1
00:00:16,880 --> 00:00:17,720
You all right?

2
00:00:20,440 --> 00:00:21,280
Ah.

3
00:00:24,720 --> 00:00:26,640
- Yeah.
- Shall we go on?

4
00:00:28,000 --> 00:00:28,920
Yeah.

5
00:00:32,520 --> 00:00:34,320
<i>Who planned all of this?</i>

6
00:00:35,440 --> 00:00:38,200
<i>Who could hide something</i>
<i>so big from the public?</i>

7
00:00:38,280 --> 00:00:39,400
<i>The government?</i>

8
00:00:41,040 --> 00:00:42,280
<i>Not exactly.</i>

9
00:00:44,520 --> 00:00:48,080
<i>In Spain, there's a bunch</i>
<i>of institutions that orbit the government,</i>

10
00:00:48,160 --> 00:00:49,560
<i>no matter their loyalties.</i>

11
00:00:49,640 --> 00:00:52,360
<i>Then there's that generation</i>
<i>of police officers</i>

12
00:00:52,440 --> 00:00:54,840
<i>who… who behave</i>
<i>with the same level of impunity</i>

13
00:00:54,920 --> 00:00:57,200
<i>that they did under the dictatorship.</i>

14
00:00:57,280 --> 00:00:59,800
<i>Extorting and blackmailing</i>
<i>left, right, and center.</i>

15
00:01:05,120 --> 00:01:06,400
Yeah.

16
00:01:06,480 --> 00:01:08,840
Once those other things
are settled down in here…

17
00:01:08,920 --> 00:01:10,440
Uh, excuse me.

18
00:01:10,520 --> 00:01:13,000
{\an8}- This'll make you feel better.
- Thank you so much.

19
00:01:13,080 --> 00:01:15,880
- How ya feeling now?
- More money and I'd be doin' all right.

20
00:01:15,960 --> 00:01:17,200
Not a chance.

21
00:01:17,280 --> 00:01:19,680
That's just your fault
for coming over here on your day off.

22
00:01:19,760 --> 00:01:21,160
Mm.

23
00:01:37,320 --> 00:01:39,920
- Don't worry, okay?
- Don't worry?

24
00:01:40,560 --> 00:01:42,360
Did you see poor Mirella?

25
00:01:43,600 --> 00:01:46,160
What if you and I had been here? Or Lara?

26
00:01:47,360 --> 00:01:49,280
We need tighter home security.

27
00:01:49,360 --> 00:01:51,000
It's not gonna happen again.

28
00:01:51,640 --> 00:01:54,920
They wanted the interview,
and they got it.

29
00:01:55,520 --> 00:01:57,520
Is that supposed to make me feel better?

30
00:01:58,560 --> 00:02:01,200
I shouldn't have put up with this.
Neither should Lara.

31
00:02:01,280 --> 00:02:03,200
I'm tired of playing second fiddle.

32
00:02:03,280 --> 00:02:05,200
There's always something
more important than us.

33
00:02:05,280 --> 00:02:07,360
The newspaper or your children.

34
00:02:09,080 --> 00:02:11,840
What's gonna happen?
Will they publish the interview?

35
00:02:11,920 --> 00:02:13,880
I don't think there's
a person in this country

36
00:02:13,960 --> 00:02:16,280
who'd publish that interview
other than myself, sweetheart.

37
00:02:17,240 --> 00:02:22,000
Whoever stole it… is clearly planning
to use it to blackmail me,

38
00:02:22,080 --> 00:02:24,840
so I'm just waiting.
They'll show themselves soon.

39
00:02:24,920 --> 00:02:26,760
It's just a matter of time.

40
00:02:26,840 --> 00:02:29,640
All right. I feel so much better now.

41
00:02:36,080 --> 00:02:38,320
<i>They have</i>
<i>front companies they use</i>

42
00:02:39,120 --> 00:02:43,200
<i>to spy on judges, DAs,</i>
<i>politicians, businessmen.</i>

43
00:02:43,720 --> 00:02:46,280
<i>Anyone who they consider</i>
<i>a person of interest</i>

44
00:02:47,040 --> 00:02:49,480
<i>was monitored</i>
<i>and put into a classified file</i>

45
00:02:50,200 --> 00:02:52,280
<i>which these cops could access</i>

46
00:02:52,840 --> 00:02:54,520
<i>and then use for their own gain.</i>

47
00:03:02,320 --> 00:03:03,280
Hey!

48
00:03:03,360 --> 00:03:06,040
<i>They know as long</i>
<i>as they do what their bosses tell them to</i>

49
00:03:06,120 --> 00:03:07,440
<i>in matters of state,</i>

50
00:03:07,520 --> 00:03:10,680
<i>no one will interfere</i>
<i>in their little shenanigans on the side.</i>

51
00:03:11,200 --> 00:03:14,480
You see?
Things are so simple sometimes.

52
00:03:14,560 --> 00:03:17,320
A little concrete,
and your problems are solved.

53
00:03:17,400 --> 00:03:19,800
Hey. Let's go! Let's go!

54
00:03:19,880 --> 00:03:22,400
Careful!
Those solar panels cost a shitload.

55
00:03:22,480 --> 00:03:25,000
Shit. What are these assholes doing?

56
00:03:25,720 --> 00:03:27,240
Excuse me!

57
00:03:27,320 --> 00:03:29,200
What is this?
What… what are you guys doing?

58
00:03:30,440 --> 00:03:32,720
Gotta remove all the solar panels
until you pay us.

59
00:03:32,800 --> 00:03:33,960
That's what my dad said.

60
00:03:34,040 --> 00:03:36,600
I'm working on getting the money now.
I'll pay you soon.

61
00:03:36,680 --> 00:03:37,760
You better hurry up.

62
00:03:42,000 --> 00:03:44,560
Manuel, smile. Come on. Just relax.

63
00:03:44,640 --> 00:03:46,440
It's just a little bit more money,

64
00:03:46,520 --> 00:03:47,920
and you guys got plenty.

65
00:03:48,000 --> 00:03:50,440
But our deal was for the interview,
not any money.

66
00:03:51,040 --> 00:03:53,240
What the fuck? Now you want
150k to pay the builder

67
00:03:53,320 --> 00:03:55,040
and 100 grand more for you?

68
00:03:55,120 --> 00:03:58,360
So don't pay it.
It's up to you. Whatever you wanna do.

69
00:03:58,440 --> 00:04:01,760
If you ask me, I'd say,
"I think that kid's just reasonable." Hmm?

70
00:04:02,280 --> 00:04:03,640
And well, you know me.

71
00:04:04,760 --> 00:04:06,280
You know I'm always easygoing.

72
00:04:07,280 --> 00:04:10,760
All right, let's tie 'em down now!
Let's go! Go, go! Let's go!

73
00:04:12,000 --> 00:04:14,400
<i>The problem is</i>
<i>we've let them get away with it.</i>

74
00:04:16,440 --> 00:04:18,640
And we can't allow that.

75
00:04:18,720 --> 00:04:21,160
Our only option is stop these guys.

76
00:04:46,440 --> 00:04:48,480
ROTTEN LEGACY

77
00:05:00,000 --> 00:05:01,360
You're already here?

78
00:05:01,440 --> 00:05:03,640
You've rediscovered
your passion for journalism.

79
00:05:03,720 --> 00:05:07,000
No way.
I got here early to watch porn in peace.

80
00:05:08,120 --> 00:05:10,760
I looked at it again,
and… I don't know what to tell you.

81
00:05:11,280 --> 00:05:14,720
It stinks, for sure, but there's nothing
solid against Núñez Navarro,

82
00:05:14,800 --> 00:05:18,000
and with Aguirre as our source,
I don't have much confidence.

83
00:05:18,560 --> 00:05:20,280
I feel like you've gotten rusty.

84
00:05:21,000 --> 00:05:22,600
You know the report it mentions?

85
00:05:22,680 --> 00:05:26,680
It was filed shortly afterwards,
but… I've located the plaintiff.

86
00:05:28,880 --> 00:05:32,360
- Do you think she would talk to us?
- Yeah, well, I doubt on the phone.

87
00:05:32,440 --> 00:05:35,240
But if we paid her a visit,
I bet you could convince her.

88
00:05:49,640 --> 00:05:56,640
TO MY PROOFREADER

89
00:06:00,200 --> 00:06:07,200
{\an8}ENRIQUE'S MEMOIRS

90
00:06:22,720 --> 00:06:23,640
Federico.

91
00:06:25,360 --> 00:06:27,480
- Manuel?
- Tell me it's not true.

92
00:06:27,560 --> 00:06:30,000
Please, tell me
they didn't steal your interview.

93
00:06:33,480 --> 00:06:34,720
Who told you about that?

94
00:06:37,320 --> 00:06:38,960
What does it matter who told me?

95
00:06:39,040 --> 00:06:42,320
But if I know, just think how many
other people already know about this.

96
00:06:43,800 --> 00:06:45,680
You have to tell Guadalupe to get prepped.

97
00:06:45,760 --> 00:06:47,600
I assume you can imagine
how messed up it is

98
00:06:47,680 --> 00:06:50,520
that your daughter
is getting thrown into the lion's den,

99
00:06:50,600 --> 00:06:52,600
all because of an interview
her own father did.

