1
00:00:16,480 --> 00:00:17,600
Excuse me!

2
00:00:17,680 --> 00:00:20,640
Hey! Excuse me! Could you keep it down?

3
00:00:22,280 --> 00:00:25,440
You've launched some very
convincing accusations so far

4
00:00:25,520 --> 00:00:26,760
against your children.

5
00:00:27,360 --> 00:00:28,600
They're not accusations.

6
00:00:29,320 --> 00:00:31,240
It's the reality of what they've done.

7
00:00:32,240 --> 00:00:36,080
But I find it strange that,
in agreeing to do this interview,

8
00:00:36,800 --> 00:00:39,680
you made sure to include
a clause reserving the right

9
00:00:39,760 --> 00:00:40,880
to never publish it.

10
00:00:41,480 --> 00:00:44,920
Yeah. I know it's a contradiction.
That's true.

11
00:00:45,680 --> 00:00:49,360
But I think I have the right to do so
because… well, because I'm a father.

12
00:00:50,200 --> 00:00:53,840
And being a father doesn't ever come
with its own set of directions.

13
00:00:55,240 --> 00:00:57,240
<i>You wanna let your children</i>
<i>take flight,</i>

14
00:00:57,320 --> 00:00:59,920
<i>and at the same time</i>
<i>stop them from making mistakes.</i>

15
00:01:00,000 --> 00:01:01,280
<i>You want them to be good people,</i>

16
00:01:01,360 --> 00:01:04,040
<i>but you don't want them</i>
<i>to get walked all over either.</i>

17
00:01:04,680 --> 00:01:06,720
<i>Damn it, Dad.</i>
<i>This is gonna destroy us.</i>

18
00:01:06,800 --> 00:01:08,480
<i>I don't get</i>
<i>why you didn't tell us</i>

19
00:01:08,560 --> 00:01:11,240
<i>the interview had been stolen.</i>
<i>I mean, we could've…</i>

20
00:01:11,320 --> 00:01:14,280
<i>What? What could you have done?</i>
<i>Flee the country?</i>

21
00:01:14,360 --> 00:01:15,920
No. Well, we could've. Yeah.

22
00:01:16,000 --> 00:01:18,600
At least, we could've been
a little more prepared, you know?

23
00:01:18,680 --> 00:01:21,760
Yeah. If I'd known, I don't think
I would've told that story about Manuel.

24
00:01:21,840 --> 00:01:25,080
Oh, so the problem with lying
as a minister is in the timing?

25
00:01:25,160 --> 00:01:28,280
Mm. So then what? Do I resign? Give in?

26
00:01:29,160 --> 00:01:32,080
I'm supposed to roll over
for this thing that wasn't even my fault?

27
00:01:32,160 --> 00:01:35,000
That's not really important anymore.
What we do now is what matters.

28
00:01:35,080 --> 00:01:37,680
Because this Vargas guy could put out
another piece of the interview

29
00:01:37,760 --> 00:01:39,360
whenever he wants, right?

30
00:01:39,440 --> 00:01:42,840
Listen, I know I don't have the right
to be saying this, but you gotta trust me.

31
00:01:43,920 --> 00:01:45,680
No more of that interview
will be released.

32
00:01:46,480 --> 00:01:47,920
I'm your father.

33
00:01:48,440 --> 00:01:50,440
- Won't happen on my watch.
- Lovely to hear.

34
00:01:50,520 --> 00:01:52,000
Very, very lovely indeed.

35
00:01:52,080 --> 00:01:55,240
The problem is that Vargas hates us.
You got the man put in jail.

36
00:01:55,320 --> 00:01:56,920
He's got nothing left to lose.

37
00:01:57,000 --> 00:01:59,840
So your plan's to make him stay quiet,
but, Jesus Christ, how?

38
00:01:59,920 --> 00:02:01,520
Whatever it takes, I'll do.

39
00:02:03,960 --> 00:02:06,520
I mean, I wanna trust you right now,
okay? I really do.

40
00:02:06,600 --> 00:02:07,760
But it's difficult.

41
00:02:08,520 --> 00:02:10,680
- We're taking a big risk.
- Look at Andrés.

42
00:02:12,120 --> 00:02:16,000
<i>And yes, you wanna punish them</i>
<i>and protect them</i>

43
00:02:16,080 --> 00:02:17,240
<i>at the same time.</i>

44
00:02:18,120 --> 00:02:23,200
Because nothing hurts as much…
as one of your kids suffering.

45
00:02:48,600 --> 00:02:51,200
ROTTEN LEGACY

46
00:02:58,000 --> 00:03:01,480
I'd love to sit here and just say
that my father's slandering my name

47
00:03:02,400 --> 00:03:05,760
'cause he can't accept the fact
that he's done running <i>El Báltico</i>.

48
00:03:07,960 --> 00:03:11,680
But the reality is… that it's all true.

49
00:03:12,200 --> 00:03:14,280
It's true, what he says in the interview.

50
00:03:15,160 --> 00:03:19,080
I just hadn't expected it to be so easy
to hide it all from you.

51
00:03:19,680 --> 00:03:22,160
And you'll have to deal
with the heat from it all.

52
00:03:22,240 --> 00:03:24,360
Because Aguirre isn't here anymore

53
00:03:24,440 --> 00:03:26,520
and the funders aren't
gonna want scandals.

54
00:03:26,600 --> 00:03:29,600
So, I would say,
at this point, you have two options.

55
00:03:29,680 --> 00:03:34,000
One is to accuse me and then align with
my father at the shareholders' meeting.

56
00:03:34,080 --> 00:03:37,440
Excuse me, uh… you know you could
go to prison 'cause of this, don't you?

57
00:03:39,800 --> 00:03:41,440
Oh yeah. Yeah. Of course.

58
00:03:43,200 --> 00:03:49,120
But I'm also aware that your credibility
as managers… would be on the line.

59
00:03:50,320 --> 00:03:53,040
Because no one…
no one wants to entrust their money

60
00:03:53,120 --> 00:03:57,400
to guys like you who can be fooled
by a humble newspaper editor.

61
00:03:57,480 --> 00:03:59,320
Hmm.

62
00:03:59,400 --> 00:04:04,680
So, at this point, I think that you'd be
more interested in the second option.

63
00:04:05,440 --> 00:04:06,600
Which is to support me.

64
00:04:07,360 --> 00:04:08,480
Hmm?

65
00:04:08,560 --> 00:04:11,720
Maintain the story
that my dad's some crazy old man

66
00:04:11,800 --> 00:04:13,440
who can't handle stepping aside.

67
00:04:15,320 --> 00:04:16,600
And then you sue him.

68
00:04:19,400 --> 00:04:20,720
It's ultimately your call.

69
00:04:22,120 --> 00:04:26,720
So I'll be in the newsroom…
brainstorming how to approach this issue.

70
00:04:35,320 --> 00:04:37,720
- Andrés, what's going on?
- Give us something.

71
00:04:37,800 --> 00:04:38,640
Anything.

72
00:04:39,880 --> 00:04:42,440
Andrés, they won't stop calling,
asking for statements.

73
00:04:42,520 --> 00:04:44,800
- At least give a statement.
- Andrés.

74
00:04:44,880 --> 00:04:48,560
Andrés, we may be the only ones
not giving this story front-page coverage.

75
00:04:48,640 --> 00:04:51,800
- What's gonna happen to the paper?
- What's happening with <i>Legacy</i>?

76
00:04:51,880 --> 00:04:54,560
- What do we say to subscribers?
- Exactly.

77
00:04:54,640 --> 00:04:57,200
- God, this is bad.
- Let's meet in my office.

78
00:04:59,040 --> 00:05:01,960
- Now we're gonna lose our jobs.
- Let's see what happens.

79
00:05:02,040 --> 00:05:04,760
Andrés, what's gonna happen?
Are we in danger here?

80
00:05:04,840 --> 00:05:05,840
We'll be okay.

81
00:05:05,920 --> 00:05:08,760
It's huge. Social media loves you.

82
00:05:08,840 --> 00:05:12,800
Right now, you could ask someone to light
themselves on fire like a Buddhist monk

83
00:05:12,880 --> 00:05:15,560
in front of a betting shop,
and I'm convinced they'd do it.

84
00:05:16,400 --> 00:05:19,200
<i>But hold on, this is my favorite part.</i>
<i>Look at this.</i>

85
00:05:19,280 --> 00:05:23,120
<i>These are your approval ratings</i>
<i>among opposition voters.</i>

86
00:05:23,200 --> 00:05:26,320
<i>Even the church ladies wanna</i>
<i>take you home and make you soup.</i>

87
00:05:26,400 --> 00:05:28,080
Now tell me the bad news. Go ahead.

88
00:05:28,160 --> 00:05:32,040
It's like, I'm sure half of Twitter's
on my case right now about my dad's video.

89
00:05:32,560 --> 00:05:34,240
That I'm just doing it all
as a distraction.

90
00:05:34,320 --> 00:05:37,760
- That I have no credibility, right?
- Mm. Well, yeah, maybe a few.

