472
00:28:01,440 --> 00:28:03,880
Did she emotionally blackmail you too?

473
00:28:04,480 --> 00:28:08,600
Isabel? Yeah, why else would I help Andrés
with this whole little made-up scare?

474
00:28:09,280 --> 00:28:12,560
She talked about Houston,
said we shouldn't leave her alone again.

475
00:28:13,520 --> 00:28:14,360
She loves it.

476
00:28:17,840 --> 00:28:18,680
Okay.

477
00:28:19,400 --> 00:28:21,840
Now we just have to wait for the results.

478
00:28:21,920 --> 00:28:23,400
Back to your routine.

479
00:28:23,480 --> 00:28:25,040
And try to cheer up, all right?

480
00:28:25,560 --> 00:28:28,360
I'll see you
at the <i>El Globo </i>party tonight? Okay.

481
00:28:28,440 --> 00:28:30,720
- Oh, I'm sorry. But thank you, Leticia.
- Yeah.

482
00:28:32,280 --> 00:28:33,320
- Yeah?
- Thank you.

483
00:28:33,400 --> 00:28:36,040
<i>Federico,</i>
<i>somebody broke into the </i>Legacy <i>offices.</i>

484
00:28:36,120 --> 00:28:37,280
- What?
- Excuse me.

485
00:28:37,360 --> 00:28:40,680
<i>There's been a break-in</i>
<i>at Legacy. It's a complete mess.</i>

486
00:28:40,760 --> 00:28:43,840
- <i>Missing columns and photos…</i>
- We ask for utmost discretion.

487
00:28:43,920 --> 00:28:47,160
We know how utterly bloodthirsty
some of the press can be, right?

488
00:28:48,040 --> 00:28:50,160
<i>- I don't know what they wanted.</i>
<i>- </i>Uh-huh.

489
00:28:50,240 --> 00:28:51,880
<i>But the damage is really bad.</i>

490
00:28:53,120 --> 00:28:53,960
Fine.

491
00:28:55,920 --> 00:28:56,760
Fine.

492
00:28:58,320 --> 00:28:59,160
Dad.

493
00:29:01,320 --> 00:29:02,480
Know what I just heard?

494
00:29:03,360 --> 00:29:06,400
There was just a break-in
at the <i>Legacy </i>production offices.

495
00:29:07,560 --> 00:29:09,200
All the hard drives were taken.

496
00:29:10,000 --> 00:29:12,280
They destroyed servers and computers.

497
00:29:12,960 --> 00:29:15,120
I hope you had nothing to do with it,

498
00:29:15,640 --> 00:29:18,800
because I've got the interview
safely secured.

499
00:29:18,880 --> 00:29:21,400
Do you… you really believe
we would do this?

500
00:29:21,480 --> 00:29:24,080
Why would we wanna
steal the interview, Dad?

501
00:29:24,160 --> 00:29:25,880
We know you can just
go and do another one.

502
00:29:25,960 --> 00:29:29,080
Yeah, or just go on any radio or news show
tomorrow morning if you wanted,

503
00:29:29,160 --> 00:29:30,280
I mean it's not that hard.

504
00:29:30,360 --> 00:29:33,040
Great. You…
First you threaten us with extortion,

505
00:29:33,960 --> 00:29:35,760
and then we all come here to support you

506
00:29:35,840 --> 00:29:38,400
because you may actually
be losing your mind,

507
00:29:38,480 --> 00:29:39,720
and you drop this on us?

508
00:29:40,920 --> 00:29:42,240
We can go now. Hmm?

509
00:29:42,320 --> 00:29:44,640
Uh, would you like us
to go with you?

510
00:29:45,360 --> 00:29:47,080
Uh, no, Julio's taking us.

511
00:29:47,600 --> 00:29:49,320
It's not what she's saying at all.

512
00:29:49,400 --> 00:29:53,240
She's asking if you want to be with them
in case you feel worried or nervous.

513
00:29:55,840 --> 00:29:57,920
<i>See a staff member to learn about…</i>

514
00:29:58,000 --> 00:29:59,560
Everything is fine, really.