100
00:06:52,680 --> 00:06:54,600
Don't use her to hide behind.

101
00:06:55,440 --> 00:06:57,800
You're afraid of losing
your free ride, aren't you?

102
00:06:57,880 --> 00:07:00,800
That's what you think?
That's what I'm doing?

103
00:07:01,480 --> 00:07:03,000
Do you think I'd swallow my pride

104
00:07:03,080 --> 00:07:04,760
and come over here
because I'm scamming you?

105
00:07:04,840 --> 00:07:07,840
Do you actually think I'm not concerned
about the mother of my kids?!

106
00:07:07,920 --> 00:07:09,280
First of all, calm down.

107
00:07:22,520 --> 00:07:24,120
Now tell me about what you heard.

108
00:07:25,160 --> 00:07:28,240
- I told you. Your interview was stolen.
- And who's got it?

109
00:07:29,440 --> 00:07:34,040
I just know that there's some commissioner
who's been bragging to his colleagues,

110
00:07:34,120 --> 00:07:35,320
a guy named Vargas.

111
00:07:36,640 --> 00:07:38,680
Okay, but how do you know all of this?

112
00:07:40,720 --> 00:07:41,960
From Antonio.

113
00:07:42,600 --> 00:07:45,720
He's head of security at the firm
where I was working when I met Guadalupe.

114
00:07:45,800 --> 00:07:48,160
Typical type, civil guard, knows everyone.

115
00:07:48,240 --> 00:07:51,560
I know. I know what you're thinking,
but I can assure you he's trustworthy.

116
00:07:51,640 --> 00:07:53,360
He wouldn't've called
if it wasn't important.

117
00:07:54,200 --> 00:07:57,520
And I honestly have no idea if this came
from higher up or he acted alone,

118
00:07:57,600 --> 00:08:00,720
but one thing's for sure, Federico,
and that's if you do nothing,

119
00:08:00,800 --> 00:08:02,600
this Vargas guy will take you down.

120
00:08:03,440 --> 00:08:04,760
And your daughter as well.

121
00:08:13,800 --> 00:08:14,800
All right, Manuel.

122
00:08:16,600 --> 00:08:20,680
So I'm gonna say something right now
I never imagined I'd say to you.

123
00:08:24,080 --> 00:08:25,000
Thank you.

124
00:08:27,120 --> 00:08:28,160
And don't worry.

125
00:08:29,320 --> 00:08:30,680
We will respond to this.

126
00:08:45,880 --> 00:08:48,880
It really gets me
when people don't say things to my face.

127
00:08:48,960 --> 00:08:52,280
But you could see this coming.
Nothing changes. Same old story.

128
00:08:53,760 --> 00:08:55,800
White smoke! <i>Habemus </i>minister, huh?

129
00:09:01,320 --> 00:09:04,440
It seemed impossible,
then all of a sudden, boom.

130
00:09:04,960 --> 00:09:06,880
Your name's the one that gets called.

131
00:09:08,080 --> 00:09:09,920
I guess I'm well liked after all.

132
00:09:10,000 --> 00:09:11,960
Among our government partners, you are.

133
00:09:12,440 --> 00:09:13,920
Not sure that's a good thing.

134
00:09:14,640 --> 00:09:17,360
Sometimes fighting's not the most
effective way of getting things done.

135
00:09:17,440 --> 00:09:19,440
Of course anything's possible.
That's right.

136
00:09:19,520 --> 00:09:22,560
But the strategy of having
the kind of family you do is all you.

137
00:09:23,360 --> 00:09:26,800
Hey, listen. Uh, we could
cut her a little slack, right?

138
00:09:26,880 --> 00:09:30,200
It's not like we have a candidate
that would've been much better.

139
00:09:31,400 --> 00:09:34,320
And if she managed
to use her influence, so what?

140
00:09:34,400 --> 00:09:38,960
She used the resources the system's got
built in… to boycott it. That's all.

141
00:09:39,040 --> 00:09:41,640
Look, Juanjo, you may be hot.

142
00:09:41,720 --> 00:09:44,320
But now may not be the time
for opinion pieces.

143
00:09:45,120 --> 00:09:48,640
All right, no one here needs to comment
on my physical appearance.

144
00:09:48,720 --> 00:09:50,040
All I'm saying is that,

145
00:09:50,120 --> 00:09:54,600
in my humble opinion as a sex object,
is that this is a great achievement.

146
00:09:55,080 --> 00:09:58,160
See? Guadalupe now has
our rival's nomination

147
00:09:58,240 --> 00:10:01,800
and can finally stop them from torpedoing
the initiatives of one of our ministries.

148
00:10:04,840 --> 00:10:05,680
Ooh.

149
00:10:06,160 --> 00:10:08,960
Well, anyway,
at the inauguration make sure to smile,

150
00:10:09,040 --> 00:10:12,320
if you don't mind,
and pretend you're on board here.

151
00:10:12,400 --> 00:10:13,240
{\an8}I MISS YOU

152
00:10:13,320 --> 00:10:14,760
Not saying it's your fault.

153
00:10:14,840 --> 00:10:16,720
I'M THINKING OF GETTING AWAY
FROM WORK TO SEE YOU

154
00:10:16,800 --> 00:10:20,000
I'm just saying it seems a bit suspicious
being refused support for my documentary

155
00:10:20,080 --> 00:10:21,760
after you had a fight with your father?

156
00:10:21,840 --> 00:10:23,680
I mean, listen Ricardo, I'm sorry.

157
00:10:23,760 --> 00:10:26,400
But to be honest, I'm sure that my dad's
not actively calling people

158
00:10:26,480 --> 00:10:28,440
to make sure your film doesn't do well.

159
00:10:28,520 --> 00:10:30,840
It's definitely possible.
It makes perfect sense.

160
00:10:30,920 --> 00:10:32,080
Doesn't cost him a thing.

161
00:10:32,160 --> 00:10:34,360
You always think
the world revolves around you.

162
00:10:34,440 --> 00:10:38,480
Like some, um, evil force is trying
to stop your art from reaching the masses.

163
00:10:38,560 --> 00:10:41,120
Maybe they thought
that your film was a little too boring

164
00:10:41,200 --> 00:10:42,880
and, um, wouldn't sit through it.

165
00:10:48,800 --> 00:10:50,800
Could you at least put
your fucking phone away?

166
00:10:53,160 --> 00:10:56,600
I'm fine with it out.
It's someone on Tinder that I like.

167
00:10:57,560 --> 00:10:58,480
Thanks.

168
00:11:01,120 --> 00:11:02,600
Do you have something to say?

169
00:11:06,160 --> 00:11:08,640
Well, I'm off
because, really, it's, um, much more fun

170
00:11:08,720 --> 00:11:10,960
getting smashed
by a stranger in a McDonald's bathroom

171
00:11:11,040 --> 00:11:13,560
than listening
to this pathetic ranting over and over.

172
00:11:13,640 --> 00:11:15,520
- Save it for you?
- I'll have it for dinner.

173
00:11:15,600 --> 00:11:17,280
All right, then. Have a good time.

174
00:11:17,360 --> 00:11:19,960
Tell me about it later.
That stuff turns me on.

175
00:11:20,640 --> 00:11:22,240
{\an8}SEND ME A PIC
I GOT SOMETHING TO SHOW YOU

176
00:11:22,320 --> 00:11:24,560
{\an8}- Shall I put this on your tab?
- Yes.

177
00:11:26,480 --> 00:11:30,200
Hi. Having lunch with my boyfriend,
or do you guys just fuck?

178
00:11:32,480 --> 00:11:35,080
Harassment?

179
00:11:36,000 --> 00:11:37,400
Look, mm…

180
00:11:37,480 --> 00:11:40,960
There may have been a few times
when I came on a little… strong.

181
00:11:41,040 --> 00:11:44,440
Harassment though? That's a stretch.
So now, all of a sudden I'm scary?

182
00:11:44,520 --> 00:11:46,560
You're his boss, though. You've got power.

183
00:11:46,640 --> 00:11:48,880
He said it was really hard
for him to tell me

184
00:11:48,960 --> 00:11:51,280
and harder for people
to believe it from a guy.

185
00:11:51,360 --> 00:11:52,720
Um, okay. Wait a second.

186
00:11:52,800 --> 00:11:55,400
Uh, all right, first of all,
I'm not his boss anymore, okay?

187
00:11:55,480 --> 00:11:56,920
Because I'm not on the board anymore.

188
00:11:57,000 --> 00:12:00,080
And second, I really think
this kid is exaggerating somewhat.

189
00:12:00,160 --> 00:12:02,720
I mean, he's making me out
to be like some kind of slut

190
00:12:02,800 --> 00:12:05,520
coming on to her sister's boyfriend,
and I'm not!

191
00:12:05,600 --> 00:12:07,840
I didn't know
he was your boyfriend at first.

192
00:12:08,480 --> 00:12:10,560
I really didn't know at first, Lara.

193
00:12:10,640 --> 00:12:14,280
As it went on, I did end up finding out,
but I knew nothing at the beginning.

194
00:12:14,360 --> 00:12:16,840
Let me tell you something.
He's been coming on to me.

195
00:12:16,920 --> 00:12:18,040
He's been really forward.

