1
00:00:15,160 --> 00:00:18,480
Good morning. Stop the machine, please.

2
00:00:18,560 --> 00:00:19,600
- Morning.
- Morning.

3
00:00:19,680 --> 00:00:21,160
Excuse me, I'm very sorry,

4
00:00:21,240 --> 00:00:24,480
but I'm afraid we have to stop
the project immediately.

5
00:00:24,560 --> 00:00:25,760
There must be a mistake.

6
00:00:25,840 --> 00:00:29,320
- I spoke to the urban planner myself--
- Don't worry. He's up to speed.

7
00:00:34,720 --> 00:00:36,280
- Are you the builder?
- Yes.

8
00:00:36,360 --> 00:00:39,560
Your renovation permit
doesn't allow for a project of this scale.

9
00:00:46,640 --> 00:00:47,640
My God, man.

10
00:00:49,520 --> 00:00:50,920
We're done here.

11
00:00:51,000 --> 00:00:51,960
Okay, gentlemen.

12
00:00:52,880 --> 00:00:54,800
No, I'm out. I'm leaving.

13
00:00:56,200 --> 00:00:57,360
Let's go.

14
00:01:01,400 --> 00:01:02,760
Yes, Paolo, <i>come stai</i>?

15
00:01:03,800 --> 00:01:05,320
No, I wanted to talk to you.

16
00:01:06,080 --> 00:01:07,520
No, about the channel.

17
00:01:08,200 --> 00:01:09,680
Do you still want to buy it?

18
00:01:11,080 --> 00:01:12,320
Yolanda manages it,

19
00:01:12,400 --> 00:01:14,920
but I don't need
her permission to sell it.

20
00:01:15,960 --> 00:01:19,520
Sometimes, you have to punish
your kids by taking their toys away.

21
00:01:46,000 --> 00:01:48,800
ROTTEN LEGACY

22
00:01:59,680 --> 00:02:00,520
Dad.

23
00:02:07,880 --> 00:02:09,040
- Hey.
- Are you okay?

24
00:02:11,200 --> 00:02:12,040
Yes.

25
00:02:12,720 --> 00:02:14,360
Want to take a dip in the pool?

26
00:02:14,440 --> 00:02:16,920
Are you sad because Grandpa is an asshole?

27
00:02:17,000 --> 00:02:18,160
What did you say?

28
00:02:18,240 --> 00:02:19,880
Edu said it to Mom.

29
00:02:19,960 --> 00:02:21,840
They thought I couldn't hear them.

30
00:02:22,720 --> 00:02:25,120
No. Firstly, I don't want you
talking like that.

31
00:02:25,760 --> 00:02:28,360
Secondly, your grandpa
is nothing of the sort.

32
00:02:28,960 --> 00:02:32,400
The thing is, your grandpa
and Dad were playing a game.

33
00:02:32,960 --> 00:02:36,360
And Mom and Edu wanted Dad to win.

34
00:02:38,120 --> 00:02:39,280
But I lost.

35
00:02:39,360 --> 00:02:41,400
But they didn't mean what they said.

36
00:02:41,960 --> 00:02:44,840
Well, I don't think you've lost yet.

37
00:02:46,760 --> 00:02:49,640
Because Dad never gives up, right, Marcos?

38
00:02:49,720 --> 00:02:52,880
Like when he plays basketball
with you and you beat him,

39
00:02:52,960 --> 00:02:55,280
but he always asks for a rematch.

40
00:02:55,800 --> 00:02:57,520
It's the same with Grandpa.

41
00:02:57,600 --> 00:02:58,960
It's time for a rematch.

42
00:03:05,240 --> 00:03:08,560
Does your room
look normal to you? It's a pigsty.

43
00:03:08,640 --> 00:03:11,000
Mirella shouldn't have
to clean up your shit.

44
00:03:11,080 --> 00:03:12,000
Just yours, right?

45
00:03:13,120 --> 00:03:14,000
See?

46
00:03:14,080 --> 00:03:17,520
Just like that, you've earned yourself
a week with no credit card.

47
00:03:18,120 --> 00:03:19,320
Fuck.

48
00:03:19,400 --> 00:03:20,320
Ten days.

49
00:03:22,840 --> 00:03:23,760
That's how it is?

50
00:03:23,840 --> 00:03:26,760
Now we have to pay for the arguments
you have with <i>your </i>children?

51
00:03:26,840 --> 00:03:30,120
My apologies if I'm not
as cheerful and kind as I should be

52
00:03:30,200 --> 00:03:32,400
after they tried to disqualify me.

53
00:03:32,480 --> 00:03:33,560
So that's a yes then?

54
00:03:33,640 --> 00:03:36,560
- Free rein for rude replies.
- I'm sorry.

55
00:03:36,640 --> 00:03:39,720
I understand you are very hurt, and angry.

56
00:03:39,800 --> 00:03:41,560
You have every reason to be.

57
00:03:41,640 --> 00:03:44,000
But how do you think this will all end?

58
00:03:44,080 --> 00:03:46,720
Remember that I didn't want
to give the interview.

59
00:03:49,760 --> 00:03:53,040
I wanted you to discuss things
like the chancellor's bathroom run.

60
00:03:53,120 --> 00:03:57,080
So don't even try
to pin this disaster on me, okay?

61
00:03:57,160 --> 00:04:01,840
Your daughter and I are declining
to be a part of this circus you've set up.

62
00:04:03,640 --> 00:04:04,560
Perfect.

63
00:04:04,640 --> 00:04:05,480
Perfect.

64
00:04:10,760 --> 00:04:11,600
Hello.

65
00:04:18,280 --> 00:04:19,440
Are you alone?

66
00:04:19,520 --> 00:04:22,800
That's what happens when you force
your daughter to get a divorce.

67
00:04:22,880 --> 00:04:25,200
It affects family gatherings.

68
00:04:26,160 --> 00:04:27,520
You're getting divorced?

69
00:04:28,200 --> 00:04:29,280
Are you surprised?

70
00:04:30,120 --> 00:04:31,440
Surprised or pissed?

71
00:04:32,160 --> 00:04:33,000
Pissed, right?

72
00:04:33,080 --> 00:04:35,880
If you'd known, maybe you wouldn't
have halted the renovations.

73
00:04:37,040 --> 00:04:38,280
What about the girls?

74
00:04:39,640 --> 00:04:43,480
Well, I have a feeling
you won't be seeing them very often.

75
00:04:44,320 --> 00:04:45,520
And neither will I.

76
00:04:45,600 --> 00:04:49,240
My lawyer says I'll definitely lose
if there's a custody battle.

77
00:04:49,320 --> 00:04:53,200
Because Manuel has taken care of them,
and I'm almost never home.

78
00:04:53,720 --> 00:04:56,280
But… are they okay?

79
00:04:56,360 --> 00:04:58,960
Yeah, they're just great.

80
00:04:59,960 --> 00:05:02,840
They're the perfect age
for their parents to get divorced.

81
00:05:03,440 --> 00:05:05,960
In the end, what matters
is I did what you asked.

82
00:05:06,960 --> 00:05:09,400
This lunch is to celebrate, isn't it?

83
00:05:11,440 --> 00:05:14,200
EL BÁLTICO

84
00:05:21,600 --> 00:05:23,200
- Are you leaving?
- Yes.

85
00:05:23,280 --> 00:05:27,160
I've been invited to Rimini,
to try out the new Rivas. Want to come?

86
00:05:27,240 --> 00:05:29,920
I've never really been into motorboats.

87
00:05:30,000 --> 00:05:32,240
Your family is more into sailing, right?

88
00:05:33,280 --> 00:05:35,560
Want to talk about boats,
or why are you here?

89
00:05:37,280 --> 00:05:39,640
My father's gonna demand my head
at the meeting.

90
00:05:40,320 --> 00:05:43,040
My God, Andrés. How do I put this?

91
00:05:43,120 --> 00:05:45,400
I don't care about journalism.
It's not my field.