91
00:05:38,280 --> 00:05:39,880
Just trolls though. It's normal.

92
00:05:40,400 --> 00:05:44,960
I think for most people, they're like,
"Ah, poor thing. What a family from hell."

93
00:05:45,040 --> 00:05:48,040
"Her father and brother fighting
over the company. Her gambling husband."

94
00:05:49,000 --> 00:05:51,560
<i>- You have to use the traction.</i>
- I'm gonna let you go now.

95
00:05:51,640 --> 00:05:55,520
I'm here at the house, and I wanna
spend time with my girls, okay?

96
00:05:55,600 --> 00:05:57,320
<i>Okay. I'll see you.</i>

97
00:06:10,080 --> 00:06:11,720
- Hi, Ester.
- Good afternoon.

98
00:06:11,800 --> 00:06:13,440
Looks pretty good. Chocolate.

99
00:06:18,200 --> 00:06:19,040
Hello.

100
00:06:19,600 --> 00:06:20,440
Hey.

101
00:06:21,400 --> 00:06:22,880
- How was your day?
- Bad.

102
00:06:22,960 --> 00:06:23,840
Bad?

103
00:06:24,400 --> 00:06:28,040
- Don't want your snack? It's chocolate.
- No, I don't feel like it.

104
00:06:29,360 --> 00:06:31,120
Is there something wrong, Paloma, honey?

105
00:06:32,400 --> 00:06:36,240
Hey, did something happen at school
you don't wanna talk about, sweetheart?

106
00:06:36,840 --> 00:06:40,720
Well, some older kids did tease us saying
Daddy has a problem with gambling

107
00:06:40,800 --> 00:06:44,040
and that you're rich
and don't wanna give him any more money.

108
00:06:44,120 --> 00:06:46,560
I've told them,
I don't like them talking about money.

109
00:06:46,640 --> 00:06:49,160
Mom, uh,
maybe now's not a great time for that.

110
00:06:49,800 --> 00:06:51,680
And it's not true. I'm not rich.

111
00:06:52,440 --> 00:06:54,160
Everybody says it. "She's rich."

112
00:06:54,240 --> 00:06:56,200
"She dresses like a hippie,
but she's rich."

113
00:06:56,280 --> 00:06:59,000
Really? Who does? Who says those things?

114
00:07:00,200 --> 00:07:02,800
Uh, I was listening,
and I heard my teacher talking,

115
00:07:02,880 --> 00:07:04,880
saying it to my English teacher.

116
00:07:04,960 --> 00:07:07,560
You don't believe
what some gossipy teachers say

117
00:07:07,640 --> 00:07:08,600
over your own mother.

118
00:07:08,680 --> 00:07:09,960
Don't listen to 'em, honey.

119
00:07:10,040 --> 00:07:12,880
See, the thing is, it's common
to make up things to criticize others,

120
00:07:12,960 --> 00:07:14,240
especially politicians.

121
00:07:14,320 --> 00:07:17,200
- And especially if they're women.
- But what if they're girls?

122
00:07:17,280 --> 00:07:19,040
No, no. Not girls. No.

123
00:07:19,120 --> 00:07:21,000
Look girls, I'm gonna try to help Daddy.

124
00:07:21,080 --> 00:07:23,680
I'm gonna do everything
that I possibly can, okay? I promise.

125
00:07:23,760 --> 00:07:26,240
All right, then you should
let us live with Daddy.

126
00:07:34,480 --> 00:07:37,160
Lara, come with me.
It'll be much quieter over here.

127
00:07:42,440 --> 00:07:45,160
We can't be the only ones
not publishing something.

128
00:07:45,240 --> 00:07:46,160
I get it.

129
00:07:46,840 --> 00:07:49,360
And I'd love to be able
to say it won't affect you.

130
00:07:50,440 --> 00:07:52,160
But honestly, I don't really know.

131
00:07:53,600 --> 00:07:56,520
So we're gonna do
our absolute best to publish this paper.

132
00:07:57,200 --> 00:07:58,840
It's the only thing we can do.

133
00:08:00,160 --> 00:08:01,280
That I can do, anyway.

134
00:08:01,360 --> 00:08:04,920
- Shit, we're risking so much.
- So, what do we say to subscribers?

135
00:08:05,000 --> 00:08:06,800
Andrés,
you have to face the music.

136
00:08:06,880 --> 00:08:08,600
Will there be layoffs or not?

137
00:08:16,160 --> 00:08:17,880
BRUNO ESCUDERO DIES IN AFGHANISTAN

138
00:08:22,520 --> 00:08:25,800
Here you go. This is everything we've got
from that time period.

139
00:08:26,320 --> 00:08:27,320
I appreciate it.

140
00:08:28,080 --> 00:08:29,920
Poor Bruno. He was so young.

141
00:09:05,920 --> 00:09:07,720
FULL BRIGADE / BATTALION 42

142
00:09:11,440 --> 00:09:14,600
- <i>Mm. So does it have potential?</i>
<i>- Mm, very promising.</i>

143
00:09:14,680 --> 00:09:16,280
- Really?
- Sure, sure.

144
00:09:16,360 --> 00:09:17,800
Mm.

145
00:09:17,880 --> 00:09:20,440
Well, stop.

146
00:09:24,520 --> 00:09:25,640
What is going on here?

147
00:09:27,080 --> 00:09:30,720
Mm… You're an architect, aren't you?

148
00:09:31,240 --> 00:09:34,880
Well, if you do a good job renovating,
it'll probably sell for more.

149
00:09:34,960 --> 00:09:38,040
But this situation… is, uh, a bit weird.

150
00:09:38,120 --> 00:09:39,280
It's weird how?

151
00:09:39,360 --> 00:09:44,080
Yeah, well, it looks like you're buying
this apartment really… to give me work.

152
00:09:44,160 --> 00:09:47,000
No. No, no, no, no. I can explain it.

153
00:09:47,080 --> 00:09:50,640
Um, so, I'm buying this place here
because, come on, it's a great investment.

154
00:09:51,240 --> 00:09:55,320
But I got a feeling that, well…
that you're doing this

155
00:09:55,400 --> 00:09:57,240
to sort of compensate me somehow.

156
00:09:57,320 --> 00:09:59,280
'Cause ever since we watched
your husband's video,

157
00:09:59,360 --> 00:10:02,200
you've uh… you've been off.
It's a little weird.

158
00:10:02,280 --> 00:10:04,400
- Mm, no I haven't.
- Yeah, you're being weird--

159
00:10:04,480 --> 00:10:05,400
No, I don't think I am.

160
00:10:05,480 --> 00:10:07,680
You've been responding
to my texts with just one word.

161
00:10:07,760 --> 00:10:10,920
Well, maybe you haven't read a newspaper
because people your age don't read.

162
00:10:11,000 --> 00:10:11,880
But let's see.

163
00:10:11,960 --> 00:10:15,400
Not sure if you're aware of all the issues
happening with my family right now.

164
00:10:15,480 --> 00:10:18,240
I got about a thousand fires to put out,
so I'm sorry for not, uh…

165
00:10:18,320 --> 00:10:20,840
not being in the mood to send you
photos of my tits all the time.

166
00:10:20,920 --> 00:10:21,920
Yeah, I get that.

167
00:10:22,440 --> 00:10:24,080
I mean, it sucks, but I get it.

168
00:10:24,160 --> 00:10:25,440
I just wanna say that,

169
00:10:25,520 --> 00:10:28,760
I think right now,
your husband offers you security.

170
00:10:29,240 --> 00:10:31,240
You don't wanna leave him, do you?

171
00:10:33,200 --> 00:10:36,480
And that's why you went out and bought
this big old apartment out of the blue.

172
00:10:36,560 --> 00:10:38,160
To get me out of the way, right?

173
00:10:38,240 --> 00:10:40,440
And so you feel less guilty because…

174
00:10:42,640 --> 00:10:45,160
you know
that I'm absolutely crazy about you.

175
00:10:46,000 --> 00:10:48,440
Uh… mm, I gotta go, Luis.

176
00:10:48,520 --> 00:10:49,560
- Don't go.
- Yeah.

177
00:10:49,640 --> 00:10:51,680
- Don't go.
- Yeah. Hmm.

178
00:11:02,480 --> 00:11:03,320
Charly.

179
00:11:03,960 --> 00:11:05,200
What's up, man?

180
00:11:05,800 --> 00:11:07,800
Hey, you won't believe
this amazing apartment

181
00:11:07,880 --> 00:11:09,000
I just got my hands on.

182
00:11:15,640 --> 00:11:16,640
Lara?

183
00:11:18,760 --> 00:11:21,200
- Lara Seligman?
- Yes.

184
00:11:21,280 --> 00:11:24,640
Hi. I'm León's father.
I was told I could find you here.

185
00:11:26,160 --> 00:11:27,320
I know you've seen him.

186
00:11:29,680 --> 00:11:30,560
Yeah.

187
00:11:31,080 --> 00:11:34,240
I don't know if you've noticed,
but, I mean, my son's not well.

