1
00:00:06,200 --> 00:00:08,440
[ethereal music playing]

2
00:00:08,520 --> 00:00:10,800
[Enrique] <i>You continuously use</i>
<i>certain euphemisms</i>

3
00:00:10,880 --> 00:00:12,880
<i>like "the future of the group."</i>

4
00:00:13,480 --> 00:00:15,880
But in reality, you need money.
Isn't that right?

5
00:00:17,200 --> 00:00:20,640
In these kinds of situations,
it's never really about the money.

6
00:00:20,720 --> 00:00:22,680
[tense music playing]

7
00:00:22,760 --> 00:00:25,360
Once you get past a certain amount,
the reality is

8
00:00:26,000 --> 00:00:28,320
it's no longer money
that they're concerned with.

9
00:00:28,400 --> 00:00:29,920
The concern for your workforce

10
00:00:30,000 --> 00:00:33,240
and the effort it's going to take you
to maintain all of their conditions

11
00:00:33,320 --> 00:00:34,400
is very touching.

12
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
But really, Federico… [clears throat]

13
00:00:37,080 --> 00:00:40,080
…just focus on getting us the money
and stop looking for a discount

14
00:00:40,160 --> 00:00:42,480
because the answer is… no.

15
00:00:43,280 --> 00:00:44,800
Shall we move on to clause 24?

16
00:00:45,720 --> 00:00:47,000
There's an addendum.

17
00:00:49,720 --> 00:00:52,320
[Federico] <i>The people</i>
<i>who are actually pulling the strings,</i>

18
00:00:52,400 --> 00:00:54,000
<i>they don't care about the millions.</i>

19
00:00:54,080 --> 00:00:55,720
Just an adviser. I'm independent.

20
00:00:55,800 --> 00:00:58,440
[Federico] <i>Money simply becomes a tool</i>
<i>at that point.</i>

21
00:00:58,520 --> 00:01:00,600
<i>It's used to tighten the screws.</i>

22
00:01:00,680 --> 00:01:03,200
The commission alone
would've been sufficient, yeah.

23
00:01:03,280 --> 00:01:04,120
Very generous.

24
00:01:05,920 --> 00:01:08,080
But then I began to think,
"Wait a minute."

25
00:01:09,040 --> 00:01:10,680
"I might as well come down here,

26
00:01:11,640 --> 00:01:14,080
ask everyone some idiotic questions,

27
00:01:14,160 --> 00:01:17,960
and most of all, see the look on your face
every time I vote against you."

28
00:01:18,040 --> 00:01:19,920
What's that worth, Federico? [laughs]

29
00:01:21,560 --> 00:01:24,560
[Federico] <i>It's about power, influence…</i>

30
00:01:24,640 --> 00:01:26,360
[menacing music playing]

31
00:01:27,680 --> 00:01:31,400
[Federico] <i>…showing who is in charge,</i>
<i>and who has to obey.</i>

32
00:01:31,480 --> 00:01:33,160
[suspenseful theme music playing]

33
00:01:34,240 --> 00:01:35,240
[tires screech]

34
00:01:56,520 --> 00:01:58,720
ROTTEN LEGACY

35
00:02:01,480 --> 00:02:03,800
- [men shouting, grunting]
- [man] <i>What are you doing?</i>

36
00:02:03,880 --> 00:02:05,880
[indistinct chatter]

37
00:02:05,960 --> 00:02:07,960
[tense music playing]

38
00:02:11,680 --> 00:02:13,960
[León] Lara, come on. Come on.
Let's go! Fuck!

39
00:02:15,880 --> 00:02:17,240
[panting]

40
00:02:27,440 --> 00:02:30,800
That son of a bitch was following me,
for fuck's sake! I knew he was!

41
00:02:31,600 --> 00:02:34,240
- [high-pitched beeping]
- [León] I knew it. I knew he was.

42
00:02:36,080 --> 00:02:39,520
Lara! What are you doing?
What the fuck are you doing, Lara?

43
00:02:40,480 --> 00:02:41,960
Lara, what are you doing?

44
00:02:43,440 --> 00:02:45,440
[alarm blaring]

45
00:02:45,520 --> 00:02:47,520
[pensive music playing]

46
00:03:03,720 --> 00:03:05,120
[panting]

47
00:03:09,880 --> 00:03:11,920
[Yolanda] Okay,
but you could find out something.

48
00:03:12,000 --> 00:03:14,840
I mean, it's not like I'm… I'm talking
to a pool cleaner.

49
00:03:14,920 --> 00:03:17,920
You're a minister.
You're an editor of a newspaper, huh?

50
00:03:18,000 --> 00:03:20,520
Forensics reports don't
just get leaked that easily.

51
00:03:20,600 --> 00:03:23,200
Especially since Vargas is a cop.
They're gonna close ranks.

52
00:03:23,280 --> 00:03:25,920
Anything they don't want known,
they'll keep from us.

53
00:03:26,560 --> 00:03:29,240
So I just wait, um, arms crossed
for these guys to arrest me?

54
00:03:29,320 --> 00:03:32,000
- I'm kinda freaking out.
- [Guadalupe] What do you wanna do?

55
00:03:32,080 --> 00:03:34,000
- Leave the country?
- Probably. Um…

56
00:03:34,080 --> 00:03:35,840
I should fucking leave the country.

57
00:03:37,280 --> 00:03:39,840
We need your signature.
Have you completely lost your mind?

58
00:03:39,920 --> 00:03:42,400
- You can't be going anywhere!
- Then what do I do?

59
00:03:43,000 --> 00:03:45,840
Tell the judge, um,
"Hey, sorry about that, Your Honor."

60
00:03:45,920 --> 00:03:48,280
"I got a little high last night
and thought it was a joke."

61
00:03:48,360 --> 00:03:50,600
It's a felony, what I did, guys.
You know that?

62
00:03:50,680 --> 00:03:53,600
Yeah, it is. It's true.
I looked it up. It's considered a felony.

63
00:03:53,680 --> 00:03:56,520
Look, it's… it's classified as conspiracy.

64
00:03:56,600 --> 00:04:00,320
It says, "From the time the person
in question conceives of the offense

65
00:04:00,400 --> 00:04:01,480
until its execution,

66
00:04:01,560 --> 00:04:04,320
arising from an agreement
between two or more parties

67
00:04:04,400 --> 00:04:05,520
to commit said offense

68
00:04:05,600 --> 00:04:07,600
and continue
until the crime is committed."

69
00:04:07,680 --> 00:04:09,920
You just keep googling things
because that's very helpful.

70
00:04:10,000 --> 00:04:11,520
- Really.
- All right. Wait a minute.

71
00:04:11,600 --> 00:04:14,600
We're out of control.
We should all breathe.

72
00:04:14,680 --> 00:04:17,200
'Cause right now,
they don't have anything. Okay?

73
00:04:17,280 --> 00:04:18,280
If they do do an autopsy

74
00:04:18,360 --> 00:04:21,320
and they are able to find whoever
this guy is and he says he was hired--

75
00:04:21,400 --> 00:04:24,200
- Not likely to happen.
- Yeah, he's right. It'd be a stretch.

76
00:04:24,280 --> 00:04:26,360
Plus, they would have to connect it
to you somehow.

77
00:04:26,440 --> 00:04:29,120
Then it'd be
your word against his, so just… [exhales]

78
00:04:31,280 --> 00:04:34,240
- What are you doing?
- Calm down.

79
00:04:34,320 --> 00:04:35,880
- I should calm down?
- Yes, calm down.

80
00:04:35,960 --> 00:04:37,840
- Just breathe in, just… relax.
- Mm, relax, right?

81
00:04:37,920 --> 00:04:39,480
Because you're relaxed, I bet, huh?

82
00:04:39,560 --> 00:04:41,000
You know why Lupe is so relaxed?

83
00:04:41,080 --> 00:04:42,960
It's because she has
immunity now, doesn't she?

84
00:04:43,040 --> 00:04:45,000
No, a minister doesn't have immunity.

85
00:04:49,120 --> 00:04:51,360
- [laughs]
- You're laughing at me now?

86
00:04:51,440 --> 00:04:53,560
No, I'm not.
No, I'm not laughing, Yolanda.

87
00:04:53,640 --> 00:04:55,040
- Yes, you are.
- No, I'm not laughing.