515
00:29:59,640 --> 00:30:02,000
<i>- Remember, we're more than a hospital.</i>
- Come on, let's go.

516
00:30:02,080 --> 00:30:03,400
<i>We're a healthcare center.</i>

517
00:30:07,600 --> 00:30:08,680
Really,

518
00:30:09,880 --> 00:30:13,080
this… this entire idea was so shitty.
I can't even believe it, Andrés.

519
00:30:13,160 --> 00:30:15,160
- You've gone too far.
- Yeah, I know that.

520
00:30:16,840 --> 00:30:20,040
It's just one more of the horrible things
that this family does to itself.

521
00:30:20,120 --> 00:30:22,720
We all do it, but especially him.

522
00:30:22,800 --> 00:30:24,200
Don't forget that.

523
00:30:27,440 --> 00:30:28,880
This is my room.

524
00:30:30,080 --> 00:30:32,160
You've got a great house.

525
00:30:32,240 --> 00:30:33,080
Hmm.

526
00:30:35,040 --> 00:30:38,080
I was gonna go jerk off in the bathroom
and ease the sexual tension.

527
00:30:38,160 --> 00:30:40,120
That way we can focus on working, okay?

528
00:30:46,200 --> 00:30:48,480
- Too much, huh?
- I mean…

529
00:30:50,240 --> 00:30:51,800
It's like I'm all charming one minute,

530
00:30:51,880 --> 00:30:54,480
then I fucking switch
and I'm not even funny at all.

531
00:30:55,560 --> 00:30:57,360
It's right at the end of the hall.

532
00:30:59,000 --> 00:30:59,880
Thank you.

533
00:31:35,800 --> 00:31:38,360
Have you seen my friend?
I don't know where he went.

534
00:32:03,600 --> 00:32:04,800
Sweetie, I don't know.

535
00:32:04,880 --> 00:32:07,240
I don't think
he's in any of the bathrooms.

536
00:32:13,480 --> 00:32:14,360
Oh, fuck.

537
00:32:16,880 --> 00:32:18,160
You got so many hallways.

538
00:32:18,240 --> 00:32:20,320
Which one of 'em, again, is the bathroom?

539
00:32:21,400 --> 00:32:24,240
Not exactly my fault
for not describing it all in detail.

540
00:32:24,720 --> 00:32:27,440
Were you taking selfies
in the bathroom for half an hour?

541
00:32:28,800 --> 00:32:30,680
I've got a party tonight.
Let's get this done.

542
00:32:30,760 --> 00:32:31,760
Let's do it.

543
00:32:40,640 --> 00:32:42,680
Do we have Federico Seligman for a while?

544
00:32:42,760 --> 00:32:45,080
- What do you think, ma'am?
- Will you go back to <i>El Báltico</i>?

545
00:32:45,160 --> 00:32:47,160
We're celebrating
the 100th anniversary of <i>El Globo</i>.

546
00:32:47,240 --> 00:32:48,800
- Thank you.
- Thank you.

547
00:32:52,480 --> 00:32:53,720
Juan Luis.

548
00:32:54,840 --> 00:32:55,960
Congratulations.

549
00:33:00,920 --> 00:33:02,920
- Congratulations.
- Hi, Isabel.

550
00:33:06,520 --> 00:33:09,120
I know you'll laugh, but… my wife and I,

551
00:33:09,200 --> 00:33:11,360
we've been… praying a lot for you

552
00:33:11,440 --> 00:33:14,600
Mm? I think it worked.
That's why I was cured.

553
00:33:14,680 --> 00:33:17,280
Goodness. Seligman at an <i>El Globo </i>party.

554
00:33:17,360 --> 00:33:18,360
Rodrigo.

555
00:33:18,440 --> 00:33:20,560
What's next for you? A rodeo?

556
00:33:20,640 --> 00:33:22,240
A hunting party?

557
00:33:23,840 --> 00:33:25,280
- Hi, Isabel.
- Hi, Lola.