92
00:05:45,480 --> 00:05:49,480
I'm here on behalf of some investors
who got involved in this,

93
00:05:49,560 --> 00:05:53,560
just like they could have in,
I don't know, an insecticide factory.

94
00:05:53,640 --> 00:05:56,080
I don't think your fund would invest

95
00:05:56,160 --> 00:05:59,760
in an insecticide factory
that's been losing money for two years.

96
00:05:59,840 --> 00:06:02,080
If you keep pumping money into <i>El Báltico,</i>

97
00:06:02,160 --> 00:06:05,280
it's because we're still useful
for manipulating public opinion

98
00:06:05,360 --> 00:06:08,160
and serving your interests.
And that's thanks to me.

99
00:06:08,880 --> 00:06:11,320
Don't tell me
what our interests are, okay?

100
00:06:11,400 --> 00:06:14,600
Honestly, I'm not going
to get involved in a battle I can't win.

101
00:06:14,680 --> 00:06:16,240
You haven't done the math.

102
00:06:18,800 --> 00:06:20,400
Come in. My God.

103
00:06:23,960 --> 00:06:24,880
Fuck.

104
00:06:24,960 --> 00:06:27,480
Look, the voting goes like this.

105
00:06:28,280 --> 00:06:32,160
<i>There are ten board members. Three of them</i>
<i>represent your family business,</i>

106
00:06:32,240 --> 00:06:36,360
<i>and will vote according</i>
<i>to Mr. Federico's instructions.</i>

107
00:06:36,440 --> 00:06:38,120
<i>Two represent banks.</i>

108
00:06:38,200 --> 00:06:41,720
<i>I do business with them,</i>
<i>but so does your father.</i>

109
00:06:41,800 --> 00:06:45,040
<i>Two are from my investment fund,</i>
<i>so don't worry about them.</i>

110
00:06:45,120 --> 00:06:46,880
<i>And another three are independent.</i>

111
00:06:46,960 --> 00:06:50,280
<i>And by independent,</i>
<i>I mean hand-picked by your father.</i>

112
00:06:50,360 --> 00:06:53,680
I doubt they'll bite
the hand that feeds them.

113
00:06:53,760 --> 00:06:55,520
It might not be easy, but…

114
00:06:56,400 --> 00:07:00,000
What if you convinced the bankers,
and I worked on the independents?

115
00:07:00,080 --> 00:07:02,920
<i>You're optimistic.</i>
<i>I don't doubt our power of persuasion.</i>

116
00:07:03,000 --> 00:07:06,040
But it only takes one to switch sides
and stay loyal to your father

117
00:07:06,120 --> 00:07:07,360
for it to be a tie.

118
00:07:07,440 --> 00:07:09,720
And honestly, Andrés, no one wants that.

119
00:07:09,800 --> 00:07:10,920
Right.

120
00:07:11,000 --> 00:07:11,840
Your sister.

121
00:07:11,920 --> 00:07:14,560
Have you ever seen her
go against the family vote?

122
00:07:14,640 --> 00:07:17,520
My sister has never stood up
to my father in her life.

123
00:07:18,160 --> 00:07:19,440
So there you have it.

124
00:07:19,520 --> 00:07:21,080
I like you, Andrés. I do…

125
00:07:21,160 --> 00:07:25,240
Well, no, let's not kid ourselves.
I like you a bit more than your father.

126
00:07:25,320 --> 00:07:28,320
But I won't get involved
in a battle that I've already lost.

127
00:07:28,400 --> 00:07:29,720
I already told you. Okay?

128
00:07:29,800 --> 00:07:31,520
I'm leaving. I'm running late.

129
00:07:31,600 --> 00:07:32,680
Aguirre.

130
00:07:34,200 --> 00:07:35,040
Aguirre.

131
00:07:36,760 --> 00:07:38,440
You wouldn't be doing it for me.

132
00:07:39,320 --> 00:07:41,080
But if you don't fight this battle,

133
00:07:41,840 --> 00:07:43,640
you might end up losing the war.

134
00:07:44,240 --> 00:07:45,440
What about that chair?

135
00:07:45,520 --> 00:07:48,920
We're still missing
that guy, that son of mine.

136
00:07:50,400 --> 00:07:54,760
He's your brother, the oldest one.
I've had some memory issues lately.

137
00:07:54,840 --> 00:07:56,760
I think you'll have to disqualify me.

138
00:07:59,760 --> 00:08:01,480
Didn't you find that funny?

139
00:08:02,840 --> 00:08:03,680
Me neither.

140
00:08:06,240 --> 00:08:10,800
Dad, we didn't know
Andrés would take it this far.

141
00:08:10,880 --> 00:08:13,240
Don't even try blaming him for everything.

142
00:08:13,320 --> 00:08:15,280
Don't act like you weren't there,

143
00:08:15,880 --> 00:08:19,080
pretending you were so worried
about the test results.

144
00:08:20,360 --> 00:08:23,600
At least Andrés
had the decency to not show up.

145
00:08:24,760 --> 00:08:28,800
You come here with that innocent look
and think everything's fine? No, sweetie.

146
00:08:28,880 --> 00:08:33,040
Okay, I get that you want
to punish us now,

147
00:08:33,120 --> 00:08:35,800
but think, what's the point
of selling my channel?

148
00:08:35,880 --> 00:08:37,680
- <i>Your </i>channel?
- My channel, yes.

149
00:08:37,760 --> 00:08:40,040
So how come the offers are directed at me?

150
00:08:40,120 --> 00:08:41,080
We're profitable.

151
00:08:41,160 --> 00:08:44,240
We have a lot of advertisers,
and the audience keeps growing--

152
00:08:44,320 --> 00:08:47,800
Making money doesn't justify everything.
It shouldn't at least.

153
00:08:47,880 --> 00:08:51,600
And what you're doing with the channel
is contributing to a system

154
00:08:51,680 --> 00:08:54,640
that relies on idiots who consume
without asking questions.

155
00:08:54,720 --> 00:08:57,360
I mean, it's called entertainment, Dad.

156
00:08:57,440 --> 00:08:59,360
Entertainment isn't herding sheep.

157
00:08:59,440 --> 00:09:01,200
Excuse me, but maybe some people,

158
00:09:01,280 --> 00:09:04,560
after putting up with their boss
all day on a shit salary,

159
00:09:04,640 --> 00:09:07,520
just want to go home
and disconnect, you know?

160
00:09:07,600 --> 00:09:11,120
That's the story you tell yourself
so you don't feel guilty?

161
00:09:12,880 --> 00:09:15,640
Yolanda, you're at the channel
because we put you there.

162
00:09:16,880 --> 00:09:20,240
First, it was the publishing house.
Then, the radio show.

163
00:09:20,320 --> 00:09:22,000
Later, the art gallery.

164
00:09:22,080 --> 00:09:25,000
And after we sell,
it'll be something else.

165
00:09:25,080 --> 00:09:28,640
Whatever you feel like doing.
You're lucky enough to be my daughter.

166
00:09:29,360 --> 00:09:30,200
How unfair.

167
00:09:32,080 --> 00:09:34,160
Excuse me, is that what you think of me?

168
00:09:34,240 --> 00:09:36,320
No, that's what you think.

169
00:09:36,920 --> 00:09:39,160
Like all your siblings, you've had

170
00:09:39,720 --> 00:09:42,600
plenty of chances to do
something you're passionate about.

171
00:09:43,440 --> 00:09:46,800
But you've chosen to stay in the shadows,

172
00:09:47,680 --> 00:09:49,040
as "the daughter of."

173
00:09:49,120 --> 00:09:51,720
You've chosen
not to stand out, to conform.

174
00:09:52,800 --> 00:09:54,920
And to avoid responsibility,

175
00:09:55,480 --> 00:09:57,960
you let others make the decisions for you.

176
00:09:59,200 --> 00:10:00,880
So that's what I'm doing.

177
00:10:05,600 --> 00:10:07,000
I can't do this.

178
00:10:08,720 --> 00:10:09,880
Yolanda.