188
00:11:35,200 --> 00:11:37,880
That's not just me saying it.
The professionals are saying it.

189
00:11:39,920 --> 00:11:41,440
He was well enough for school though.

190
00:11:41,520 --> 00:11:43,200
That's because they thought he was better,

191
00:11:43,280 --> 00:11:47,560
but… seems like he still has
the same paranoia.

192
00:11:48,080 --> 00:11:50,560
Or do you think it's a coincidence
he's befriended a Seligman?

193
00:11:50,640 --> 00:11:52,320
He isn't even in your class.

194
00:11:52,920 --> 00:11:54,720
Look.

195
00:11:54,800 --> 00:11:58,280
I don't want anything
like what happened before to happen again.

196
00:11:58,360 --> 00:12:03,040
León can't control his rage,
and… he can become very violent.

197
00:12:05,280 --> 00:12:06,960
But those women dying was an accident.

198
00:12:07,040 --> 00:12:09,240
Yeah, yeah, I know. My son's not a killer.

199
00:12:09,760 --> 00:12:13,960
The unfortunate fact is, though, that…
two women had died who didn't deserve to.

200
00:12:15,320 --> 00:12:17,360
And that's something he can't deal with.

201
00:12:17,880 --> 00:12:21,240
He just keeps searching for the reason
to explain why he'd do that.

202
00:12:21,320 --> 00:12:23,480
And……there's not one.

203
00:12:25,320 --> 00:12:28,360
War reporters die. Period.

204
00:12:30,240 --> 00:12:32,920
Yeah, but León told me
there was one reporter

205
00:12:33,000 --> 00:12:35,120
who didn't think
the official story was right.

206
00:12:35,200 --> 00:12:36,640
A soldier wanted to come forward.

207
00:12:36,720 --> 00:12:38,560
- I understand why he's saying--
- Listen.

208
00:12:38,640 --> 00:12:42,600
The most important thing for me right now
is not to lose my remaining son.

209
00:12:42,680 --> 00:12:44,840
And your father is actually helping me.

210
00:12:44,920 --> 00:12:47,400
- I don't know. He's convinced that--
- That's exactly the point.

211
00:12:47,480 --> 00:12:51,360
Listen, the last thing we need is
to continue feeding this… this paranoia.

212
00:12:52,720 --> 00:12:53,600
Please.

213
00:12:54,280 --> 00:12:55,840
If you really want to help him,

214
00:12:57,040 --> 00:12:58,240
just leave him alone.

215
00:12:58,320 --> 00:12:59,760
Stay away from him.

216
00:13:01,160 --> 00:13:03,720
<i>He's coming down</i>
<i>the sideline, looking to pass…</i>

217
00:13:03,800 --> 00:13:06,280
Hey. You got a visitor.

218
00:13:06,360 --> 00:13:08,360
- <i>Penalty!</i>
- Kinda late, isn't it?

219
00:13:08,440 --> 00:13:11,960
<i>- Worst time in this game!</i>
- What kind of visit is this?

220
00:13:22,080 --> 00:13:22,960
Federico.

221
00:13:23,840 --> 00:13:25,480
What's up? You scared?

222
00:13:26,160 --> 00:13:30,160
Can't handle not knowing which one
of your kids I'm gonna fuck over next?

223
00:13:30,880 --> 00:13:31,720
No.

224
00:13:32,880 --> 00:13:34,400
I'm simply just tired.

225
00:13:36,120 --> 00:13:38,440
I've come here to offer you a truce.

226
00:13:39,200 --> 00:13:40,640
You slammed that door

227
00:13:41,160 --> 00:13:44,720
the very second
that you got my wife involved in this.

228
00:13:44,800 --> 00:13:46,600
How long are we gonna do this?

229
00:13:46,680 --> 00:13:49,920
You could keep releasing
parts of my interview.

230
00:13:50,000 --> 00:13:52,680
And fuck over my kids, as you say.

231
00:13:52,760 --> 00:13:54,880
Then I wake up tomorrow,
I blow the whistle

232
00:13:54,960 --> 00:13:58,280
on the whole tax-dodging operation
you got going on in Panama.

233
00:13:59,080 --> 00:14:00,680
We would destroy each other.

234
00:14:01,280 --> 00:14:02,400
And then what?

235
00:14:02,960 --> 00:14:04,680
I'm already behind bars. Hmm?

236
00:14:05,280 --> 00:14:07,440
You'll be in your own bed tonight,
won't ya?

237
00:14:07,520 --> 00:14:09,440
Seems like you've got more to lose.

238
00:14:09,520 --> 00:14:13,560
This is just temporary. We both know that.
You're only gonna be here a few days.

239
00:14:14,280 --> 00:14:16,200
And when you do get out,
you're gonna need--

240
00:14:16,280 --> 00:14:18,560
Enough of your stupid bullshit, Federico.

241
00:14:18,640 --> 00:14:21,520
I'm not interested in your offers.

242
00:14:22,080 --> 00:14:26,320
This whole thing
just got… personal.

243
00:14:27,320 --> 00:14:28,840
And I will not stop.

244
00:14:32,840 --> 00:14:33,720
Guard!

245
00:14:36,280 --> 00:14:37,520
I will not stop.

246
00:14:54,960 --> 00:14:55,880
Hey, baby.

247
00:14:57,120 --> 00:15:00,240
Still refreshing the page to see
if more of the interview came out?

248
00:15:00,320 --> 00:15:01,280
I'm actually working.

249
00:15:01,360 --> 00:15:04,240
Hard to believe, I know,
uh, but I do run a TV channel.

250
00:15:05,840 --> 00:15:06,720
Right.

251
00:15:09,760 --> 00:15:11,480
And brilliantly, I might add.

252
00:15:11,560 --> 00:15:13,880
- No sex tonight, okay?
- No, of course.

253
00:15:19,040 --> 00:15:19,920
Mm.

254
00:15:23,480 --> 00:15:24,560
What are you doing?

255
00:15:24,640 --> 00:15:26,720
I thought we could sleep
in the same bed again.

256
00:15:29,040 --> 00:15:30,160
Why?

257
00:15:30,240 --> 00:15:31,400
Well, why not?

258
00:15:33,080 --> 00:15:34,080
Because, um…

259
00:15:34,880 --> 00:15:36,560
I mean, well, because you always…

260
00:15:37,600 --> 00:15:39,400
for years, uh… you've been like,

261
00:15:39,480 --> 00:15:44,200
"Oh, well, couples sharing a bed
is like… out of fashion."

262
00:15:45,440 --> 00:15:49,600
Or, "Baby, when we sleep in the same bed,
mm, the sex suffers."

263
00:15:49,680 --> 00:15:52,200
"It's just bad. All the magic wears off."

264
00:15:54,800 --> 00:15:56,880
It is amazing
what kind of dumb things

265
00:15:56,960 --> 00:15:59,040
I'll say to make myself sound modern..

266
00:16:00,240 --> 00:16:03,080
I kinda hate to admit it,
but you imitate me very well.

267
00:16:09,560 --> 00:16:12,080
Okay, I'm going to sleep.

268
00:16:12,680 --> 00:16:13,800
All right.

269
00:16:15,280 --> 00:16:16,640
Lights out, all right?

270
00:16:20,240 --> 00:16:21,680
- A quickie?
- Nope.

271
00:16:27,640 --> 00:16:30,240
There are inmates here
that could solve your problem.

272
00:16:32,200 --> 00:16:33,240
What was that?

273
00:16:33,320 --> 00:16:36,560
People with nothing to lose,
serving long sentences,

274
00:16:36,640 --> 00:16:38,240
people who see life as cheap.

275
00:16:38,840 --> 00:16:40,080
Especially a cop's life.

276
00:16:43,920 --> 00:16:45,600
They gotta get money to their families,

277
00:16:45,680 --> 00:16:48,320
and they'll risk a certain amount
in order to get it.

278
00:16:49,920 --> 00:16:51,280
What about you?

279
00:16:51,360 --> 00:16:53,800
What's your fee for arranging
an assassination?

280
00:16:54,640 --> 00:16:57,320
Are there more of you,
or is it just you on your own?

281
00:16:58,000 --> 00:17:01,040
I just figured
you might not wanna go down by yourself

282
00:17:01,120 --> 00:17:03,000
when I end up reporting this conversation

283
00:17:03,080 --> 00:17:06,040
to the general secretary
of prisons and penitentiaries,

284
00:17:06,120 --> 00:17:07,640
who is a personal friend of mine.

285
00:17:07,720 --> 00:17:09,320
All right, old man. Relax.

286
00:17:09,400 --> 00:17:11,840
I could tell him how much you paid
to come in here after hours

287
00:17:11,920 --> 00:17:13,720
for a little extracurricular visit.

288
00:17:13,800 --> 00:17:14,800
Couldn't I?

289
00:17:25,280 --> 00:17:28,240
We're done. Off your high horse
On your way.

290
00:17:42,200 --> 00:17:45,280
- What? What's going on?
- I just… I can't sleep.