558
00:33:25,360 --> 00:33:28,440
I must admit, I'm surprised to see you
keeping such boring company,

559
00:33:28,520 --> 00:33:30,280
- Hey.
- Lola.

560
00:33:33,840 --> 00:33:36,320
- May I please steal him a second?
- Of course.

561
00:33:36,400 --> 00:33:37,520
I'll be right back.

562
00:33:41,360 --> 00:33:42,440
Oh.

563
00:33:42,520 --> 00:33:45,160
- Oh my God. We're old, Federico.
- Yeah.

564
00:33:46,040 --> 00:33:49,040
It seems like just yesterday,
we were here for the 75th anniversary.

565
00:33:49,120 --> 00:33:50,000
Mm-hmm.

566
00:33:50,680 --> 00:33:52,120
And look where we are now.

567
00:33:52,200 --> 00:33:56,560
I'm working on my memoirs,
and you… giving posthumous interviews.

568
00:33:57,520 --> 00:34:00,160
Oh, so have the children
already gone crying to their mommy?

569
00:34:00,240 --> 00:34:03,680
No, they don't have to
for me to be worried about them.

570
00:34:03,760 --> 00:34:04,720
Or you.

571
00:34:04,800 --> 00:34:06,720
There's nothing to be worried about.

572
00:34:06,800 --> 00:34:08,560
Don't pay too much attention
to what you hear.

573
00:34:08,640 --> 00:34:09,960
I'm not losing my mind.

574
00:34:10,040 --> 00:34:11,080
I don't think.

575
00:34:12,200 --> 00:34:15,040
Besides, I think one of your kids
tried to steal my interview.

576
00:34:15,120 --> 00:34:16,280
Your kids, yes.

577
00:34:16,880 --> 00:34:18,400
They say it wasn't them, but--

578
00:34:18,480 --> 00:34:22,160
But you gotta think, so many others
don't want this interview coming out.

579
00:34:23,480 --> 00:34:27,000
Because I know of a few
who'd like to shut you up.

580
00:34:28,000 --> 00:34:29,400
Some of them are here.

581
00:34:34,240 --> 00:34:37,440
Listen, if you would just let them,
your children will take care of you.

582
00:34:37,520 --> 00:34:39,720
They wanna be there for you.
They'll love you.

583
00:34:39,800 --> 00:34:42,960
You don't need to blackmail them.
Don't spend your last years in conflict.

584
00:34:47,000 --> 00:34:50,080
I really don't care
about your article, all right?

585
00:34:50,160 --> 00:34:51,000
Leave me alone.

586
00:34:53,160 --> 00:34:56,760
Anyway, we'll show our faces
so my mom's satisfied.

587
00:34:56,840 --> 00:34:58,240
- Okay.
- Then we'll go somewhere else.

588
00:34:58,320 --> 00:34:59,320
Yeah.

589
00:35:01,480 --> 00:35:03,000
This event chafes my butthole.

590
00:35:17,360 --> 00:35:18,720
Uh, well?

591
00:35:19,400 --> 00:35:22,200
Well, what?
Let's talk here for a while, shall we?

592
00:35:22,720 --> 00:35:25,080
I'd rather be going home,
to be honest.

593
00:35:25,160 --> 00:35:27,400
Your sister said
you weren't feeling super great.

594
00:35:28,240 --> 00:35:30,800
Honestly, you won't have any problems
with the conservatory.

595
00:35:31,520 --> 00:35:35,200
Also, if some smart-ass tries
to investigate the building situation,

596
00:35:35,280 --> 00:35:36,640
I've got you fully covered.

597
00:35:37,560 --> 00:35:40,800
See that guy in the back?
The one who loves the tanning bed.

598
00:35:40,880 --> 00:35:43,480
Leopoldo Wansbrough Argüelles, marquis,

599
00:35:43,560 --> 00:35:46,600
and founding member of the conservatory,
personal friend of the builder.