179
00:10:09,960 --> 00:10:13,280
Well, Federico, we're leaving.

180
00:10:32,560 --> 00:10:35,920
Baby, it's the best thing
that could have happened.

181
00:10:36,520 --> 00:10:39,960
He's done some fucked up things to you.
I get why you hate him.

182
00:10:40,600 --> 00:10:44,400
But it's better to let these things out
than to keep secrets.

183
00:10:45,200 --> 00:10:47,960
I doubt he's serious
about the channel. He's just angry.

184
00:10:48,520 --> 00:10:52,240
Excuse me, can you tell me what the fuck
you're doing on your phone?

185
00:10:52,320 --> 00:10:54,520
Nothing. Some girl I was gonna meet.

186
00:10:54,600 --> 00:10:58,800
She keeps sending me
dirty messages, trying to turn me on.

187
00:11:00,160 --> 00:11:02,440
But I'm telling her that I can't.

188
00:11:05,320 --> 00:11:07,280
What did we talk about the other night?

189
00:11:08,840 --> 00:11:11,280
Well, I don't know… About you.

190
00:11:11,360 --> 00:11:14,920
And that I don't want to force you
into anything you don't want to do.

191
00:11:16,120 --> 00:11:17,200
Are you kidding?

192
00:11:17,880 --> 00:11:22,000
Why? I never thought
that implied that I couldn't do it.

193
00:11:22,080 --> 00:11:24,440
It did. Of course it did.

194
00:11:25,280 --> 00:11:27,760
Look, whatever. Just do whatever you want.

195
00:11:27,840 --> 00:11:28,680
But I didn't--

196
00:11:28,760 --> 00:11:30,880
I mean, it blows my mind

197
00:11:30,960 --> 00:11:33,160
that after what just happened with my dad,

198
00:11:33,240 --> 00:11:34,560
you're trying to get laid.

199
00:11:34,640 --> 00:11:37,280
But I didn't know
that was going to happen.

200
00:11:37,360 --> 00:11:38,600
Look, if you'd told me

201
00:11:38,680 --> 00:11:42,840
that your brother had the brilliant idea
of blackmailing a doctor

202
00:11:42,920 --> 00:11:45,440
and your father caught you,
I might not have made plans.

203
00:11:51,840 --> 00:11:54,800
It's not a negotiation.
Ibon's our minister and that's it.

204
00:11:54,880 --> 00:11:58,480
- We can't go on like this all day.
- Well, we are going on like this.

205
00:11:58,560 --> 00:12:00,280
- Can you listen?
- It is what it is.

206
00:12:00,360 --> 00:12:01,680
You just do what you want.

207
00:12:01,760 --> 00:12:05,160
Guys. I love getting out of Moncloa
to come and see you.

208
00:12:05,240 --> 00:12:08,200
But is it that hard to pick
an independent we're happy with?

209
00:12:08,280 --> 00:12:10,720
Come on, Minister.
You're not Vice President yet.

210
00:12:10,800 --> 00:12:12,880
This ministry belongs to us.

211
00:12:12,960 --> 00:12:15,600
Sure, well, we don't seem
to be getting anywhere.

212
00:12:16,360 --> 00:12:18,080
Let's take a few minutes.

213
00:12:22,760 --> 00:12:24,760
Does it make sense to dig in like this?

214
00:12:24,840 --> 00:12:26,280
They'll never accept Ibon.

215
00:12:27,680 --> 00:12:30,800
We've got to put
a lot of pressure on him today

216
00:12:30,880 --> 00:12:34,680
to make the next option
we give him feel like an easy choice.

217
00:12:37,960 --> 00:12:41,120
Hey, are you serious about Manuel?

218
00:12:43,000 --> 00:12:43,840
Of course.

219
00:12:43,920 --> 00:12:46,520
- Are you seeing someone else?
- Excuse me?

220
00:12:47,080 --> 00:12:50,800
Come on, we all noticed
how you look at Juanjo.

221
00:12:50,880 --> 00:12:53,480
- He's a stud.
- What do you mean, Juanjo? I'm not…

222
00:12:53,560 --> 00:12:56,040
I mean, he's cute, yes.

223
00:12:56,120 --> 00:12:58,840
But this has nothing to do with Juanjo.

224
00:12:58,920 --> 00:13:01,240
Seriously, are you okay
with the Manuel thing?

225
00:13:02,080 --> 00:13:03,000
Well, yeah.

226
00:13:03,960 --> 00:13:05,720
As okay as I can be, right?

227
00:13:06,240 --> 00:13:07,960
You made the right decision.

228
00:13:08,040 --> 00:13:09,360
Difficult? Sure.

229
00:13:10,240 --> 00:13:13,880
But it'll open a lot of doors for you.
You'll see very soon.

230
00:13:14,360 --> 00:13:18,480
Ladies and gentlemen, shall we continue?
Some of us have a country to run.

231
00:13:25,680 --> 00:13:29,120
I don't know what else
needs to happen for you to confront him.

232
00:13:29,200 --> 00:13:33,080
No. What else needs to happen
for you to see that it's pointless?

233
00:13:34,080 --> 00:13:36,800
Yolanda, if I could help you
with Feminity, I would.

234
00:13:36,880 --> 00:13:37,840
But I can't.

235
00:13:38,320 --> 00:13:40,680
However, you can stop him from firing me.

236
00:13:41,320 --> 00:13:45,440
- And what do you think he will do after?
- No idea, but your channel's up for sale.

237
00:13:45,520 --> 00:13:47,640
Right. And whose fault is that, Andrés?

238
00:13:47,720 --> 00:13:50,160
- Dad's.
- No, goddammit. He's hurt.

239
00:13:50,240 --> 00:13:52,480
He's all fucked up. I mean, what you did--

240
00:13:52,560 --> 00:13:54,280
What? What <i>I </i>did?

241
00:13:54,360 --> 00:13:58,800
What we did. Whatever!
What we did was truly horrible.

242
00:13:58,880 --> 00:14:02,040
And forcing your daughter
to get a divorce is just lovely,

243
00:14:03,360 --> 00:14:04,200
isn't it?

244
00:14:06,680 --> 00:14:10,560
Why are you always
so willing to forgive him?

245
00:14:29,360 --> 00:14:32,240
<i>Roger. Was the lock broken? Over.</i>

246
00:14:42,600 --> 00:14:43,720
How are you?

247
00:14:44,200 --> 00:14:48,040
The doctor said he has a cracked rib,
but that it's not worth treating.

248
00:14:48,120 --> 00:14:49,440
Those motherfuckers.

249
00:14:50,520 --> 00:14:52,680
- Was it because of the interview?
- Yes.

250
00:14:52,760 --> 00:14:54,560
Fuck. I'm sorry, Enrique.

251
00:14:57,800 --> 00:14:59,160
I really am sorry.

252
00:14:59,960 --> 00:15:01,120
Don't worry.

253
00:15:03,240 --> 00:15:06,520
The political police were a lot harder
on me back in the day.

254
00:15:07,120 --> 00:15:10,080
- I know.
- I'd say this pig learned from them.

255
00:15:11,560 --> 00:15:13,360
<i>You know? He had that air about him…</i>

256
00:15:14,640 --> 00:15:18,000
<i>like those assholes who know</i>
<i>they can do whatever they want.</i>

257
00:15:18,080 --> 00:15:19,520
Don't turn the light on.

258
00:15:26,600 --> 00:15:29,240
I'd rather you not see my face.

259
00:15:37,080 --> 00:15:40,480
Anyway, lately I've been
loaded up on painkillers,

260
00:15:40,560 --> 00:15:42,760
so it didn't hurt that much.

261
00:15:42,840 --> 00:15:45,080
Enrique can act like he doesn't care

262
00:15:45,160 --> 00:15:48,120
and nothing's wrong with him,
with the excuse of being sick.

263
00:15:48,200 --> 00:15:50,040
And you can believe him if you want.

264
00:15:50,840 --> 00:15:52,520
But they won't stop with him.

