1
00:00:08,520 --> 00:00:10,800
<i>You continuously use</i>
<i>certain euphemisms</i>

2
00:00:10,880 --> 00:00:12,880
<i>like "the future of the group."</i>

3
00:00:13,480 --> 00:00:15,880
But in reality, you need money.
Isn't that right?

4
00:00:17,200 --> 00:00:20,640
In these kinds of situations,
it's never really about the money.

5
00:00:22,760 --> 00:00:25,360
Once you get past a certain amount,
the reality is

6
00:00:26,000 --> 00:00:28,320
it's no longer money
that they're concerned with.

7
00:00:28,400 --> 00:00:29,920
The concern for your workforce

8
00:00:30,000 --> 00:00:33,240
and the effort it's going to take you
to maintain all of their conditions

9
00:00:33,320 --> 00:00:34,400
is very touching.

10
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
But really, Federico…

11
00:00:37,080 --> 00:00:40,080
…just focus on getting us the money
and stop looking for a discount

12
00:00:40,160 --> 00:00:42,480
because the answer is… no.

13
00:00:43,280 --> 00:00:44,800
Shall we move on to clause 24?

14
00:00:45,720 --> 00:00:47,000
There's an addendum.

15
00:00:49,720 --> 00:00:52,320
<i>The people</i>
<i>who are actually pulling the strings,</i>

16
00:00:52,400 --> 00:00:54,000
<i>they don't care about the millions.</i>

17
00:00:54,080 --> 00:00:55,720
Just an adviser. I'm independent.

18
00:00:55,800 --> 00:00:58,440
<i>Money simply becomes a tool</i>
<i>at that point.</i>

19
00:00:58,520 --> 00:01:00,600
<i>It's used to tighten the screws.</i>

20
00:01:00,680 --> 00:01:03,200
The commission alone
would've been sufficient, yeah.

21
00:01:03,280 --> 00:01:04,120
Very generous.

22
00:01:05,920 --> 00:01:08,080
But then I began to think,
"Wait a minute."

23
00:01:09,040 --> 00:01:10,680
"I might as well come down here,

24
00:01:11,640 --> 00:01:14,080
ask everyone some idiotic questions,

25
00:01:14,160 --> 00:01:17,960
and most of all, see the look on your face
every time I vote against you."

26
00:01:18,040 --> 00:01:19,920
What's that worth, Federico?

27
00:01:21,560 --> 00:01:24,560
<i>It's about power, influence…</i>

28
00:01:27,680 --> 00:01:31,400
<i>…showing who is in charge,</i>
<i>and who has to obey.</i>

29
00:01:56,520 --> 00:01:58,720
ROTTEN LEGACY

30
00:02:01,480 --> 00:02:03,800
<i>What are you doing?</i>

31
00:02:11,680 --> 00:02:13,960
Lara, come on. Come on.
Let's go! Fuck!

32
00:02:27,440 --> 00:02:30,800
That son of a bitch was following me,
for fuck's sake! I knew he was!

33
00:02:31,600 --> 00:02:34,240
I knew it. I knew he was.

34
00:02:36,080 --> 00:02:39,520
Lara! What are you doing?
What the fuck are you doing, Lara?

35
00:02:40,480 --> 00:02:41,960
Lara, what are you doing?

36
00:03:09,880 --> 00:03:11,920
Okay,
but you could find out something.

37
00:03:12,000 --> 00:03:14,840
I mean, it's not like I'm… I'm talking
to a pool cleaner.

38
00:03:14,920 --> 00:03:17,920
You're a minister.
You're an editor of a newspaper, huh?

39
00:03:18,000 --> 00:03:20,520
Forensics reports don't
just get leaked that easily.

40
00:03:20,600 --> 00:03:23,200
Especially since Vargas is a cop.
They're gonna close ranks.

41
00:03:23,280 --> 00:03:25,920
Anything they don't want known,
they'll keep from us.

42
00:03:26,560 --> 00:03:29,240
So I just wait, um, arms crossed
for these guys to arrest me?

43
00:03:29,320 --> 00:03:32,000
- I'm kinda freaking out.
- What do you wanna do?

44
00:03:32,080 --> 00:03:34,000
- Leave the country?
- Probably. Um…

45
00:03:34,080 --> 00:03:35,840
I should fucking leave the country.

46
00:03:37,280 --> 00:03:39,840
We need your signature.
Have you completely lost your mind?

47
00:03:39,920 --> 00:03:42,400
- You can't be going anywhere!
- Then what do I do?

48
00:03:43,000 --> 00:03:45,840
Tell the judge, um,
"Hey, sorry about that, Your Honor."

49
00:03:45,920 --> 00:03:48,280
"I got a little high last night
and thought it was a joke."

50
00:03:48,360 --> 00:03:50,600
It's a felony, what I did, guys.
You know that?

51
00:03:50,680 --> 00:03:53,600
Yeah, it is. It's true.
I looked it up. It's considered a felony.

52
00:03:53,680 --> 00:03:56,520
Look, it's… it's classified as conspiracy.

53
00:03:56,600 --> 00:04:00,320
It says, "From the time the person
in question conceives of the offense

54
00:04:00,400 --> 00:04:01,480
until its execution,

55
00:04:01,560 --> 00:04:04,320
arising from an agreement
between two or more parties

56
00:04:04,400 --> 00:04:05,520
to commit said offense

57
00:04:05,600 --> 00:04:07,600
and continue
until the crime is committed."

58
00:04:07,680 --> 00:04:09,920
You just keep googling things
because that's very helpful.

59
00:04:10,000 --> 00:04:11,520
- Really.
- All right. Wait a minute.

60
00:04:11,600 --> 00:04:14,600
We're out of control.
We should all breathe.

61
00:04:14,680 --> 00:04:17,200
'Cause right now,
they don't have anything. Okay?

62
00:04:17,280 --> 00:04:18,280
If they do do an autopsy

63
00:04:18,360 --> 00:04:21,320
and they are able to find whoever
this guy is and he says he was hired--

64
00:04:21,400 --> 00:04:24,200
- Not likely to happen.
- Yeah, he's right. It'd be a stretch.

65
00:04:24,280 --> 00:04:26,360
Plus, they would have to connect it
to you somehow.

66
00:04:26,440 --> 00:04:29,120
Then it'd be
your word against his, so just…

67
00:04:31,280 --> 00:04:34,240
- What are you doing?
- Calm down.

68
00:04:34,320 --> 00:04:35,880
- I should calm down?
- Yes, calm down.

69
00:04:35,960 --> 00:04:37,840
- Just breathe in, just… relax.
- Mm, relax, right?

70
00:04:37,920 --> 00:04:39,480
Because you're relaxed, I bet, huh?

71
00:04:39,560 --> 00:04:41,000
You know why Lupe is so relaxed?

72
00:04:41,080 --> 00:04:42,960
It's because she has
immunity now, doesn't she?

73
00:04:43,040 --> 00:04:45,000
No, a minister doesn't have immunity.

74
00:04:49,120 --> 00:04:51,360
You're laughing at me now?

75
00:04:51,440 --> 00:04:53,560
No, I'm not.
No, I'm not laughing, Yolanda.

76
00:04:53,640 --> 00:04:55,040
- Yes, you are.
- No, I'm not laughing.

77
00:04:55,120 --> 00:04:57,640
- Why're you laughing, idiot? Tell me.
- Are you two years old?

78
00:04:57,720 --> 00:04:59,480
- Guada! Hey! Hey!
- What's wrong?

79
00:04:59,560 --> 00:05:00,840
Hey!

80
00:05:00,920 --> 00:05:03,360
- Calm down, Guadalupe!
- You call me an idiot! You hit me!

81
00:05:03,440 --> 00:05:04,640
No! I didn't hit you!

82
00:05:06,760 --> 00:05:09,800
Do I really have to tell you
why it's not a good deal?

83
00:05:11,040 --> 00:05:12,560
If you go to any other bank,

84
00:05:13,840 --> 00:05:14,800
what will they say?

85
00:05:14,880 --> 00:05:16,440
That too much risk is involved.

86
00:05:17,080 --> 00:05:19,000
Too much probability that I default.

87
00:05:19,800 --> 00:05:21,000
That I'm too old.

88
00:05:21,080 --> 00:05:23,000
So now you've come here to talk to me,

89
00:05:23,720 --> 00:05:27,280
hoping I'll chip in because we've got
a… working relationship, right?

90
00:05:27,360 --> 00:05:29,280
I'm asking because we know each other.

91
00:05:29,800 --> 00:05:32,560
You're familiar with
the… the way I can get things done.

92
00:05:32,640 --> 00:05:36,160
And I wouldn't be doing this
if I didn't believe in it. I'm not crazy.

93
00:05:36,240 --> 00:05:38,600
The group has never failed
to turn a profit

94
00:05:38,680 --> 00:05:40,320
when I've been running things.

95
00:05:40,400 --> 00:05:41,960
Listen, this plan is solid.

96
00:05:43,040 --> 00:05:47,400
Federico, if what you really need here
is for me to look at it,

97
00:05:47,480 --> 00:05:48,600
fine, I'll look at it.