291
00:17:45,360 --> 00:17:48,720
- I can't sleep like this, Ricardo.
- Oh, honey. Come here. No. Come here.

292
00:17:48,800 --> 00:17:49,840
Yes.

293
00:17:50,440 --> 00:17:51,360
Scoot over.

294
00:17:52,280 --> 00:17:53,960
God, you're like a bear.

295
00:17:54,040 --> 00:17:55,640
Come here.

296
00:17:58,480 --> 00:18:00,240
You know what I was dreaming about?

297
00:18:01,040 --> 00:18:03,600
- What?
- That we had a son.

298
00:18:04,160 --> 00:18:05,440
And I woke up happy.

299
00:18:12,720 --> 00:18:15,360
I know I've always shied away
from these things, but…

300
00:18:17,080 --> 00:18:19,440
all of a sudden, I think I'd like a child.

301
00:18:20,520 --> 00:18:22,520
Taking care of him, holding him,

302
00:18:23,720 --> 00:18:25,480
and spooning in bed like this.

303
00:18:26,880 --> 00:18:29,360
And I get this feeling in my belly like…

304
00:18:33,880 --> 00:18:35,120
I kinda wanna cry.

305
00:18:37,880 --> 00:18:39,000
You're not serious?

306
00:18:42,000 --> 00:18:43,120
Yeah, anyway…

307
00:18:44,880 --> 00:18:46,240
Listen to me go on.

308
00:18:46,320 --> 00:18:47,760
You must think I'm crazy.

309
00:18:56,240 --> 00:19:00,200
So you've decided to embark
on this convoluted plan with your father,

310
00:19:00,280 --> 00:19:01,320
to go against the fund,

311
00:19:01,400 --> 00:19:03,840
putting you in a situation
where you have everything to lose.

312
00:19:03,920 --> 00:19:07,280
But on top of that, if it doesn't work,
it's you who goes to prison.

313
00:19:07,360 --> 00:19:10,960
That was a bit hyperbolic,
but well… you're basically right. Yeah.

314
00:19:11,560 --> 00:19:12,920
And you trust him?

315
00:19:14,480 --> 00:19:15,600
Trust who? My father?

316
00:19:16,360 --> 00:19:20,040
I know you wanna avoid being sued
and save yourself here, but…

317
00:19:20,120 --> 00:19:24,480
But it could be that he's… he's planning
to take back control of the newspaper.

318
00:19:24,560 --> 00:19:25,400
Hmm.

319
00:19:27,120 --> 00:19:30,120
I'm definitely not happy
about leaving myself at his mercy.

320
00:19:31,760 --> 00:19:33,160
But on the other hand,

321
00:19:34,560 --> 00:19:36,080
when you consider all the…

322
00:19:38,160 --> 00:19:41,680
all this time with…
with the pressure of the paper…

323
00:19:44,120 --> 00:19:46,280
us sharing the burden is kind of a relief.

324
00:19:49,680 --> 00:19:52,000
I don't know. I… I feel supported.

325
00:19:55,000 --> 00:19:57,360
I'd almost rather not have heard all this.

326
00:19:57,440 --> 00:20:00,360
- I would've slept better.
- I wasn't gonna lie to you.

327
00:20:01,480 --> 00:20:02,480
Oh, no?

328
00:20:09,960 --> 00:20:11,160
How come?

329
00:20:12,640 --> 00:20:15,960
It's for the same reason I call you
about 20 times at three in the morning.

330
00:20:18,240 --> 00:20:20,680
Oh, right. Same reason you send me
these voice messages.

331
00:20:20,760 --> 00:20:22,160
Like this one.

332
00:20:22,240 --> 00:20:25,520
<i>Blanca! Blanquita!</i>

333
00:20:25,600 --> 00:20:27,200
Oh no. Turn it off. Please.

334
00:20:27,280 --> 00:20:30,160
<i>Look, about yesterday. It's just…</i>

335
00:20:30,240 --> 00:20:32,480
<i>What do you think?</i>

336
00:20:32,560 --> 00:20:35,400
<i>You're criticizing already.</i>
<i>I'm not gonna regret it.</i>

337
00:20:35,480 --> 00:20:37,160
I think it's very sweet, to be honest.

338
00:20:37,240 --> 00:20:39,840
- Yeah, sweet. Adorable.
- I'm serious.

339
00:20:39,920 --> 00:20:41,280
- It is.
- <i>Whatever.</i>

340
00:20:41,360 --> 00:20:43,960
- You regret having sent it?
<i>- I'm sending it already.</i>

341
00:20:44,040 --> 00:20:45,400
- What do you think?
- <i>Oh no, no, no.</i>

342
00:20:45,480 --> 00:20:47,680
- Of course. No question.
- You regret it? For real?

343
00:20:47,760 --> 00:20:48,960
- <i>Yeah. Yeah.</i>
- Well, I don't.

344
00:20:49,040 --> 00:20:51,160
<i>What? No. No. No, no!</i>

345
00:20:51,240 --> 00:20:52,280
Hmm.

346
00:20:52,360 --> 00:20:58,280
<i>No. No. No, she's not gonna think</i>
<i>it's too much, or pathetic.</i>

347
00:20:58,360 --> 00:21:01,240
<i>She's gonna think that it's nice…</i>
<i>and human.</i>

348
00:21:02,480 --> 00:21:06,720
Welcome to the Progresa Group's
second shareholder meeting of 2024.

349
00:21:07,840 --> 00:21:12,440
As we all know, we would've liked
the circumstances to have been different.

350
00:21:12,520 --> 00:21:14,720
Some were even asking for a cancellation.

351
00:21:14,800 --> 00:21:17,040
But we can't always run away
from our problems.

352
00:21:17,120 --> 00:21:18,040
DAD

353
00:21:18,520 --> 00:21:20,920
{\an8}The situation with one
of the founders of this group…

354
00:21:21,000 --> 00:21:23,240
{\an8}THE IMPORTANT THING IS TO BE SURE.
EVERYTHING WILL BE FINE.

355
00:21:23,320 --> 00:21:25,640
…has reached the point
of no return.

356
00:21:25,720 --> 00:21:28,920
And that is precisely the reason
that we are in front of you here today,

357
00:21:29,000 --> 00:21:33,840
in order to underline our absolute
and total confidence in Andrés Seligman.

358
00:21:44,800 --> 00:21:45,760
Good afternoon.

359
00:21:47,560 --> 00:21:51,640
Inspections are a normal aspect
of our business, as are external audits

360
00:21:52,920 --> 00:21:54,760
of partners' accounts and income.

361
00:21:54,840 --> 00:21:58,520
Therefore, it is absolutely impossible
to have a manipulation occur

362
00:21:58,600 --> 00:21:59,680
of this magnitude

363
00:22:00,160 --> 00:22:01,600
and go by unnoticed.

364
00:22:02,680 --> 00:22:04,920
It is a strategy employed by my father

365
00:22:05,000 --> 00:22:08,760
to discredit the group
and its current management.

366
00:22:08,840 --> 00:22:10,920
It's a desperate measure to sink it

367
00:22:11,600 --> 00:22:14,720
and then position himself
as the only viable option to save it.

368
00:22:16,000 --> 00:22:21,600
We are confident that the data
and the courts will validate us.

369
00:22:22,800 --> 00:22:23,680
Thank you.

370
00:22:26,720 --> 00:22:28,880
No one takes
a stock-price collapse lightly,

371
00:22:29,520 --> 00:22:33,840
but we have absolute confidence
that our stock price will recover

372
00:22:33,920 --> 00:22:36,320
just as soon as we are able
to determine all of the motivations

373
00:22:36,400 --> 00:22:38,520
which are driving these recent scandals.

374
00:22:39,120 --> 00:22:40,280
Now, if you don't mind,

375
00:22:40,360 --> 00:22:43,400
we'll look at the fourth-quarter accounts
up here on display.

376
00:22:43,920 --> 00:22:46,280
We'll let shareholders speak
afterwards, if any want--

377
00:22:46,360 --> 00:22:47,360
Me!

378
00:22:48,320 --> 00:22:50,360
- Since you referred to me.
- Excuse me?

379
00:22:51,960 --> 00:22:54,040
I think it would be good
to change the order

380
00:22:54,120 --> 00:22:56,040
because I'd like to speak now.

381
00:22:57,600 --> 00:23:00,400
Uh, no. No, you can't. I'm sorry.

382
00:23:00,480 --> 00:23:02,680
- Why not?
- That's not possible.

383
00:23:04,440 --> 00:23:07,640
- Please! Please!
- He can't speak. It goes against protocol.

384
00:23:07,720 --> 00:23:09,200
- So…
- Please!

385
00:23:09,280 --> 00:23:10,800
Let's have some order. Please.

386
00:23:11,600 --> 00:23:13,960
It says it's a clinic.

387
00:23:17,280 --> 00:23:19,880
There you go. Just that easy.

388
00:23:19,960 --> 00:23:23,400
- Like changing your phone company.
- No, it's not, but what else can we do?

389
00:23:23,480 --> 00:23:27,040
What do you mean? You can lie,
which you've gotten good at recently. Huh?