265
00:15:54,480 --> 00:15:55,320
You're right.

266
00:15:56,760 --> 00:15:58,440
This has gotten out of hand.

267
00:16:02,680 --> 00:16:04,200
Well, I have to go.

268
00:16:09,320 --> 00:16:12,720
But do you really need
that interview so badly?

269
00:16:13,240 --> 00:16:16,400
You should consider others,
and destroy it.

270
00:16:18,120 --> 00:16:20,040
Before there's another incident.

271
00:16:21,520 --> 00:16:22,640
Thanks, Lola.

272
00:16:36,200 --> 00:16:37,680
She might be right.

273
00:16:39,640 --> 00:16:41,160
What are you scared of?

274
00:16:41,240 --> 00:16:44,160
What they may do to shut you up,
or what people will think

275
00:16:44,240 --> 00:16:46,560
if that interview gets leaked tomorrow?

276
00:16:46,640 --> 00:16:48,120
I'm worried about you.

277
00:16:52,680 --> 00:16:53,840
- Vargas.
- <i>Lola…</i>

278
00:16:55,280 --> 00:16:58,320
No, shut up!
This is not what we discussed.

279
00:17:00,320 --> 00:17:03,640
Yes. I know your methods
are a bit unconventional,

280
00:17:03,720 --> 00:17:05,800
but beating up my friends wasn't…

281
00:17:06,800 --> 00:17:07,640
No!

282
00:17:09,200 --> 00:17:10,040
Yes.

283
00:17:12,640 --> 00:17:15,600
Yes, Federico seemed pretty shaken up.

284
00:17:16,200 --> 00:17:17,800
If I destroy the interview…

285
00:17:19,840 --> 00:17:21,120
will you think I'm a coward?

286
00:17:23,640 --> 00:17:24,720
Yes.

287
00:17:29,280 --> 00:17:31,240
But we all are, especially me.

288
00:17:33,240 --> 00:17:37,680
Look, I'm in no position
to give lectures, or even advice.

289
00:17:38,560 --> 00:17:40,800
Do what you think you need to do.

290
00:17:57,680 --> 00:18:00,000
LEGACY_FEDERICO_SELIGMAN

291
00:18:04,160 --> 00:18:06,360
DELETE ALL FILES?

292
00:18:12,560 --> 00:18:15,400
DELETE

293
00:18:21,520 --> 00:18:23,000
CANCEL

294
00:18:42,280 --> 00:18:45,800
Gabriel, I want to know
what the fuck you were thinking

295
00:18:45,880 --> 00:18:48,360
when you gave the order
to have Enrique beaten up.

296
00:18:48,440 --> 00:18:52,000
But why would I want
to do anything to Enrique?

297
00:18:52,680 --> 00:18:55,320
Please. I love his books.

298
00:18:56,760 --> 00:18:57,720
Let's see.

299
00:18:58,440 --> 00:19:01,080
What's in that interview
that would upset me so much?

300
00:19:01,680 --> 00:19:04,640
You don't have to worry.
I don't say that you are Mister X.

301
00:19:06,400 --> 00:19:07,480
I wish.

302
00:19:08,240 --> 00:19:10,680
State terrorism
wouldn't have been such a mess.

303
00:19:10,760 --> 00:19:13,360
<i>All of this is what's becoming a mess.</i>

304
00:19:13,960 --> 00:19:15,680
So maybe it wasn't us.

305
00:19:16,200 --> 00:19:17,040
No.

306
00:19:17,640 --> 00:19:20,320
You always get others
to do your dirty work.

307
00:19:20,400 --> 00:19:21,480
And I want a name.

308
00:19:22,680 --> 00:19:25,680
If I were you, I'd be more concerned
about cleaning my house.

309
00:19:25,760 --> 00:19:28,080
It's gotten quite dusty
while you were away.

310
00:19:28,160 --> 00:19:29,840
<i>Don't get into any more trouble.</i>

311
00:19:29,920 --> 00:19:32,160
You may be biting off
more than you can chew.

312
00:19:32,240 --> 00:19:33,840
Maybe you are too.

313
00:19:35,040 --> 00:19:36,720
You don't want to anger me.

314
00:19:37,640 --> 00:19:40,800
You're half a scandal away
from a no-confidence motion.

315
00:19:40,880 --> 00:19:44,160
What are you threatening me with?
The Bruno thing was years ago.

316
00:19:44,240 --> 00:19:46,160
<i>That was a different government.</i>

317
00:19:46,240 --> 00:19:48,960
Yes. But you were also part of it.

318
00:20:00,080 --> 00:20:00,920
Well…

319
00:20:01,000 --> 00:20:02,720
Hey, if you want, I can leave.

320
00:20:03,680 --> 00:20:05,160
No, it's better this way.

321
00:20:06,480 --> 00:20:08,800
Until the construction
is approved again, okay?

322
00:20:12,040 --> 00:20:12,880
Okay.

323
00:20:15,520 --> 00:20:16,360
Okay.

324
00:20:25,840 --> 00:20:26,680
Bye.

325
00:20:48,080 --> 00:20:49,000
How's it going?

326
00:20:50,240 --> 00:20:51,480
How do you think?

327
00:20:52,080 --> 00:20:54,360
I hate to be doing all this just for Dad.

328
00:20:54,440 --> 00:20:57,360
Always the same. He decides,
and we put our lives on hold.

329
00:21:02,520 --> 00:21:03,360
Look.

330
00:21:06,840 --> 00:21:10,160
Sometimes, something good comes out
of your father's boutades.

331
00:21:10,240 --> 00:21:11,080
Remember?

332
00:21:11,720 --> 00:21:14,960
When you dyed your hair?
It was the first time Dad left home.

333
00:21:15,040 --> 00:21:16,120
I remember.

334
00:21:16,840 --> 00:21:21,400
In fact, people don't understand
the aesthetic struggle of being a leftist.

335
00:21:23,560 --> 00:21:25,040
Oh, my girl.

336
00:21:47,080 --> 00:21:50,840
Andrés came to see me. He wants me
to vote for him in the board meeting.

337
00:21:50,920 --> 00:21:54,680
And I'm guessing he's probably doing
the same with everyone.

338
00:21:55,160 --> 00:21:58,680
And I don't think he's using
only his words to do it.

339
00:21:59,320 --> 00:22:00,880
Why are you telling me this?

340
00:22:02,120 --> 00:22:03,480
Why are you helping me?

341
00:22:05,400 --> 00:22:06,800
<i>I don't know. I think…</i>

342
00:22:07,880 --> 00:22:10,240
I just want everything to be
like it used to be.

343
00:22:23,520 --> 00:22:25,760
The important thing is the interview.

344
00:22:26,720 --> 00:22:28,640
That's where we can stand out.

345
00:22:29,440 --> 00:22:30,440
Exactly.

346
00:22:30,520 --> 00:22:34,320
Which is why I think the best move
is to interview your dad, right?

347
00:22:34,400 --> 00:22:37,280
He'll open up to you
about things he hasn't told anyone.

348
00:22:37,360 --> 00:22:38,520
No.

349
00:22:38,600 --> 00:22:41,880
Besides, my dad's an open book.
We'll do Yolanda.

350
00:22:41,960 --> 00:22:42,800
Yolanda?

351
00:22:43,640 --> 00:22:44,480
Yes.

352
00:22:45,600 --> 00:22:46,640
What?

353
00:22:46,720 --> 00:22:49,560
I just think she's kind of boring.

354
00:22:53,400 --> 00:22:56,880
You're talking about my sister,
a woman who took over a TV channel

355
00:22:56,960 --> 00:22:59,400
just as streaming platforms
were taking off,

356
00:22:59,480 --> 00:23:02,680
who made Turkish soap operas a trend.

357
00:23:02,760 --> 00:23:03,760
- Excuse me.
- Well…

358
00:23:04,400 --> 00:23:06,400
While appealing to a female audience…

359
00:23:06,480 --> 00:23:10,040
…that has always been overlooked.
I mean, hello? Turkish soap operas?