88
00:04:55,120 --> 00:04:57,640
- Why're you laughing, idiot? Tell me.
- Are you two years old?

89
00:04:57,720 --> 00:04:59,480
- Guada! Hey! Hey!
- What's wrong? [gasps]

90
00:04:59,560 --> 00:05:00,840
Hey!

91
00:05:00,920 --> 00:05:03,360
- Calm down, Guadalupe!
- You call me an idiot! You hit me!

92
00:05:03,440 --> 00:05:04,640
[Yolanda] No! I didn't hit you!

93
00:05:04,720 --> 00:05:06,680
[bell tolling]

94
00:05:06,760 --> 00:05:09,800
[woman] Do I really have to tell you
why it's not a good deal?

95
00:05:09,880 --> 00:05:10,960
[tense music playing]

96
00:05:11,040 --> 00:05:12,560
If you go to any other bank,

97
00:05:13,840 --> 00:05:14,800
what will they say?

98
00:05:14,880 --> 00:05:16,440
That too much risk is involved.

99
00:05:17,080 --> 00:05:19,000
Too much probability that I default.

100
00:05:19,800 --> 00:05:21,000
That I'm too old.

101
00:05:21,080 --> 00:05:23,000
So now you've come here to talk to me,

102
00:05:23,720 --> 00:05:27,280
hoping I'll chip in because we've got
a… working relationship, right?

103
00:05:27,360 --> 00:05:29,280
I'm asking because we know each other.

104
00:05:29,800 --> 00:05:32,560
You're familiar with
the… the way I can get things done.

105
00:05:32,640 --> 00:05:36,160
And I wouldn't be doing this
if I didn't believe in it. I'm not crazy.

106
00:05:36,240 --> 00:05:38,600
The group has never failed
to turn a profit

107
00:05:38,680 --> 00:05:40,320
when I've been running things.

108
00:05:40,400 --> 00:05:41,960
Listen, this plan is solid.

109
00:05:43,040 --> 00:05:47,400
Federico, if what you really need here
is for me to look at it,

110
00:05:47,480 --> 00:05:48,600
fine, I'll look at it.

111
00:05:49,880 --> 00:05:51,760
But you know what the answer is.

112
00:05:53,200 --> 00:05:54,120
Julia.

113
00:05:54,200 --> 00:05:57,120
[Julia] Another thing is,
since you've got a few more ties

114
00:05:57,200 --> 00:05:58,720
to the government than I do,

115
00:05:59,320 --> 00:06:00,680
I want you to talk to them,

116
00:06:01,200 --> 00:06:05,080
and I want you to tell them that they need
to give me a little more attention.

117
00:06:08,200 --> 00:06:12,640
The last time you asked us for help,
uh, referring to the… What is it? Um…

118
00:06:12,720 --> 00:06:16,160
"The strategic importance
of Spain's biggest publisher…" [chuckles]

119
00:06:17,000 --> 00:06:19,400
mm… we weren't too happy with the outcome.

120
00:06:20,200 --> 00:06:24,040
[Gabriel] Do you work for the banking
lobby now, Federico? [chuckles]

121
00:06:25,120 --> 00:06:27,560
What about you, huh?
I thought you already resigned.

122
00:06:28,400 --> 00:06:29,840
From my public duties.

123
00:06:30,800 --> 00:06:34,440
But I still advise my president
and my party so we don't get deceived.

124
00:06:35,280 --> 00:06:37,600
There's no part of me
thrilled about being here on your side,

125
00:06:37,680 --> 00:06:39,240
but, nonetheless, I’m here.

126
00:06:40,240 --> 00:06:44,040
So… so now, in exchange
for you sweetening the mortgage law

127
00:06:44,120 --> 00:06:46,160
that has the bankers so tense, I'd, uh…

128
00:06:46,680 --> 00:06:48,800
I'd like to know
what you expect out of it.

129
00:06:49,840 --> 00:06:52,440
We want to break away
from our government partner

130
00:06:52,520 --> 00:06:54,240
and go to early elections.

131
00:06:55,280 --> 00:06:57,040
I'll let you explain it to him.

132
00:06:57,120 --> 00:06:59,840
I have some other meetings. [sighs]

133
00:07:01,560 --> 00:07:02,440
[door closes]

134
00:07:02,520 --> 00:07:05,840
[Gabriel] Our current polling suggests
to us that we'll do well if…

135
00:07:05,920 --> 00:07:08,840
if we awaken the ghost… of the far right.

136
00:07:08,920 --> 00:07:12,720
You see? If we can muster
the tactical vote to stop them.

137
00:07:12,800 --> 00:07:16,000
And most of all, we'd like
to place the blame for our failures

138
00:07:16,080 --> 00:07:18,200
on our partners. You know… [chuckles]

139
00:07:18,760 --> 00:07:21,560
…all of our government colleagues
have done terrible things,

140
00:07:21,640 --> 00:07:23,200
and we can't govern with them.

141
00:07:23,280 --> 00:07:25,400
We simply can't continue with them around.

142
00:07:26,120 --> 00:07:28,120
[pensive music playing]

143
00:07:28,200 --> 00:07:30,160
What kind of scandal were you thinking?

144
00:07:31,280 --> 00:07:32,880
Well, don't know.

145
00:07:32,960 --> 00:07:33,800
I don't know.

146
00:07:34,920 --> 00:07:38,200
But as an experienced journalist
and with the minister's ear… [laughs]

147
00:07:38,280 --> 00:07:40,840
…I have no doubt
you can come up with something.

148
00:07:40,920 --> 00:07:42,560
[chuckles] Can't ya?

149
00:07:42,640 --> 00:07:44,640
[music builds]

150
00:07:47,480 --> 00:07:49,600
- [Guadalupe] Aren't they our partners?
- [bell rings]

151
00:07:49,680 --> 00:07:51,360
[Guadalupe] So they should
show it a little.

152
00:07:51,440 --> 00:07:54,080
I mean, enough half measures.
Either they pass the law or retract it.

153
00:07:54,160 --> 00:07:56,680
Well, hey now, hold on.
Don't get too carried away.

154
00:07:57,360 --> 00:07:59,640
Twitter is one thing,
but politics is another.

155
00:08:00,600 --> 00:08:03,520
Why do I get the feeling
you're screwing around with me?

156
00:08:03,600 --> 00:08:05,400
It was you who told me
to rewrite the speech

157
00:08:05,480 --> 00:08:06,720
'cause it lacked… What was it?

158
00:08:06,800 --> 00:08:08,160
"It didn't punch hard enough."

159
00:08:08,240 --> 00:08:10,440
- Well, yeah, maybe I did.
- [scoffs]

160
00:08:11,080 --> 00:08:12,480
But now what we need to do

161
00:08:12,560 --> 00:08:14,960
is to show
a little more tact and flexibility.

162
00:08:15,040 --> 00:08:16,680
'Cause this pact is fragile.

163
00:08:16,760 --> 00:08:18,400
- I'm serious.
- [phone buzzing]

164
00:08:18,480 --> 00:08:20,440
[woman speaking Spanish over PA]

165
00:08:20,520 --> 00:08:21,560
- [Juanjo] Hey.
- Yes?

166
00:08:21,640 --> 00:08:22,880
Guadalupe, just ignore her.

167
00:08:22,960 --> 00:08:25,520
Her biggest fear now is losing
the advantage of your good image--

168
00:08:25,600 --> 00:08:29,000
Look, Juanjo, I'm really sick of this.
Sick of being afraid here.

169
00:08:29,680 --> 00:08:32,680
And my law won't be taken down by anybody.
It's passing.

170
00:08:32,760 --> 00:08:35,480
I'm not getting pushed around
by social-democrat wannabes.

171
00:08:36,000 --> 00:08:38,080
[woman] Bravo, Guadalupe!

172
00:08:38,160 --> 00:08:39,880
[giggling] Bravo!

173
00:08:39,960 --> 00:08:42,720
[chuckles] Look. Being a true liberal,

174
00:08:42,800 --> 00:08:45,720
I may be diametrically opposed
to your gambling law,

175
00:08:45,800 --> 00:08:48,000
but as a woman, I do have to admit to you,

176
00:08:48,080 --> 00:08:51,400
I love watching you beat up on those
damn casino-whore asshole sellouts

177
00:08:51,480 --> 00:08:53,320
who are actually
part of your very own party.