98
00:05:49,880 --> 00:05:51,760
But you know what the answer is.

99
00:05:53,200 --> 00:05:54,120
Julia.

100
00:05:54,200 --> 00:05:57,120
Another thing is,
since you've got a few more ties

101
00:05:57,200 --> 00:05:58,720
to the government than I do,

102
00:05:59,320 --> 00:06:00,680
I want you to talk to them,

103
00:06:01,200 --> 00:06:05,080
and I want you to tell them that they need
to give me a little more attention.

104
00:06:08,200 --> 00:06:12,640
The last time you asked us for help,
uh, referring to the… What is it? Um…

105
00:06:12,720 --> 00:06:16,160
"The strategic importance
of Spain's biggest publisher…"

106
00:06:17,000 --> 00:06:19,400
mm… we weren't too happy with the outcome.

107
00:06:20,200 --> 00:06:24,040
Do you work for the banking
lobby now, Federico?

108
00:06:25,120 --> 00:06:27,560
What about you, huh?
I thought you already resigned.

109
00:06:28,400 --> 00:06:29,840
From my public duties.

110
00:06:30,800 --> 00:06:34,440
But I still advise my president
and my party so we don't get deceived.

111
00:06:35,280 --> 00:06:37,600
There's no part of me
thrilled about being here on your side,

112
00:06:37,680 --> 00:06:39,240
but, nonetheless, I’m here.

113
00:06:40,240 --> 00:06:44,040
So… so now, in exchange
for you sweetening the mortgage law

114
00:06:44,120 --> 00:06:46,160
that has the bankers so tense, I'd, uh…

115
00:06:46,680 --> 00:06:48,800
I'd like to know
what you expect out of it.

116
00:06:49,840 --> 00:06:52,440
We want to break away
from our government partner

117
00:06:52,520 --> 00:06:54,240
and go to early elections.

118
00:06:55,280 --> 00:06:57,040
I'll let you explain it to him.

119
00:06:57,120 --> 00:06:59,840
I have some other meetings.

120
00:07:02,520 --> 00:07:05,840
Our current polling suggests
to us that we'll do well if…

121
00:07:05,920 --> 00:07:08,840
if we awaken the ghost… of the far right.

122
00:07:08,920 --> 00:07:12,720
You see? If we can muster
the tactical vote to stop them.

123
00:07:12,800 --> 00:07:16,000
And most of all, we'd like
to place the blame for our failures

124
00:07:16,080 --> 00:07:18,200
on our partners. You know…

125
00:07:18,760 --> 00:07:21,560
…all of our government colleagues
have done terrible things,

126
00:07:21,640 --> 00:07:23,200
and we can't govern with them.

127
00:07:23,280 --> 00:07:25,400
We simply can't continue with them around.

128
00:07:28,200 --> 00:07:30,160
What kind of scandal were you thinking?

129
00:07:31,280 --> 00:07:32,880
Well, don't know.

130
00:07:32,960 --> 00:07:33,800
I don't know.

131
00:07:34,920 --> 00:07:38,200
But as an experienced journalist
and with the minister's ear…

132
00:07:38,280 --> 00:07:40,840
…I have no doubt
you can come up with something.

133
00:07:40,920 --> 00:07:42,560
Can't ya?

134
00:07:47,480 --> 00:07:49,600
Aren't they our partners?

135
00:07:49,680 --> 00:07:51,360
So they should
show it a little.

136
00:07:51,440 --> 00:07:54,080
I mean, enough half measures.
Either they pass the law or retract it.

137
00:07:54,160 --> 00:07:56,680
Well, hey now, hold on.
Don't get too carried away.

138
00:07:57,360 --> 00:07:59,640
Twitter is one thing,
but politics is another.

139
00:08:00,600 --> 00:08:03,520
Why do I get the feeling
you're screwing around with me?

140
00:08:03,600 --> 00:08:05,400
It was you who told me
to rewrite the speech

141
00:08:05,480 --> 00:08:06,720
'cause it lacked… What was it?

142
00:08:06,800 --> 00:08:08,160
"It didn't punch hard enough."

143
00:08:08,240 --> 00:08:10,440
Well, yeah, maybe I did.

144
00:08:11,080 --> 00:08:12,480
But now what we need to do

145
00:08:12,560 --> 00:08:14,960
is to show
a little more tact and flexibility.

146
00:08:15,040 --> 00:08:16,680
'Cause this pact is fragile.

147
00:08:16,760 --> 00:08:18,400
I'm serious.

148
00:08:20,520 --> 00:08:21,560
- Hey.
- Yes?

149
00:08:21,640 --> 00:08:22,880
Guadalupe, just ignore her.

150
00:08:22,960 --> 00:08:25,520
Her biggest fear now is losing
the advantage of your good image--

151
00:08:25,600 --> 00:08:29,000
Look, Juanjo, I'm really sick of this.
Sick of being afraid here.

152
00:08:29,680 --> 00:08:32,680
And my law won't be taken down by anybody.
It's passing.

153
00:08:32,760 --> 00:08:35,480
I'm not getting pushed around
by social-democrat wannabes.

154
00:08:36,000 --> 00:08:38,080
Bravo, Guadalupe!

155
00:08:38,160 --> 00:08:39,880
Bravo!

156
00:08:39,960 --> 00:08:42,720
Look. Being a true liberal,

157
00:08:42,800 --> 00:08:45,720
I may be diametrically opposed
to your gambling law,

158
00:08:45,800 --> 00:08:48,000
but as a woman, I do have to admit to you,

159
00:08:48,080 --> 00:08:51,400
I love watching you beat up on those
damn casino-whore asshole sellouts

160
00:08:51,480 --> 00:08:53,320
who are actually
part of your very own party.

161
00:08:53,400 --> 00:08:55,160
It's so wonderful.

162
00:08:55,240 --> 00:08:57,440
Fine. Well, I'm glad.
Now you know where and when to vote.

163
00:08:57,520 --> 00:08:59,600
- Oh, but I'm telling you here.
- Ah.

164
00:08:59,680 --> 00:09:01,280
'Cause we're in the bar.

165
00:09:01,360 --> 00:09:02,400
But don't you worry.

166
00:09:02,480 --> 00:09:04,720
When I go in there and take the stand,

167
00:09:04,800 --> 00:09:06,160
I'll rip you wide open.

168
00:09:06,240 --> 00:09:07,920
But with sisterly solidarity.

169
00:09:08,000 --> 00:09:09,320
I'm doing it.

170
00:09:10,360 --> 00:09:12,560
You're doing a super job. Good luck!

171
00:09:13,360 --> 00:09:14,400
Juanjo.

172
00:09:17,720 --> 00:09:20,360
It doesn't matter what she says,
I can't stop imagining her

173
00:09:20,440 --> 00:09:23,280
dressed as an SS officer
ordering executions.

174
00:09:23,360 --> 00:09:25,240
I feel you.

175
00:09:25,760 --> 00:09:27,960
But I still wanna fuck her.

176
00:09:28,960 --> 00:09:31,400
What? Don't give me that look.

177
00:09:32,120 --> 00:09:37,080
I'm talking about a good hate fuck…
in high heels and some latex.

178
00:09:37,160 --> 00:09:40,280
I wouldn't be able to hold back. Mm!

179
00:09:42,080 --> 00:09:45,800
I saw him smash his face in,
and… then they ran off.

180
00:09:45,880 --> 00:09:49,120
You didn't recognize them at all?

181
00:09:49,200 --> 00:09:51,960
- You haven't seen him in any classes?
- No idea.

182
00:09:52,040 --> 00:09:53,840
Or the girl
you said that was with him?

183
00:09:53,920 --> 00:09:55,160
That girl's right here.

184
00:09:55,240 --> 00:09:57,960
Okay, so do you mind telling me
what has happened here?

185
00:09:58,040 --> 00:10:00,200
My friend has problems. Um… He's paranoid.

186
00:10:00,280 --> 00:10:02,760
He's not able to control it.
He must've snapped.

187
00:10:02,840 --> 00:10:04,400
And where is he now, hmm?

188
00:10:16,280 --> 00:10:19,440
<i>For a while,</i>
<i>we all believed the official story</i>

189
00:10:19,520 --> 00:10:21,560
<i>on the death of Bruno Escudero.</i>

190
00:10:28,120 --> 00:10:31,600
Is it possible to get everyone out of here
and just leave the cameras on?

191
00:10:32,840 --> 00:10:34,560
If you would, please?

192
00:10:37,240 --> 00:10:38,080
Thanks.

193
00:10:41,200 --> 00:10:44,920
<i>You were saying that, in the beginning,</i>
<i>everyone believed the official story.</i>

194
00:10:45,440 --> 00:10:46,760
<i>Except Andrés, of course.</i>

195
00:10:48,520 --> 00:10:50,760
He always suspected
that something was off.

196
00:10:52,680 --> 00:10:55,680
He kept going, looking for
one of the soldiers to interview,

197
00:10:55,760 --> 00:10:57,320
someone who was actually there.