360
00:23:10,640 --> 00:23:12,240
Only you could see that coming.

361
00:23:12,320 --> 00:23:16,000
Besides, you've nailed the perfect mix
of light-hearted reality shows

362
00:23:16,080 --> 00:23:18,640
and bait for hate-watching,
which works very well.

363
00:23:18,720 --> 00:23:21,040
- I couldn't have said it better.
- Of course.

364
00:23:21,120 --> 00:23:23,120
She's your sister, I'm more objective.

365
00:23:23,200 --> 00:23:26,280
You're just kissing her ass.
You haven't asked any questions.

366
00:23:26,360 --> 00:23:29,040
Lara, please. Don't interrupt.

367
00:23:30,440 --> 00:23:31,920
What else? Go on.

368
00:23:32,000 --> 00:23:34,040
Nothing, it's just that I really admire

369
00:23:34,120 --> 00:23:36,680
everything you're achieving
in a man's world.

370
00:23:36,760 --> 00:23:38,880
Making entertainment isn't easy.

371
00:23:38,960 --> 00:23:43,000
Not everything is about high culture
adapted for the elites, is it?

372
00:23:47,080 --> 00:23:50,240
- Yolanda, do you want to stop or…
- No, sorry. How embarrassing.

373
00:23:50,320 --> 00:23:51,160
No.

374
00:23:51,240 --> 00:23:54,160
- The last few days have been--
- Yolanda, are you okay?

375
00:23:54,240 --> 00:23:55,080
Yes, I'm fine.

376
00:23:55,160 --> 00:23:56,400
But that's what happens.

377
00:23:56,480 --> 00:23:59,680
You spend your whole life fighting

378
00:23:59,760 --> 00:24:03,320
for something genuine,
and then they take it away.

379
00:24:03,400 --> 00:24:06,520
I don't know,
you just sounded so revealing,

380
00:24:06,600 --> 00:24:08,840
so profound, that I…

381
00:24:09,560 --> 00:24:11,440
Anyway, I'm sorry.

382
00:24:12,360 --> 00:24:14,160
What else? Any questions?

383
00:24:14,240 --> 00:24:17,720
Anything you want to know about how…
I've thought of something.

384
00:24:17,800 --> 00:24:20,640
Why don't the three of us
go out for a drink?

385
00:24:20,720 --> 00:24:22,440
It's on me. Yes?

386
00:24:22,520 --> 00:24:24,200
Sounds good, but I choose where.

387
00:24:24,280 --> 00:24:26,480
- Sounds good to me.
- All right, let's go.

388
00:24:28,440 --> 00:24:29,600
DISMISSAL VOTE
YES 6 NO 4

389
00:24:29,680 --> 00:24:30,520
YES 5 NO 5

390
00:24:33,280 --> 00:24:36,360
DISMISSAL VOTE
YES 5 NO 5

391
00:24:36,440 --> 00:24:39,080
YES 6 NO 4

392
00:24:49,400 --> 00:24:55,760
DISMISSAL VOTE
YES 6 NO 4

393
00:25:00,600 --> 00:25:04,600
DISMISSAL VOTE
YES 6 NO 4

394
00:25:05,080 --> 00:25:09,280
<i>I know what Andrés is up to.</i>
<i>Of course, it's your right to support him.</i>

395
00:25:09,360 --> 00:25:11,840
If that's what you think you need to do.

396
00:25:11,920 --> 00:25:14,720
But first, I'd like to explain
how I see your position

397
00:25:14,800 --> 00:25:17,280
within the company I helped establish.

398
00:25:18,520 --> 00:25:20,360
Enlighten me. Yes.

399
00:25:20,440 --> 00:25:24,240
I definitely need a seasoned journalist
to explain reality to me.

400
00:25:24,320 --> 00:25:28,040
You and your group showed up
like vultures when I got sick.

401
00:25:28,880 --> 00:25:32,360
You saw Progresa as the typical company
going through a rough time.

402
00:25:32,880 --> 00:25:36,400
What you wanted was
to sell it piece by piece,

403
00:25:36,480 --> 00:25:40,440
squeezing all you could
out of the most profitable divisions,

404
00:25:40,520 --> 00:25:44,400
the publishing house, the network,
the cable companies in Latin America.

405
00:25:44,480 --> 00:25:48,640
And then you'd get back to what
you do best, which is making money.

406
00:25:48,720 --> 00:25:51,280
There's no need to say it
with so much contempt.

407
00:25:51,360 --> 00:25:53,720
It's not my intention to insult you.

408
00:25:53,800 --> 00:25:56,160
Your interests are perfectly valid.

409
00:25:56,240 --> 00:26:01,760
However, I don't think the ideological
and editorial direction of <i>El Báltico</i>

410
00:26:01,840 --> 00:26:03,280
are among them.

411
00:26:04,120 --> 00:26:04,960
Right.

412
00:26:05,040 --> 00:26:09,360
Rather than coming to me and asking,
like you've been forced to do now,

413
00:26:09,440 --> 00:26:13,840
you decide to shit on the group's image
with an article and undermine its value.

414
00:26:13,920 --> 00:26:17,720
The market will eventually stabilize,
and so will the subscriptions.

415
00:26:17,800 --> 00:26:20,520
The market forgets. I don't.

416
00:26:21,520 --> 00:26:24,200
We can coexist, each in our own corner.

417
00:26:24,280 --> 00:26:26,200
We don't have to be enemies.

418
00:26:26,280 --> 00:26:28,160
DISMISSAL VOTE
YES 5 NO 5

419
00:26:28,240 --> 00:26:29,560
YES 6 NO 4

420
00:26:29,640 --> 00:26:31,720
YES 5 NO 5

421
00:26:31,800 --> 00:26:33,240
YES 6 NO 4

422
00:26:33,320 --> 00:26:35,200
YES 5 NO 5

423
00:26:35,280 --> 00:26:38,000
- Yolanda, I really like you.
- And I really like you.

424
00:26:38,080 --> 00:26:41,400
Yeah. I want to give you
a little something. Look.

425
00:26:41,480 --> 00:26:45,000
- I can't keep up with you two.
- Here.

426
00:26:45,640 --> 00:26:48,240
- This one is dangerous.
- Come on, Yolanda.

427
00:26:48,320 --> 00:26:49,480
What?

428
00:26:50,480 --> 00:26:53,760
- Okay, just a bit. But it's the last one.
- As many as you want.

429
00:26:53,840 --> 00:26:56,080
- The very last one.
- No. Just one more.

430
00:26:58,280 --> 00:27:00,480
Oh, it makes me feel warm.

431
00:27:00,560 --> 00:27:01,840
- No?
- Warm.

432
00:27:02,520 --> 00:27:05,520
What it's making me feel, is horny.

433
00:27:06,240 --> 00:27:09,600
- You're making my sister horny.
- Not him. The Molly.

434
00:27:09,680 --> 00:27:11,840
- It's the Molly, Yolanda.
- The Molly.

435
00:27:11,920 --> 00:27:13,760
- Yolanda, the Molly.
- The Molly.

436
00:27:19,080 --> 00:27:21,320
WHAT ARE YOU DOING?

437
00:27:23,240 --> 00:27:24,160
Is he coming?

438
00:27:25,920 --> 00:27:26,880
I hope so.

439
00:27:28,240 --> 00:27:29,280
- Really?
- What?

440
00:27:29,840 --> 00:27:31,520
- Seriously? Now?
- What?

441
00:27:32,040 --> 00:27:33,080
I mean, León's here.

442
00:27:38,080 --> 00:27:40,080
WOULD YOU LIKE TO COPY YOLANDA'S DEVICE?

443
00:27:40,160 --> 00:27:42,280
COPYING CONTENTS OF YOLANDA'S DEVICE

444
00:27:47,120 --> 00:27:48,320
INCOMING CALL
BABY

445
00:27:50,520 --> 00:27:51,720
I know the theory.