390
00:23:27,120 --> 00:23:30,120
Call that moron Juanjo, and tell him
to write another speech, but a good one!

391
00:23:30,200 --> 00:23:32,240
Where you forgive me
and give me just one more chance.

392
00:23:32,320 --> 00:23:34,880
That kinda thing sells.
Reconciliations. The people will love it.

393
00:23:34,960 --> 00:23:36,640
I've gotta stay firm.
The spotlight's on me.

394
00:23:37,840 --> 00:23:39,440
You know you have two daughters?

395
00:23:39,960 --> 00:23:42,240
And you're gonna separate them
from their father for months?

396
00:23:42,320 --> 00:23:44,160
You realize you wanna lock me up
in a clinic

397
00:23:44,240 --> 00:23:46,120
to receive treatment
for something I don't have?

398
00:23:46,200 --> 00:23:48,720
Would you rather tell
the girls what you did, Manuel?

399
00:23:49,680 --> 00:23:51,880
At their age? I know I won't be able to.

400
00:23:57,440 --> 00:23:59,400
Okay.

401
00:24:01,960 --> 00:24:04,280
- That's not gonna happen.
- No, it's a short-term thing.

402
00:24:04,360 --> 00:24:07,120
We'll be able to come visit you
in just a few months. There you go.

403
00:24:07,800 --> 00:24:09,560
I've really gotta keep
with the story, Manuel.

404
00:24:09,640 --> 00:24:12,080
If I don't, no one'll believe
the press conference I did.

405
00:24:12,160 --> 00:24:15,440
Shit. You're making your position
even more important than your own kids!

406
00:24:16,920 --> 00:24:19,040
I'm the first to admit
they'd be better off with you.

407
00:24:19,120 --> 00:24:20,240
Mm.

408
00:24:20,320 --> 00:24:22,080
I've never faulted you as a father.

409
00:24:22,840 --> 00:24:25,040
Though both of us know
none of it's my fault.

410
00:24:25,760 --> 00:24:28,400
- It's your own fault you're in this.
- Okay.

411
00:24:48,160 --> 00:24:50,600
All right, look, I'm sorry,
but I'm not doing it.

412
00:24:52,080 --> 00:24:53,360
And you can't make me.

413
00:24:56,400 --> 00:24:58,520
You won't be helping yourself, Manuel.

414
00:24:59,680 --> 00:25:01,760
Yeah? Neither will you.

415
00:25:16,400 --> 00:25:19,960
Mr. Seligman may have the floor,
but he is instructed to keep it brief.

416
00:25:20,040 --> 00:25:22,440
We won't tolerate
any more lies or falsehoods.

417
00:25:22,520 --> 00:25:24,920
Don't worry. I have no intention of…

418
00:25:25,640 --> 00:25:28,040
Uh, thank you.Yeah.

419
00:25:28,120 --> 00:25:30,800
Don't worry.
I'm not gonna say anything I can't prove.

420
00:25:31,520 --> 00:25:35,360
I wanted to come here
so that I could speak to all of you

421
00:25:35,440 --> 00:25:38,000
because ever since the group was founded,

422
00:25:38,080 --> 00:25:40,120
the only times I didn't speak to you

423
00:25:41,440 --> 00:25:43,840
were when my cancer prevented me.

424
00:25:44,720 --> 00:25:49,000
And if I can beat cancer…
I can beat this too.

425
00:25:54,720 --> 00:25:59,400
At the beginning, I wanted to think
that this whole thing with the subscribers

426
00:26:00,200 --> 00:26:01,280
was human error,

427
00:26:02,160 --> 00:26:06,080
something that my son did
in his desperation.

428
00:26:07,080 --> 00:26:08,760
One final attempt.

429
00:26:09,360 --> 00:26:12,480
It was an eleventh-hour effort
to rescue the newspaper.

430
00:26:12,560 --> 00:26:18,040
But… judging by the behavior
of the investment fund's representative,

431
00:26:19,200 --> 00:26:22,320
his recent actions,
the interventions he's made,

432
00:26:22,400 --> 00:26:24,360
I have been convinced otherwise.

433
00:26:25,760 --> 00:26:28,440
My son's the tip of the iceberg
of the larger problem.

434
00:26:29,800 --> 00:26:31,600
As was recognized earlier,

435
00:26:31,680 --> 00:26:35,600
it is impossible to have this go on
and have no one be the wiser.

436
00:26:36,360 --> 00:26:39,640
The fund and its representatives

437
00:26:39,720 --> 00:26:41,160
are complicit in this fraud.

438
00:26:41,240 --> 00:26:43,200
They are fully involved in it!

439
00:26:44,240 --> 00:26:48,000
- That's why they're defending my son.
- Mr. Seligman, I have warned you--

440
00:26:48,080 --> 00:26:51,280
It's why I was forced out of the group.
It's why they sued me.

441
00:26:53,160 --> 00:26:56,680
That's why when I started
to make some noise privately

442
00:26:56,760 --> 00:26:58,040
a few weeks ago,

443
00:26:59,200 --> 00:27:00,240
Mr. Aguirre,

444
00:27:01,120 --> 00:27:03,800
the previous representative of the fund,

445
00:27:03,880 --> 00:27:05,000
went to Singapore,

446
00:27:05,080 --> 00:27:09,080
a country with which
we do not have an extradition treaty.

447
00:27:09,960 --> 00:27:11,960
They knew
this could blow up in their faces,

448
00:27:12,040 --> 00:27:15,200
and they wanted to protect themselves.

449
00:27:15,280 --> 00:27:17,760
Several of you present here today
are believers.

450
00:27:19,400 --> 00:27:20,680
You believe in this group,

451
00:27:20,760 --> 00:27:23,120
and you have fought for it
for years and years,

452
00:27:23,200 --> 00:27:25,440
and you do not deserve these lies.

453
00:27:26,400 --> 00:27:29,600
They are insulting and won't be tolerated.

454
00:27:30,760 --> 00:27:34,400
I, here and now…

455
00:27:34,480 --> 00:27:38,280
I would like to make a promise here today,
to all shareholders,

456
00:27:39,440 --> 00:27:41,160
to get <i>El Báltico </i>back up on its feet!

457
00:27:51,960 --> 00:27:54,920
- Thank you, sir. Thank you.
- Very well put.

458
00:27:55,760 --> 00:27:57,080
Thank you, sir.

459
00:28:03,040 --> 00:28:04,200
Aguado.

460
00:28:05,920 --> 00:28:08,440
- What do you want?
- You did give a good speech in there.

461
00:28:08,520 --> 00:28:10,280
I don't need sarcasm from you.

462
00:28:10,360 --> 00:28:13,040
No, I mean it.
I know it's always difficult

463
00:28:13,120 --> 00:28:15,520
trying to handle internal problems
like these.

464
00:28:16,040 --> 00:28:18,600
I understand
it's a tough pill for you to swallow.

465
00:28:19,320 --> 00:28:22,320
Those other investments of yours
probably don't make you as…

466
00:28:22,400 --> 00:28:24,800
as crazy as this one does,
but I'm just repeating what I heard.

467
00:28:24,880 --> 00:28:28,040
Before joining this group,
you were managing a frozen-food company.

468
00:28:28,120 --> 00:28:29,600
That's the world that you knew.

469
00:28:29,680 --> 00:28:31,720
All sectors have their problems.

470
00:28:31,800 --> 00:28:34,280
Oh, sure. All I was trying to say to you

471
00:28:34,360 --> 00:28:36,680
is that if you're missing
the frozen-food world

472
00:28:36,760 --> 00:28:39,160
and its cutthroat excitement,
I can offer you an out.

473
00:28:40,600 --> 00:28:44,280
A few weeks ago,
you offered to buy me out.

474
00:28:44,360 --> 00:28:46,680
I'd like you to allow me
to offer you the same.

475
00:28:48,040 --> 00:28:49,520
The stock closed at 28.

476
00:28:50,520 --> 00:28:52,760
Although I'm willing
to offer you 34 per share.

477
00:28:52,840 --> 00:28:55,000
And you get out of Progresa forever.

478
00:28:56,600 --> 00:28:59,440
You can stay on and continue fighting
to gain control of a company

479
00:28:59,520 --> 00:29:02,400
that is experiencing its worst funk
in several years,

480
00:29:02,480 --> 00:29:05,000
and we can duke it out
in front of a judge.

481
00:29:05,080 --> 00:29:07,680
Or, perhaps,
you can go for a more dignified exit,

482
00:29:07,760 --> 00:29:10,240
where you don't lose
even one cent for your investors.

483
00:29:10,320 --> 00:29:12,400
And put the blame on me and my family

484
00:29:12,960 --> 00:29:16,600
for ruining something that could've
been a much more profitable business.

485
00:29:17,520 --> 00:29:21,520
So basically, we give in to you
and publicly admit we were defeated?

486
00:29:21,600 --> 00:29:24,440
- Come on.
- So you may take a hit or two.

487
00:29:24,520 --> 00:29:26,600
It won't be the end of the world for you.