196
00:12:18,120 --> 00:12:21,200
Seriously, I wish I had a recording.
You'd be able to see everything.

197
00:12:21,280 --> 00:12:23,240
I've got some photos.
You wanna see a photo?

198
00:12:23,320 --> 00:12:26,080
- No, I don't want to see 'em. Come on.
- I've got photos.

199
00:12:26,160 --> 00:12:28,400
Anyway, he said
you were always going after him.

200
00:12:28,480 --> 00:12:31,600
You kept going,
and it was impossible for him to say no.

201
00:12:31,680 --> 00:12:33,080
What?

202
00:12:33,880 --> 00:12:35,040
Oh my God, look.

203
00:12:36,360 --> 00:12:39,320
That one night,
you and me and León all went out,

204
00:12:39,400 --> 00:12:40,560
then Luis was there.

205
00:12:41,080 --> 00:12:44,240
That night, well,
maybe… maybe I did corner him a little.

206
00:12:44,320 --> 00:12:47,680
But there were so many drugs,
I'm not sure what happened.

207
00:12:47,760 --> 00:12:48,880
I was confused.

208
00:12:49,760 --> 00:12:52,320
God, if this were a courtroom,
I'd be in trouble. I know that.

209
00:12:52,400 --> 00:12:53,760
I feel like complete shit.

210
00:12:53,840 --> 00:12:57,440
People are dying for a case like this…
That women can be predators.

211
00:12:57,520 --> 00:12:59,120
That it's not just men doing it.

212
00:12:59,200 --> 00:13:02,520
I mean, if I just heard this story,
I would do a special on my channel.

213
00:13:02,600 --> 00:13:05,760
I deserve to be exposed
for how much of an idiot I am.

214
00:13:07,760 --> 00:13:09,880
Lara, honey…

215
00:13:09,960 --> 00:13:13,440
I just… I don't know
what I can do to make your forgive me.

216
00:13:13,520 --> 00:13:17,680
You can… insult me, punch me,
uh, spit on me. Tell me… What?

217
00:13:17,760 --> 00:13:18,920
You said it all yourself.

218
00:13:20,360 --> 00:13:21,520
Yeah.

219
00:13:26,960 --> 00:13:28,240
Andrés. Hey.

220
00:13:28,880 --> 00:13:30,960
Hi there. Are you Dr. María Pinos?

221
00:13:31,040 --> 00:13:32,000
Yeah. Who are you?

222
00:13:32,600 --> 00:13:34,920
We're… we're reporters from <i>El Báltico</i>.

223
00:13:35,000 --> 00:13:37,880
Get outta here!
Get out, or I'll set my dogs on you!

224
00:13:37,960 --> 00:13:38,920
No, no! Wait a minute.

225
00:13:39,000 --> 00:13:40,920
The only thing we want
is to tell your story.

226
00:13:41,000 --> 00:13:43,000
You filed a complaint
against Núñez Navarro.

227
00:13:43,080 --> 00:13:45,400
Yeah, well that complaint cost me a lot.

228
00:13:45,480 --> 00:13:47,480
It cost me even more to trust reporters.
I'm done.

229
00:13:47,560 --> 00:13:49,800
- Get outta here.
- You spoken to other reporters, then?

230
00:13:52,160 --> 00:13:53,200
Many times, yeah.

231
00:13:53,280 --> 00:13:57,280
Okay, but we're not just any reporters.
He's the editor of <i>El Báltico</i>.

232
00:13:57,880 --> 00:14:01,640
Look, I… I… I understand you wanna
put it behind you and start over

233
00:14:01,720 --> 00:14:03,400
and you feel safe here, but…

234
00:14:03,480 --> 00:14:06,640
but as long as this person's
able to get away with all of this…

235
00:14:08,080 --> 00:14:09,800
I'm glad you feel safe here, but, um…

236
00:14:09,880 --> 00:14:12,440
but do you really think
this won't happen to other women as well?

237
00:14:13,880 --> 00:14:16,480
I don't have any good arguments
to make you trust us.

238
00:14:18,320 --> 00:14:20,960
But there's a reason
you filed a complaint back then.

239
00:14:22,040 --> 00:14:24,480
And I know we have no right
to ask for your help here,

240
00:14:24,560 --> 00:14:26,440
but… but I think it's worth trying.

241
00:14:27,120 --> 00:14:28,000
Help us here.

242
00:14:28,800 --> 00:14:31,120
Help us to stop this from happening again.

243
00:14:31,200 --> 00:14:33,520
That man's gonna be the vice president.

244
00:14:34,440 --> 00:14:36,320
We'll be staying around here.

245
00:14:36,400 --> 00:14:37,560
Please consider it,

246
00:14:37,640 --> 00:14:39,520
and if you wanna talk to us,
give us a call.

247
00:14:39,600 --> 00:14:41,000
Here. This is our card.

248
00:14:44,640 --> 00:14:45,480
Sh!

249
00:14:50,000 --> 00:14:51,400
What an asshole.

250
00:14:54,960 --> 00:14:57,680
Good afternoon.
I'm very sorry to interrupt.

251
00:14:58,480 --> 00:14:59,600
May we talk for a minute?

252
00:15:00,760 --> 00:15:02,800
Finally, we get to meet.

253
00:15:03,760 --> 00:15:06,360
I've been wanting to sit down
and have a little chat with you

254
00:15:06,440 --> 00:15:08,280
for a quite a while now,

255
00:15:08,360 --> 00:15:12,120
but your media outlets don't seem
to be so interested in my services.

256
00:15:12,200 --> 00:15:13,480
Right.

257
00:15:13,560 --> 00:15:16,680
That's because we have experience
with handling extortionists.

258
00:15:16,760 --> 00:15:18,480
We expose them.

259
00:15:19,040 --> 00:15:22,320
I don't think that you really understand
what's happening here.

260
00:15:22,400 --> 00:15:24,520
I understand you got into my house.

261
00:15:25,960 --> 00:15:28,760
You assaulted someone
who is very dear to me,

262
00:15:29,360 --> 00:15:33,960
and now you have in your possession
an interview you can't even publish.

263
00:15:34,520 --> 00:15:37,080
Well, not the whole thing, no.

264
00:15:37,160 --> 00:15:39,440
But some segments are
actually quite juicy.

265
00:15:39,520 --> 00:15:41,480
Like the one part in particular,

266
00:15:41,560 --> 00:15:44,480
where you talk about buying subscribers
for your newspaper.

267
00:15:44,560 --> 00:15:46,960
I'd guess somebody'd pay me
good money for that.

268
00:15:49,840 --> 00:15:52,600
Is that what you want outta this?
Just money?

269
00:15:53,200 --> 00:15:54,840
It is gonna cost you money,

270
00:15:54,920 --> 00:15:57,040
but I want a lot more than that.

271
00:15:57,120 --> 00:15:58,560
Yeah.

272
00:15:58,640 --> 00:16:00,000
Do you believe them?

273
00:16:00,520 --> 00:16:03,800
It's like I'm being forced to see
everything from their perspective here,

274
00:16:03,880 --> 00:16:05,200
but it just pisses me off.

275
00:16:05,280 --> 00:16:07,160
I feel like a fool
if I just go along with it.

276
00:16:08,960 --> 00:16:12,080
I would tell them to fuck off.
What are they doing?

277
00:16:13,960 --> 00:16:15,280
Changing the alarm.

278
00:16:15,360 --> 00:16:17,720
- We had a break-in.
- No way.

279
00:16:18,440 --> 00:16:19,960
Were you guys here?

280
00:16:20,040 --> 00:16:22,200
No, just Mirella. It was awful.

281
00:16:22,280 --> 00:16:23,600
They beat her, poor thing.

282
00:16:24,800 --> 00:16:26,360
- Fuckers.
- I know.

283
00:16:27,120 --> 00:16:31,480
I never think this stuff happens in Spain.
But Houston… pff. Sure does.

284
00:16:32,840 --> 00:16:34,920
Come on. You weren't exactly in the hood.

285
00:16:35,000 --> 00:16:37,840
Uh, no, but my high school
had some freaks. Trust me.

286
00:16:37,920 --> 00:16:39,520
Your high school?

287
00:16:40,360 --> 00:16:41,320
I'm serious.

288
00:16:42,120 --> 00:16:44,080
So yeah, we had
a private hospital for my dad

289
00:16:44,160 --> 00:16:46,920
but a public high school for me
so I could build character.

290
00:16:47,000 --> 00:16:49,320
So don't act like you're
some kind of hoodlum.

291
00:16:49,400 --> 00:16:50,800
They would eat you alive.

292
00:16:51,880 --> 00:16:53,400
All right. Whatever you say.

293
00:16:54,400 --> 00:16:56,000
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.

294
00:17:07,440 --> 00:17:09,680
Bought it at Walmart.

295
00:17:09,760 --> 00:17:11,400
No documents or anything.

296
00:17:11,480 --> 00:17:12,760
Americans are crazy.

297
00:17:12,840 --> 00:17:15,200
Ju… just… don't point at my face.

298
00:17:15,280 --> 00:17:16,320
It's not loaded.

299
00:17:21,480 --> 00:17:23,000
So how'd you get it over here?

300
00:17:24,080 --> 00:17:26,560
In pieces, in a few different bags.

301
00:17:26,640 --> 00:17:28,000
- Really in pieces?
- Mm-hmm.