446
00:27:51,800 --> 00:27:54,680
At my age, it's best
to be free and experiment.

447
00:27:54,760 --> 00:27:57,840
But all I want to do is cuddle him
and tell him I love him.

448
00:27:57,920 --> 00:27:59,360
That's it.

449
00:27:59,440 --> 00:28:00,600
I won't do it though.

450
00:28:01,880 --> 00:28:03,000
Could you imagine?

451
00:28:03,720 --> 00:28:07,320
We have this incredible sexual connection.

452
00:28:07,800 --> 00:28:08,640
Really?

453
00:28:15,160 --> 00:28:16,120
BACKING UP CONTENT

454
00:28:17,040 --> 00:28:17,880
What?

455
00:28:17,960 --> 00:28:19,520
Are you taking a dump?

456
00:28:19,600 --> 00:28:21,000
I'll be right out, Lara.

457
00:28:25,960 --> 00:28:29,440
Of all the guys I've been with,
he's right up there.

458
00:28:30,560 --> 00:28:32,240
- At the top.
- The top, up there.

459
00:28:32,920 --> 00:28:34,640
How many guys have you been with?

460
00:28:34,720 --> 00:28:36,120
- I don't know.
- How many?

461
00:28:36,200 --> 00:28:38,520
- A normal amount for my age.
- What's normal?

462
00:28:39,400 --> 00:28:40,680
The first when I was 15--

463
00:28:40,760 --> 00:28:43,880
- The first at 15?
- Then five or six a year.

464
00:28:44,440 --> 00:28:46,240
A year? So not…

465
00:28:46,320 --> 00:28:48,320
Well, in America, actually…

466
00:28:48,800 --> 00:28:52,280
Over there it was 15 or 20.

467
00:28:53,280 --> 00:28:54,200
Well…

468
00:28:54,280 --> 00:28:56,560
What? A bit of slut-shaming?

469
00:28:56,640 --> 00:28:59,560
No. A bit of jealousy.

470
00:28:59,640 --> 00:29:02,520
You know? Like saying, "I'm such a loser."

471
00:29:02,600 --> 00:29:04,640
"What have I done with my life?"

472
00:29:04,720 --> 00:29:08,280
Some might say I only did that
because I didn't want to face the fact

473
00:29:08,360 --> 00:29:10,960
that my father was dying
in hospital. And that's it.

474
00:29:11,040 --> 00:29:13,040
Well, at least you were there.

475
00:29:13,120 --> 00:29:14,800
Not like me, who didn't even…

476
00:29:15,400 --> 00:29:18,880
And now he's back,
and there's all this tension and this…

477
00:29:19,600 --> 00:29:20,880
It's normal, isn't it?

478
00:29:20,960 --> 00:29:23,480
He wants to sell
your channel, without your say.

479
00:29:23,560 --> 00:29:25,000
He's a lot softer on me.

480
00:29:28,120 --> 00:29:30,840
Maybe you need
to stand up to him. That's it.

481
00:29:32,200 --> 00:29:35,000
Because… he can't do that to you.

482
00:29:35,760 --> 00:29:37,760
You can't always be the good girl.

483
00:29:38,360 --> 00:29:40,880
The more you bend over,
the more your ass shows.

484
00:29:43,280 --> 00:29:45,760
Damn, I'm seriously tripping right now.

485
00:29:45,840 --> 00:29:47,440
This stuff hits hard.

486
00:29:47,520 --> 00:29:48,560
What's the deal?

487
00:29:48,640 --> 00:29:50,160
Yolanda, do you like <i>tusi</i>?

488
00:29:50,760 --> 00:29:52,880
How about you? You're having some.

489
00:29:52,960 --> 00:29:54,080
But I don't want any.

490
00:29:54,160 --> 00:29:56,360
- Yes, Yolanda.
- No.

491
00:29:56,440 --> 00:29:59,040
- Just a little.
- A little.

492
00:29:59,640 --> 00:30:00,920
Less, less, less.

493
00:30:03,120 --> 00:30:04,280
- Yolanda.
- There.

494
00:30:04,360 --> 00:30:06,480
I know, honey. I know it's a drag.

495
00:30:06,960 --> 00:30:10,480
But we have to do it over
and over until you memorize it.

496
00:30:11,040 --> 00:30:11,880
This sucks.

497
00:30:12,760 --> 00:30:14,960
"My parents still love me a lot."

498
00:30:15,440 --> 00:30:17,800
"They separated
so they wouldn't fight as much."

499
00:30:17,880 --> 00:30:20,120
"And Mom went to live at Grandma's house."

500
00:30:20,200 --> 00:30:22,760
"The cool thing is I'll get
more birthday presents now."

501
00:30:22,840 --> 00:30:25,160
Hey now, what are you saying? What…

502
00:30:25,840 --> 00:30:26,800
Don't overdo it!

503
00:30:27,360 --> 00:30:30,960
No, listen, girls. The main thing is
as long as nobody asks you,

504
00:30:31,040 --> 00:30:32,880
you don't have to say anything.

505
00:30:34,400 --> 00:30:36,840
You also have to consider
that if this were true,

506
00:30:37,840 --> 00:30:39,960
you wouldn't want to talk
about it much, right?

507
00:30:40,040 --> 00:30:40,880
- No.
- No.

508
00:30:45,040 --> 00:30:47,360
Mom, will you stay for breakfast?

509
00:30:47,840 --> 00:30:48,720
Oh, honey.

510
00:30:49,240 --> 00:30:51,280
Of course. I'll be here all night.

511
00:30:51,840 --> 00:30:53,320
- Can I have a kiss?
- Yes.

512
00:30:55,440 --> 00:30:56,400
Good night.

513
00:30:58,280 --> 00:30:59,200
I'll turn it off.

514
00:31:09,520 --> 00:31:11,480
This is getting out of hand.

515
00:31:11,560 --> 00:31:14,240
No, I think it got out of hand
a long time ago.

516
00:31:15,000 --> 00:31:18,680
In fact, I think a fake divorce
could be more traumatic than a real one.

517
00:31:18,760 --> 00:31:19,880
That's not funny.

518
00:31:19,960 --> 00:31:22,920
No, but if you don't laugh
at my bad jokes,

519
00:31:23,000 --> 00:31:24,480
I'll want a real divorce.

520
00:31:31,680 --> 00:31:33,840
Come here. It'll all be fine, okay?

521
00:32:04,600 --> 00:32:05,680
You came.

522
00:32:12,760 --> 00:32:14,000
- How are you?
- Fine.

523
00:32:16,000 --> 00:32:18,600
You! Give some of that stuff to Luis.

524
00:32:19,280 --> 00:32:20,600
- Come with me.
- What?

525
00:32:20,680 --> 00:32:22,960
We're all pretty high,
and you'll get bored.

526
00:32:24,040 --> 00:32:25,760
No, I'm fine. Really.

527
00:32:26,520 --> 00:32:29,240
I only came to see you for a bit.
That's just how I am.

528
00:32:30,880 --> 00:32:32,520
- He's a sweetheart.
- What?

529
00:32:32,600 --> 00:32:33,520
He's a sweetheart.

530
00:32:33,600 --> 00:32:34,560
- Yes.
- A sweetheart.

531
00:32:35,160 --> 00:32:36,360
We'll be right back.

532
00:32:40,720 --> 00:32:42,480
- Are you coming?
- No, later.

533
00:32:43,080 --> 00:32:43,920
Save some.

534
00:32:52,240 --> 00:32:53,600
You look really nice.

535
00:32:54,440 --> 00:32:55,440
Luis!

536
00:32:57,360 --> 00:32:59,680
You're pretty brave, aren't you?

537
00:33:00,360 --> 00:33:01,360
Why?

538
00:33:01,440 --> 00:33:03,960
Because you've got
my sister totally fooled.

539
00:33:04,440 --> 00:33:05,720
She's getting her hopes up.

540
00:33:05,800 --> 00:33:07,400
I don't think you really know her.

541
00:33:08,440 --> 00:33:10,160
You obviously don't.