178
00:08:53,400 --> 00:08:55,160
It's so wonderful. [laughing]

179
00:08:55,240 --> 00:08:57,440
Fine. Well, I'm glad.
Now you know where and when to vote.

180
00:08:57,520 --> 00:08:59,600
- Oh, but I'm telling you here.
- Ah.

181
00:08:59,680 --> 00:09:01,280
'Cause we're in the bar.

182
00:09:01,360 --> 00:09:02,400
But don't you worry.

183
00:09:02,480 --> 00:09:04,720
When I go in there and take the stand,

184
00:09:04,800 --> 00:09:06,160
I'll rip you wide open.

185
00:09:06,240 --> 00:09:07,920
But with sisterly solidarity.

186
00:09:08,000 --> 00:09:09,320
[laughing] I'm doing it.

187
00:09:10,360 --> 00:09:12,560
You're doing a super job. Good luck!

188
00:09:13,360 --> 00:09:14,400
Juanjo.

189
00:09:17,720 --> 00:09:20,360
It doesn't matter what she says,
I can't stop imagining her

190
00:09:20,440 --> 00:09:23,280
dressed as an SS officer
ordering executions.

191
00:09:23,360 --> 00:09:25,240
[laughs] I feel you.

192
00:09:25,760 --> 00:09:27,960
- But I still wanna fuck her.
- [gasps softly]

193
00:09:28,960 --> 00:09:31,400
What? Don't give me that look.

194
00:09:32,120 --> 00:09:37,080
I'm talking about a good hate fuck…
in high heels and some latex. [chuckles]

195
00:09:37,160 --> 00:09:40,280
- [laughs nervously]
- I wouldn't be able to hold back. Mm!

196
00:09:40,360 --> 00:09:42,000
- [siren wailing]
- [man] I don't know.

197
00:09:42,080 --> 00:09:45,800
I saw him smash his face in,
and… then they ran off.

198
00:09:45,880 --> 00:09:49,120
- [somber music playing]
- [woman] You didn't recognize them at all?

199
00:09:49,200 --> 00:09:51,960
- You haven't seen him in any classes?
- No idea.

200
00:09:52,040 --> 00:09:53,840
[woman] Or the girl
you said that was with him?

201
00:09:53,920 --> 00:09:55,160
That girl's right here.

202
00:09:55,240 --> 00:09:57,960
Okay, so do you mind telling me
what has happened here?

203
00:09:58,040 --> 00:10:00,200
My friend has problems. Um… He's paranoid.

204
00:10:00,280 --> 00:10:02,760
He's not able to control it.
He must've snapped.

205
00:10:02,840 --> 00:10:04,400
And where is he now, hmm?

206
00:10:04,480 --> 00:10:07,280
[siren continues wailing]

207
00:10:16,280 --> 00:10:19,440
[Federico] <i>For a while,</i>
<i>we all believed the official story</i>

208
00:10:19,520 --> 00:10:21,560
<i>on the death of Bruno Escudero.</i>

209
00:10:28,120 --> 00:10:31,600
Is it possible to get everyone out of here
and just leave the cameras on?

210
00:10:32,840 --> 00:10:34,560
[exhales] If you would, please?

211
00:10:37,240 --> 00:10:38,080
Thanks.

212
00:10:41,200 --> 00:10:44,920
<i>You were saying that, in the beginning,</i>
<i>everyone believed the official story.</i>

213
00:10:45,440 --> 00:10:46,760
<i>Except Andrés, of course.</i>

214
00:10:48,520 --> 00:10:50,760
He always suspected
that something was off.

215
00:10:52,680 --> 00:10:55,680
He kept going, looking for
one of the soldiers to interview,

216
00:10:55,760 --> 00:10:57,320
someone who was actually there.

217
00:10:58,560 --> 00:11:03,240
A young man, who couldn't bear the guilt
of what he'd actually participated in,

218
00:11:03,320 --> 00:11:04,720
and was prepared to speak.

219
00:11:07,320 --> 00:11:09,400
And unfortunately,
we failed that kid as well.

220
00:11:09,480 --> 00:11:10,720
[phone rings]

221
00:11:10,800 --> 00:11:14,240
[Federico] <i>Soldiers from his unit</i>
<i>found out that he had spoken to Andrés,</i>

222
00:11:14,320 --> 00:11:15,920
<i>and they went after him.</i>

223
00:11:16,000 --> 00:11:17,440
<i>They beat him up.</i>

224
00:11:18,240 --> 00:11:19,320
<i>They wrecked him.</i>

225
00:11:20,320 --> 00:11:21,720
<i>And not just physically.</i>

226
00:11:21,800 --> 00:11:23,920
…the end-of-the-year project we're doing.

227
00:11:24,000 --> 00:11:27,080
It's a short documentary on soldiers
that served in Afghanistan.

228
00:11:27,160 --> 00:11:29,240
I was hoping to ask
a couple questions. That's it.

229
00:11:29,320 --> 00:11:30,400
Who gave you my name?

230
00:11:31,480 --> 00:11:32,840
And why wasn't I contacted?

231
00:11:33,320 --> 00:11:34,640
Phone, email, whatever.

232
00:11:34,720 --> 00:11:37,080
Yeah, uh…
Man, look, I'll be honest with you.

233
00:11:37,840 --> 00:11:40,720
Every time I email or call someone,
they never seem to answer.

234
00:11:40,800 --> 00:11:42,120
They just blow me off.

235
00:11:42,200 --> 00:11:43,240
You know what? Uh…

236
00:11:43,320 --> 00:11:45,280
Look, man,
it's not something I can help you with.

237
00:11:45,360 --> 00:11:47,840
If the higher-ups say okay,
I could maybe talk about a skirmish--

238
00:11:47,920 --> 00:11:50,440
- Fine, yeah. Twenty minutes.
- I prefer not to be involved for now.

239
00:11:50,520 --> 00:11:51,640
- Wait.
- What are you doing?

240
00:11:51,720 --> 00:11:53,160
- [blow thuds]
- [grunts]

241
00:11:53,240 --> 00:11:56,000
- [blows thudding]
- [both grunting]

242
00:12:00,160 --> 00:12:02,600
Are you all right? You seem kinda… off.

243
00:12:05,160 --> 00:12:06,080
Luis.

244
00:12:06,160 --> 00:12:08,360
Uh, hey, hey. I'm driving.
Come on. Stop it.

245
00:12:08,440 --> 00:12:11,640
- I'm driving.
- Okay. Well then, fine. Drive. Go ahead.

246
00:12:11,720 --> 00:12:12,920
[sighs] Whatever.

247
00:12:18,920 --> 00:12:20,600
A police car. Am I speeding?

248
00:12:20,680 --> 00:12:21,800
- No.
- I don't think I am.

249
00:12:21,880 --> 00:12:23,160
Did I run a red light?

250
00:12:23,240 --> 00:12:24,760
- No, you're fine. What do you mean?
- Sh!

251
00:12:24,840 --> 00:12:25,840
Wait. Look.

252
00:12:26,880 --> 00:12:28,400
Oh shit. Shit, look.

253
00:12:28,480 --> 00:12:30,880
- They're following us.
- [passing car horn blares]

254
00:12:30,960 --> 00:12:32,400
- [Luis] What do you mean?
- Look.

255
00:12:32,480 --> 00:12:34,440
- [Luis] Yolanda…
- Are they following us?

256
00:12:36,440 --> 00:12:38,840
- [Yolanda] Fuck, they're following us.
- Yolanda, what the hell?

257
00:12:38,920 --> 00:12:41,200
- They're following us. Holy shit! Sh!
- Who's following us?

258
00:12:41,280 --> 00:12:43,880
- Face forward! Don't look! Stop looking!
- But…

259
00:12:43,960 --> 00:12:47,960
But how is it possible to find things out
that fast? I don't get it.

260
00:12:48,040 --> 00:12:50,200
- Found out what?
- My brother and sister say I'm paranoid.

261
00:12:50,280 --> 00:12:53,280
That it's all okay.
That… that… that I shouldn't be worried.

262
00:12:53,360 --> 00:12:54,840
But it's 20 fucking years in jail!

263
00:12:54,920 --> 00:12:56,720
Yolanda, what the hell
are you talking about?