302
00:17:28,080 --> 00:17:30,480
And freaking out all the time
about being caught.

303
00:17:31,240 --> 00:17:32,800
But, man, shooting is so fun.

304
00:17:34,440 --> 00:17:35,360
You wanna hold it?

305
00:17:41,920 --> 00:17:42,920
Does it scare you?

306
00:17:52,440 --> 00:17:55,480
You're crazy! Oh my God.

307
00:18:07,360 --> 00:18:09,280
These are all just fabrications.

308
00:18:09,960 --> 00:18:12,920
Conspiracy theories.
That's all they are.

309
00:18:14,840 --> 00:18:16,200
With no evidence.

310
00:18:16,280 --> 00:18:18,720
Until it appears in your paper.

311
00:18:18,800 --> 00:18:21,520
No one in Spain can survive
a front page of <i>El Báltico</i>.

312
00:18:21,600 --> 00:18:25,800
Wait, you think that I'm gonna let you use
my own newspaper for your dirty tricks?

313
00:18:25,880 --> 00:18:29,000
Come on, please. Take it easy.
We can figure out another way.

314
00:18:29,080 --> 00:18:33,080
We've always got options, like…
something a little more ethical.

315
00:18:33,160 --> 00:18:37,600
Although they all do end up with you,
or one of your children, going to jail.

316
00:18:41,520 --> 00:18:43,320
You can't even be on time today?

317
00:18:48,080 --> 00:18:49,560
And who the hell's this?

318
00:18:49,640 --> 00:18:52,640
I wanted to have him here today.

319
00:18:53,400 --> 00:18:55,360
I didn't wanna have to explain
all over again

320
00:18:55,440 --> 00:18:57,520
the consequences of what you've done.

321
00:18:58,640 --> 00:19:00,440
I almost believed you, Manuel.

322
00:19:00,520 --> 00:19:02,200
Had me hooked for a second.

323
00:19:02,840 --> 00:19:06,360
Yeah, I have some friends
in the police, too,

324
00:19:06,440 --> 00:19:08,640
and they're not all right-wingers either.

325
00:19:09,800 --> 00:19:13,000
There's even a few of them
who've got grandfathers buried in a ditch.

326
00:19:13,080 --> 00:19:14,520
Can you imagine that, Manuel?

327
00:19:15,360 --> 00:19:17,960
Years of suffering and dealing
with bureaucratic red tape

328
00:19:18,040 --> 00:19:20,920
to get the remains
of one of your loved ones returned to you.

329
00:19:25,520 --> 00:19:27,800
I've got a dossier
with just about everything,

330
00:19:28,320 --> 00:19:32,040
including statements,
as well as evidence on your house.

331
00:19:32,760 --> 00:19:34,280
You'll both be famous.

332
00:19:36,400 --> 00:19:40,240
Is that all you've got on this?
That I covered up a mass grave?

333
00:19:40,760 --> 00:19:42,280
I've done far worse.

334
00:19:42,800 --> 00:19:45,280
Yeah, but they haven't been published
in my paper.

335
00:19:47,400 --> 00:19:50,200
You don't have the balls
to publish any of those things.

336
00:19:50,280 --> 00:19:52,840
Are you actually willing
to risk it and find out?

337
00:19:52,920 --> 00:19:53,920
I sure am.

338
00:19:57,840 --> 00:19:59,240
I look forward to it.

339
00:20:10,000 --> 00:20:13,480
Do it and you'll be smearing
Guadalupe as well. You know?

340
00:20:14,080 --> 00:20:17,960
You really think I care about that?
After the interview, all that I've done?

341
00:20:18,040 --> 00:20:19,920
I wouldn't think twice about it.

342
00:20:20,000 --> 00:20:23,880
Even if my daughter's career
is the price to pay for taking you down.

343
00:20:25,760 --> 00:20:29,240
I'm honored, thank you,
Mr. Minister, for those words.

344
00:20:30,120 --> 00:20:32,040
And especially for all of your support.

345
00:20:32,960 --> 00:20:36,360
I would also like to give a very big
thank you to the president for this--

346
00:20:36,440 --> 00:20:37,880
Relax.

347
00:20:37,960 --> 00:20:41,640
You've got this.
Really, you're fine. Sounds perfect.

348
00:20:42,240 --> 00:20:45,120
Nonetheless, and this may be
a little sort of inappropriate,

349
00:20:45,200 --> 00:20:49,120
but so… can we maybe talk a bit
about… what you're wearing?

350
00:20:49,720 --> 00:20:53,400
Look, I think the inauguration
is a really wonderful opportunity

351
00:20:53,480 --> 00:20:56,880
to freshen up your look
and… benefit your public perception.

352
00:20:56,960 --> 00:21:00,600
Well, actually, I, um…
I think my look is perfectly suited,

353
00:21:00,680 --> 00:21:02,120
in fact, to our own party line.

354
00:21:02,200 --> 00:21:05,680
I feel like I portray a certain austerity,
and functionality.

355
00:21:05,760 --> 00:21:08,680
God. Yep, you sure do.

356
00:21:08,760 --> 00:21:12,640
That's why I think you could go, mm…
a little more, uh… lively

357
00:21:12,720 --> 00:21:14,280
and less… Soviet.

358
00:21:15,200 --> 00:21:19,360
You used to at least show some cleavage
and… your shoulders.

359
00:21:19,440 --> 00:21:21,680
I think what is most wanted
at the end of the day,

360
00:21:21,760 --> 00:21:23,000
is that we serve people first.

361
00:21:23,080 --> 00:21:25,920
- Yeah.
- Not to look pretty, or interesting.

362
00:21:27,880 --> 00:21:30,320
Uh, I mean…
look, whatever, I get the concept here,

363
00:21:30,400 --> 00:21:32,720
but I just… I don't know.
I just don't see it.

364
00:21:32,800 --> 00:21:35,040
Yeah, but that's exactly
the point of it, Guadalupe.

365
00:21:35,120 --> 00:21:37,480
You get dressed
like you're some kind of dictator.

366
00:21:40,600 --> 00:21:42,760
I will say
that they're impressive, really.

367
00:21:42,840 --> 00:21:45,600
They're beautiful dresses,
but… how am I supposed to wear

368
00:21:45,680 --> 00:21:48,400
a 4,000-euro dress to a conference
on minimum wage, Yolanda?

369
00:21:48,480 --> 00:21:51,600
Well, the reason they're so expensive
is because the ones making these dresses

370
00:21:51,680 --> 00:21:53,640
are paid well. Here. This is the one.

371
00:21:53,720 --> 00:21:56,320
They're not exploiting
any poor kids in India. Feel better?

372
00:21:56,400 --> 00:21:57,280
Uh, yeah.

373
00:21:57,360 --> 00:22:00,800
Besides, you're just borrowing them.
You're not paying a penny, all right?

374
00:22:00,880 --> 00:22:02,480
That's even worse.

375
00:22:04,080 --> 00:22:04,960
These ones.

376
00:22:05,040 --> 00:22:08,160
Yeah, that's right. Those are
all the messages sent between us.

377
00:22:08,240 --> 00:22:10,480
I may have left out,
mm, one or two photos.

378
00:22:11,520 --> 00:22:14,960
Uh, they were somewhat… somewhat graphic.

379
00:22:15,040 --> 00:22:16,720
I don't know what to say, Celia.

380
00:22:16,800 --> 00:22:20,120
Don't freak me out, please.
Just handle it. You're my lawyer. Come on.

381
00:22:21,000 --> 00:22:23,160
Oh, I love the look of this, girl.

382
00:22:23,240 --> 00:22:24,440
You got model tits here.

383
00:22:24,520 --> 00:22:26,960
Oh my. You look like Kate Moss.
And that butt of yours…

384
00:22:27,040 --> 00:22:29,920
- Oh! Was that really…
- Hold on. I think I got something.

385
00:22:31,880 --> 00:22:33,480
And he's gay, right? Do we know?

386
00:22:34,120 --> 00:22:37,120
Hard to say.
Honey, I might just accept the compliment.

387
00:22:37,200 --> 00:22:39,240
Is that important?
He was all over my tits and ass.

388
00:22:39,320 --> 00:22:41,040
Is he harassing you, Guadalupe?

389
00:22:41,120 --> 00:22:44,720
Because if the guy touches your ass
and tits a bit, that's harassment, right?

390
00:22:44,800 --> 00:22:47,560
I think we're being a bit, mm… reactive?

391
00:22:47,640 --> 00:22:50,520
- You all right? Is something wrong?
- I've had a bad day, hmm?

392
00:22:50,600 --> 00:22:52,680
But I'm here to help figure out
what you're gonna wear,

393
00:22:52,760 --> 00:22:54,440
so gimme a little break, all right?

394
00:22:54,520 --> 00:22:56,560
Hey! Relax, all right?
Because I'm worked up myself.

395
00:22:56,640 --> 00:22:57,520
Well, so am I!

396
00:22:57,600 --> 00:22:58,560
- Okay, fine.
- Fine.

397
00:22:59,560 --> 00:23:00,640
Oh my God, I love it!

398
00:23:00,720 --> 00:23:03,920
It's like it's biker-chick style,
but it's also a little bit dominatrix.