198
00:10:58,560 --> 00:11:03,240
A young man, who couldn't bear the guilt
of what he'd actually participated in,

199
00:11:03,320 --> 00:11:04,720
and was prepared to speak.

200
00:11:07,320 --> 00:11:09,400
And unfortunately,
we failed that kid as well.

201
00:11:10,800 --> 00:11:14,240
<i>Soldiers from his unit</i>
<i>found out that he had spoken to Andrés,</i>

202
00:11:14,320 --> 00:11:15,920
<i>and they went after him.</i>

203
00:11:16,000 --> 00:11:17,440
<i>They beat him up.</i>

204
00:11:18,240 --> 00:11:19,320
<i>They wrecked him.</i>

205
00:11:20,320 --> 00:11:21,720
<i>And not just physically.</i>

206
00:11:21,800 --> 00:11:23,920
…the end-of-the-year project we're doing.

207
00:11:24,000 --> 00:11:27,080
It's a short documentary on soldiers
that served in Afghanistan.

208
00:11:27,160 --> 00:11:29,240
I was hoping to ask
a couple questions. That's it.

209
00:11:29,320 --> 00:11:30,400
Who gave you my name?

210
00:11:31,480 --> 00:11:32,840
And why wasn't I contacted?

211
00:11:33,320 --> 00:11:34,640
Phone, email, whatever.

212
00:11:34,720 --> 00:11:37,080
Yeah, uh…
Man, look, I'll be honest with you.

213
00:11:37,840 --> 00:11:40,720
Every time I email or call someone,
they never seem to answer.

214
00:11:40,800 --> 00:11:42,120
They just blow me off.

215
00:11:42,200 --> 00:11:43,240
You know what? Uh…

216
00:11:43,320 --> 00:11:45,280
Look, man,
it's not something I can help you with.

217
00:11:45,360 --> 00:11:47,840
If the higher-ups say okay,
I could maybe talk about a skirmish--

218
00:11:47,920 --> 00:11:50,440
- Fine, yeah. Twenty minutes.
- I prefer not to be involved for now.

219
00:11:50,520 --> 00:11:51,640
- Wait.
- What are you doing?

220
00:12:00,160 --> 00:12:02,600
Are you all right? You seem kinda… off.

221
00:12:05,160 --> 00:12:06,080
Luis.

222
00:12:06,160 --> 00:12:08,360
Uh, hey, hey. I'm driving.
Come on. Stop it.

223
00:12:08,440 --> 00:12:11,640
- I'm driving.
- Okay. Well then, fine. Drive. Go ahead.

224
00:12:11,720 --> 00:12:12,920
Whatever.

225
00:12:18,920 --> 00:12:20,600
A police car. Am I speeding?

226
00:12:20,680 --> 00:12:21,800
- No.
- I don't think I am.

227
00:12:21,880 --> 00:12:23,160
Did I run a red light?

228
00:12:23,240 --> 00:12:24,760
- No, you're fine. What do you mean?
- Sh!

229
00:12:24,840 --> 00:12:25,840
Wait. Look.

230
00:12:26,880 --> 00:12:28,400
Oh shit. Shit, look.

231
00:12:28,480 --> 00:12:30,880
They're following us.

232
00:12:30,960 --> 00:12:32,400
- What do you mean?
- Look.

233
00:12:32,480 --> 00:12:34,440
- Yolanda…
- Are they following us?

234
00:12:36,440 --> 00:12:38,840
- Fuck, they're following us.
- Yolanda, what the hell?

235
00:12:38,920 --> 00:12:41,200
- They're following us. Holy shit! Sh!
- Who's following us?

236
00:12:41,280 --> 00:12:43,880
- Face forward! Don't look! Stop looking!
- But…

237
00:12:43,960 --> 00:12:47,960
But how is it possible to find things out
that fast? I don't get it.

238
00:12:48,040 --> 00:12:50,200
- Found out what?
- My brother and sister say I'm paranoid.

239
00:12:50,280 --> 00:12:53,280
That it's all okay.
That… that… that I shouldn't be worried.

240
00:12:53,360 --> 00:12:54,840
But it's 20 fucking years in jail!

241
00:12:54,920 --> 00:12:56,720
Yolanda, what the hell
are you talking about?

242
00:12:56,800 --> 00:12:59,000
Would you just calm down?
You haven't killed anyone!

243
00:12:59,080 --> 00:13:01,080
I'm not gonna calm down, Luis!
I killed somebody!

244
00:13:01,160 --> 00:13:03,560
- I fucking killed someone! I'm serious!
- What are you saying?

245
00:13:03,640 --> 00:13:05,320
A man was killed because of me, all right?

246
00:13:05,400 --> 00:13:07,520
You killed someone?
What the hell are you saying?

247
00:13:07,600 --> 00:13:09,400
I don't have time to explain
all of it to you,

248
00:13:09,480 --> 00:13:11,280
but that is what happened,
so connect the dots!

249
00:13:11,360 --> 00:13:14,400
- All right, all right, all right, Yolanda…
- Oh, my God.

250
00:13:14,480 --> 00:13:16,720
- Don't say anything. Let me speak.
- No way I would.

251
00:13:16,800 --> 00:13:18,800
Sh! Just d… d… don't say anything!

252
00:13:23,040 --> 00:13:25,160
{\an8}NATIONAL POLICE

253
00:13:35,520 --> 00:13:39,240
They'll say premeditated murder,
but it wasn't premeditated. I didn't know.

254
00:13:41,480 --> 00:13:42,480
Good morning.

255
00:13:42,560 --> 00:13:44,440
You aware that you have expired tags?

256
00:13:44,520 --> 00:13:45,360
What?

257
00:13:51,720 --> 00:13:53,280
Well, um…

258
00:13:53,360 --> 00:13:54,640
How serious is it?

259
00:13:56,280 --> 00:13:59,120
I pulled a minister out of her office
in the middle of the day

260
00:13:59,200 --> 00:14:00,920
just to take a stroll in the park.

261
00:14:02,040 --> 00:14:03,880
It's serious. Very serious.

262
00:14:05,120 --> 00:14:06,200
- Vargas?
- No.

263
00:14:06,280 --> 00:14:08,160
I don't have much time left.

264
00:14:08,880 --> 00:14:12,080
And I need the money.
All right, look, Guadalupe.

265
00:14:12,680 --> 00:14:16,400
Right now, your friends in Congress
are searching for any kind of excuse

266
00:14:18,360 --> 00:14:20,880
to break up the government.

267
00:14:21,520 --> 00:14:23,840
- Are you planning on sacrificing me then?
- No.

268
00:14:24,600 --> 00:14:26,040
That's why we came out here.

269
00:14:26,960 --> 00:14:28,560
Because if I don't give 'em something,

270
00:14:28,640 --> 00:14:31,440
I'm not getting any of the money
to seal the deal with the fund,

271
00:14:31,520 --> 00:14:33,880
and then your brother may go to prison.

272
00:14:33,960 --> 00:14:36,800
Yeah, but you only care
about the newspaper, right?

273
00:14:36,880 --> 00:14:38,800
If the newspaper were my only concern,

274
00:14:38,880 --> 00:14:41,440
your swimming-pool story
would've gotten printed, Guadalupe.

275
00:14:41,520 --> 00:14:43,520
It ticks all the boxes, don't you think?

276
00:14:44,080 --> 00:14:45,640
So we better find another way out.

277
00:14:46,560 --> 00:14:49,000
Dad, I am the government.
There's no better way.

278
00:14:49,080 --> 00:14:52,240
Destroying the government
kills the law I'm currently fighting for.

279
00:14:52,320 --> 00:14:54,400
Where's the duty
to public service in that?

280
00:14:54,480 --> 00:14:56,480
Where are the ideals you talk about?

281
00:14:56,560 --> 00:14:59,440
And risking letting the Right win
if there is an election?

282
00:14:59,520 --> 00:15:01,640
I really don't get it at all, Dad.
I don't.

283
00:15:02,480 --> 00:15:03,480
Wait.

284
00:15:05,160 --> 00:15:07,400
I just don't know what you want me to say.

285
00:15:07,920 --> 00:15:10,600
I think you need to make a decision.
You just have to.

286
00:15:24,600 --> 00:15:25,600
Eighty-five, right?

287
00:15:27,520 --> 00:15:28,360
Yes.

288
00:15:38,600 --> 00:15:39,960
Stay there. Don't come in.

289
00:15:44,280 --> 00:15:45,160
Come on.

290
00:16:09,880 --> 00:16:12,360
- <i>That's impressive!</i>
- <i>Yeah, you like it?</i>

291
00:16:12,440 --> 00:16:13,680
Call an ambulance!

292
00:16:27,440 --> 00:16:29,440
<i>Headquarters to second unit, over.</i>

293
00:16:29,520 --> 00:16:30,840
<i>Red alert, second unit.</i>

294
00:16:31,360 --> 00:16:32,560
<i>Yes, go ahead.</i>

295
00:16:33,240 --> 00:16:35,360
<i>Second unit, what's the situation?</i>

296
00:16:41,200 --> 00:16:44,720
I trust it'll be signed, but we need
a legal strategy in case it isn't.