264
00:12:56,800 --> 00:12:59,000
Would you just calm down?
You haven't killed anyone!

265
00:12:59,080 --> 00:13:01,080
I'm not gonna calm down, Luis!
I killed somebody!

266
00:13:01,160 --> 00:13:03,560
- I fucking killed someone! I'm serious!
- What are you saying?

267
00:13:03,640 --> 00:13:05,320
A man was killed because of me, all right?

268
00:13:05,400 --> 00:13:07,520
[Luis] You killed someone?
What the hell are you saying?

269
00:13:07,600 --> 00:13:09,400
I don't have time to explain
all of it to you,

270
00:13:09,480 --> 00:13:11,280
but that is what happened,
so connect the dots!

271
00:13:11,360 --> 00:13:14,400
- All right, all right, all right, Yolanda…
- [Yolanda] Oh, my God.

272
00:13:14,480 --> 00:13:16,720
- Don't say anything. Let me speak.
- No way I would.

273
00:13:16,800 --> 00:13:18,800
Sh! Just d… d… don't say anything!

274
00:13:18,880 --> 00:13:20,880
[siren wailing]

275
00:13:23,040 --> 00:13:25,160
{\an8}NATIONAL POLICE

276
00:13:28,360 --> 00:13:29,240
[radio beeps]

277
00:13:35,520 --> 00:13:39,240
They'll say premeditated murder,
but it wasn't premeditated. I didn't know.

278
00:13:41,480 --> 00:13:42,480
Good morning.

279
00:13:42,560 --> 00:13:44,440
You aware that you have expired tags?

280
00:13:44,520 --> 00:13:45,360
What?

281
00:13:49,560 --> 00:13:50,760
[chuckles]

282
00:13:51,720 --> 00:13:53,280
Well, um… [laughs]

283
00:13:53,360 --> 00:13:54,640
[Lara] How serious is it?

284
00:13:56,280 --> 00:13:59,120
I pulled a minister out of her office
in the middle of the day

285
00:13:59,200 --> 00:14:00,920
just to take a stroll in the park.

286
00:14:02,040 --> 00:14:03,880
It's serious. Very serious.

287
00:14:05,120 --> 00:14:06,200
- Vargas?
- No.

288
00:14:06,280 --> 00:14:08,160
I don't have much time left.

289
00:14:08,880 --> 00:14:12,080
And I need the money.
All right, look, Guadalupe.

290
00:14:12,680 --> 00:14:16,400
Right now, your friends in Congress
are searching for any kind of excuse

291
00:14:18,360 --> 00:14:20,880
to break up the government. [sighing]

292
00:14:21,520 --> 00:14:23,840
- Are you planning on sacrificing me then?
- No.

293
00:14:24,600 --> 00:14:26,040
That's why we came out here.

294
00:14:26,960 --> 00:14:28,560
Because if I don't give 'em something,

295
00:14:28,640 --> 00:14:31,440
I'm not getting any of the money
to seal the deal with the fund,

296
00:14:31,520 --> 00:14:33,880
and then your brother may go to prison.

297
00:14:33,960 --> 00:14:36,800
Yeah, but you only care
about the newspaper, right?

298
00:14:36,880 --> 00:14:38,800
If the newspaper were my only concern,

299
00:14:38,880 --> 00:14:41,440
your swimming-pool story
would've gotten printed, Guadalupe.

300
00:14:41,520 --> 00:14:43,520
It ticks all the boxes, don't you think?

301
00:14:44,080 --> 00:14:45,640
So we better find another way out.

302
00:14:46,560 --> 00:14:49,000
Dad, I am the government.
There's no better way.

303
00:14:49,080 --> 00:14:52,240
Destroying the government
kills the law I'm currently fighting for.

304
00:14:52,320 --> 00:14:54,400
Where's the duty
to public service in that?

305
00:14:54,480 --> 00:14:56,480
Where are the ideals you talk about?

306
00:14:56,560 --> 00:14:59,440
And risking letting the Right win
if there is an election?

307
00:14:59,520 --> 00:15:01,640
I really don't get it at all, Dad.
I don't.

308
00:15:02,480 --> 00:15:03,480
[Federico] Wait.

309
00:15:05,160 --> 00:15:07,400
I just don't know what you want me to say.

310
00:15:07,920 --> 00:15:10,600
I think you need to make a decision.
You just have to.

311
00:15:11,520 --> 00:15:13,520
[suspenseful music playing]

312
00:15:24,600 --> 00:15:25,600
Eighty-five, right?

313
00:15:27,520 --> 00:15:28,360
Yes.

314
00:15:38,600 --> 00:15:39,960
Stay there. Don't come in.

315
00:15:41,560 --> 00:15:42,400
[radio beeps]

316
00:15:44,280 --> 00:15:45,160
Come on.

317
00:16:09,880 --> 00:16:12,360
- [woman on TV] <i>That's impressive!</i>
- [man on TV] <i>Yeah, you like it?</i>

318
00:16:12,440 --> 00:16:13,680
Call an ambulance!

319
00:16:13,760 --> 00:16:16,360
[ominous music playing]

320
00:16:27,440 --> 00:16:29,440
[man 1 on radio]
<i>Headquarters to second unit, over.</i>

321
00:16:29,520 --> 00:16:30,840
<i>Red alert, second unit.</i>

322
00:16:31,360 --> 00:16:32,560
[man 2] <i>Yes, go ahead.</i>

323
00:16:33,240 --> 00:16:35,360
[man 1] <i>Second unit, what's the situation?</i>

324
00:16:35,440 --> 00:16:38,440
[siren wailing]

325
00:16:41,200 --> 00:16:44,720
I trust it'll be signed, but we need
a legal strategy in case it isn't.

326
00:16:45,480 --> 00:16:47,720
- [Marcos] Dad?
- Uh, I'll call you right back, okay?

327
00:16:47,800 --> 00:16:50,040
[Sandrine] No, <i>chéri</i>.
You are not taking that snail.

328
00:16:50,120 --> 00:16:51,440
That thing will die.

329
00:16:51,520 --> 00:16:53,120
Put him back! Right now.

330
00:16:53,200 --> 00:16:54,680
- Come on, please.
- Can you please help?

331
00:16:54,760 --> 00:16:56,320
Can I please bring Paco?

332
00:16:58,600 --> 00:16:59,960
You can listen to your mom.

333
00:17:00,440 --> 00:17:04,120
And I'm not happy with you trying
to get me over onto your side. [tuts]

334
00:17:04,200 --> 00:17:05,320
- See?
- Mm?

335
00:17:05,400 --> 00:17:07,400
- Let's go. Off to school.
- I'm definitely taking him.

336
00:17:07,480 --> 00:17:08,600
- He needs me.
- [laughs]

337
00:17:08,680 --> 00:17:09,640
He really loves me.

338
00:17:09,720 --> 00:17:12,120
[Andrés] Don't be annoying, son,
and listen to your mother.

339
00:17:12,200 --> 00:17:16,880
[Sandrine sighs] Ah! By the way,
about those little jokes you like to tell

340
00:17:16,960 --> 00:17:18,840
that I'm jealous of your coworker…

341
00:17:20,720 --> 00:17:21,800
not fucking funny.

342
00:17:23,760 --> 00:17:25,720
You would love to see me jealous, huh?

343
00:17:27,120 --> 00:17:28,040
Who me?

344
00:17:28,120 --> 00:17:29,480
- Huh?
- That's ridiculous.

345
00:17:30,240 --> 00:17:32,000
Oh, so now you're gonna play tough?

346
00:17:40,000 --> 00:17:44,360
I give you just a little…
and adios, Blanca.

347
00:17:44,960 --> 00:17:45,880
[laughs]

348
00:17:48,960 --> 00:17:50,200
[phone buzzing]

349
00:17:51,880 --> 00:17:54,200
- [phone beeps]
- [Andrés] Dad, I'm headed to <i>El Báltico</i>.

350
00:18:01,040 --> 00:18:02,200
[coughs]

351
00:18:02,280 --> 00:18:03,560
[breathing heavily]

352
00:18:05,160 --> 00:18:06,720
- [Luis] Hey.
- This is too much for me.

353
00:18:06,800 --> 00:18:08,920
- I gotta… I gotta leave the country.
- Calm down.