399
00:23:04,000 --> 00:23:05,000
What do you think?

400
00:23:05,080 --> 00:23:07,640
I don't see it 'cause I have
an official event and can't wear this.

401
00:23:07,720 --> 00:23:09,800
Exactly. That's it.
You're going be a minister, right?

402
00:23:09,880 --> 00:23:13,960
You gotta go make waves and make the guys
wanna cum, like, all over your titties.

403
00:23:18,880 --> 00:23:20,120
Basilio recommended it.

404
00:23:20,200 --> 00:23:22,240
Basilio? From the guidebooks?

405
00:23:22,320 --> 00:23:23,320
Never fails.

406
00:23:25,560 --> 00:23:27,720
<i>Good movement</i>
<i>from Dani Olmos.</i>

407
00:23:27,800 --> 00:23:30,280
<i>Dani's looking for Morata,</i>
<i>but it's Lamine now.</i>

408
00:23:30,360 --> 00:23:32,960
<i>Lamine comes through in the middle.</i>
<i>Lamine shoots!</i>

409
00:23:33,040 --> 00:23:34,520
Goal!

410
00:23:34,600 --> 00:23:36,360
Yeah!

411
00:23:39,640 --> 00:23:41,600
We're here. They better have good food.

412
00:23:42,200 --> 00:23:44,280
{\an8}WEDDED GUY, LIMP SUPPLY

413
00:23:46,280 --> 00:23:47,200
Mm.

414
00:23:49,320 --> 00:23:50,960
- It's good, actually.
- Uh-huh.

415
00:23:51,040 --> 00:23:53,280
Wanna try it?

416
00:23:56,160 --> 00:23:59,280
So tell me, did you ever bring
Beatriz from accounting here?

417
00:23:59,360 --> 00:24:00,760
Oh yeah. Of course.

418
00:24:01,360 --> 00:24:02,640
It's my secret weapon.

419
00:24:02,720 --> 00:24:05,680
The more feminist the girl I'm seducing,
the sooner I take her here.

420
00:24:05,760 --> 00:24:07,800
Mm. You wanna seduce me?

421
00:24:14,320 --> 00:24:16,240
It might be fun to spend the night here.

422
00:24:19,280 --> 00:24:22,200
Oh no. Right.
You never stayed in a hostel.

423
00:24:22,920 --> 00:24:25,880
No, and I've never ridden the subway.

424
00:24:25,960 --> 00:24:28,320
- Mm.
- And I haven't ever even seen anyone poor.

425
00:24:28,400 --> 00:24:31,960
So what are they like?

426
00:25:45,600 --> 00:25:47,520
You wanna stay for a while? Or…

427
00:25:49,640 --> 00:25:50,960
go to your room for a bit?

428
00:25:55,240 --> 00:25:56,080
No.

429
00:25:57,800 --> 00:25:58,760
I'm gonna go.

430
00:26:11,000 --> 00:26:12,080
What about tomorrow?

431
00:26:14,520 --> 00:26:15,400
Nothing tomorrow.

432
00:26:17,200 --> 00:26:19,960
Everything's cool,
but you're still in love with your ex

433
00:26:20,040 --> 00:26:21,600
and clearly wanna get back with her.

434
00:26:21,680 --> 00:26:22,720
Is that right?

435
00:26:24,120 --> 00:26:26,360
- Is it that obvious?
- It's very obvious.

436
00:26:26,440 --> 00:26:28,640
And that's fine with me.

437
00:26:28,720 --> 00:26:29,960
It's actually nice.

438
00:26:30,560 --> 00:26:32,880
But if you were gonna screw
someone from work,

439
00:26:32,960 --> 00:26:35,600
it was gonna be me
and not that girl from accounting.

440
00:26:36,680 --> 00:26:38,240
Could gimme that at least.

441
00:26:52,440 --> 00:26:53,320
Uh…

442
00:26:56,000 --> 00:26:58,440
<i>Listen up, folks! I buy all your silver!</i>

443
00:26:58,520 --> 00:27:02,240
<i>I buy silver, bronze, copper,</i>
<i>aluminum, every iron! Yes, iron!</i>

444
00:27:02,320 --> 00:27:04,280
<i>All great prices!</i>

445
00:27:04,360 --> 00:27:06,960
It's her.

446
00:27:08,720 --> 00:27:11,960
At my paper,
we had three different reporters

447
00:27:12,760 --> 00:27:15,320
that came in
with the exact same thing this morning.

448
00:27:16,840 --> 00:27:19,280
Something about a video of yours

449
00:27:19,360 --> 00:27:23,240
which shows how you took
your own newspaper and your children

450
00:27:23,920 --> 00:27:25,760
and threw 'em under the bus.

451
00:27:26,360 --> 00:27:27,560
So are you gonna publish it?

452
00:27:28,920 --> 00:27:29,760
Ah.

453
00:27:30,440 --> 00:27:32,520
- Curious what you would do.
- I would wait.

454
00:27:34,760 --> 00:27:38,280
The source coming up with that may
soon turn out to be extremely unreliable,

455
00:27:38,360 --> 00:27:40,840
and it might end up tarnishing
<i>El Globo's </i>image,

456
00:27:40,920 --> 00:27:43,120
if it turns out you encouraged
them to publish.

457
00:27:43,200 --> 00:27:46,720
So it would be for my own benefit,
not so much yours.

458
00:27:49,200 --> 00:27:50,640
No, that's valid.

459
00:27:52,080 --> 00:27:53,680
I'm asking you for a favor.

460
00:27:54,680 --> 00:27:58,640
They way I did, when there was
a certain video of yours floating around,

461
00:27:58,720 --> 00:27:59,960
of the sexual nature.

462
00:28:01,400 --> 00:28:03,280
And I chose to protect your private life.

463
00:28:17,000 --> 00:28:19,200
<i>This is Lara Seligman's voicemail.</i>

464
00:28:50,000 --> 00:28:53,280
{\an8}EL GLOBO
LEÓN ESCUDERO GUILTY OF MURDER

465
00:28:57,120 --> 00:28:58,120
She blocked me.

466
00:29:00,160 --> 00:29:01,080
Shit.

467
00:29:01,760 --> 00:29:02,800
All right, fuck you then.

468
00:29:02,880 --> 00:29:05,840
BROTHER OF JOURNALIST BRUNO ESCUDERO
RESPONSIBLE FOR THE DEATH OF TWO GIRLS.

469
00:29:13,280 --> 00:29:14,120
Whoo!

470
00:29:16,880 --> 00:29:18,000
You wanna shoot it?

471
00:29:19,160 --> 00:29:20,120
Don't be…

472
00:29:20,200 --> 00:29:21,040
What?

473
00:29:21,560 --> 00:29:22,480
A coward.

474
00:29:23,000 --> 00:29:25,280
- A coward, me? Pff!
- Then do it.

475
00:29:25,360 --> 00:29:27,760
Gimme that thing.
I'll show you how to shoot.

476
00:29:39,960 --> 00:29:41,240
Nice and easy.

477
00:29:45,480 --> 00:29:48,200
- Like this?
- That's perfect.

478
00:29:48,280 --> 00:29:50,000
If you wanna fall backwards
with the recoil

479
00:29:50,080 --> 00:29:51,520
and shoot yourself in the foot.

480
00:29:52,120 --> 00:29:56,280
Okay, smart-ass, get over here.
Show me how, but do it all sexy.

481
00:29:57,880 --> 00:30:00,360
Come on.
Don't you ever watch movies?

482
00:30:01,320 --> 00:30:02,640
You wanna stand like this.

483
00:30:05,600 --> 00:30:06,920
Spread your legs a little.

484
00:30:09,360 --> 00:30:10,320
What are you doing?

485
00:30:10,800 --> 00:30:11,760
Uh…

486
00:30:14,360 --> 00:30:15,600
It was Yolanda's idea.

487
00:30:15,680 --> 00:30:17,840
What was? Touching my dick like that?

488
00:30:22,000 --> 00:30:24,120
- Sorry.
- Jesus.

489
00:30:25,480 --> 00:30:26,360
Okay.

490
00:30:27,080 --> 00:30:28,960
I don't know, man. I don't know.

491
00:30:29,040 --> 00:30:29,880
What?

492
00:30:30,880 --> 00:30:33,440
Well, I don't know
if you're, um, hitting on me,

493
00:30:33,520 --> 00:30:36,000
or if I'm just who you tell
the guys you get with.

494
00:30:37,920 --> 00:30:40,480
Also I'm confused
about this whole Luis thing.

495
00:30:40,560 --> 00:30:41,560
And?

496
00:30:42,400 --> 00:30:44,640
And shooting
always makes me a little horny.

497
00:30:46,720 --> 00:30:47,760
Yeah, well, me too.