297
00:16:45,480 --> 00:16:47,720
- Dad?
- Uh, I'll call you right back, okay?

298
00:16:47,800 --> 00:16:50,040
No, <i>chéri</i>.
You are not taking that snail.

299
00:16:50,120 --> 00:16:51,440
That thing will die.

300
00:16:51,520 --> 00:16:53,120
Put him back! Right now.

301
00:16:53,200 --> 00:16:54,680
- Come on, please.
- Can you please help?

302
00:16:54,760 --> 00:16:56,320
Can I please bring Paco?

303
00:16:58,600 --> 00:16:59,960
You can listen to your mom.

304
00:17:00,440 --> 00:17:04,120
And I'm not happy with you trying
to get me over onto your side.

305
00:17:04,200 --> 00:17:05,320
- See?
- Mm?

306
00:17:05,400 --> 00:17:07,400
- Let's go. Off to school.
- I'm definitely taking him.

307
00:17:07,480 --> 00:17:08,600
He needs me.

308
00:17:08,680 --> 00:17:09,640
He really loves me.

309
00:17:09,720 --> 00:17:12,120
Don't be annoying, son,
and listen to your mother.

310
00:17:12,200 --> 00:17:16,880
Ah! By the way,
about those little jokes you like to tell

311
00:17:16,960 --> 00:17:18,840
that I'm jealous of your coworker…

312
00:17:20,720 --> 00:17:21,800
not fucking funny.

313
00:17:23,760 --> 00:17:25,720
You would love to see me jealous, huh?

314
00:17:27,120 --> 00:17:28,040
Who me?

315
00:17:28,120 --> 00:17:29,480
- Huh?
- That's ridiculous.

316
00:17:30,240 --> 00:17:32,000
Oh, so now you're gonna play tough?

317
00:17:40,000 --> 00:17:44,360
I give you just a little…
and adios, Blanca.

318
00:17:51,880 --> 00:17:54,200
Dad, I'm headed to <i>El Báltico</i>.

319
00:18:05,160 --> 00:18:06,720
- Hey.
- This is too much for me.

320
00:18:06,800 --> 00:18:08,920
- I gotta… I gotta leave the country.
- Calm down.

321
00:18:09,000 --> 00:18:11,120
- I've gotta get outta Spain fast.
- Where would you go?

322
00:18:11,200 --> 00:18:13,800
- Someplace they don't have extradition.
- Calm down. It's okay.

323
00:18:14,640 --> 00:18:15,480
Mm.

324
00:18:16,480 --> 00:18:19,600
Listen, your siblings will protect you.
You don't have to go anywhere.

325
00:18:19,680 --> 00:18:21,880
You're okay, and hey, I'm not talking.

326
00:18:21,960 --> 00:18:24,440
All right? So calm down. You're okay.

327
00:18:25,200 --> 00:18:28,440
It would be cool, though,
if you could, uh, give me a little money.

328
00:18:29,160 --> 00:18:30,120
You want money?

329
00:18:31,160 --> 00:18:34,120
Come on, Yolanda. It's not like
I'm trying to extort you or anything.

330
00:18:34,200 --> 00:18:36,160
- What?
- I'm not blackmailing you.

331
00:18:36,240 --> 00:18:38,480
It just seems… seems fair to me, you know?

332
00:18:39,120 --> 00:18:42,600
I just think it'd be nice
if you help cover me a little.

333
00:18:43,640 --> 00:18:45,880
But, um… But p… paying you? I don't…

334
00:18:46,760 --> 00:18:48,720
I mean, damn it,
you told me you killed someone.

335
00:18:48,800 --> 00:18:51,960
That's fucking huge. If I keep quiet,
I'll be an accomplice, you know?

336
00:18:52,040 --> 00:18:55,040
Fuck. I don't have your lawyers, Yolanda.
I'm fucking nobody!

337
00:18:55,120 --> 00:18:56,720
It just seems reasonable,

338
00:18:56,800 --> 00:18:58,520
if this whole thing
ends up being really bad,

339
00:18:58,600 --> 00:19:00,680
I've got some money offshore
the cops can't touch.

340
00:19:03,320 --> 00:19:05,960
Hey, don't look at me like that. Huh?

341
00:19:06,840 --> 00:19:08,080
You're Yolanda Seligman.

342
00:19:09,520 --> 00:19:12,480
I mean, don't act like
you don't have some cash somewhere else.

343
00:19:12,560 --> 00:19:13,720
Offshore?

344
00:19:13,800 --> 00:19:14,960
Why are you doing this?

345
00:19:16,040 --> 00:19:18,640
'Cause, look,
if you were, like, a small business owner,

346
00:19:18,720 --> 00:19:20,760
I wouldn't be asking for this.

347
00:19:20,840 --> 00:19:21,840
But you're you.

348
00:19:25,080 --> 00:19:27,360
What? Do you think it's weird?

349
00:19:27,920 --> 00:19:30,480
Hey! I mean, Yolanda!

350
00:19:30,560 --> 00:19:33,040
What? So now I'm the asshole
for asking you this?

351
00:19:33,560 --> 00:19:35,440
I'm surprised
you didn't suggest it yourself!

352
00:20:11,040 --> 00:20:15,760
We could've been so… so happy here,
you know?

353
00:20:16,480 --> 00:20:18,440
That may still be possible. Huh?

354
00:20:18,520 --> 00:20:21,080
I don't know if you really mean it
or you're just being nice

355
00:20:21,600 --> 00:20:23,560
because your friend Juanjo
surely has a bright idea

356
00:20:23,640 --> 00:20:24,920
to turn the situation around.

357
00:20:25,000 --> 00:20:26,200
What choice do you think I had?

358
00:20:26,280 --> 00:20:29,080
Lupe, you actually put me in a clinic
and took my own children from me.

359
00:20:29,160 --> 00:20:30,560
You think I wanted that for us?

360
00:20:30,640 --> 00:20:33,280
I do think that's what you wanted
because I'm confused if you didn't!

361
00:20:33,360 --> 00:20:35,160
Shit! Tell me what you want!

362
00:20:35,240 --> 00:20:37,520
What is it then that you want? What is it?

363
00:20:38,040 --> 00:20:40,920
I want you to stop it with the fund
and help my dad.

364
00:20:43,000 --> 00:20:44,640
Ooh.

365
00:20:45,560 --> 00:20:46,520
What?

366
00:20:48,680 --> 00:20:49,880
So that's what you wanna do.

367
00:20:49,960 --> 00:20:52,240
To spend your whole damn life
doing what your father says!

368
00:20:52,320 --> 00:20:54,640
That's what you want?
To jump every fucking time he says to?!

369
00:20:54,720 --> 00:20:57,120
You'll get custody. One week a month.

370
00:20:57,200 --> 00:20:58,800
- Wow.
- Until everything settles down.

371
00:20:58,880 --> 00:21:01,320
Then Ruth and Paloma
can both live with you.

372
00:21:02,080 --> 00:21:03,880
Live with a guy addicted to gambling?

373
00:21:08,120 --> 00:21:10,360
You wanted to take away my children
to advance your career.

374
00:21:10,440 --> 00:21:13,080
You're using them to blackmail me
for your fucking career.

375
00:21:13,160 --> 00:21:15,160
You're just like your father.

376
00:21:15,240 --> 00:21:17,120
No difference, but I swear to you…

377
00:21:19,640 --> 00:21:20,880
you won't win this time.

378
00:21:59,400 --> 00:22:01,240
<i>You've reached</i>
<i>the voicemail of…</i>

379
00:22:01,320 --> 00:22:02,480
<i>…Federico Seligman.</i>

380
00:22:02,560 --> 00:22:04,320
- Shit.
- <i>Please leave a message.</i>

381
00:22:04,400 --> 00:22:07,240
I did everything you said.
We followed the plan.

382
00:22:08,120 --> 00:22:10,240
We can't go this far
and then just give up.

383
00:22:11,480 --> 00:22:12,920
There's gotta be a solution.

384
00:22:15,400 --> 00:22:16,240
You tell me.

385
00:22:19,000 --> 00:22:20,480
LARA DAUGHTER

386
00:22:21,920 --> 00:22:24,320
Federico, you better hurry.

387
00:22:24,400 --> 00:22:27,440
I'm getting a ton of offers
since you're calling everyone.

388
00:22:27,520 --> 00:22:29,400
My favorite so far's from the bishop.

389
00:22:30,040 --> 00:22:31,520
How great would that be to see?

390
00:22:31,600 --> 00:22:34,120
<i>El Báltico </i>in the hands
of the bishops' conference.

391
00:22:46,480 --> 00:22:49,200
He had to have some.
It's not normal what was going on there.

392
00:22:49,280 --> 00:22:50,960
He was even getting on top of the tables.

393
00:22:51,040 --> 00:22:54,000
It turned into a crazy scene.
You wouldn't believe it. For real.

394
00:22:54,080 --> 00:22:57,120
Oh, sweetie? There's some guy here
been asking for you.

395
00:22:57,200 --> 00:22:59,480
- All right, who is it?
- His tattoo says "Respect."