354
00:18:09,000 --> 00:18:11,120
- I've gotta get outta Spain fast.
- Where would you go?

355
00:18:11,200 --> 00:18:13,800
- Someplace they don't have extradition.
- Calm down. It's okay.

356
00:18:14,640 --> 00:18:15,480
[Luis] Mm.

357
00:18:16,480 --> 00:18:19,600
Listen, your siblings will protect you.
You don't have to go anywhere.

358
00:18:19,680 --> 00:18:21,880
You're okay, and hey, I'm not talking.

359
00:18:21,960 --> 00:18:24,440
- All right? So calm down. You're okay.
- [sighing]

360
00:18:25,200 --> 00:18:28,440
It would be cool, though,
if you could, uh, give me a little money.

361
00:18:29,160 --> 00:18:30,120
You want money?

362
00:18:31,160 --> 00:18:34,120
Come on, Yolanda. It's not like
I'm trying to extort you or anything.

363
00:18:34,200 --> 00:18:36,160
- What?
- I'm not blackmailing you.

364
00:18:36,240 --> 00:18:38,480
It just seems… seems fair to me, you know?

365
00:18:39,120 --> 00:18:42,600
[laughs] I just think it'd be nice
if you help cover me a little.

366
00:18:43,640 --> 00:18:45,880
But, um… But p… paying you? I don't…

367
00:18:46,760 --> 00:18:48,720
I mean, damn it,
you told me you killed someone.

368
00:18:48,800 --> 00:18:51,960
That's fucking huge. If I keep quiet,
I'll be an accomplice, you know?

369
00:18:52,040 --> 00:18:55,040
Fuck. I don't have your lawyers, Yolanda.
I'm fucking nobody!

370
00:18:55,120 --> 00:18:56,720
It just seems reasonable,

371
00:18:56,800 --> 00:18:58,520
if this whole thing
ends up being really bad,

372
00:18:58,600 --> 00:19:00,680
I've got some money offshore
the cops can't touch.

373
00:19:00,760 --> 00:19:02,760
[gentle music playing]

374
00:19:03,320 --> 00:19:05,960
Hey, don't look at me like that. Huh?

375
00:19:06,840 --> 00:19:08,080
You're Yolanda Seligman.

376
00:19:09,520 --> 00:19:12,480
I mean, don't act like
you don't have some cash somewhere else.

377
00:19:12,560 --> 00:19:13,720
Offshore?

378
00:19:13,800 --> 00:19:14,960
Why are you doing this?

379
00:19:16,040 --> 00:19:18,640
'Cause, look,
if you were, like, a small business owner,

380
00:19:18,720 --> 00:19:20,760
I wouldn't be asking for this.

381
00:19:20,840 --> 00:19:21,840
But you're you.

382
00:19:25,080 --> 00:19:27,360
What? Do you think it's weird?

383
00:19:27,920 --> 00:19:30,480
[scoffs] Hey! I mean, Yolanda!

384
00:19:30,560 --> 00:19:33,040
What? So now I'm the asshole
for asking you this?

385
00:19:33,560 --> 00:19:35,440
I'm surprised
you didn't suggest it yourself!

386
00:19:35,520 --> 00:19:37,520
[somber music playing]

387
00:19:52,920 --> 00:19:54,920
[music fades]

388
00:19:56,560 --> 00:19:57,880
[dogs barking in distance]

389
00:20:08,560 --> 00:20:09,640
[chuckles]

390
00:20:11,040 --> 00:20:15,760
We could've been so… so happy here,
you know?

391
00:20:16,480 --> 00:20:18,440
That may still be possible. Huh?

392
00:20:18,520 --> 00:20:21,080
I don't know if you really mean it
or you're just being nice

393
00:20:21,600 --> 00:20:23,560
because your friend Juanjo
surely has a bright idea

394
00:20:23,640 --> 00:20:24,920
to turn the situation around.

395
00:20:25,000 --> 00:20:26,200
What choice do you think I had?

396
00:20:26,280 --> 00:20:29,080
Lupe, you actually put me in a clinic
and took my own children from me.

397
00:20:29,160 --> 00:20:30,560
You think I wanted that for us?

398
00:20:30,640 --> 00:20:33,280
I do think that's what you wanted
because I'm confused if you didn't!

399
00:20:33,360 --> 00:20:35,160
Shit! Tell me what you want!

400
00:20:35,240 --> 00:20:37,520
What is it then that you want? What is it?

401
00:20:38,040 --> 00:20:40,920
I want you to stop it with the fund
and help my dad.

402
00:20:43,000 --> 00:20:44,640
[sighs deeply] Ooh.

403
00:20:45,560 --> 00:20:46,520
What?

404
00:20:48,680 --> 00:20:49,880
So that's what you wanna do.

405
00:20:49,960 --> 00:20:52,240
To spend your whole damn life
doing what your father says!

406
00:20:52,320 --> 00:20:54,640
That's what you want?
To jump every fucking time he says to?!

407
00:20:54,720 --> 00:20:57,120
You'll get custody. One week a month.

408
00:20:57,200 --> 00:20:58,800
- Wow.
- Until everything settles down.

409
00:20:58,880 --> 00:21:01,320
Then Ruth and Paloma
can both live with you. [exhales]

410
00:21:02,080 --> 00:21:03,880
Live with a guy addicted to gambling?

411
00:21:08,120 --> 00:21:10,360
You wanted to take away my children
to advance your career.

412
00:21:10,440 --> 00:21:13,080
You're using them to blackmail me
for your fucking career.

413
00:21:13,160 --> 00:21:15,160
You're just like your father.

414
00:21:15,240 --> 00:21:17,120
No difference, but I swear to you…

415
00:21:19,640 --> 00:21:20,880
you won't win this time.

416
00:21:30,440 --> 00:21:31,280
[exhales]

417
00:21:32,080 --> 00:21:32,960
[gasps]

418
00:21:33,040 --> 00:21:35,040
[indistinct chatter]

419
00:21:35,120 --> 00:21:37,000
[panting softly]

420
00:21:38,400 --> 00:21:39,240
[sniffs]

421
00:21:41,880 --> 00:21:43,000
[vehicle doors close]

422
00:21:43,520 --> 00:21:44,720
[ominous music playing]

423
00:21:44,800 --> 00:21:46,560
[engine starts]

424
00:21:47,360 --> 00:21:49,360
[siren wailing]

425
00:21:52,160 --> 00:21:53,840
[crying]

426
00:21:56,520 --> 00:21:58,240
[suspenseful music playing]

427
00:21:58,320 --> 00:21:59,320
[radio beeps]

428
00:21:59,400 --> 00:22:01,240
[female voice] <i>You've reached</i>
<i>the voicemail of…</i>

429
00:22:01,320 --> 00:22:02,480
[Federico] <i>…Federico Seligman.</i>

430
00:22:02,560 --> 00:22:04,320
- Shit.
- [female voice] <i>Please leave a message.</i>

431
00:22:04,400 --> 00:22:07,240
[Andrés] I did everything you said.
We followed the plan.

432
00:22:08,120 --> 00:22:10,240
We can't go this far
and then just give up.

433
00:22:11,480 --> 00:22:12,920
There's gotta be a solution.

434
00:22:13,000 --> 00:22:15,320
[somber music playing]

435
00:22:15,400 --> 00:22:16,240
You tell me.

436
00:22:18,080 --> 00:22:18,920
[phone buzzing]

437
00:22:19,000 --> 00:22:20,480
LARA DAUGHTER

438
00:22:21,920 --> 00:22:24,320
Federico, you better hurry.

439
00:22:24,400 --> 00:22:27,440
I'm getting a ton of offers
since you're calling everyone.

440
00:22:27,520 --> 00:22:29,400
My favorite so far's from the bishop.

441
00:22:30,040 --> 00:22:31,520
How great would that be to see?

442
00:22:31,600 --> 00:22:34,120
<i>El Báltico </i>in the hands
of the bishops' conference.

443
00:22:40,760 --> 00:22:43,040
["Crîtto de lâ Nabahâ" playing]

444
00:22:43,120 --> 00:22:44,920
[indistinct chatter]

445
00:22:46,480 --> 00:22:49,200
[man] He had to have some.
It's not normal what was going on there.

446
00:22:49,280 --> 00:22:50,960
He was even getting on top of the tables.