498
00:31:08,800 --> 00:31:12,240
<i>♪ His father was a drinker ♪</i>

499
00:31:12,320 --> 00:31:17,080
<i>♪ And his mother cried in bed ♪</i>

500
00:31:20,440 --> 00:31:23,680
<i>♪ The neighbors, they adored him… ♪</i>

501
00:31:24,400 --> 00:31:30,680
<i>♪ For his humor and his conversation ♪</i>

502
00:31:32,200 --> 00:31:35,440
<i>♪ Look underneath the house there ♪</i>

503
00:31:35,960 --> 00:31:42,000
<i>♪ Find the few living things</i>
<i>Rotting fast in their sleep ♪</i>

504
00:31:42,080 --> 00:31:43,600
<i>♪ Oh, the dead ♪</i>

505
00:31:44,320 --> 00:31:47,400
<i>♪ Twenty-seven people ♪</i>

506
00:31:47,960 --> 00:31:50,840
<i>♪ Even more, they were boys ♪</i>

507
00:31:50,920 --> 00:31:53,840
<i>♪ With their cars, summer jobs ♪</i>

508
00:31:53,920 --> 00:31:56,520
<i>♪ Oh my God… ♪</i>

509
00:32:10,200 --> 00:32:11,160
Guadalupe.

510
00:32:12,200 --> 00:32:15,840
I was calling to see if you were planning
on attending the inauguration.

511
00:32:18,040 --> 00:32:19,200
Listen, I'll try to,

512
00:32:19,280 --> 00:32:23,080
but… today, plans could end up
getting switched around a little.

513
00:32:23,960 --> 00:32:25,520
Really? Okay. Like what?

514
00:32:27,840 --> 00:32:28,800
<i>Dad?</i>

515
00:32:29,480 --> 00:32:31,600
<i>Hey. Dad, you there?</i>
<i>You okay? Everything fine?</i>

516
00:32:31,680 --> 00:32:33,040
Uh… Yeah, I'm sorry, honey.

517
00:32:33,120 --> 00:32:38,560
<i>Um… uh, honey, even if I don't make it,</i>
<i>I do care about you, as always.</i>

518
00:32:39,440 --> 00:32:40,360
Okay.

519
00:32:41,920 --> 00:32:43,200
Dad, I've been wondering…

520
00:32:43,960 --> 00:32:44,800
<i>Yeah?</i>

521
00:32:46,120 --> 00:32:47,080
Um, do you think…

522
00:32:48,360 --> 00:32:50,640
do you think I'm gonna do well
and that I deserve it?

523
00:32:51,840 --> 00:32:53,480
I think you'll do well in some areas,

524
00:32:53,560 --> 00:32:56,920
but I think you'll do poorly in others,
the same way everybody does.

525
00:32:57,920 --> 00:33:01,400
But I don't think that matters
if you're focused on public service,

526
00:33:01,480 --> 00:33:05,080
have ideals, and aren't afraid
to adapt when you need to do that.

527
00:33:05,160 --> 00:33:06,960
Not expecting much then.

528
00:33:07,640 --> 00:33:09,400
<i>Nothing you haven't already proven.</i>

529
00:33:11,840 --> 00:33:12,760
Thank you.

530
00:33:16,880 --> 00:33:19,840
That's the officer who stabbed you?
Commissioner Vargas?

531
00:33:19,920 --> 00:33:21,400
He was harassing me for months,

532
00:33:21,480 --> 00:33:24,680
trying to shut me up
and not to squeal on Núñez Navarro.

533
00:33:24,760 --> 00:33:27,040
And when he finally saw
it wasn't working, he…

534
00:33:28,560 --> 00:33:31,240
he began to get much more… aggressive.

535
00:33:34,000 --> 00:33:35,480
A commissioner doing this?

536
00:33:36,960 --> 00:33:38,080
I don't know,

537
00:33:38,160 --> 00:33:42,800
but… I don't think that was the first time
he'd done it to someone.

538
00:33:46,720 --> 00:33:48,920
So you knew García-Alix too?

539
00:33:50,360 --> 00:33:53,720
Everyone loves to act like
back then it was this great scene,

540
00:33:53,800 --> 00:33:56,240
but it was only three bars
and always the same people.

541
00:33:56,320 --> 00:33:58,640
You were so beautiful.

542
00:33:58,720 --> 00:34:02,280
You're still beautiful, of course,
but I mean, i… i… imposing.

543
00:34:03,800 --> 00:34:04,800
Look at this.

544
00:34:05,560 --> 00:34:08,280
He was an amazing artist,
and really loved me.

545
00:34:09,080 --> 00:34:10,800
Those were some crazy years.

546
00:34:11,840 --> 00:34:13,600
But truly amazing times as well.

547
00:34:15,360 --> 00:34:19,040
Are you sure you wanna sell it?

548
00:34:19,640 --> 00:34:22,360
Jon, honey, could you come here?

549
00:34:22,440 --> 00:34:25,120
We do appreciate you trusting us with it.

550
00:34:25,200 --> 00:34:27,320
But I gotta go, or my boss'll kill me.

551
00:34:27,400 --> 00:34:28,640
- Jon!
- Thank you.

552
00:34:40,080 --> 00:34:42,560
It's just so unbelievable.

553
00:34:43,640 --> 00:34:47,080
Four little daddy's boys,
playing at being modern…

554
00:34:48,360 --> 00:34:50,080
And look what it costs now.

555
00:34:53,200 --> 00:34:56,200
I now have… I have the interview.

556
00:34:56,720 --> 00:34:58,400
It's worse than I thought.

557
00:34:58,480 --> 00:35:00,640
It's a pain in the ass.

558
00:35:01,360 --> 00:35:04,000
He just goes on and on and on,
and on some more.

559
00:35:04,080 --> 00:35:07,280
And the first thing you did was
to offer it around to some reporters.

560
00:35:07,360 --> 00:35:10,640
No, no, no. All I did about it
was make some calls.

561
00:35:10,720 --> 00:35:12,240
Just to get Federico nervous.

562
00:35:12,320 --> 00:35:15,720
And what if he won't comply?
How will you respond if he doesn't?

563
00:35:15,800 --> 00:35:17,720
This was all about protecting my kids.

564
00:35:17,800 --> 00:35:19,080
Precisely.

565
00:35:19,160 --> 00:35:21,280
So it's better if you talk to him.

566
00:35:21,360 --> 00:35:22,880
And spare us all the headache.

567
00:35:25,520 --> 00:35:29,600
I asked you for something very specific.

568
00:35:29,680 --> 00:35:32,040
You could've done it
like a professional, but no.

569
00:35:32,120 --> 00:35:34,120
You just had to show off, didn't you?

570
00:35:34,200 --> 00:35:36,440
And now you're worried.

571
00:35:36,520 --> 00:35:39,280
You know Federico can take away
what you value most if he wants.

572
00:35:39,360 --> 00:35:41,760
- And what would that even be.
- Your anonymity.

573
00:35:43,920 --> 00:35:45,640
No one's had the balls to take you on yet,

574
00:35:45,720 --> 00:35:48,960
but after the actual battle begins,
no one's coming to help you.

575
00:35:51,680 --> 00:35:54,120
And you? Who's coming to help you?

576
00:35:56,040 --> 00:35:59,640
One of your homo,
artsy-fartsy, liberal friends of yours?

577
00:36:00,240 --> 00:36:01,080
No.

578
00:36:01,160 --> 00:36:04,200
You? You need me to do the dirty work.

579
00:36:04,280 --> 00:36:07,680
I'd say it's time that you figure out
that sometimes it's better to pay up

580
00:36:07,760 --> 00:36:09,280
and keep your damn mouth shut.

581
00:36:23,600 --> 00:36:26,520
You didn't end up shooting.

582
00:36:28,560 --> 00:36:30,360
Well, I got a little bit distracted.

583
00:36:33,720 --> 00:36:35,320
I assume you're not gay, then.

584
00:36:36,800 --> 00:36:39,120
Well, I've sucked a few dicks before.

585
00:36:41,680 --> 00:36:43,480
- I don't doubt it.
- Yeah.

586
00:36:45,520 --> 00:36:46,440
Are you hungry?

587
00:36:50,160 --> 00:36:51,120
Why?

588
00:36:51,200 --> 00:36:53,280
Thought you might wanna get some food.

589
00:36:53,360 --> 00:36:54,320
Okay.

590
00:36:55,600 --> 00:36:57,080
You know what we could do?

591
00:36:57,160 --> 00:36:58,360
Surprise me.

592
00:36:58,440 --> 00:37:00,680
You could film me with the gun, all like,

593
00:37:01,320 --> 00:37:02,280
"So, Luis?"

594
00:37:03,280 --> 00:37:06,520
"You thought I'd forgive you, huh?
No way. I'm gonna kill you."

595
00:37:10,520 --> 00:37:11,360
Fuck.

596
00:37:13,480 --> 00:37:17,880
Put your hands where I can see them!
Get your fucking hands up! Don't move!

597
00:37:21,600 --> 00:37:23,480
Freeze!

598
00:37:23,560 --> 00:37:26,800
We have a 10-31.
We've got two suspects, both detained.

599
00:37:27,520 --> 00:37:28,480
What's going on?

600
00:37:28,560 --> 00:37:30,760
We got a report from some hikers
who heard gunshots.

601
00:37:30,840 --> 00:37:33,240
I thought it would be poachers,
but this is way better.

602
00:37:38,360 --> 00:37:39,800
- Hey. Come in.
- Hello.

603
00:37:41,800 --> 00:37:42,680
You all right?

604
00:37:43,240 --> 00:37:44,080
Mm.

605
00:37:45,960 --> 00:37:50,160
Uh… Didn't know
it was a threesome today.

606
00:37:50,960 --> 00:37:53,200
Luis, this is Celia, my lawyer.