396
00:22:59,560 --> 00:23:01,360
It's on his face. It looks familiar.

397
00:23:01,440 --> 00:23:02,800
RESPECT
LIFE

398
00:23:03,920 --> 00:23:05,640
Oh my God. Shit. I'm not here.

399
00:23:06,520 --> 00:23:07,720
What?

400
00:23:08,360 --> 00:23:09,200
Yolanda!

401
00:23:11,480 --> 00:23:12,880
- Sweetie!
- Matcha?

402
00:23:13,560 --> 00:23:14,520
He's there!

403
00:23:20,880 --> 00:23:21,720
Who is he?

404
00:23:21,800 --> 00:23:23,360
Sh, sh, sh, sh, sh.

405
00:23:23,440 --> 00:23:24,720
- What does he want?
- Sh!

406
00:23:25,200 --> 00:23:26,200
He wants to kill me.

407
00:23:26,680 --> 00:23:29,960
I'm sure he wants my money.
Everybody is always after my money.

408
00:23:30,040 --> 00:23:33,240
- Oh God, girl. You're being so weird.
- Wait, wait. Fer, Fer, Fer!

409
00:23:35,160 --> 00:23:36,240
Yolanda. Hi.

410
00:23:42,080 --> 00:23:45,400
I just wanted to thank you
for one of the nicest nights of my life.

411
00:23:47,680 --> 00:23:48,520
Come in.

412
00:23:49,120 --> 00:23:52,960
So then, it turns out
that you're not a hitman after all.

413
00:23:53,040 --> 00:23:55,760
What do you mean?

414
00:23:55,840 --> 00:23:58,720
Not at all. In the mornings,
I stock shelves at a grocery store.

415
00:23:58,800 --> 00:24:01,200
At night, I'm a valet at a nightclub.

416
00:24:01,280 --> 00:24:02,760
I didn't believe it for a second.

417
00:24:03,400 --> 00:24:06,680
Yeah well, I guess I do
kind of look like a dangerous dude,

418
00:24:06,760 --> 00:24:10,800
but… just so you know,
I wouldn't hurt a fly.

419
00:24:10,880 --> 00:24:13,600
- I'm all heart.
- Yeah. Yeah.

420
00:24:13,680 --> 00:24:16,200
Oh yeah, you definitely have the look.
No, you, uh…

421
00:24:17,200 --> 00:24:21,440
Mm, like you were saying, you've got
a… a Latin American gang look going on.

422
00:24:21,520 --> 00:24:23,600
- Colombian.
- Colombian.

423
00:24:27,840 --> 00:24:29,320
So I'm getting an idea.

424
00:24:34,680 --> 00:24:36,680
- It's the only way.
- How come?

425
00:24:37,480 --> 00:24:39,280
Manuel won't help me, and I know my dad.

426
00:24:39,360 --> 00:24:41,440
If I don't give him
what he needs, I'll get hurt.

427
00:24:41,520 --> 00:24:42,840
There's nothing I can do.

428
00:24:44,360 --> 00:24:45,800
I can recommend you if you want,

429
00:24:45,880 --> 00:24:48,040
but you won't be too short of offers,
I imagine.

430
00:24:48,120 --> 00:24:51,040
Um… Guadalupe, you can't give in.

431
00:24:51,600 --> 00:24:53,920
- Not now.
- I'm not going to destroy the party.

432
00:24:54,000 --> 00:24:55,760
That's already happened.

433
00:24:55,840 --> 00:24:58,280
The party and the government
are going to go up in flames.

434
00:24:58,360 --> 00:25:01,240
The only thing you get to decide
is who the scapegoat will be.

435
00:25:01,320 --> 00:25:02,480
It can't just be anyone.

436
00:25:02,560 --> 00:25:05,600
They need a bombshell to go to elections
with minimal guarantees.

437
00:25:05,680 --> 00:25:06,840
Or not.

438
00:25:06,920 --> 00:25:09,280
Maybe all they need is
something to light the fuse.

439
00:25:09,360 --> 00:25:11,280
Something to rile people up,
give them a reason.

440
00:25:11,360 --> 00:25:12,760
Doesn't have to be criminal.

441
00:25:18,920 --> 00:25:20,160
Why don't you just say it?

442
00:25:20,880 --> 00:25:21,880
Let's go with Rocío.

443
00:25:23,560 --> 00:25:25,240
Nope. I can't. She's my friend. I won't.

444
00:25:25,320 --> 00:25:26,760
It's either her or you.

445
00:25:31,280 --> 00:25:35,120
Guadalupe, you have a golden opportunity
to become the alternative to a party

446
00:25:35,200 --> 00:25:37,120
which is going to
bleed out in the elections.

447
00:25:37,200 --> 00:25:39,920
- It's my party, though.
- It's not a party. It never was.

448
00:25:40,440 --> 00:25:43,520
It's just something that came together
because they were all campaigning.

449
00:25:43,600 --> 00:25:45,160
Governing's a different matter.

450
00:25:45,680 --> 00:25:47,720
It's been too much for a lot of people.

451
00:25:47,800 --> 00:25:50,080
You think it's too much for Rocío?

452
00:25:50,160 --> 00:25:53,760
- My God. Come on. Be serious.
- My job's to pinpoint your best options.

453
00:25:54,560 --> 00:25:55,880
Your best option's right here.

454
00:25:58,360 --> 00:26:00,160
Utilize your newspaper.

455
00:26:02,200 --> 00:26:04,040
Be tactful and caring about your friend,

456
00:26:04,120 --> 00:26:06,600
but distance yourself completely
from her conduct.

457
00:26:07,680 --> 00:26:09,120
And when this blows over,

458
00:26:10,480 --> 00:26:13,120
I want you to think,
"Is it better for my career

459
00:26:14,120 --> 00:26:16,400
to make myself
into a whole new brand here?"

460
00:26:16,480 --> 00:26:17,760
What do labels matter?

461
00:26:19,120 --> 00:26:20,560
People love you.

462
00:26:22,080 --> 00:26:23,200
Good morning.

463
00:26:23,280 --> 00:26:25,760
- Good morning.
- Good morning, Madam Minister.

464
00:26:26,320 --> 00:26:27,240
How are you today?

465
00:26:28,760 --> 00:26:30,280
Good morning, Madam Minister.

466
00:26:31,040 --> 00:26:32,240
Madam Minister…

467
00:26:44,600 --> 00:26:45,800
Oh my God. Dad.

468
00:26:48,520 --> 00:26:49,480
My sweetie.

469
00:26:51,840 --> 00:26:53,200
What… what happened?

470
00:26:53,840 --> 00:26:57,120
They took him back to operate on him,
but they haven't said anything.

471
00:26:58,240 --> 00:26:59,560
Seligman?

472
00:27:01,520 --> 00:27:03,480
What are you doing here,
you son of a bitch?

473
00:27:03,560 --> 00:27:06,280
This is all your fault,
you goddam motherfucker!

474
00:27:07,040 --> 00:27:08,440
You piece of shit!

475
00:27:09,280 --> 00:27:11,560
- You've got no shame! Son of a bitch.
- Hey, sir!

476
00:27:11,640 --> 00:27:13,320
- Get off me!
- Sir, sir. Sir, just…

477
00:27:13,400 --> 00:27:14,400
Get away! Leave me alone!

478
00:27:16,560 --> 00:27:20,160
I don't know
how I took your fucking money!

479
00:27:20,240 --> 00:27:23,560
- Lara, your father paid me to lie to you.
- Lara…

480
00:27:23,640 --> 00:27:25,360
You got no shame for what you did.

481
00:27:26,040 --> 00:27:28,520
Tell me who's gonna
give me back my son now.

482
00:27:28,600 --> 00:27:31,080
Explain that one to me,
you fucking piece of shit.

483
00:27:31,160 --> 00:27:33,200
- You goddamn piece of shit.
- Sir, come with me.

484
00:27:33,280 --> 00:27:34,240
Fuck you.

485
00:27:34,320 --> 00:27:36,080
Relatives of León Escudero?

486
00:27:36,640 --> 00:27:38,040
Relatives of León Escudero?

487
00:27:39,160 --> 00:27:41,680
Come this way.

488
00:27:41,760 --> 00:27:44,160
Lara. Listen to me.

489
00:27:45,000 --> 00:27:45,960
Leave me alone.

490
00:27:46,680 --> 00:27:48,080
- Listen to me.
- Just go.

491
00:27:58,480 --> 00:28:00,400
- So yeah? We going?
- Yeah, let's go.

492
00:28:01,800 --> 00:28:04,680
- I'm right behind you, dude.
- See you in a minute.

493
00:28:09,120 --> 00:28:11,520
- Luis Belloso?
- Yes?

494
00:28:14,320 --> 00:28:16,040
How's it going?

495
00:28:18,840 --> 00:28:21,000
Looks like you screwed up
with Miss Yolanda.

496
00:28:22,080 --> 00:28:24,280
Threatening to squeal
about our private matters.

497
00:28:24,360 --> 00:28:25,680
No, no, no. Hey, listen, man.