600
00:35:46,680 --> 00:35:48,600
While your family
was still hoarding cattle,

601
00:35:49,280 --> 00:35:51,200
this man used a silver toilet, but oh!

602
00:35:52,360 --> 00:35:54,080
All his money has now dried up,

603
00:35:54,160 --> 00:35:57,640
and so, as soon as you make the deposit
into his Credit Suisse account,

604
00:35:57,720 --> 00:35:58,880
he's got his confession ready,

605
00:35:58,960 --> 00:36:01,240
which I've taken the time
to write personally,

606
00:36:01,920 --> 00:36:05,160
in which he will of course admit formally
that he did it for personal gain.

607
00:36:05,240 --> 00:36:07,120
And no one else
on the board of trustees knew.

608
00:36:07,800 --> 00:36:10,160
Well!

609
00:36:10,240 --> 00:36:12,400
Can I please kiss your husband?

610
00:36:12,480 --> 00:36:15,120
- Well, that was easy, huh?
- Oh, no, it was not easy.

611
00:36:15,200 --> 00:36:17,160
First, I had to take him out to dinner

612
00:36:17,240 --> 00:36:19,600
and explain to him
that because his age and lack of record,

613
00:36:19,680 --> 00:36:22,400
he'd be fine.
And of course I haggled a bit.

614
00:36:33,800 --> 00:36:35,320
Oh my God, Guadalupe!

615
00:36:35,800 --> 00:36:37,040
Guadalupe!

616
00:36:37,120 --> 00:36:37,960
Hey!

617
00:36:38,640 --> 00:36:39,600
Sweetheart.

618
00:36:40,920 --> 00:36:42,320
I wanted to help. What's wrong?

619
00:36:42,400 --> 00:36:45,200
I swear, there's nothing in it for me,
nothing at all, not a single--

620
00:36:45,280 --> 00:36:47,080
Manuel, just stop it. Never mind.

621
00:36:48,000 --> 00:36:51,480
That's it. You did it
'cause that's who you are as a person,

622
00:36:51,560 --> 00:36:53,120
and I just have to accept that.

623
00:36:55,280 --> 00:36:56,280
What are you saying?

624
00:37:02,680 --> 00:37:05,200
I can't keep wishing
nothing's gonna happen to you.

625
00:37:06,840 --> 00:37:08,160
For you not to get caught.

626
00:37:08,880 --> 00:37:10,240
And it not affecting me.

627
00:37:10,320 --> 00:37:11,200
And I…

628
00:37:16,120 --> 00:37:18,160
I'm sorry. I don't wanna have to choose.

629
00:37:18,760 --> 00:37:20,240
But if we go on like this…

630
00:37:32,320 --> 00:37:34,040
Please don't leave me, sweetheart.

631
00:37:39,600 --> 00:37:40,680
Andrés.

632
00:37:41,200 --> 00:37:45,320
I am not willing to cover one mistake
with a bigger one. I won't.

633
00:37:45,400 --> 00:37:47,320
I can't do what you're asking.

634
00:37:49,640 --> 00:37:51,360
I haven't asked you for anything.

635
00:37:51,880 --> 00:37:54,080
I was just worried about him. That's all.

636
00:37:54,160 --> 00:37:55,920
So when those reports
from the hospital came--

637
00:37:56,000 --> 00:37:57,320
That's enough.

638
00:37:57,400 --> 00:37:59,240
I'll be resigning very soon.

639
00:38:00,080 --> 00:38:02,560
And I'll own up to the mistakes I've made.

640
00:38:05,040 --> 00:38:08,160
Pardon me for just a second,
if you will. I'll be right back.

641
00:38:14,120 --> 00:38:17,040
Well, good evening, Leticia.
Is something wrong?

642
00:38:17,120 --> 00:38:18,880
I gotta take a dump. Won't be long.

643
00:38:25,160 --> 00:38:27,320
- Luis.
- Yolanda.

644
00:38:29,120 --> 00:38:31,920
What is going on?
You're here with my sister, Luis?

645
00:38:32,000 --> 00:38:33,720
What the actual fuck?
This is unbelievable.