607
00:37:53,280 --> 00:37:55,280
She's one of my family's lawyers.

608
00:37:56,480 --> 00:37:58,120
- Have a seat.
- What is this?

609
00:37:58,200 --> 00:38:01,560
Mrs. Seligman felt more comfortable
having me present.

610
00:38:02,440 --> 00:38:05,320
She apologizes if she led you to believe

611
00:38:05,400 --> 00:38:09,880
that your professional relationship
had to be more of an intimate nature.

612
00:38:11,280 --> 00:38:14,080
Um… Yolanda?

613
00:38:14,680 --> 00:38:19,280
Mrs. Seligman is prepared to offer you
what we think is generous compensation

614
00:38:19,360 --> 00:38:22,200
for any psychological damages,
emotional damages,

615
00:38:22,280 --> 00:38:24,560
or losses this situation
may have caused you.

616
00:38:25,520 --> 00:38:28,200
In exchange,
we have a confidentiality agreement

617
00:38:28,280 --> 00:38:31,160
we would like you to sign,
whereby, if you take the deal,

618
00:38:31,240 --> 00:38:34,560
you won't be able to disclose anything
about it or circumstances surrounding it.

619
00:38:34,640 --> 00:38:38,400
The… the figure is, uh, negotiable
if you feel it should be more.

620
00:38:40,920 --> 00:38:43,080
Uh, wait. Hold on. Uh…

621
00:38:43,160 --> 00:38:44,160
Oh man.

622
00:38:45,160 --> 00:38:49,240
Um, Yolanda,
I said all those things to Lara because…

623
00:38:49,320 --> 00:38:52,160
shit, when I was with her,
I couldn't bring myself to tell her

624
00:38:52,240 --> 00:38:53,880
that I fell for someone else.

625
00:38:55,520 --> 00:38:57,520
- Do you think we could talk in private?
- No. No.

626
00:38:57,600 --> 00:38:58,920
- This is pretty upsetting.
- No, no.

627
00:38:59,000 --> 00:39:01,560
I really think this is the best way
to handle this right now.

628
00:39:01,640 --> 00:39:03,720
I'll say it
in front of your lawyer then.

629
00:39:04,640 --> 00:39:07,160
Let's see. Obviously, I know
I'm your sister's boyfriend,

630
00:39:07,240 --> 00:39:09,880
and you just wanted
to spice up your married life.

631
00:39:09,960 --> 00:39:11,800
But listen,
I'm not some dude who gets a thrill

632
00:39:11,880 --> 00:39:13,640
outta two women at the same time, okay?

633
00:39:13,720 --> 00:39:14,640
I'm not that modern.

634
00:39:14,720 --> 00:39:17,200
That should be clear to see
as I don't get any of this.

635
00:39:17,280 --> 00:39:18,360
What I mean to say is

636
00:39:18,440 --> 00:39:21,240
I'm sorry about the way
I handled things with Lara, all right?

637
00:39:21,320 --> 00:39:23,840
I was a dumbass. I was afraid. I admit it.

638
00:39:24,600 --> 00:39:27,760
But no one forced me
to get involved here. Let that be clear.

639
00:39:27,840 --> 00:39:30,000
I got into it because I wanted to,
from the start.

640
00:39:30,080 --> 00:39:32,640
I did it 'cause we have a connection.
We understand each other.

641
00:39:32,720 --> 00:39:34,680
And this is special isn't it?

642
00:39:34,760 --> 00:39:38,320
We like being together,
and plus, the sex is fucking incredible--

643
00:39:38,400 --> 00:39:41,560
Yolanda, Yolanda, Yolanda.
As your legal adviser, I would say

644
00:39:41,640 --> 00:39:44,680
that it's in your best interest here
not be irrational. Take it easy.

645
00:39:44,760 --> 00:39:46,960
Just listen.
If you don't trust me, I totally get it.

646
00:39:47,040 --> 00:39:50,040
But if you want this over, tell me now.
You don't have to give me money.

647
00:39:50,120 --> 00:39:52,560
I don't…
I don't need money from you.

648
00:39:53,640 --> 00:39:54,800
I wanna be with you.

649
00:39:56,120 --> 00:39:58,800
I just…

650
00:40:03,760 --> 00:40:06,600
You're my lawyer, not my therapist.
Don't judge me, okay?

651
00:40:27,880 --> 00:40:29,400
Okay, make it quick.

652
00:40:32,160 --> 00:40:34,360
Only two minutes, okay?
No longer than that.

653
00:40:47,400 --> 00:40:48,560
León.

654
00:40:52,640 --> 00:40:54,360
I killed two women.

655
00:40:56,840 --> 00:40:59,600
And my lawyer's asking
for involuntary manslaughter.

656
00:41:06,040 --> 00:41:07,320
But I started the fire.

657
00:41:09,920 --> 00:41:11,680
Because I thought no one was there.

658
00:41:14,240 --> 00:41:15,640
But the cleaners were there.

659
00:41:17,280 --> 00:41:20,720
And when I heard the screaming,
I tried helping them get outta there.

660
00:41:29,720 --> 00:41:32,400
But I'm not a murderer. I'm not.
You gotta understand.

661
00:41:46,800 --> 00:41:48,280
I was just a fucking kid,

662
00:41:48,360 --> 00:41:51,280
and I didn't know… what I was doing.

663
00:41:52,320 --> 00:41:55,360
I was so angry,
so… I wanted to get revenge

664
00:41:55,440 --> 00:41:56,680
by burning offices.

665
00:41:57,680 --> 00:41:58,920
Revenge on who?

666
00:42:06,120 --> 00:42:07,160
On your father.

667
00:42:15,920 --> 00:42:19,760
In accordance with the provisions
of articles 62 and 56,

668
00:42:19,840 --> 00:42:22,840
I hereby appoint
as Minister for Consumer Affairs

669
00:42:22,920 --> 00:42:26,200
Mrs. Guadalupe Seligman Nuero,
presented in Madrid…

670
00:42:26,280 --> 00:42:28,640
From here on, it's no use blaming
the government, you know?

671
00:42:28,720 --> 00:42:30,320
Now it's you who stops the bullets.

672
00:42:30,400 --> 00:42:34,440
…and the President of Spain,
Gonzalo Sánchez Paez.

673
00:42:37,600 --> 00:42:40,720
So this is farewell,
from this role at least.

674
00:42:40,800 --> 00:42:43,680
I shall try to be brief.
Today is the minister's day.

675
00:42:43,760 --> 00:42:45,480
It's especially gratifying for me

676
00:42:45,560 --> 00:42:48,600
that my successor is
the first woman to occupy this ministry.

677
00:42:48,680 --> 00:42:49,800
One more demonstration

678
00:42:49,880 --> 00:42:51,880
of this government's commitment
to feminism.

679
00:42:52,560 --> 00:42:55,200
He sent me messages
from seven different numbers,

680
00:42:55,280 --> 00:42:57,320
always doing the same thing.

681
00:42:57,400 --> 00:42:59,840
First he'd backtrack
from the inappropriate tone

682
00:42:59,920 --> 00:43:02,200
that he had had
in the messages he sent earlier.

683
00:43:02,280 --> 00:43:05,840
He'd put pressure on me, little by little,
with wanting to see me again,

684
00:43:05,920 --> 00:43:08,400
that… that in person,
we'd get along much better.

685
00:43:09,320 --> 00:43:10,680
Then came all the insults,

686
00:43:10,760 --> 00:43:14,000
like slob, and frigid,
and cocktease, dried up.

687
00:43:15,040 --> 00:43:19,200
And then… eventually came…
came all the death threats.

688
00:43:19,280 --> 00:43:21,240
<i>El Globo </i>knew this and didn't print it?

689
00:43:21,920 --> 00:43:24,040
Mm… they weren't allowed to.

690
00:43:24,120 --> 00:43:27,040
And those that could print it
didn't want to.

691
00:43:28,400 --> 00:43:29,640
This is disgusting.

692
00:43:34,600 --> 00:43:37,160
<i>This has been</i>
<i>the easiest decision of my career,</i>

693
00:43:37,240 --> 00:43:40,000
<i>and the best for the ongoing good</i>
<i>of this government.</i>

694
00:43:40,520 --> 00:43:44,680
<i>The most progressive… of this democracy.</i>

695
00:43:44,760 --> 00:43:46,560
I cannot think of a better candidate.

696
00:43:47,880 --> 00:43:51,920
I'm sure that everything we've built
is in good hands.

697
00:44:08,200 --> 00:44:10,160
God damn it. Fuck me.

698
00:44:14,760 --> 00:44:16,240
Hey! Hey! Hey!

699
00:44:16,320 --> 00:44:19,680
Hey! Help! Help! Someone help me! No!

700
00:44:43,600 --> 00:44:44,840
SPANISH GOVERNMENT

701
00:44:44,920 --> 00:44:49,120
MINISTRY OF SOCIAL RIGHTS,
CONSUMER AFFAIRS AND AGENDA 2030

702
00:44:49,200 --> 00:44:52,360
Thank you very much, Minister,
for your kind words.