498
00:28:25,760 --> 00:28:28,040
Uh… It's not what you think, man, come on…

499
00:28:31,880 --> 00:28:35,840
Listen up, you little piece of shit.
You are not going to say a word.

500
00:28:35,920 --> 00:28:38,640
I'll make sure you never open
your mouth again if you say anything.

501
00:28:38,720 --> 00:28:41,560
So careful you don't wanna wake up
in a ditch with your throat cut

502
00:28:41,640 --> 00:28:44,360
and your tongue missing.
You got that, buddy?

503
00:28:44,440 --> 00:28:46,640
- Mm-hmm.
- That's good.

504
00:29:02,600 --> 00:29:03,840
Guadalupe.

505
00:29:08,280 --> 00:29:11,160
A what? No, no, no. Don't email it to me.

506
00:29:12,200 --> 00:29:13,480
You sure it's encrypted?

507
00:29:18,880 --> 00:29:20,120
No, what is this?

508
00:29:20,640 --> 00:29:23,560
No. Rocío Castillo? No way.
That's so disappointing.

509
00:29:23,640 --> 00:29:25,560
I was gonna vote for her.

510
00:29:27,080 --> 00:29:30,680
We gotta get together to talk about it.
Let's meet at the office.

511
00:29:30,760 --> 00:29:32,680
Andrés.

512
00:29:32,760 --> 00:29:36,720
Marcos threw up earlier, so we didn't
get to go to the basketball game like we…

513
00:29:39,280 --> 00:29:40,240
Uh…

514
00:29:43,280 --> 00:29:44,200
Whoa, sorry.

515
00:29:45,720 --> 00:29:47,320
So is he doing okay or…

516
00:29:47,920 --> 00:29:49,240
Uh… Yeah.

517
00:29:49,320 --> 00:29:51,680
Yeah, yeah, don't worry about it.
He's fine now.

518
00:29:52,840 --> 00:29:54,040
Well, um,

519
00:29:54,120 --> 00:29:58,240
if you wanna get together another day,
we can have a drink here, or…

520
00:29:58,320 --> 00:30:01,040
I mean, if you wanna come over here,
or we could go somewhere else.

521
00:30:01,120 --> 00:30:02,520
For sure. Yeah.

522
00:30:02,600 --> 00:30:03,640
Great, let me know.

523
00:30:04,560 --> 00:30:06,680
Um, let me know, Andrés?

524
00:30:21,800 --> 00:30:24,440
- Why was Escudero's brother at my house?
- What?

525
00:30:24,520 --> 00:30:27,040
Why the fuck was Bruno's brother
at my house today?

526
00:30:27,760 --> 00:30:29,400
- I don't know.
- You don't know?

527
00:30:29,480 --> 00:30:33,560
It's not supposed to keep on happening.
Fuck! This is never gonna end.

528
00:30:33,640 --> 00:30:35,560
- Okay, easy.
- It never ends.

529
00:30:36,840 --> 00:30:38,960
I should never have trusted you guys.

530
00:30:39,040 --> 00:30:41,360
I should have never trusted
you fucking people!

531
00:30:42,040 --> 00:30:43,920
Just calm down.

532
00:30:49,040 --> 00:30:52,480
How's that kid doing?
He jumped at me, and I lost it.

533
00:30:52,560 --> 00:30:53,800
I was in a good place.

534
00:30:54,840 --> 00:30:57,920
My… my psychologist told me
I was doing so well.

535
00:30:59,960 --> 00:31:02,400
I can't take it anymore.

536
00:31:03,800 --> 00:31:05,240
I can't take it anymore.

537
00:31:05,320 --> 00:31:08,200
I thought I'd get over it
once I left the army,

538
00:31:08,280 --> 00:31:10,520
and forget all about that bullshit.

539
00:31:11,120 --> 00:31:12,360
But you never can.

540
00:31:13,160 --> 00:31:16,240
It's a fucking lie.

541
00:31:16,920 --> 00:31:18,040
Listen to me, Rafael.

542
00:31:19,480 --> 00:31:21,360
Leave the country for a little while.

543
00:31:22,520 --> 00:31:25,040
Take this number
and call my own personal lawyer.

544
00:31:25,120 --> 00:31:28,360
I promise you… I'll fix this.

545
00:31:28,440 --> 00:31:30,080
This time I will, Rafael.

546
00:31:30,840 --> 00:31:33,400
I will. You can trust me.

547
00:31:49,720 --> 00:31:52,720
This right here is
the article that Andrés wrote.

548
00:31:55,840 --> 00:31:57,560
The one that I censored.

549
00:31:58,320 --> 00:32:00,760
It has weighed heavy
in my pocket for years.

550
00:32:01,280 --> 00:32:03,600
Now if you don't mind, I'm gonna read it.

551
00:32:04,800 --> 00:32:07,360
And not because I want to.
This is 'cause I need to.

552
00:32:08,040 --> 00:32:09,400
Please, go ahead.

553
00:32:11,760 --> 00:32:12,880
"By Andrés Seligman."

554
00:32:15,080 --> 00:32:18,680
"Afghanistan is the foremost producer
of opium in the whole world."

555
00:32:19,480 --> 00:32:22,120
<i>"During these nine years</i>
<i>of NATO's belligerent presence</i>

556
00:32:22,200 --> 00:32:23,680
<i>in this war-torn country,</i>

557
00:32:24,320 --> 00:32:28,000
<i>the volume of drugs crossing</i>
<i>Afghanistan's borders has not decreased,</i>

558
00:32:28,640 --> 00:32:30,640
<i>but rather, it has been consolidated."</i>

559
00:32:31,880 --> 00:32:35,440
<i>"As a result, there is now</i>
<i>more speculation over potential collusion</i>

560
00:32:35,520 --> 00:32:36,640
<i>with military actors."</i>

561
00:32:40,680 --> 00:32:44,480
<i>"This hypothesis was</i>
<i>demonstrated in January 2018."</i>

562
00:32:44,560 --> 00:32:46,560
"That's when Bruno Escudero,

563
00:32:47,360 --> 00:32:49,040
a reporter with this paper,

564
00:32:50,840 --> 00:32:55,080
<i>obtained proof and testimonies suggesting</i>
<i>that a group of Spanish soldiers</i>

565
00:32:55,840 --> 00:32:58,960
<i>had set up an operation</i>
<i>to transport opium into Spain</i>

566
00:32:59,680 --> 00:33:01,480
<i>by using military aircraft."</i>

567
00:33:03,200 --> 00:33:06,640
<i>"This piece of investigative journalism</i>
<i>of utmost importance</i>

568
00:33:08,360 --> 00:33:10,040
<i>has been silenced in ways</i>

569
00:33:10,120 --> 00:33:12,280
that are beyond imagination."

570
00:33:13,560 --> 00:33:16,120
<i>"On the morning of January 7th,</i>

571
00:33:17,040 --> 00:33:21,280
<i>Bruno went out on patrol</i>
<i>with a military escort, as he often did,</i>

572
00:33:22,240 --> 00:33:25,200
<i>to visit an area affected</i>
<i>by recent insurgent activity."</i>

573
00:33:27,640 --> 00:33:28,640
"Never to return."

574
00:33:30,920 --> 00:33:32,600
"According to the Army report,

575
00:33:33,160 --> 00:33:36,080
{\an8}the convoy he was with
was attacked with RPGs

576
00:33:36,160 --> 00:33:39,680
{\an8}carried out by individuals on motorcycles
who surrounded them."

577
00:33:41,160 --> 00:33:43,280
<i>"Bruno was the only fatality."</i>

578
00:33:45,240 --> 00:33:46,440
<i>"This outlet, today,</i>

579
00:33:47,160 --> 00:33:48,920
<i>and thanks to eyewitnesses,</i>

580
00:33:49,640 --> 00:33:51,640
<i>can confirm that no such attack</i>

581
00:33:52,320 --> 00:33:53,720
<i>ever took place at all."</i>

582
00:33:54,760 --> 00:33:58,680
{\an8}"Bruno Escudero was killed execution-style
in cold blood."

583
00:34:00,240 --> 00:34:03,200
<i>"Of the eight soldiers</i>
<i>in the unit he was with,</i>

584
00:34:03,280 --> 00:34:06,160
<i>at least six</i>
<i>were involved in drug trafficking,</i>

585
00:34:06,840 --> 00:34:08,360
<i>as Bruno had discovered."</i>

586
00:34:08,880 --> 00:34:11,600
<i>"Bruno Escudero was 27 years old."</i>

587
00:34:13,000 --> 00:34:14,320
<i>"He liked rock climbing,</i>

588
00:34:15,000 --> 00:34:15,880
<i>paragliding,</i>

589
00:34:17,200 --> 00:34:18,760
<i>and extreme sports."</i>

590
00:34:18,840 --> 00:34:22,520
<i>"He would sometimes joke</i>
<i>about how little he valued his own life."</i>

591
00:34:22,600 --> 00:34:23,600
"Even so,

592
00:34:23,680 --> 00:34:26,000
{\an8}those of us who knew the person Bruno was

593
00:34:27,040 --> 00:34:30,720
<i>know that he would never have wanted</i>
<i>to die on his knees out in the desert</i>

594
00:34:31,400 --> 00:34:34,440
{\an8}peering down the rifle barrel of one
of his own countrymen."