542
00:33:10,720 --> 00:33:14,680
Because she said she didn't want
anything serious from the start.

543
00:33:14,760 --> 00:33:15,920
Okay?

544
00:33:16,000 --> 00:33:20,200
Besides, Yolanda,
you and I fucked one time.

545
00:33:20,920 --> 00:33:23,640
Only once because
I put a stop to it, Luis.

546
00:33:23,720 --> 00:33:26,280
Sure. You're pretty full
of yourself, aren't you?

547
00:33:26,360 --> 00:33:29,720
- No. I've got you all figured out.
- Oh, yeah?

548
00:33:29,800 --> 00:33:31,480
You're checking me out,

549
00:33:31,560 --> 00:33:33,800
and I can tell what you're thinking.

550
00:33:35,440 --> 00:33:37,520
I think you're the one thinking about it.

551
00:33:37,600 --> 00:33:39,720
- What am I thinking about?
- Fucking me.

552
00:33:40,600 --> 00:33:42,240
I'm really starting to come up.

553
00:33:45,400 --> 00:33:48,360
- There's Luis, Luis, Luis.
- Right, Luis, Luis, Luis.

554
00:33:49,960 --> 00:33:51,800
You don't feel anything, right?

555
00:33:51,880 --> 00:33:53,080
So if I do this…

556
00:33:54,560 --> 00:33:55,920
nothing happens.

557
00:33:59,320 --> 00:34:02,280
It turns you on, doesn't it?
The idea of getting caught.

558
00:34:02,880 --> 00:34:04,000
Yes, it turns me on.

559
00:34:04,600 --> 00:34:05,440
Let's go?

560
00:34:09,320 --> 00:34:11,960
If I make out with you, will you stop me?

561
00:34:50,920 --> 00:34:51,760
Andrés?

562
00:34:51,840 --> 00:34:55,560
Why are you knocking?
You know you're always welcome?

563
00:34:55,640 --> 00:34:57,600
I don't want to catch you naked.

564
00:35:02,800 --> 00:35:04,160
Are you drunk?

565
00:35:07,760 --> 00:35:09,240
Just a bit.

566
00:35:12,680 --> 00:35:15,560
But if you fancy a drink,
I'll have another one with you.

567
00:35:15,640 --> 00:35:16,640
All right.

568
00:35:29,160 --> 00:35:30,000
Thank you.

569
00:35:35,960 --> 00:35:38,400
Oh man, another one who won't support me.

570
00:35:41,320 --> 00:35:42,680
But that's enough.

571
00:35:42,760 --> 00:35:44,480
No talking about my father,

572
00:35:44,560 --> 00:35:48,040
or the slim chance I have
of not being fired by the board tomorrow.

573
00:35:49,560 --> 00:35:51,000
What should we talk about?

574
00:35:54,880 --> 00:35:57,520
Well, I don't know. For example…

575
00:35:58,840 --> 00:36:00,080
about how nice I am…

576
00:36:01,800 --> 00:36:06,680
and how nice it is to be here together.

577
00:36:07,400 --> 00:36:09,400
When everyone said it was crazy,

578
00:36:09,480 --> 00:36:13,320
and that we'd be
at each other's throats after two weeks.

579
00:36:15,240 --> 00:36:16,320
Yeah.

580
00:36:17,160 --> 00:36:20,000
Could you say it louder?
I like to hear you admit it.

581
00:36:20,880 --> 00:36:22,200
You're such an idiot!

582
00:36:24,920 --> 00:36:26,520
But yes, we're doing great.

583
00:36:31,040 --> 00:36:34,800
What a shame that I feel like
ruining it all by kissing you.

584
00:36:35,600 --> 00:36:36,600
Andrés…

585
00:36:38,800 --> 00:36:41,600
I'm sorry.

586
00:36:54,640 --> 00:36:55,640
Wait.

587
00:36:58,880 --> 00:37:00,400
Can't you stay until…

588
00:37:03,160 --> 00:37:05,000
until I fall asleep and…

589
00:37:05,600 --> 00:37:07,400
and then you go home and…

590
00:37:08,080 --> 00:37:10,480
and you don't tell Edu about any of this?

591
00:37:13,320 --> 00:37:14,400
All right. Fine.

592
00:37:33,600 --> 00:37:36,520
I don't care if he's a cop,
a soldier, or the Pope himself.

593
00:37:36,600 --> 00:37:38,880
I want to know
who broke into Enrique's house.

594
00:37:38,960 --> 00:37:40,480
- I want to know.
- Good morning.

595
00:37:45,280 --> 00:37:46,880
Did work run late?

596
00:37:48,000 --> 00:37:50,440
A little. Are you gonna lecture me?

597
00:37:50,520 --> 00:37:53,680
No, honey, no. At your age,
doing stupid shit is expected.

598
00:37:54,280 --> 00:37:57,880
Between you and me,
anything goes before you hit 30.

599
00:37:57,960 --> 00:37:59,960
But do be careful with drugs.

600
00:38:00,720 --> 00:38:03,520
I'm not saying don't do them.
You have to experiment.

601
00:38:03,600 --> 00:38:05,680
- But be smart about it, please.
- Okay.

602
00:38:06,520 --> 00:38:09,400
I'll never admit
to your mother that I said this.

603
00:38:10,040 --> 00:38:11,600
Come on, time for bed.

604
00:38:12,560 --> 00:38:13,680
No, wait a moment.

605
00:38:15,520 --> 00:38:16,360
Take a seat.

606
00:38:17,120 --> 00:38:17,960
Sit down.

607
00:38:18,880 --> 00:38:21,440
Look, I want to take this moment to…

608
00:38:23,360 --> 00:38:24,560
I'm a little wasted.

609
00:38:24,640 --> 00:38:26,040
- A little?
- A little.

610
00:38:26,520 --> 00:38:29,000
To tell you this now,
because I won't tomorrow.

611
00:38:29,600 --> 00:38:30,440
Tell me.

612
00:38:32,600 --> 00:38:33,480
That I love you.

613
00:38:35,480 --> 00:38:37,400
And I know you're fucked right now,

614
00:38:37,480 --> 00:38:39,920
and you can't stop fighting
with your kids and…

615
00:38:40,000 --> 00:38:41,640
Look, about the others, I mean…

616
00:38:41,720 --> 00:38:43,080
But Yolanda…

617
00:38:44,000 --> 00:38:46,320
The thing is, Yolanda is the shit.

618
00:38:47,640 --> 00:38:50,000
And I think you need to give her a chance.

619
00:38:50,080 --> 00:38:51,640
She's not what you think.

620
00:38:52,320 --> 00:38:54,320
And she didn't deserve
what you did to her.

621
00:38:54,400 --> 00:38:56,200
I mean, if you did that to me…

622
00:38:57,680 --> 00:38:59,600
Well, I don't know. But anyway…

623
00:39:01,280 --> 00:39:02,400
If you and me

624
00:39:03,480 --> 00:39:07,200
ever end up like that
one day, remember today.

625
00:39:07,280 --> 00:39:10,560
- I may be wasted, but I meant what I said.
- That you love me?

626
00:39:10,640 --> 00:39:13,440
Yes, that I love you
and Yolanda also loves you.

627
00:39:14,360 --> 00:39:16,320
We all love each other very much.

628
00:39:18,240 --> 00:39:20,640
All right, come on. Go to bed.

629
00:39:35,400 --> 00:39:36,440
Shit, León.

630
00:39:37,440 --> 00:39:40,240
You really fucked up.
Hurry and see what they say.

631
00:39:40,800 --> 00:39:42,320
And don't let it happen again.

632
00:39:43,840 --> 00:39:46,280
Having to leave the bar
really pissed you off.

633
00:39:50,880 --> 00:39:51,720
Idiot.

634
00:39:56,880 --> 00:39:59,680
LETICIA BELMONTE
SOCIAL INTEGRATION CENTER

635
00:40:00,280 --> 00:40:02,400
Andrés Seligman will now make his defense.