703
00:44:52,440 --> 00:44:54,480
<i>And thank you so much for your support.</i>

704
00:44:55,640 --> 00:44:59,520
<i>It's been a long and, at times,</i>
<i>a very difficult road to get here.</i>

705
00:44:59,600 --> 00:45:02,920
<i>But despite the blows we've endured,</i>
<i>and the setbacks we've faced,</i>

706
00:45:03,000 --> 00:45:05,040
<i>our convictions remain intact.</i>

707
00:45:05,120 --> 00:45:07,080
<i>And we'll keep on fighting,</i>

708
00:45:07,160 --> 00:45:09,000
thanks to the generous support
we've received

709
00:45:09,080 --> 00:45:11,200
from our fellow party members. Thank you.

710
00:45:11,280 --> 00:45:13,400
<i>Thank you. Thank you.</i>

711
00:45:15,320 --> 00:45:18,240
<i>But above all, I would like to thank</i>

712
00:45:19,160 --> 00:45:22,880
every single person who has supported me
all along my journey to get here.

713
00:45:23,720 --> 00:45:25,760
Compliments from your friend, Vargas.

714
00:45:25,840 --> 00:45:26,840
Snitch.

715
00:45:32,560 --> 00:45:36,840
<i>Thank you also for awakening</i>
<i>my political conscience deep down inside.</i>

716
00:45:36,920 --> 00:45:40,560
<i>For teaching me to have a desire</i>
<i>and compassion for public service.</i>

717
00:45:42,480 --> 00:45:45,200
<i>And to try</i>
<i>to be worthy of certain ideals.</i>

718
00:45:46,280 --> 00:45:49,200
<i>But above all,</i>
<i>thank you for teaching me to learn…</i>

719
00:45:49,280 --> 00:45:51,800
Son of a bitch.

720
00:45:52,840 --> 00:45:54,640
<i>Federico!</i>

721
00:45:54,720 --> 00:45:56,920
- Okay. You win, Vargas.
<i>- As always.</i>

722
00:45:57,000 --> 00:45:58,960
<i>I hope</i>
<i>that I can measure up to them</i>

723
00:45:59,040 --> 00:46:01,600
<i>and prove to be worthy</i>
<i>of this enormous challenge.</i>

724
00:46:01,680 --> 00:46:03,600
Mrs. Seligman, a photo, please!

725
00:46:03,680 --> 00:46:06,000
Over here, Minister!
Please! This way!

726
00:46:06,080 --> 00:46:07,760
Mrs. Seligman!

727
00:46:07,840 --> 00:46:10,760
- And they say I got all the handouts.
- Look this way.

728
00:46:10,840 --> 00:46:15,000
Me, who single-handedly rescued
a TV channel that no one was watching.

729
00:46:15,600 --> 00:46:17,680
But they sure did decide
to move heaven and earth

730
00:46:17,760 --> 00:46:20,120
to make the little princess
into a minister.

731
00:46:21,720 --> 00:46:22,920
Come on. Please.

732
00:46:23,000 --> 00:46:25,400
Just look, they offered the job
to half the city first. Jeez.

733
00:46:25,480 --> 00:46:27,120
Come on, they even offered it to you.

734
00:46:27,200 --> 00:46:28,960
It's only 'cause we don't love you.

735
00:46:32,280 --> 00:46:34,880
Honey, just be happy.
It's your sister's big day.

736
00:46:34,960 --> 00:46:36,720
- Oh, of course, I am.
- Yeah, okay good.

737
00:46:36,800 --> 00:46:39,080
Yep. Super. Excited about it.

738
00:46:39,160 --> 00:46:40,360
In the middle, please.

739
00:46:40,440 --> 00:46:42,280
Could you look this way, Minister?

740
00:46:55,240 --> 00:46:57,320
My congratulations to Guadalupe!

741
00:47:00,280 --> 00:47:03,560
What are you doing here?
Did you come here to gloat?

742
00:47:04,200 --> 00:47:05,520
Do you think that I'm an idiot?

743
00:47:05,600 --> 00:47:08,840
Are you trying to buy time
or did you think I wouldn't find out?

744
00:47:08,920 --> 00:47:12,720
Listen, I know you're investigating
this thing on Dr. Pinos.

745
00:47:12,800 --> 00:47:16,480
What's that? Wha… what doctor?
I don't know what you're talking about.

746
00:47:17,160 --> 00:47:18,120
Right.

747
00:47:20,200 --> 00:47:22,680
I don't know <i>who </i>that is.
I don't know about this story.

748
00:47:22,760 --> 00:47:24,640
Yeah, well I don't give a God damn.

749
00:47:24,720 --> 00:47:27,440
If you print anything about this,
you just wait.

750
00:47:28,040 --> 00:47:29,160
I will destroy you.

751
00:47:32,600 --> 00:47:33,840
Thanks for everything.

752
00:47:35,840 --> 00:47:38,680
Don't worry, all right?
We're leading with this tomorrow.

753
00:47:39,560 --> 00:47:41,520
We'll wait and see what your boss says.

754
00:47:42,440 --> 00:47:44,200
Yeah, well, I'm the editor.

755
00:47:44,280 --> 00:47:45,760
There's always a bigger boss.

756
00:47:52,400 --> 00:47:54,080
INCOMING CALL
DAD

757
00:48:03,760 --> 00:48:06,880
Andrés!
What the fuck does he think he's doing?

758
00:48:06,960 --> 00:48:08,840
A plot that demonstrates
that tools of the state

759
00:48:08,920 --> 00:48:10,640
were placed in the hands
of a man with power,

760
00:48:10,720 --> 00:48:12,800
with the ultimate aim of… of…

761
00:48:12,880 --> 00:48:14,800
Give me another way
of saying "fuck over a woman."

762
00:48:14,880 --> 00:48:18,120
Uh, crush, squash,
silence, slander, smear.

763
00:48:18,200 --> 00:48:19,800
- Silence.
- Silence works.

764
00:48:19,880 --> 00:48:22,440
Yes. This is gonna be huge.

765
00:48:29,320 --> 00:48:32,640
INCOMING CALL
DAD

766
00:48:36,040 --> 00:48:36,960
Go faster, Julio.

767
00:48:45,600 --> 00:48:48,640
Let Berta check it to see
if we've missed anything, then publish it.

768
00:48:48,720 --> 00:48:50,680
- Yeah.
<i>- It can't be that hard.</i>

769
00:48:50,760 --> 00:48:53,880
I need you to remove
Andrés's publishing privileges

770
00:48:53,960 --> 00:48:57,040
so that he can't upload anything straight
onto the Internet. Come on, do it.

771
00:48:57,120 --> 00:48:59,560
But… but that requires special permission.

772
00:48:59,640 --> 00:49:02,160
And, sir, you're not even
on the payroll right now.

773
00:49:03,080 --> 00:49:04,040
Andrés!

774
00:49:05,840 --> 00:49:07,440
Go, hurry. Publish it.

775
00:49:07,520 --> 00:49:08,720
- Right now?
- Yes! Publish it!

776
00:49:08,800 --> 00:49:10,200
- But Andrés!
- Come on!

777
00:49:11,680 --> 00:49:13,680
- Blanca, get outta the way. Let me see it.
- Federico.

778
00:49:13,760 --> 00:49:15,240
Blanca, please.

779
00:49:15,800 --> 00:49:18,200
I don't know who tipped you off
or why you're here,

780
00:49:18,280 --> 00:49:19,640
but you don't run this newspaper.

781
00:49:19,720 --> 00:49:22,480
You're not chairman. You don't decide
what gets published and doesn't.

782
00:49:22,560 --> 00:49:23,840
We will see about that.

783
00:49:27,160 --> 00:49:29,840
- Did you verify everything here?
- What do you think?

784
00:49:29,920 --> 00:49:31,240
Vargas stabbed her?

785
00:49:32,840 --> 00:49:36,000
In her car? With her son in the back seat?

786
00:49:37,240 --> 00:49:38,560
Is he an animal?

787
00:49:38,640 --> 00:49:40,160
He's one of the worst kinds.

788
00:49:42,240 --> 00:49:46,280
He's got some powerful friends as well,
but you already know that, don't you?

789
00:49:48,360 --> 00:49:51,600
They say in Spain, no one can survive
a front page of <i>El Báltico</i>.

790
00:49:59,400 --> 00:50:02,320
You gotta make sure this gets
all the coverage it deserves.

791
00:50:02,400 --> 00:50:03,960
Get reactions.

792
00:50:04,040 --> 00:50:06,120
I want you to get every single politician

793
00:50:06,200 --> 00:50:08,280
to go on record
with their comments on this.

794
00:50:08,800 --> 00:50:10,760
Get absolutely everyone talking.

795
00:50:12,240 --> 00:50:13,280
Come on.

796
00:50:16,840 --> 00:50:19,400
Guys! Guys, come over here.
We have a scoop.

797
00:50:19,480 --> 00:50:21,960
- Everyone inside.
- Rocío, Daniel, you too.

798
00:50:22,040 --> 00:50:25,320
<i>To have a desire</i>
<i>and compassion for public service</i>

799
00:50:25,400 --> 00:50:28,120
<i>and to try to be worthy of certain ideals.</i>

800
00:50:29,080 --> 00:50:32,240
{\an8}<i>But above all,</i>
<i>thank you for teaching me to learn</i>

801
00:50:32,320 --> 00:50:33,800
{\an8}<i>and to make things right.</i>