595
00:34:38,040 --> 00:34:40,200
<i>"And the only consolation that we have</i>

596
00:34:40,280 --> 00:34:42,840
<i>is that our colleague died</i>
<i>doing a job he loved,</i>

597
00:34:42,920 --> 00:34:44,800
<i>a job in which he was exceptional."</i>

598
00:34:45,920 --> 00:34:47,480
<i>"And that now, finally,</i>

599
00:34:48,200 --> 00:34:51,280
{\an8}this media outlet may
honor his work by finishing it."

600
00:35:02,440 --> 00:35:05,280
And how many times
have you read that over the years?

601
00:35:07,440 --> 00:35:08,960
It's impossible to even guess.

602
00:35:10,720 --> 00:35:12,280
How does it feel to read it?

603
00:35:15,960 --> 00:35:17,640
<i>I feel so many things.</i>

604
00:35:18,720 --> 00:35:20,080
<i>First of all, I feel proud.</i>

605
00:35:21,400 --> 00:35:22,920
<i>Proud of those reporters,</i>

606
00:35:23,680 --> 00:35:25,640
<i>Andrés and Bruno, two kids who…</i>

607
00:35:26,800 --> 00:35:29,120
<i>who were fully committed to the truth.</i>

608
00:35:30,880 --> 00:35:33,440
<i>For working</i>
<i>with people like that at </i>El Báltico<i>.</i>

609
00:35:45,440 --> 00:35:46,280
What happened?

610
00:35:47,880 --> 00:35:48,760
In my office.

611
00:35:58,160 --> 00:36:00,600
<i>And if you take a look…</i>

612
00:36:01,120 --> 00:36:03,400
Baby…

613
00:36:04,040 --> 00:36:05,920
<i>And if you look</i>
<i>at the lining here,</i>

614
00:36:06,000 --> 00:36:08,280
<i>yeah, it's a lovely design.</i>

615
00:36:08,360 --> 00:36:10,360
<i>Mm-hmm. And what I really like about it…</i>

616
00:36:10,440 --> 00:36:11,720
Mm.

617
00:36:13,800 --> 00:36:15,200
Hmm…

618
00:36:15,280 --> 00:36:18,200
<i>But there's also</i>
<i>an attachable strap,</i>

619
00:36:18,280 --> 00:36:20,680
<i>so then you can use it, uh, as more of a…</i>

620
00:36:20,760 --> 00:36:23,160
- Mm…
- <i>…shoulder bag. Fantastic.</i>

621
00:36:23,240 --> 00:36:25,360
- See?
- <i>We love versatility…</i>

622
00:36:25,440 --> 00:36:28,560
I can still do things you wanna do,
and… I'm happy too.

623
00:36:29,120 --> 00:36:30,120
Right?

624
00:36:31,640 --> 00:36:32,480
Mm…

625
00:36:33,840 --> 00:36:36,640
<i>Yes, I know!</i>
<i>Isn't that impressive?</i>

626
00:36:36,720 --> 00:36:37,560
This isn't…

627
00:36:38,560 --> 00:36:39,440
No.

628
00:36:42,000 --> 00:36:42,840
Mm…

629
00:36:43,400 --> 00:36:44,800
I don't want you here.

630
00:36:50,160 --> 00:36:52,560
I want you out of the house
when I get back here.

631
00:37:33,600 --> 00:37:34,640
Ah.

632
00:37:34,720 --> 00:37:36,600
Thanks to Guadalupe here,

633
00:37:36,680 --> 00:37:40,600
we were able to access emails showing
that Rocío Castillo pressured,

634
00:37:40,680 --> 00:37:42,120
very politely of course,

635
00:37:42,800 --> 00:37:46,120
the Education Minister to be given
placement in a daycare facility

636
00:37:46,200 --> 00:37:48,360
which she was not eligible to receive.

637
00:37:49,800 --> 00:37:51,720
We'd be willing
to use something like that?

638
00:37:52,480 --> 00:37:53,480
And why wouldn't we?

639
00:37:54,120 --> 00:37:57,120
It's precisely what we need.
We've been given a gift here, right?

640
00:37:57,200 --> 00:37:58,360
Yeah.

641
00:37:58,440 --> 00:38:00,400
You're right.
This is exactly what we need.

642
00:38:00,480 --> 00:38:02,520
Come on, Dad. I don't like it either,

643
00:38:02,600 --> 00:38:06,000
but… you said find someone good
because they're coming for us.

644
00:38:06,640 --> 00:38:08,920
Look, I know that I'm the ringleader,

645
00:38:09,000 --> 00:38:11,680
but… I've got doubts.

646
00:38:13,800 --> 00:38:16,640
We will forever destroy
this poor woman's credibility.

647
00:38:16,720 --> 00:38:18,840
Yeah, well it's her own fault. She did it.

648
00:38:19,400 --> 00:38:21,440
It's not like we forced her
to do what she did.

649
00:38:21,520 --> 00:38:24,080
I'm doing my job,
which is to inform citizens.

650
00:38:24,600 --> 00:38:27,400
In this case,
a politician who abuses her power.

651
00:38:27,480 --> 00:38:29,480
Especially a politician of her stature.

652
00:38:29,560 --> 00:38:32,280
She is where she is because she promised
to fight this type of abuse.

653
00:38:32,360 --> 00:38:34,720
Okay, Andrés.
No need to enjoy it quite so much.

654
00:38:34,800 --> 00:38:37,560
Rocío's one of our most
honorable politicians our government has.

655
00:38:37,640 --> 00:38:39,080
She's been as honest as you can be.

656
00:38:39,160 --> 00:38:41,520
- Sure. Sure, sure.
- She's a friend of yours as well.

657
00:38:42,240 --> 00:38:43,760
And you're getting rid of her.

658
00:38:43,840 --> 00:38:44,880
Getting rid of her

659
00:38:44,960 --> 00:38:47,360
and the most progressive agenda
of our democracy.

660
00:38:48,080 --> 00:38:50,720
It's not your government anymore.
Or your law.

661
00:38:50,800 --> 00:38:52,480
I'll continue defending this law.

662
00:38:53,840 --> 00:38:55,560
But it'll be <i>my </i>name on it.

663
00:38:56,520 --> 00:38:58,520
We'll keep pushing
as far as possible

664
00:38:58,600 --> 00:39:00,240
to keep the Right out of power.

665
00:39:00,320 --> 00:39:02,840
But in order to do that,
you need a newspaper.

666
00:39:06,640 --> 00:39:09,000
It all seems so simple
sitting here in this office,

667
00:39:09,080 --> 00:39:10,400
but you're both mistaken.

668
00:39:11,880 --> 00:39:13,120
You're gonna regret it.

669
00:39:13,200 --> 00:39:14,600
And it might take a while,

670
00:39:14,680 --> 00:39:17,960
but… this thing is gonna leave
a permanent scar.

671
00:39:18,040 --> 00:39:21,800
Well, another option is
to do a tell-all interview in ten years

672
00:39:22,320 --> 00:39:23,760
so we can sleep easy.

673
00:39:24,440 --> 00:39:26,560
Are you getting cynical with me now?

674
00:39:26,640 --> 00:39:29,120
You know better than anyone
what I'm talking about.

675
00:39:29,200 --> 00:39:31,720
I am following the plan.

676
00:39:32,240 --> 00:39:36,160
A plan you came up with, Dad. You!
Tell me what changed then?

677
00:39:36,240 --> 00:39:38,800
León, little brother
of Bruno Escudero, that's what.

678
00:39:38,880 --> 00:39:41,720
Right now, that boy is
struggling to breathe on a ventilator.

679
00:39:41,800 --> 00:39:44,840
That changed everything,
and you know who put him there?

680
00:39:44,920 --> 00:39:45,840
Your soldier.

681
00:39:46,360 --> 00:39:48,960
He was so afraid,
he almost beat him to death.

682
00:39:51,120 --> 00:39:52,480
Do you really believe that…

683
00:39:52,560 --> 00:39:55,320
that these decisions
don't have consequences?

684
00:39:56,480 --> 00:39:58,280
Shall we pay him a visit?

685
00:39:59,040 --> 00:40:01,880
Maybe then, seeing his face,
you won't think it's so simple.

686
00:40:01,960 --> 00:40:04,480
But I only thought about Bruno,
seeing him there.

687
00:40:06,240 --> 00:40:08,120
And us repeating the same thing again.

688
00:40:08,200 --> 00:40:11,200
Dad, do you really think
this is such a simple choice for us?

689
00:40:12,040 --> 00:40:14,360
That we just thought,
"Oh, whatever. It doesn't matter"?

690
00:40:14,440 --> 00:40:17,080
That we aren't all painfully aware
of what's at stake?

691
00:40:18,840 --> 00:40:21,480
Because I think
that you just love playing the good guy.

692
00:40:22,880 --> 00:40:26,440
You love giving lessons.
You wanna know what I honestly think?