488
00:29:26,680 --> 00:29:29,280
But you'll…
that way you'll be much better off

489
00:29:29,880 --> 00:29:31,720
than if we plow ahead with this war.

490
00:29:34,480 --> 00:29:35,520
It's up to you.

491
00:29:36,960 --> 00:29:37,840
Thirty-four.

492
00:30:02,640 --> 00:30:03,480
<i>Lara?</i>

493
00:30:04,720 --> 00:30:05,560
León?

494
00:30:06,320 --> 00:30:07,800
Did you find anything?

495
00:30:07,880 --> 00:30:11,560
<i>I don't know.</i>
<i>Um… I have some photos and papers,</i>

496
00:30:11,640 --> 00:30:13,400
<i>but I don't fully understand them.</i>

497
00:30:13,480 --> 00:30:15,480
I still need to look through everything.

498
00:30:16,320 --> 00:30:17,320
<i>Okay, don't worry.</i>

499
00:30:17,400 --> 00:30:19,480
What about the soldiers
who were with my brother

500
00:30:20,080 --> 00:30:22,520
<i>when he was attacked?</i>
<i>Do you have their names?</i>

501
00:30:26,480 --> 00:30:29,600
- You hear me? Hello?
- I spoke to your father.

502
00:30:29,680 --> 00:30:31,560
- Why'd you talk to my dad?
<i>- He came to see me.</i>

503
00:30:31,640 --> 00:30:33,320
Wait, why the hell's
my dad talking to you?

504
00:30:33,400 --> 00:30:34,880
He's worried about you. That's all.

505
00:30:34,960 --> 00:30:37,360
Lara, you can't fucking trust my dad!
He's a damn alcoholic!

506
00:30:39,880 --> 00:30:41,840
He thinks that all this is hurting you

507
00:30:41,920 --> 00:30:44,720
<i>and if we keep going,</i>
<i>you'll just get more obsessed.</i>

508
00:30:45,280 --> 00:30:46,160
Fine.

509
00:30:47,360 --> 00:30:50,040
- So you're quitting on me too?
<i>- I'm not quitting on you.</i>

510
00:30:50,120 --> 00:30:53,280
I just… I don't know what to do here.
How do I help you? I want to.

511
00:30:53,360 --> 00:30:55,080
Don't quit me
like your fucking family did!

512
00:30:55,160 --> 00:30:57,720
<i>Huh? Don't abandon me.</i>
<i>That's how you can help me.</i>

513
00:30:57,800 --> 00:31:00,120
<i>I don't know why I'm trusting</i>
<i>a fucking Seligman.</i>

514
00:31:02,800 --> 00:31:05,520
Lara, I'm sorry.
This whole thing makes me…

515
00:31:08,120 --> 00:31:08,960
Lara?

516
00:31:11,600 --> 00:31:13,120
Damn this whole fucking thing!

517
00:31:13,200 --> 00:31:14,960
Hey, smart-ass!

518
00:31:15,800 --> 00:31:17,560
Gimme the cash, or no more phone.

519
00:31:19,120 --> 00:31:21,040
- Here. Go.
- Hey, bro. That's how it is.

520
00:31:27,760 --> 00:31:29,760
{\an8}UNKNOWN NUMBER

521
00:31:43,480 --> 00:31:48,120
{\an8}FULL BRIGADE
BATALLION 42

522
00:31:48,200 --> 00:31:50,040
MONTHLY VIEWING FIGURES

523
00:32:02,240 --> 00:32:07,520
<i>Yolanda, I've been thinking,</i>
<i>and maybe what I said yesterday</i>

524
00:32:07,600 --> 00:32:10,160
<i>about having a child, well, um…</i>

525
00:32:10,240 --> 00:32:13,520
<i>maybe you think that I'm…</i>
<i>that I'm going crazy.</i>

526
00:32:14,240 --> 00:32:16,280
<i>Like the idea of opening the relationship</i>

527
00:32:16,360 --> 00:32:20,200
<i>and… I don't know, I want you to know</i>
<i>I… I can't stop thinking about it, really.</i>

528
00:32:21,120 --> 00:32:23,920
Now he wants a kid.

529
00:32:25,120 --> 00:32:27,600
Right as I'm turning 40 years old.

530
00:32:28,520 --> 00:32:31,200
Now! Now that I've started
sleeping with someone else.

531
00:32:31,280 --> 00:32:34,600
Tomorrow, I might go to prison,
and now you wanna have a kid?

532
00:32:34,680 --> 00:32:35,560
Jesus!

533
00:32:37,800 --> 00:32:40,000
- No, it's not a good day, Fer.
- Oh.

534
00:32:40,080 --> 00:32:43,400
Well, we're about to fix that by going
to Desátame's 300th-show celebration.

535
00:32:43,480 --> 00:32:46,040
- No.
- Girl, don't give me that face.

536
00:32:46,120 --> 00:32:48,440
Everyone's going. Seriously, this is huge.

537
00:32:49,000 --> 00:32:52,120
Javiera's bringing her shit.
Oh, girl, you're gonna love it.

538
00:32:52,200 --> 00:32:55,160
It's funny. After being on the show
talking all about her addictions,

539
00:32:55,240 --> 00:32:56,800
she does more than ever now.

540
00:32:56,880 --> 00:32:58,240
Come on, girl.

541
00:32:58,320 --> 00:33:00,680
We're young.
The <i>Love Island'</i>s guys'll be there.

542
00:33:00,760 --> 00:33:03,520
And Yuraida, you know how she gets.
She's a mess, that one.

543
00:33:03,600 --> 00:33:06,440
Funny bitch though. You know I love her.
So let's go out.

544
00:33:08,480 --> 00:33:11,640
Not a single one of those reasons
is even somewhat convincing.

545
00:33:11,720 --> 00:33:12,880
But what?

546
00:33:13,840 --> 00:33:16,880
- But I'll go with you.
- Of course you will. Come on, let's go.

547
00:33:19,600 --> 00:33:21,200
Come on.

548
00:33:21,280 --> 00:33:23,960
There's a game on today.
I don't wanna miss it. Let's go.

549
00:33:24,040 --> 00:33:25,200
Come on. Let's go, guys.

550
00:33:25,280 --> 00:33:27,120
You're going down. You're useless.

551
00:33:28,400 --> 00:33:30,760
Come on, man.
Keep moving. Keep going. Come on.

552
00:33:30,840 --> 00:33:32,640
- Two cleared out…
- I'm going.

553
00:33:32,720 --> 00:33:34,280
You know what I mean, kid?

554
00:33:37,280 --> 00:33:38,120
Hey.

555
00:33:38,680 --> 00:33:39,840
What's up, kid?

556
00:33:40,360 --> 00:33:43,280
It's a good thing you got gloves.
It's covered in lots of spunk.

557
00:33:43,360 --> 00:33:45,440
All sticky
from thinking about you!

558
00:33:45,520 --> 00:33:47,480
- Son of a bitch.
- Hey, hey, hey!

559
00:33:47,560 --> 00:33:49,560
- Want some more?
- Guys, take it easy.

560
00:33:49,640 --> 00:33:50,640
Pick that up.

561
00:33:51,440 --> 00:33:53,600
Come on. Come on.

562
00:36:07,760 --> 00:36:10,640
Okay, so? What did you think about it?

563
00:36:11,600 --> 00:36:13,200
Enrique's memoirs.

564
00:36:13,280 --> 00:36:14,440
They were quite sad.

565
00:36:16,200 --> 00:36:18,000
He writes so well.

566
00:36:18,080 --> 00:36:20,520
He could be writing
about underwater basket weaving

567
00:36:20,600 --> 00:36:21,800
and I'd still read it.

568
00:36:22,640 --> 00:36:24,200
No one writes like him anymore.

569
00:36:27,360 --> 00:36:30,280
The way that he writes about you,
his depictions of you,

570
00:36:31,120 --> 00:36:32,720
it's obvious he knew you well.

571
00:36:36,240 --> 00:36:37,760
He doesn't leave anything out.

572
00:36:40,080 --> 00:36:43,080
It's a shame that I didn't read them

573
00:36:43,600 --> 00:36:45,280
before falling in love with you.

574
00:36:55,880 --> 00:36:57,600
I hear you're looking for Ducados.

575
00:36:58,320 --> 00:36:59,200
Are you selling?

576
00:36:59,720 --> 00:37:00,920
- All right.
- Of course.

577
00:37:01,000 --> 00:37:03,080
- Everything looks good.
- Come on in.

578
00:37:04,640 --> 00:37:06,600
I don't need you giving me
that kinda lip.

579
00:37:08,760 --> 00:37:10,960
That light tobacco they give us here. Huh.

580
00:37:11,720 --> 00:37:13,640
It's fucking awful.

581
00:37:14,480 --> 00:37:15,640
There's no flavor.

582
00:37:18,080 --> 00:37:19,120
Let's see.

583
00:37:19,680 --> 00:37:21,840
- Ah, Christ.
- Ah!

584
00:37:23,240 --> 00:37:24,840
I don't discriminate at all.