646
00:38:34,320 --> 00:38:38,080
- You shameless piece of absolute shit.
- I'm not the married one in this thing.

647
00:38:38,160 --> 00:38:41,040
Oh come on. First of all,
that is so completely irrelevant,

648
00:38:41,120 --> 00:38:45,600
and second, it's none of your business,
but, um, I'm in an open relationship.

649
00:38:45,680 --> 00:38:47,120
- That's the point.
- Okay?

650
00:38:47,200 --> 00:38:50,680
I felt like it was
just a once in a while sort of thing.

651
00:38:50,760 --> 00:38:53,160
We fucked once and that's that.
It's all good.

652
00:38:53,240 --> 00:38:54,920
And also, I was already with Lara.

653
00:38:55,000 --> 00:38:55,960
- Whoa.
- What?

654
00:38:56,040 --> 00:38:57,320
That's wonderful.

655
00:38:57,400 --> 00:38:58,840
- What about it?
- Very cool.

656
00:38:58,920 --> 00:39:00,640
- Should I end it with her?
- What? No, no.

657
00:39:00,720 --> 00:39:02,400
Uh, I want, uh… whatever.

658
00:39:02,480 --> 00:39:03,920
Just forget it. Mm.

659
00:39:04,000 --> 00:39:05,720
I don't wanna talk about
what happened again.

660
00:39:05,800 --> 00:39:07,160
- You got it?
- Okay.

661
00:39:07,240 --> 00:39:10,600
If you mention this whole thing to Lara,
I promise that I'll fire you.

662
00:39:12,840 --> 00:39:13,760
Uh, no I don't.

663
00:39:13,840 --> 00:39:16,840
Uh, no, that's not right.
Doing what we did and saying that.

664
00:39:17,480 --> 00:39:20,760
That makes me the bad guy.
You get my point on that though, right?

665
00:39:20,840 --> 00:39:22,400
- Okay then.
- Um, yeah.

666
00:39:25,280 --> 00:39:26,120
Thank you.

667
00:39:27,200 --> 00:39:28,040
Idiot.

668
00:39:29,200 --> 00:39:30,760
Stupid shithead.

669
00:39:36,640 --> 00:39:40,960
Baby, I know you're celebrating,
but take it easy, okay?

670
00:39:41,040 --> 00:39:42,320
Stop directing me.

671
00:39:42,400 --> 00:39:46,160
I'm not one of your…
your actresses on set, Ricardo.

672
00:39:47,360 --> 00:39:48,480
- Fuck!
- Sorry.

673
00:39:48,560 --> 00:39:49,920
May I know what's going on?

674
00:39:50,880 --> 00:39:52,080
It's exhausting.

675
00:39:52,800 --> 00:39:55,640
Always just trying to…
trying to satisfy you and your…

676
00:39:55,720 --> 00:39:57,520
all of your sexual fantasies.

677
00:39:57,600 --> 00:40:00,240
I don't want to fuck other people!
You hear me?!

678
00:40:00,320 --> 00:40:03,200
I do hear you.
Just keep your voice down a little, jeez.

679
00:40:05,680 --> 00:40:07,400
I really like having normal sex.

680
00:40:08,560 --> 00:40:11,120
Is that all right?
I'm serious. Just normal.

681
00:40:11,200 --> 00:40:14,680
I like going to bed together and cuddling.

682
00:40:14,760 --> 00:40:18,920
I don't know, getting up in the morning,
and um, mm, having morning sex.

683
00:40:19,000 --> 00:40:19,840
Normal.

684
00:40:20,440 --> 00:40:22,960
Even if I don't climax,
it still feels really good.

685
00:40:25,280 --> 00:40:28,680
Baby, I thought you were having fun
with this whole thing, baby.

686
00:40:28,760 --> 00:40:31,400
I'm so sorry, sweetheart.
I'm such an idiot, huh?

687
00:40:31,480 --> 00:40:33,560
I would never wanna
pressure you to do something

688
00:40:33,640 --> 00:40:35,680
if you don't really, really want to do it.