693
00:40:26,520 --> 00:40:29,040
You don't have the balls at all
to go the whole way here

694
00:40:29,120 --> 00:40:30,360
and make sure it's done right

695
00:40:30,440 --> 00:40:32,360
because you don't wanna
face the consequences.

696
00:40:33,040 --> 00:40:34,560
Did you publish the interview?

697
00:40:39,000 --> 00:40:39,840
No, right?

698
00:40:41,920 --> 00:40:43,840
You did your damnedest
to keep it hidden, huh?

699
00:40:44,720 --> 00:40:47,640
Because you're terrified
of what might happen afterwards.

700
00:40:47,720 --> 00:40:52,240
And then, of course, moral lectures,
talks, your grand vocabulary.

701
00:40:53,080 --> 00:40:55,880
But at the end of the day,
you're still protecting us?

702
00:40:59,880 --> 00:41:02,520
Or are you okay with… me going to jail?

703
00:41:05,840 --> 00:41:08,080
Or letting priests
take over your newspaper?

704
00:41:08,160 --> 00:41:10,320
Or destroy Guadalupe's reputation?

705
00:41:12,760 --> 00:41:13,640
Are you able to?

706
00:41:15,960 --> 00:41:17,120
Would you do that, Dad?

707
00:41:39,360 --> 00:41:41,560
The news of this
came out first thing this morning.

708
00:41:41,640 --> 00:41:43,960
<i>El Báltico </i>uncovered
several compromising emails

709
00:41:44,040 --> 00:41:45,360
from Rocío Castillo.

710
00:41:45,440 --> 00:41:48,240
This is indeed a major setback
and could threaten the current government

711
00:41:48,320 --> 00:41:51,120
which is still struggling to deal
with a number of internal conflicts

712
00:41:51,200 --> 00:41:52,360
all throughout its term.

713
00:41:52,440 --> 00:41:54,240
- <i>Rocío!</i>
- <i>Thank you. That's all.</i>

714
00:41:54,320 --> 00:41:55,640
<i>No, no. I'm sorry, no.</i>

715
00:41:55,720 --> 00:41:59,160
<i>What happened with those emails?</i>
<i>Why did you go to the daycare?</i>

716
00:41:59,240 --> 00:42:01,440
<i>- Please, Miss Castillo!</i>
<i>- Can we get a statement?</i>

717
00:42:01,520 --> 00:42:02,440
BOARDROOM

718
00:42:06,360 --> 00:42:11,360
<i>♪ Stand up straight</i>
<i>At the foot of your love, I </i>♪

719
00:42:12,400 --> 00:42:15,000
<i>♪ Lift my shirt up… ♪</i>

720
00:42:16,560 --> 00:42:20,200
<i>I cannot continue at the head</i>
<i>of my party or in my public duties.</i>

721
00:42:20,280 --> 00:42:23,640
I just hope that…
that an inexcusable mistake from my past

722
00:42:23,720 --> 00:42:26,040
will not disrupt the great work
of a government

723
00:42:26,120 --> 00:42:27,840
in which I believe more than ever.

724
00:42:27,920 --> 00:42:29,800
<i>You've reached</i>
<i>the voicemail of…</i>

725
00:42:29,880 --> 00:42:31,400
<i>…Federico Seligman.</i>

726
00:42:32,280 --> 00:42:36,800
<i>♪ But Ohio don't remember me </i>♪

727
00:42:42,960 --> 00:42:44,520
<i>♪ Lay my head… ♪</i>

728
00:42:44,600 --> 00:42:46,520
<i>In light of recent events,</i>

729
00:42:46,600 --> 00:42:48,960
<i>I am unable to continue</i>
<i>defending our partners.</i>

730
00:42:49,040 --> 00:42:50,800
{\an8}GOVERNMENT PRESIDENT CONFERENCE

731
00:42:50,880 --> 00:42:53,000
{\an8}<i>This, of course, is a very sad day for me,</i>

732
00:42:53,520 --> 00:42:56,360
{\an8}<i>a strong supporter</i>
<i>of this coalition's agreement,</i>

733
00:42:56,440 --> 00:42:58,440
<i>the most progressive of our democracy.</i>

734
00:43:00,760 --> 00:43:03,960
Hey, bro. Imagine if your dad
suddenly realized how expensive

735
00:43:04,040 --> 00:43:06,280
it's all about to be to save your ass
and doesn't show.

736
00:43:06,360 --> 00:43:07,280
That'd be nice, huh?

737
00:43:07,360 --> 00:43:11,080
<i>I hope this will be a lesson to all of us</i>
<i>on the people who we can trust</i>

738
00:43:11,160 --> 00:43:12,320
<i>and make deals with</i>

739
00:43:12,400 --> 00:43:14,400
<i>and on the people that we simply cannot.</i>

740
00:43:15,400 --> 00:43:17,680
<i>♪ When I thought about home </i>♪

741
00:43:17,760 --> 00:43:19,640
<i>♪ I still owe money </i>♪

742
00:43:19,720 --> 00:43:21,080
<i>♪ To the money ♪</i>

743
00:43:21,600 --> 00:43:23,920
<i>♪ To the money I owe </i>♪

744
00:43:24,000 --> 00:43:29,880
<i>♪ The floors are fallin' down</i>
<i>From everybody I know ♪</i>

745
00:43:29,960 --> 00:43:33,680
<i>♪ I'm on a blood buzz </i>♪

746
00:43:34,200 --> 00:43:36,000
♪ <i>Yes, I am </i>♪

747
00:43:36,080 --> 00:43:41,480
<i>♪ I'm on a blood buzz </i>♪

748
00:43:42,400 --> 00:43:46,200
<i>♪ I'm on a blood buzz </i>♪

749
00:43:46,800 --> 00:43:48,360
<i>♪ God, I am ♪</i>

750
00:43:48,440 --> 00:43:54,280
<i>♪ I'm on a blood buzz </i>♪

751
00:44:07,320 --> 00:44:09,600
<i>♪ I was carried ♪</i>

752
00:44:10,400 --> 00:44:15,680
<i>♪ To Ohio in a swarm of bees </i>♪

753
00:44:19,280 --> 00:44:21,640
<i>♪ I never married ♪</i>

754
00:44:22,760 --> 00:44:26,960
<i>♪ But Ohio don't remember me </i>♪

755
00:44:31,560 --> 00:44:33,840
<i>♪ I still owe money ♪</i>

756
00:44:33,920 --> 00:44:35,320
<i>♪ To the money </i>♪

757
00:44:35,400 --> 00:44:37,760
<i>♪ To the money I owe… </i>♪

758
00:44:37,840 --> 00:44:39,600
FEDERICO SELIGMAN LEGACY INTERVIEW

759
00:44:39,680 --> 00:44:41,080
<i>♪ …about love ♪</i>

760
00:44:41,600 --> 00:44:43,720
<i>♪ When I thought about home ♪</i>

761
00:44:43,800 --> 00:44:46,080
<i>♪ I still owe money ♪</i>

762
00:44:46,160 --> 00:44:47,680
<i>♪ To the money </i>♪

763
00:44:47,760 --> 00:44:49,880
<i>♪ To the money I owe </i>♪

764
00:44:49,960 --> 00:44:51,240
<i>♪ The floors are… ♪</i>

765
00:44:51,320 --> 00:44:54,880
All right, let's get this thing done with
so you can go party with your family.

766
00:44:55,800 --> 00:45:01,120
<i>The second thing I feel is</i>
<i>disgust, pity, hatred towards… myself</i>

767
00:45:01,200 --> 00:45:02,200
<i>for my involvement.</i>

768
00:45:02,720 --> 00:45:05,200
<i>Of having betrayed both Bruno and Andrés,</i>

769
00:45:06,280 --> 00:45:07,560
<i>for having silenced them.</i>

770
00:45:08,320 --> 00:45:11,520
<i>I could make excuses,</i>
<i>saying that the pressure was too great,</i>

771
00:45:12,120 --> 00:45:13,880
<i>but the truth is that, in the end,</i>

772
00:45:15,840 --> 00:45:16,840
<i>I made the call.</i>

773
00:45:18,120 --> 00:45:19,880
<i>I wanted that television license,</i>

774
00:45:20,400 --> 00:45:22,440
<i>the institutional advertising,</i>

775
00:45:23,200 --> 00:45:24,040
<i>the money.</i>

776
00:45:25,160 --> 00:45:27,760
<i>It's sad to think</i>
<i>that I sold myself for so little.</i>

777
00:45:28,720 --> 00:45:30,840
<i>It was the worst mistake of my life.</i>

778
00:45:32,440 --> 00:45:34,120
<i>I'd like to think I've learned.,</i>

779
00:45:35,200 --> 00:45:39,200
<i>and that… I wouldn't make</i>
<i>the same mistake again.</i>

780
00:45:40,400 --> 00:45:41,800
<i>I wouldn't want that</i>

781
00:45:43,080 --> 00:45:44,320
<i>to be my legacy.</i>

782
00:45:45,640 --> 00:45:48,320
SEND FILE