447
00:22:51,040 --> 00:22:54,000
[man 2] It turned into a crazy scene.
You wouldn't believe it. For real.

448
00:22:54,080 --> 00:22:57,120
Oh, sweetie? There's some guy here
been asking for you.

449
00:22:57,200 --> 00:22:59,480
- All right, who is it?
- His tattoo says "Respect."

450
00:22:59,560 --> 00:23:01,360
It's on his face. It looks familiar.

451
00:23:01,440 --> 00:23:02,800
RESPECT
LIFE

452
00:23:02,880 --> 00:23:03,840
[lyrics in Spanish]

453
00:23:03,920 --> 00:23:05,640
Oh my God. Shit. I'm not here.

454
00:23:06,520 --> 00:23:07,720
What?

455
00:23:08,360 --> 00:23:09,200
Yolanda!

456
00:23:11,480 --> 00:23:12,880
- Sweetie!
- [woman] Matcha?

457
00:23:13,560 --> 00:23:14,520
[Fer] He's there!

458
00:23:18,800 --> 00:23:20,160
[man 3 shouts indistinctly]

459
00:23:20,880 --> 00:23:21,720
Who is he?

460
00:23:21,800 --> 00:23:23,360
Sh, sh, sh, sh, sh.

461
00:23:23,440 --> 00:23:24,720
- What does he want?
- Sh!

462
00:23:25,200 --> 00:23:26,200
He wants to kill me.

463
00:23:26,680 --> 00:23:29,960
I'm sure he wants my money.
Everybody is always after my money.

464
00:23:30,040 --> 00:23:33,240
- Oh God, girl. You're being so weird.
- Wait, wait. Fer, Fer, Fer!

465
00:23:35,160 --> 00:23:36,240
Yolanda. Hi.

466
00:23:42,080 --> 00:23:45,400
I just wanted to thank you
for one of the nicest nights of my life.

467
00:23:45,480 --> 00:23:46,760
[chuckling]

468
00:23:47,680 --> 00:23:48,520
Come in.

469
00:23:49,120 --> 00:23:52,960
So then, it turns out
that you're not a hitman after all.

470
00:23:53,040 --> 00:23:55,760
[man laughs] What do you mean?

471
00:23:55,840 --> 00:23:58,720
Not at all. In the mornings,
I stock shelves at a grocery store.

472
00:23:58,800 --> 00:24:01,200
- At night, I'm a valet at a nightclub.
- [Yolanda laughs]

473
00:24:01,280 --> 00:24:02,760
I didn't believe it for a second.

474
00:24:03,400 --> 00:24:06,680
Yeah well, I guess I do
kind of look like a dangerous dude,

475
00:24:06,760 --> 00:24:10,800
but… just so you know,
I wouldn't hurt a fly.

476
00:24:10,880 --> 00:24:13,600
- I'm all heart. [laughing]
- Yeah. Yeah.

477
00:24:13,680 --> 00:24:16,200
Oh yeah, you definitely have the look.
No, you, uh…

478
00:24:17,200 --> 00:24:21,440
Mm, like you were saying, you've got
a… a Latin American gang look going on.

479
00:24:21,520 --> 00:24:23,600
- Colombian.
- Colombian. [laughs]

480
00:24:23,680 --> 00:24:25,680
[upbeat music playing]

481
00:24:27,840 --> 00:24:29,320
So I'm getting an idea.

482
00:24:34,680 --> 00:24:36,680
- [Guadalupe] It's the only way.
- [Juanjo] How come?

483
00:24:37,480 --> 00:24:39,280
Manuel won't help me, and I know my dad.

484
00:24:39,360 --> 00:24:41,440
If I don't give him
what he needs, I'll get hurt.

485
00:24:41,520 --> 00:24:42,840
There's nothing I can do.

486
00:24:44,360 --> 00:24:45,800
I can recommend you if you want,

487
00:24:45,880 --> 00:24:48,040
but you won't be too short of offers,
I imagine.

488
00:24:48,120 --> 00:24:51,040
Um… Guadalupe, you can't give in.

489
00:24:51,600 --> 00:24:53,920
- Not now.
- I'm not going to destroy the party.

490
00:24:54,000 --> 00:24:55,760
That's already happened. [scoffs]

491
00:24:55,840 --> 00:24:58,280
The party and the government
are going to go up in flames.

492
00:24:58,360 --> 00:25:01,240
The only thing you get to decide
is who the scapegoat will be.

493
00:25:01,320 --> 00:25:02,480
It can't just be anyone.

494
00:25:02,560 --> 00:25:05,600
They need a bombshell to go to elections
with minimal guarantees.

495
00:25:05,680 --> 00:25:06,840
Or not.

496
00:25:06,920 --> 00:25:09,280
Maybe all they need is
something to light the fuse.

497
00:25:09,360 --> 00:25:11,280
Something to rile people up,
give them a reason.

498
00:25:11,360 --> 00:25:12,760
Doesn't have to be criminal.

499
00:25:16,920 --> 00:25:17,760
[sighs]

500
00:25:18,920 --> 00:25:20,160
Why don't you just say it?

501
00:25:20,880 --> 00:25:21,880
Let's go with Rocío.

502
00:25:23,560 --> 00:25:25,240
Nope. I can't. She's my friend. I won't.

503
00:25:25,320 --> 00:25:26,760
It's either her or you.

504
00:25:27,280 --> 00:25:28,400
[sighs]

505
00:25:31,280 --> 00:25:35,120
Guadalupe, you have a golden opportunity
to become the alternative to a party

506
00:25:35,200 --> 00:25:37,120
which is going to
bleed out in the elections.

507
00:25:37,200 --> 00:25:39,920
- It's my party, though.
- It's not a party. It never was.

508
00:25:40,440 --> 00:25:43,520
It's just something that came together
because they were all campaigning.

509
00:25:43,600 --> 00:25:45,160
Governing's a different matter.

510
00:25:45,680 --> 00:25:47,720
It's been too much for a lot of people.

511
00:25:47,800 --> 00:25:50,080
[scoffs]
You think it's too much for Rocío?

512
00:25:50,160 --> 00:25:53,760
- My God. Come on. Be serious.
- My job's to pinpoint your best options.

513
00:25:54,560 --> 00:25:55,880
Your best option's right here.

514
00:25:58,360 --> 00:26:00,160
Utilize your newspaper.

515
00:26:02,200 --> 00:26:04,040
Be tactful and caring about your friend,

516
00:26:04,120 --> 00:26:06,600
but distance yourself completely
from her conduct.

517
00:26:07,680 --> 00:26:09,120
And when this blows over,

518
00:26:10,480 --> 00:26:13,120
I want you to think,
"Is it better for my career

519
00:26:14,120 --> 00:26:16,400
to make myself
into a whole new brand here?"

520
00:26:16,480 --> 00:26:17,760
What do labels matter?

521
00:26:17,840 --> 00:26:19,040
[ethereal music playing]

522
00:26:19,120 --> 00:26:20,560
People love you.

523
00:26:20,640 --> 00:26:22,000
[door opens]

524
00:26:22,080 --> 00:26:23,200
[man] Good morning.

525
00:26:23,280 --> 00:26:25,760
- [woman] Good morning.
- [man 2] Good morning, Madam Minister.

526
00:26:26,320 --> 00:26:27,240
How are you today?

527
00:26:28,760 --> 00:26:30,280
Good morning, Madam Minister.

528
00:26:31,040 --> 00:26:32,240
[man 3] Madam Minister…

529
00:26:33,080 --> 00:26:35,080
[somber music playing]

530
00:26:41,280 --> 00:26:43,040
[sobbing]

531
00:26:44,600 --> 00:26:45,800
Oh my God. Dad.

532
00:26:48,520 --> 00:26:49,480
My sweetie.

533
00:26:51,840 --> 00:26:53,200
What… what happened?

534
00:26:53,840 --> 00:26:57,120
They took him back to operate on him,
but they haven't said anything.

535
00:26:58,240 --> 00:26:59,560
[León's dad] Seligman?

536
00:27:01,520 --> 00:27:03,480
What are you doing here,
you son of a bitch?

537
00:27:03,560 --> 00:27:06,280
This is all your fault,
you goddam motherfucker!

538
00:27:07,040 --> 00:27:08,440
You piece of shit!