585
00:37:25,480 --> 00:37:28,760
I don't care
if they're light, Cuban, dark…

586
00:37:30,480 --> 00:37:32,560
We are talking about tobacco here, right?

587
00:37:33,040 --> 00:37:35,960
'Cause I'll tell ya, man
I'm not into riddles.

588
00:37:36,040 --> 00:37:37,320
Yeah, of course.

589
00:37:37,400 --> 00:37:40,680
We're still talking about tobacco,
but you know anything goes here!

590
00:37:42,040 --> 00:37:44,800
Shut it, asshole!

591
00:37:46,840 --> 00:37:48,520
Let's go!

592
00:37:48,600 --> 00:37:50,840
Hurry up. Get in here. Come on.

593
00:37:53,240 --> 00:37:54,920
Squeeze.

594
00:38:31,080 --> 00:38:32,120
It's done.

595
00:38:36,880 --> 00:38:39,240
<i>Ex-police commissioner Vargas</i>
<i>was found dead</i>

596
00:38:39,320 --> 00:38:41,000
<i>in his jail cell this morning</i>

597
00:38:41,080 --> 00:38:43,600
<i>in what appears to have been a suicide.</i>

598
00:38:43,680 --> 00:38:46,000
<i>- Vargas was a highly controversial figure.</i>
<i>- </i>What the fuck?

599
00:38:46,080 --> 00:38:47,600
<i>He has been pursued for recent scandals</i>

600
00:38:47,680 --> 00:38:51,160
<i>connecting him to what has come</i>
<i>to be known as "the state sewers."</i>

601
00:38:51,240 --> 00:38:53,840
<i>You people know who I am?</i>

602
00:38:53,920 --> 00:38:56,440
<i>Jesus Christ.</i>
<i>You got no fuckin' idea what you're doing.</i>

603
00:38:56,520 --> 00:39:00,240
Yes. I'm watching it.
How could it be suicide? It's impossible.

604
00:39:51,040 --> 00:39:52,520
I'm coming, I'm coming.

605
00:40:01,840 --> 00:40:02,840
RESTROOMS

606
00:40:05,960 --> 00:40:06,880
Son of a bitch!

607
00:40:11,080 --> 00:40:13,360
My bike! Hey! Hey!

608
00:40:13,440 --> 00:40:15,720
You son of a bitch!
He's taking my bike! Help!

609
00:40:15,800 --> 00:40:17,360
Help! Help!

610
00:40:17,440 --> 00:40:19,240
Hey! Get off!

611
00:40:19,320 --> 00:40:20,600
Hey! Help!

612
00:40:21,840 --> 00:40:24,200
Get back here! Stop! Stop!

613
00:40:27,880 --> 00:40:28,720
Fuck!

614
00:40:28,800 --> 00:40:31,440
- What happened?
- I don't… I don't know.

615
00:40:31,520 --> 00:40:33,440
I just don't know.
He said he'd take care of him,

616
00:40:33,520 --> 00:40:35,440
and then suddenly he kills himself.

617
00:40:36,360 --> 00:40:37,440
Okay, but what… what…

618
00:40:38,280 --> 00:40:41,400
Do you really think
that Dad's capable of committing murder?

619
00:40:41,480 --> 00:40:43,680
I don't… I don't know
what to think, Andrés.

620
00:40:43,760 --> 00:40:45,080
What everyone's thinking.

621
00:40:45,160 --> 00:40:46,960
Vargas's house of cards
came crashing down.

622
00:40:47,040 --> 00:40:49,000
He couldn't handle the pressure,
and offed himself!

623
00:40:49,080 --> 00:40:51,960
No, he didn't.
He was making a deal with the prosecutor.

624
00:40:52,040 --> 00:40:54,440
You don't commit suicide
when you're getting out in two days.

625
00:40:54,520 --> 00:40:55,960
- It's too weird.
- Fine, okay.

626
00:40:56,040 --> 00:40:58,640
There are some powerful people
with stronger motives than Dad.

627
00:40:58,720 --> 00:40:59,880
Don't forget he was a cop--

628
00:40:59,960 --> 00:41:01,480
- Hey, guys.
- What?

629
00:41:01,560 --> 00:41:03,520
- I think I did this.
- Think you did what?

630
00:41:05,960 --> 00:41:07,720
Jesus. I can't believe it.

631
00:41:07,800 --> 00:41:14,160
Okay, um… last night was, uh…
this Desátame thing, and I went.

632
00:41:14,720 --> 00:41:16,720
- You know how those guys are.
- I don't know.

633
00:41:16,800 --> 00:41:19,680
Well, they're like people of…
people of the night, Andrés.

634
00:41:19,760 --> 00:41:21,440
Drug dealer-types and bouncers…

635
00:41:21,960 --> 00:41:24,240
This one guy was talking to me,
seemed pretty cool.

636
00:41:24,320 --> 00:41:27,400
He… he kept on trying to, like,
get me talking about these things,

637
00:41:27,480 --> 00:41:28,720
but I didn't wanna say anything.

638
00:41:28,800 --> 00:41:30,160
It's the same situation

639
00:41:30,240 --> 00:41:32,200
you've probably seen
in a thousand movies, right?

640
00:41:32,280 --> 00:41:35,520
Your typical dodgy cop. He's dirty.
He's corrupt, you know?

641
00:41:35,600 --> 00:41:38,400
He wants more,
and now he's threatening my whole family.

642
00:41:38,480 --> 00:41:39,480
The problem is

643
00:41:39,560 --> 00:41:42,520
if this motherfucking cop decides
he's gonna release even more

644
00:41:42,600 --> 00:41:44,480
of my dad's interview, we're screwed.

645
00:41:44,560 --> 00:41:46,280
Majorly screwed. Know what I mean?

646
00:41:48,280 --> 00:41:50,200
Shit. Yolanda, holy shit.

647
00:41:50,280 --> 00:41:52,120
I just can't…
I can't believe it.

648
00:41:52,720 --> 00:41:54,720
Wait, um, you're telling us

649
00:41:54,800 --> 00:41:58,240
you told what's going on with our family,
all our problems, all our bullshit,

650
00:41:58,320 --> 00:42:00,120
to the first person
you happened to talk to?

651
00:42:00,200 --> 00:42:02,800
Not the very first guy
I talked to, Andrés, okay?

652
00:42:02,880 --> 00:42:05,800
Plus, he was super nice,
super friendly, okay?

653
00:42:06,320 --> 00:42:07,880
He kept telling me, "Don't worry."

654
00:42:07,960 --> 00:42:09,920
"I'll take care of it.
I know people inside."

655
00:42:10,000 --> 00:42:13,560
And the way he said it, it was like
he was, um… like, making a joke.

656
00:42:13,640 --> 00:42:16,000
It would just be like
<i>Strangers on a Train</i>, right?

657
00:42:16,080 --> 00:42:18,800
- What's that?
- You don't get the reference, do you?

658
00:42:18,880 --> 00:42:21,960
Like if I was gonna ask you
to take someone out for me, right?

659
00:42:23,560 --> 00:42:25,920
I mean, yeah, just your typical humor
about killing people.

660
00:42:26,000 --> 00:42:27,480
No, listen to me. You weren't there,

661
00:42:27,560 --> 00:42:29,800
so your perspective
of the context is off, okay?

662
00:42:29,880 --> 00:42:31,320
Yeah, the context was confusing.

663
00:42:31,400 --> 00:42:33,960
I mean, how am I supposed to know
if he was a hit man?

664
00:42:34,040 --> 00:42:35,080
I don't know that stuff.

665
00:42:35,160 --> 00:42:38,200
Hey, sweetheart, look.
I'll say one thing about this guy.

666
00:42:38,880 --> 00:42:40,000
You gotta be careful

667
00:42:40,080 --> 00:42:44,320
because… you get put on this man's list,
you're dead meat.

668
00:42:44,400 --> 00:42:46,160
Ooh! Dangerous!

669
00:42:46,240 --> 00:42:47,720
Oh! He's here!

670
00:42:47,800 --> 00:42:49,120
Where have you been, girl?

671
00:42:49,840 --> 00:42:51,960
Yeah? You got it, or you want it?

672
00:42:52,480 --> 00:42:53,800
What was the context?

673
00:42:54,680 --> 00:42:56,440
So what? Did this guy become violent?
Did he--

674
00:42:56,520 --> 00:42:57,800
- No!
- Ask you for money?

675
00:42:57,880 --> 00:42:59,760
What context?

676
00:42:59,840 --> 00:43:01,160
He wanted to fuck Yuraida.

677
00:43:02,000 --> 00:43:03,200
- What?
- Yuraida?

678
00:43:03,280 --> 00:43:06,040
- Yuraida, that trashy girl on <i>Love Island</i>?
- Yeah. I know. No. Okay.

679
00:43:06,120 --> 00:43:09,520
I introduced them and they fucked,
so there, I did my part. That was fine.

680
00:43:09,600 --> 00:43:11,720
This is just… wow.
This is super crazy, Yolanda.