689
00:40:35,760 --> 00:40:39,320
- All right, sweetie?
- Well, you did. Ricardo, you did that.

690
00:40:42,960 --> 00:40:45,440
You know what I did?
I had to fuck Lara's boyfriend, Luis.

691
00:40:45,520 --> 00:40:49,360
And I feel like… mm…
I feel like a worthless piece of shit.

692
00:40:50,520 --> 00:40:52,120
Your sister's boyfriend?

693
00:40:53,840 --> 00:40:55,120
Oh, that's fucking kinky.

694
00:40:59,160 --> 00:41:00,840
Hey, he's a good-looking guy.

695
00:41:01,800 --> 00:41:03,120
That's your reaction?

696
00:41:04,320 --> 00:41:07,720
That's all you got
to… to say to me right now?

697
00:41:07,800 --> 00:41:09,720
- It's like…
- It's just a really good feeling.

698
00:41:09,800 --> 00:41:13,720
It feels amazing knowing this kid
could actually have anybody that he wants.

699
00:41:13,800 --> 00:41:15,720
He's got a 19-year-old.

700
00:41:15,800 --> 00:41:17,320
And he chooses my wife.

701
00:41:17,400 --> 00:41:18,240
Hmm?

702
00:41:18,920 --> 00:41:20,240
You're a goddess.

703
00:41:20,320 --> 00:41:22,160
- Jesus.
- You're a goddess.

704
00:41:22,840 --> 00:41:23,920
You're impressive.

705
00:41:24,000 --> 00:41:26,400
- Yeah?
- How was it? How was it? Tell me.

706
00:41:26,480 --> 00:41:27,720
Did he fuck you good?

707
00:41:28,320 --> 00:41:30,080
Yeah, yeah, he fucked me very good.

708
00:41:30,840 --> 00:41:32,280
E… excellent, yeah.

709
00:41:32,360 --> 00:41:34,120
Excellent.

710
00:41:34,200 --> 00:41:36,600
Excellent.

711
00:41:37,680 --> 00:41:39,600
He grabbed me right here.

712
00:41:39,680 --> 00:41:40,560
Uh-huh.

713
00:41:41,080 --> 00:41:42,040
So forceful.

714
00:41:42,120 --> 00:41:43,800
He held you down?

715
00:41:44,760 --> 00:41:47,720
And… and he smashed me so good.

716
00:41:47,800 --> 00:41:49,360
- What a slut, hmm?
- And…

717
00:41:49,440 --> 00:41:52,440
- And you got really turned on, right?
- Mm. Yeah, I did.

718
00:41:52,520 --> 00:41:55,120
- I bet you did, I mean you're…
- Oh yeah?

719
00:41:55,200 --> 00:41:56,640
You have to tell me everything, okay?

720
00:41:56,720 --> 00:41:58,000
- Of course.
- Ah, yeah.

721
00:42:11,880 --> 00:42:14,520
All right. Let's go.

722
00:42:14,600 --> 00:42:17,080
I just can't believe this.

723
00:42:20,760 --> 00:42:21,960
I'm really sorry.

724
00:42:26,120 --> 00:42:27,120
Take care.

725
00:42:50,960 --> 00:42:53,280
I've got an article for you,
all ready to go.

726
00:42:54,480 --> 00:42:56,680
It was an editorial for <i>El Báltico</i>,

727
00:42:56,760 --> 00:42:58,400
but it's been censored.

728
00:42:58,920 --> 00:43:00,360
I've emailed it to you.

729
00:43:01,960 --> 00:43:03,200
Thanks for the invite.

730
00:43:35,520 --> 00:43:37,720
I can't take his car too. Come on.

731
00:43:37,800 --> 00:43:41,520
I mean, I'm already living in his house,
fuckin' wall to wall.

732
00:43:42,040 --> 00:43:45,840
You're all the same, aren't you?
So much pride. I promise, it's fine.

733
00:43:45,920 --> 00:43:48,400
No, really, it's true.