539
00:27:09,280 --> 00:27:11,560
- You've got no shame! Son of a bitch.
- [man] Hey, sir!

540
00:27:11,640 --> 00:27:13,320
- Get off me!
- Sir, sir. Sir, just…

541
00:27:13,400 --> 00:27:14,400
Get away! Leave me alone!

542
00:27:16,560 --> 00:27:20,160
[sobbing] I don't know
how I took your fucking money!

543
00:27:20,240 --> 00:27:23,560
- Lara, your father paid me to lie to you.
- Lara…

544
00:27:23,640 --> 00:27:25,360
You got no shame for what you did.

545
00:27:26,040 --> 00:27:28,520
Tell me who's gonna
give me back my son now.

546
00:27:28,600 --> 00:27:31,080
Explain that one to me,
you fucking piece of shit.

547
00:27:31,160 --> 00:27:33,200
- You goddamn piece of shit.
- Sir, come with me.

548
00:27:33,280 --> 00:27:34,240
[León's dad] Fuck you.

549
00:27:34,320 --> 00:27:36,080
[man 2] Relatives of León Escudero?

550
00:27:36,640 --> 00:27:38,040
Relatives of León Escudero?

551
00:27:39,160 --> 00:27:41,680
- Come this way.
- [sobbing]

552
00:27:41,760 --> 00:27:44,160
Lara. Listen to me.

553
00:27:45,000 --> 00:27:45,960
Leave me alone.

554
00:27:46,680 --> 00:27:48,080
- Listen to me.
- Just go.

555
00:27:49,200 --> 00:27:50,880
[phone buzzing]

556
00:27:58,480 --> 00:28:00,400
- So yeah? We going?
- Yeah, let's go.

557
00:28:01,800 --> 00:28:04,680
- I'm right behind you, dude.
- See you in a minute.

558
00:28:05,200 --> 00:28:07,160
[ominous music playing]

559
00:28:09,120 --> 00:28:11,520
- [man] Luis Belloso?
- Yes?

560
00:28:14,320 --> 00:28:16,040
[laughs] How's it going?

561
00:28:18,840 --> 00:28:21,000
Looks like you screwed up
with Miss Yolanda.

562
00:28:22,080 --> 00:28:24,280
Threatening to squeal
about our private matters.

563
00:28:24,360 --> 00:28:25,680
No, no, no. Hey, listen, man.

564
00:28:25,760 --> 00:28:28,040
Uh… It's not what you think, man, come on…

565
00:28:28,760 --> 00:28:30,080
- [Luis grunts]
- [gasps]

566
00:28:31,880 --> 00:28:35,840
Listen up, you little piece of shit.
You are not going to say a word.

567
00:28:35,920 --> 00:28:38,640
I'll make sure you never open
your mouth again if you say anything.

568
00:28:38,720 --> 00:28:41,560
So careful you don't wanna wake up
in a ditch with your throat cut

569
00:28:41,640 --> 00:28:44,360
and your tongue missing.
You got that, buddy?

570
00:28:44,440 --> 00:28:46,640
- [Luis] Mm-hmm.
- That's good.

571
00:28:46,720 --> 00:28:48,720
[gentle music playing softly]

572
00:28:56,120 --> 00:28:57,280
[phone buzzing]

573
00:29:02,600 --> 00:29:03,840
[sniffs] Guadalupe.

574
00:29:08,280 --> 00:29:11,160
A what? No, no, no. Don't email it to me.

575
00:29:12,200 --> 00:29:13,480
You sure it's encrypted?

576
00:29:18,880 --> 00:29:20,120
No, what is this?

577
00:29:20,640 --> 00:29:23,560
No. Rocío Castillo? No way.
That's so disappointing. [tuts]

578
00:29:23,640 --> 00:29:25,560
I was gonna vote for her. [huffs]

579
00:29:27,080 --> 00:29:30,680
We gotta get together to talk about it.
Let's meet at the office.

580
00:29:30,760 --> 00:29:32,680
- [door opens]
- [Sandrine] Andrés.

581
00:29:32,760 --> 00:29:36,720
Marcos threw up earlier, so we didn't
get to go to the basketball game like we…

582
00:29:36,800 --> 00:29:38,760
[gentle music playing]

583
00:29:39,280 --> 00:29:40,240
Uh…

584
00:29:43,280 --> 00:29:44,200
Whoa, sorry.

585
00:29:45,720 --> 00:29:47,320
So is he doing okay or…

586
00:29:47,920 --> 00:29:49,240
Uh… Yeah.

587
00:29:49,320 --> 00:29:51,680
Yeah, yeah, don't worry about it.
He's fine now.

588
00:29:52,840 --> 00:29:54,040
Well, um,

589
00:29:54,120 --> 00:29:58,240
if you wanna get together another day,
we can have a drink here, or…

590
00:29:58,320 --> 00:30:01,040
I mean, if you wanna come over here,
or we could go somewhere else.

591
00:30:01,120 --> 00:30:02,520
For sure. Yeah. [chuckles]

592
00:30:02,600 --> 00:30:03,640
Great, let me know.

593
00:30:04,560 --> 00:30:06,680
Um, let me know, Andrés?

594
00:30:10,080 --> 00:30:11,280
[door opens, closes]

595
00:30:12,280 --> 00:30:13,120
[chuckles]

596
00:30:13,200 --> 00:30:15,200
[pensive music playing]

597
00:30:19,880 --> 00:30:21,240
[groans, grunts]

598
00:30:21,800 --> 00:30:24,440
- Why was Escudero's brother at my house?
- What?

599
00:30:24,520 --> 00:30:27,040
Why the fuck was Bruno's brother
at my house today?

600
00:30:27,760 --> 00:30:29,400
- I don't know.
- You don't know?

601
00:30:29,480 --> 00:30:33,560
It's not supposed to keep on happening.
Fuck! This is never gonna end.

602
00:30:33,640 --> 00:30:35,560
- Okay, easy.
- [sobbing] It never ends.

603
00:30:36,840 --> 00:30:38,960
I should never have trusted you guys.

604
00:30:39,040 --> 00:30:41,360
I should have never trusted
you fucking people!

605
00:30:42,040 --> 00:30:43,920
- [Federico] Just calm down.
- [panting]

606
00:30:45,880 --> 00:30:46,760
[sniffles]

607
00:30:49,040 --> 00:30:52,480
[sobbing] How's that kid doing?
He jumped at me, and I lost it.

608
00:30:52,560 --> 00:30:53,800
I was in a good place.

609
00:30:54,840 --> 00:30:57,920
My… my psychologist told me
I was doing so well. [sniffs]

610
00:30:59,960 --> 00:31:02,400
[crying] I can't take it anymore.

611
00:31:02,480 --> 00:31:03,320
[sniffles]

612
00:31:03,800 --> 00:31:05,240
I can't take it anymore.

613
00:31:05,320 --> 00:31:08,200
I thought I'd get over it
once I left the army,

614
00:31:08,280 --> 00:31:10,520
and forget all about that bullshit.

615
00:31:11,120 --> 00:31:12,360
But you never can.

616
00:31:13,160 --> 00:31:16,240
It's a fucking lie. [whimpering]

617
00:31:16,920 --> 00:31:18,040
Listen to me, Rafael.

618
00:31:19,480 --> 00:31:21,360
Leave the country for a little while.

619
00:31:22,520 --> 00:31:25,040
Take this number
and call my own personal lawyer.

620
00:31:25,120 --> 00:31:28,360
I promise you… I'll fix this.

621
00:31:28,440 --> 00:31:30,080
This time I will, Rafael.

622
00:31:30,840 --> 00:31:33,400
I will. You can trust me.

623
00:31:49,720 --> 00:31:52,720
This right here is
the article that Andrés wrote.

624
00:31:55,840 --> 00:31:57,560
The one that I censored.

625
00:31:58,320 --> 00:32:00,760
It has weighed heavy
in my pocket for years.

626
00:32:01,280 --> 00:32:03,600
Now if you don't mind, I'm gonna read it.

627
00:32:04,800 --> 00:32:07,360
And not because I want to.
This is 'cause I need to.

628
00:32:08,040 --> 00:32:09,400
[Enrique] Please, go ahead.

629
00:32:11,760 --> 00:32:12,880
"By Andrés Seligman."