681
00:43:11,800 --> 00:43:14,440
- No shit!
- Are you sure? I mean 100%?

682
00:43:14,520 --> 00:43:17,320
This man is the one
who actually killed Vargas?

683
00:43:17,400 --> 00:43:19,560
I'm not 100% sure of anything.
How would I be?

684
00:43:19,640 --> 00:43:21,320
Do you understand what I'm asking--

685
00:43:21,400 --> 00:43:23,720
You heard what I've been saying.
What I'm saying is

686
00:43:23,800 --> 00:43:26,200
I think what me and this guy
were telling each other

687
00:43:26,280 --> 00:43:28,560
could be just a coincidence.

688
00:43:29,160 --> 00:43:31,400
You guys are making me nervous.
I'm freaking out.

689
00:43:31,480 --> 00:43:33,280
- I'm gonna make a phone call real quick.
- What?

690
00:43:33,360 --> 00:43:35,160
- I'll get his number and call him.
- No, no, no.

691
00:43:35,240 --> 00:43:36,840
- Let's see.
- No! That won't do anything.

692
00:43:36,920 --> 00:43:38,760
For the rest of your life,
keep your mouth shut!

693
00:43:38,840 --> 00:43:41,160
And please stop getting wasted.
Every time you do,

694
00:43:41,240 --> 00:43:43,600
you start blabbing
after your first line of coke.

695
00:43:43,680 --> 00:43:44,800
Not the first one.

696
00:43:44,880 --> 00:43:47,800
Well, I don't care, Yolanda.
Please. This is serious, all right?

697
00:43:48,480 --> 00:43:50,280
Hey, how about you stay quiet, Minister?

698
00:43:50,360 --> 00:43:52,040
I may have just saved you
a lot of trouble.

699
00:43:52,120 --> 00:43:54,120
- Well…
- Oh my God. No. Wait a minute.

700
00:43:54,200 --> 00:43:56,240
You think you deserve
a thank-you for this?

701
00:43:56,320 --> 00:43:59,000
You ordered a hit on someone,
and we give you credit?!

702
00:43:59,080 --> 00:44:01,040
Well, mm, maybe, yeah.

703
00:44:01,120 --> 00:44:03,160
- Okay?
- Oh, bravo, yeah.

704
00:44:03,240 --> 00:44:05,280
- Fucking great!
- Truly wonderful!

705
00:44:05,360 --> 00:44:06,320
Fuck you!

706
00:44:23,200 --> 00:44:24,120
What?

707
00:44:24,760 --> 00:44:26,840
- Happy to see me?
- What are you doing?

708
00:44:26,920 --> 00:44:28,120
I came to see you.

709
00:44:28,200 --> 00:44:29,720
Fuck, León.

710
00:44:31,480 --> 00:44:32,320
Lara.

711
00:44:33,400 --> 00:44:34,920
Lara, wait a minute.

712
00:44:35,000 --> 00:44:37,280
Hey! Hey. I'm sorry.

713
00:44:38,040 --> 00:44:41,600
I was rude on the phone,
but I'm not usually like that. Really.

714
00:44:43,600 --> 00:44:46,520
Yeah, I'm fucking obsessed,
but what else can I do? Tell me!

715
00:44:46,600 --> 00:44:47,720
I had to try, right?

716
00:44:48,520 --> 00:44:51,000
- What do I lose by talking to them?
- They might find you.

717
00:44:51,080 --> 00:44:52,720
- And add more time--
- I really don't care.

718
00:44:52,800 --> 00:44:54,480
That doesn't matter to me at all.

719
00:44:56,920 --> 00:44:58,440
I just don't wanna lose you.

720
00:45:01,840 --> 00:45:05,360
If you ask me to stop this,
I promise I will.

721
00:45:39,320 --> 00:45:40,760
I found one of the soldiers.

722
00:45:42,080 --> 00:45:43,280
This is his address.

723
00:45:52,160 --> 00:45:53,960
What's that motherfucker doing here?

724
00:45:55,440 --> 00:45:56,280
León?

725
00:45:56,360 --> 00:45:58,480
- Son of a bitch! You fucking following me?
- Huh?

726
00:45:58,560 --> 00:46:00,280
Piece of shit! Following me!

727
00:46:00,360 --> 00:46:02,400
- What?
- Are you following me, moron?

728
00:46:02,480 --> 00:46:04,760
Are you following me?
Are you following me, you asshole?

729
00:46:08,640 --> 00:46:10,960
- Stop!
- Nice punch! Huh?

730
00:46:11,040 --> 00:46:12,560
Fuck you!

731
00:46:12,640 --> 00:46:13,560
Stop!

732
00:46:14,760 --> 00:46:16,400
- What's going on?
- Come on!

733
00:46:16,480 --> 00:46:18,280
- Let's go. Fuck!
- We saw the guy!

734
00:46:18,920 --> 00:46:20,200
{\an8}AUTONOMOUS UNIVERSITY OF MADRID

735
00:46:20,280 --> 00:46:21,360
{\an8}Are you okay?

736
00:46:22,240 --> 00:46:24,040
Deadlines are unfeasible.

737
00:46:24,120 --> 00:46:28,200
In clause 18. Oh, and the financial offer
could definitely be better.

738
00:46:28,280 --> 00:46:29,440
Shall we begin?

739
00:46:29,520 --> 00:46:32,040
If you don't mind waiting a moment
till everyone's here.

740
00:46:32,120 --> 00:46:33,040
Who's missing?

741
00:46:34,840 --> 00:46:35,680
Me.

742
00:46:38,600 --> 00:46:41,240
I wanna thank you
for your sneaky allegations, Federico.

743
00:46:41,320 --> 00:46:43,520
Proving that I wasn't there
fleeing from justice

744
00:46:43,600 --> 00:46:45,160
allowed me to get out of Singapore.

745
00:46:45,240 --> 00:46:48,320
You wouldn't believe
how boring everything can be over there.

746
00:46:48,400 --> 00:46:50,080
I'm glad to provide the service,

747
00:46:50,160 --> 00:46:52,840
but you could've saved yourself
the trouble of coming in.

748
00:46:52,920 --> 00:46:55,640
We just have a couple of things
to finalize before we're all done.

749
00:46:55,720 --> 00:47:00,000
Mm. Yeah, that's what I wanted to discuss.
The terms of sale have changed.

750
00:47:01,400 --> 00:47:04,160
Did they seriously bring you in
for some last-minute bargaining?

751
00:47:04,760 --> 00:47:07,080
Well, you love to surprise me.
In a bad way.

752
00:47:07,160 --> 00:47:10,600
Don't get me wrong.
I'm not here to bargain.

753
00:47:11,360 --> 00:47:14,440
This is what we want.
Anything less, and there's no deal.

754
00:47:25,000 --> 00:47:26,000
Is this for real here?

755
00:47:26,960 --> 00:47:29,160
It's outrageous.
No one would pay this much, ever.

756
00:47:29,840 --> 00:47:30,800
Not on the market.

757
00:47:30,880 --> 00:47:33,280
No. Probably not worth it.

758
00:47:33,360 --> 00:47:35,320
Actually, if there is a way
you can pull this off,

759
00:47:35,400 --> 00:47:37,760
I'll take you out
to a nice steak dinner.

760
00:47:38,280 --> 00:47:40,880
But anyway, all of us believe
that you have plenty of incentive

761
00:47:40,960 --> 00:47:42,120
to make this thing work.

762
00:47:42,880 --> 00:47:45,400
Especially you, Andrés.
Staying out of jail.

763
00:47:46,200 --> 00:47:47,920
If you indict me for the subscriber thing…

764
00:47:48,000 --> 00:47:50,640
Yeah, yeah, Tito, yeah.
I know your reasoning. Yeah?

765
00:47:50,720 --> 00:47:53,600
That we're bound to lose credibility
because we're so easily fooled,

766
00:47:53,680 --> 00:47:56,880
and… well, my hope for you
is that you can find comfort,

767
00:47:56,960 --> 00:47:59,800
some Tuesday in February
in your cell in Alcalá Meco,

768
00:47:59,880 --> 00:48:02,000
as an Arab guy winks at you.
"It was worth it."

769
00:48:02,080 --> 00:48:03,800
"We were able to get the investment fund

770
00:48:03,880 --> 00:48:06,760
to lose a very small amount
of their business. So proud."

771
00:48:06,840 --> 00:48:09,960
It's up to you, but you have
everything to lose from this point on.

772
00:48:10,040 --> 00:48:13,760
Huh. We thought the same thing
as a matter of fact, you know?

773
00:48:14,480 --> 00:48:15,960
But we have a new adviser…

774
00:48:20,800 --> 00:48:22,920
…who convinced us we're selling too cheap.

775
00:48:25,160 --> 00:48:27,840
He knows you well, and he opened our eyes.

776
00:48:30,160 --> 00:48:32,960
Andrés.

777
00:48:35,920 --> 00:48:39,080
Guadalupe, what the hell's
your husband trying to do?

778
00:48:41,960 --> 00:48:45,280
You got 24 hours to respond
to the offer. If you can, that is.