734
00:43:48,480 --> 00:43:50,040
I mean… I feel so relaxed.

735
00:43:50,120 --> 00:43:52,400
I might just change my last
name to Seligman.

736
00:44:06,400 --> 00:44:08,400
<i>Hey, Andrés.</i>
<i>I don't know if you saw it,</i>

737
00:44:08,480 --> 00:44:10,760
<i>but your dad</i>
<i>published something in </i>El Globo<i>.</i>

738
00:44:10,840 --> 00:44:13,880
El Báltico <i>is no longer</i>
<i>a newspaper of record.</i>

739
00:44:13,960 --> 00:44:15,000
<i>It doesn't lead.</i>

740
00:44:15,480 --> 00:44:17,120
<i>It's always a step behind,</i>

741
00:44:17,720 --> 00:44:20,280
<i>struggling to adapt to the latest trends</i>

742
00:44:20,360 --> 00:44:23,080
<i>in its run-of-the-mill,</i>
<i>mediocre reporting.</i>

743
00:44:23,640 --> 00:44:25,240
<i>It doesn't do its job</i>

744
00:44:25,320 --> 00:44:26,680
<i>or question authority.</i>

745
00:44:27,200 --> 00:44:29,400
<i>It manipulates, it twists reality,</i>

746
00:44:30,120 --> 00:44:34,000
<i>and perhaps one of the most responsible</i>
<i>for this downward spiral</i>

747
00:44:34,840 --> 00:44:37,760
<i>is its current editor, my son.</i>

748
00:45:00,800 --> 00:45:02,840
- I'm listening.
- <i>Hey, Federico.</i>

749
00:45:02,920 --> 00:45:06,560
<i>I just wanted to let you know</i>
<i>that some of the news got out to them.</i>

750
00:45:06,640 --> 00:45:08,480
<i>It's all over the Internet.</i>

751
00:45:12,960 --> 00:45:14,640
I've just been informed that, finally,

752
00:45:14,720 --> 00:45:17,520
the board is ready to call
a special emergency meeting…

753
00:45:20,280 --> 00:45:21,640
to take Andrés down.

754
00:45:51,720 --> 00:45:58,200
<i>♪ Hold heart, don't beat so loud ♪</i>

755
00:45:58,280 --> 00:46:01,000
<i>♪ For me, keep your calm ♪</i>

756
00:46:01,080 --> 00:46:05,400
<i>♪ As he walks out on you ♪</i>

757
00:46:06,760 --> 00:46:13,400
<i>♪ No, tears, don't you come out ♪</i>

758
00:46:13,480 --> 00:46:15,960
<i>♪ If you blind me now ♪</i>

759
00:46:16,480 --> 00:46:20,280
<i>♪ I am defeated ♪</i>

760
00:46:22,200 --> 00:46:28,840
<i>♪ No, lips, don't make a sound ♪</i>

761
00:46:28,920 --> 00:46:31,720
<i>♪ Don't let him hear ♪</i>

762
00:46:31,800 --> 00:46:37,080
<i>♪ The break in your voice ♪</i>

763
00:46:37,160 --> 00:46:40,760
<i>♪ Hand, let go of his ♪</i>

764
00:46:40,840 --> 00:46:45,280
<i>♪ With ease and grace</i>
<i>Don't let him bleed ♪</i>

765
00:46:45,360 --> 00:46:50,840
<i>♪ Under your nails ♪</i>

766
00:46:52,000 --> 00:46:55,640
<i>♪ Oh Lord, take off thy crown ♪</i>

767
00:46:56,240 --> 00:46:58,480
<i>♪ You're my king no more </i>♪

768
00:46:58,560 --> 00:47:05,560
♪ <i>With that merciless heart ♪</i>

769
00:47:12,000 --> 00:47:18,840
<i>♪ Hold heart, don't you come out ♪</i>

770
00:47:18,920 --> 00:47:21,800
<i>♪ If you blind me now ♪</i>

771
00:47:21,880 --> 00:47:26,760
<i>♪ I am defeated ♪</i>