636
00:40:05,840 --> 00:40:09,080
Everyone here knows
that the problems at <i>El Báltico</i>

637
00:40:09,160 --> 00:40:12,600
aren't due to my management
or the paper's editorial line,

638
00:40:13,360 --> 00:40:16,040
as suggested by a competitor's article.

639
00:40:16,680 --> 00:40:18,600
It's not a competitor's article.

640
00:40:19,200 --> 00:40:22,200
It's the opinion of one of our founders,

641
00:40:22,680 --> 00:40:24,760
who has no place in this newspaper.

642
00:40:24,840 --> 00:40:29,120
It's the opinion of someone who's been out
of the news industry for two years.

643
00:40:29,640 --> 00:40:33,080
Sure, it's easy to come in
and reminisce about better days,

644
00:40:33,160 --> 00:40:36,040
but a newspaper is also a business.

645
00:40:36,560 --> 00:40:38,320
And the accounts have to balance.

646
00:40:38,400 --> 00:40:41,360
But it seems like my father
doesn't care about the accounts,

647
00:40:42,240 --> 00:40:45,240
as demonstrated by the group's
plummeting stock price.

648
00:40:45,320 --> 00:40:48,160
And he alone caused that with his article.

649
00:40:48,680 --> 00:40:52,360
This seems like a typical family feud
that no one really cares about.

650
00:40:52,440 --> 00:40:53,600
No, excuse me,

651
00:40:53,680 --> 00:40:56,680
but I'm not going to put up
with being accused

652
00:40:56,760 --> 00:41:01,680
of selling <i>El Báltico</i>'s credibility,
of all things.

653
00:41:01,760 --> 00:41:03,560
Certainly not coming from someone

654
00:41:04,480 --> 00:41:08,120
who, for years,
helped keep a party in power

655
00:41:08,200 --> 00:41:11,160
that was involved
in corruption cases, influence peddling,

656
00:41:11,240 --> 00:41:12,840
and even state terrorism.

657
00:41:13,680 --> 00:41:16,800
Difficult decisions have had to be made
over the last 40 years.

658
00:41:16,880 --> 00:41:18,600
Questionable, I admit.

659
00:41:19,760 --> 00:41:23,040
But they were always made
with the public interest in mind.

660
00:41:23,120 --> 00:41:24,320
Like now?

661
00:41:25,400 --> 00:41:28,600
Who did you have in mind
when you published the article?

662
00:41:28,680 --> 00:41:31,680
Seems like it wasn't
the employees in this newsroom.

663
00:41:32,680 --> 00:41:34,960
Think of them when it's time to vote.

664
00:41:35,040 --> 00:41:38,040
Don't cast your vote
out of habit, or tradition,

665
00:41:38,920 --> 00:41:41,920
or out of loyalty
to someone who has betrayed us.

666
00:41:42,760 --> 00:41:45,000
Well, if no one would like to comment,

667
00:41:45,080 --> 00:41:48,320
let's proceed with the vote
on Andrés Seligman's dismissal.

668
00:41:48,400 --> 00:41:50,480
I'd like to say something.

669
00:41:50,560 --> 00:41:52,640
I think what Andrés is saying

670
00:41:52,720 --> 00:41:55,960
goes a bit beyond whether
we let him keep his position.

671
00:41:56,040 --> 00:41:59,160
It is being alleged
very eloquently, thank you, Andrés,

672
00:41:59,240 --> 00:42:02,720
that Federico Seligman
has acted deliberately

673
00:42:02,800 --> 00:42:05,280
against the interests
of the Progresa Group.

674
00:42:05,360 --> 00:42:10,520
So I regret to say that I feel obligated
to file a legal complaint

675
00:42:10,600 --> 00:42:13,720
against Federico Seligman
for mismanagement,

676
00:42:13,800 --> 00:42:16,520
leaving it up to the judges
to settle this matter.

677
00:42:17,280 --> 00:42:20,520
You've been waiting for an opportunity
to attack me, haven't you?

678
00:42:21,440 --> 00:42:22,920
I'm sorry, but it won't work.

679
00:42:23,000 --> 00:42:27,600
<i>El Báltico </i>and the Progresa Group
are not like your other companies.

680
00:42:27,680 --> 00:42:29,720
We still have some principles here.

681
00:42:30,360 --> 00:42:31,880
I second the motion.

682
00:42:32,840 --> 00:42:35,520
Shall we vote? Let's see
how many loyalists you have left.

683
00:42:35,600 --> 00:42:36,440
Fine.

684
00:42:36,520 --> 00:42:39,600
Those in favor of suing Federico Seligman

685
00:42:39,680 --> 00:42:41,640
for mismanagement,

686
00:42:42,560 --> 00:42:43,960
please raise your hand.

687
00:43:05,400 --> 00:43:06,480
What are you doing?

688
00:43:08,920 --> 00:43:10,080
What are you doing?

689
00:43:12,840 --> 00:43:16,520
This is what you get for putting
your dumb little daughter

690
00:43:16,600 --> 00:43:17,880
in so many positions.

691
00:43:18,760 --> 00:43:20,240
Especially on the board.

692
00:43:24,960 --> 00:43:28,560
You don't need talent
to stab people in the back, Dad.

693
00:43:29,360 --> 00:43:31,880
Let's see you sell my channel now.

694
00:43:39,280 --> 00:43:41,840
The motion to sue
Federico Seligman is passed.

695
00:43:49,400 --> 00:43:50,280
Aguirre.

696
00:43:51,640 --> 00:43:53,920
- She's perfect.
- You made the perfect choice.

697
00:43:54,000 --> 00:43:56,360
She's the right fit.
Let's hope she accepts.

698
00:43:57,240 --> 00:43:58,760
Lupe. I'm going to tell her.

699
00:44:07,880 --> 00:44:09,040
A lawsuit, really?

700
00:44:09,920 --> 00:44:11,520
You could've told me.

701
00:44:11,600 --> 00:44:15,480
My father's expression was priceless,
but supporting me would've been enough.

702
00:44:15,560 --> 00:44:17,120
You don't get it, do you?

703
00:44:17,200 --> 00:44:19,960
I don't want you in the position.
You've served your purpose.

704
00:44:20,040 --> 00:44:23,480
- You can't fire me. There was no vote.
- I'm not going to fire you.

705
00:44:24,600 --> 00:44:27,920
Your contract's up in eight months,
and it just won't be renewed.

706
00:44:28,000 --> 00:44:31,200
Someone more qualified,
with more potential, will be considered.

707
00:44:31,280 --> 00:44:33,080
Someone who deserves it more.

708
00:44:33,160 --> 00:44:35,640
The best part is no more family drama.

709
00:44:35,720 --> 00:44:37,960
Cheer up, buddy. You're a Seligman.

710
00:44:42,160 --> 00:44:46,000
We've decided to put forward
a different name for the ministry

711
00:44:46,080 --> 00:44:48,400
that will have more support than Ibon.

712
00:44:48,480 --> 00:44:53,440
And, well, we've been going through
a list of five or six names,

713
00:44:53,520 --> 00:44:57,080
but the truth is we all agree
that the ideal person…

714
00:44:59,560 --> 00:45:00,680
is your mother.

715
00:45:01,960 --> 00:45:02,960
She's perfect.

716
00:45:31,720 --> 00:45:32,560
I don't know.

717
00:45:33,400 --> 00:45:36,880
I'm not sure if it's such a good idea
to corner Federico like that.

718
00:45:36,960 --> 00:45:38,080
At least this soon.

719
00:45:39,280 --> 00:45:41,920
The stock price
will take a hit, that's for sure.

720
00:45:43,600 --> 00:45:44,440
Yes.

721
00:45:46,560 --> 00:45:49,000
But money is the least
of our concerns here.

722
00:45:51,080 --> 00:45:52,200
What's at play…

723
00:45:53,800 --> 00:45:55,200
is your government.

724
00:47:44,960 --> 00:47:49,640
Subtitle translation by: Lee Pollard