630
00:32:12,960 --> 00:32:15,000
[dramatic music playing]

631
00:32:15,080 --> 00:32:18,680
"Afghanistan is the foremost producer
of opium in the whole world."

632
00:32:19,480 --> 00:32:22,120
<i>"During these nine years</i>
<i>of NATO's belligerent presence</i>

633
00:32:22,200 --> 00:32:23,680
<i>in this war-torn country,</i>

634
00:32:24,320 --> 00:32:28,000
<i>the volume of drugs crossing</i>
<i>Afghanistan's borders has not decreased,</i>

635
00:32:28,640 --> 00:32:30,640
<i>but rather, it has been consolidated."</i>

636
00:32:31,880 --> 00:32:35,440
<i>"As a result, there is now</i>
<i>more speculation over potential collusion</i>

637
00:32:35,520 --> 00:32:36,640
<i>with military actors."</i>

638
00:32:36,720 --> 00:32:37,680
[gasping]

639
00:32:37,760 --> 00:32:39,760
[dramatic music continues]

640
00:32:40,680 --> 00:32:44,480
[Federico] <i>"This hypothesis was</i>
<i>demonstrated in January 2018."</i>

641
00:32:44,560 --> 00:32:46,560
"That's when Bruno Escudero,

642
00:32:47,360 --> 00:32:49,040
a reporter with this paper,

643
00:32:50,840 --> 00:32:55,080
<i>obtained proof and testimonies suggesting</i>
<i>that a group of Spanish soldiers</i>

644
00:32:55,840 --> 00:32:58,960
<i>had set up an operation</i>
<i>to transport opium into Spain</i>

645
00:32:59,680 --> 00:33:01,480
<i>by using military aircraft."</i>

646
00:33:03,200 --> 00:33:06,640
<i>"This piece of investigative journalism</i>
<i>of utmost importance</i>

647
00:33:08,360 --> 00:33:10,040
<i>has been silenced in ways</i>

648
00:33:10,120 --> 00:33:12,280
that are beyond imagination."

649
00:33:13,560 --> 00:33:16,120
<i>"On the morning of January 7th,</i>

650
00:33:17,040 --> 00:33:21,280
<i>Bruno went out on patrol</i>
<i>with a military escort, as he often did,</i>

651
00:33:22,240 --> 00:33:25,200
<i>to visit an area affected</i>
<i>by recent insurgent activity."</i>

652
00:33:27,640 --> 00:33:28,640
"Never to return."

653
00:33:30,920 --> 00:33:32,600
"According to the Army report,

654
00:33:33,160 --> 00:33:36,080
{\an8}the convoy he was with
was attacked with RPGs

655
00:33:36,160 --> 00:33:39,680
{\an8}carried out by individuals on motorcycles
who surrounded them."

656
00:33:41,160 --> 00:33:43,280
<i>"Bruno was the only fatality."</i>

657
00:33:45,240 --> 00:33:46,440
<i>"This outlet, today,</i>

658
00:33:47,160 --> 00:33:48,920
<i>and thanks to eyewitnesses,</i>

659
00:33:49,640 --> 00:33:51,640
<i>can confirm that no such attack</i>

660
00:33:52,320 --> 00:33:53,720
<i>ever took place at all."</i>

661
00:33:54,760 --> 00:33:58,680
{\an8}"Bruno Escudero was killed execution-style
in cold blood."

662
00:34:00,240 --> 00:34:03,200
<i>"Of the eight soldiers</i>
<i>in the unit he was with,</i>

663
00:34:03,280 --> 00:34:06,160
<i>at least six</i>
<i>were involved in drug trafficking,</i>

664
00:34:06,840 --> 00:34:08,360
<i>as Bruno had discovered."</i>

665
00:34:08,880 --> 00:34:11,600
<i>"Bruno Escudero was 27 years old."</i>

666
00:34:13,000 --> 00:34:14,320
<i>"He liked rock climbing,</i>

667
00:34:15,000 --> 00:34:15,880
<i>paragliding,</i>

668
00:34:17,200 --> 00:34:18,760
<i>and extreme sports."</i>

669
00:34:18,840 --> 00:34:22,520
<i>"He would sometimes joke</i>
<i>about how little he valued his own life."</i>

670
00:34:22,600 --> 00:34:23,600
"Even so,

671
00:34:23,680 --> 00:34:26,000
{\an8}those of us who knew the person Bruno was

672
00:34:27,040 --> 00:34:30,720
<i>know that he would never have wanted</i>
<i>to die on his knees out in the desert</i>

673
00:34:31,400 --> 00:34:34,440
{\an8}peering down the rifle barrel of one
of his own countrymen."

674
00:34:38,040 --> 00:34:40,200
<i>"And the only consolation that we have</i>

675
00:34:40,280 --> 00:34:42,840
<i>is that our colleague died</i>
<i>doing a job he loved,</i>

676
00:34:42,920 --> 00:34:44,800
<i>a job in which he was exceptional."</i>

677
00:34:45,920 --> 00:34:47,480
<i>"And that now, finally,</i>

678
00:34:48,200 --> 00:34:51,280
{\an8}this media outlet may
honor his work by finishing it."

679
00:34:59,200 --> 00:35:01,240
[pensive music playing]

680
00:35:02,440 --> 00:35:05,280
And how many times
have you read that over the years?

681
00:35:07,440 --> 00:35:08,960
It's impossible to even guess.

682
00:35:10,720 --> 00:35:12,280
[Enrique] How does it feel to read it?

683
00:35:15,960 --> 00:35:17,640
[Federico] <i>I feel so many things.</i>

684
00:35:18,720 --> 00:35:20,080
<i>First of all, I feel proud.</i>

685
00:35:21,400 --> 00:35:22,920
<i>Proud of those reporters,</i>

686
00:35:23,680 --> 00:35:25,640
<i>Andrés and Bruno, two kids who…</i>

687
00:35:26,800 --> 00:35:29,120
<i>who were fully committed to the truth.</i>

688
00:35:30,880 --> 00:35:33,440
<i>For working</i>
<i>with people like that at </i>El Báltico<i>.</i>

689
00:35:38,840 --> 00:35:39,880
[sighs]

690
00:35:45,440 --> 00:35:46,280
What happened?

691
00:35:47,880 --> 00:35:48,760
In my office.

692
00:35:56,480 --> 00:35:57,320
[sighs]

693
00:35:58,160 --> 00:36:00,600
- [woman on TV] <i>And if you take a look…</i>
- [Ricardo sighs]

694
00:36:01,120 --> 00:36:03,400
[tuts] Baby…

695
00:36:04,040 --> 00:36:05,920
[woman on TV] <i>And if you look</i>
<i>at the lining here,</i>

696
00:36:06,000 --> 00:36:08,280
<i>yeah, it's a lovely design.</i>

697
00:36:08,360 --> 00:36:10,360
<i>Mm-hmm. And what I really like about it…</i>

698
00:36:10,440 --> 00:36:11,720
[Ricardo] Mm.

699
00:36:13,800 --> 00:36:15,200
[sighs] Hmm…

700
00:36:15,280 --> 00:36:18,200
[woman on TV] <i>But there's also</i>
<i>an attachable strap,</i>

701
00:36:18,280 --> 00:36:20,680
<i>so then you can use it, uh, as more of a…</i>

702
00:36:20,760 --> 00:36:23,160
- [Ricardo] Mm…
- [woman on TV] <i>…shoulder bag. Fantastic.</i>

703
00:36:23,240 --> 00:36:25,360
- See?
- [woman on TV] <i>We love versatility…</i>

704
00:36:25,440 --> 00:36:28,560
I can still do things you wanna do,
and… I'm happy too.

705
00:36:29,120 --> 00:36:30,120
Right?

706
00:36:31,640 --> 00:36:32,480
Mm…

707
00:36:33,840 --> 00:36:36,640
[woman on TV] <i>Yes, I know!</i>
<i>Isn't that impressive?</i>

708
00:36:36,720 --> 00:36:37,560
This isn't…

709
00:36:38,560 --> 00:36:39,440
No.

710
00:36:40,160 --> 00:36:41,200
[TV clicks off]

711
00:36:42,000 --> 00:36:42,840
Mm…

712
00:36:43,400 --> 00:36:44,800
I don't want you here.

713
00:36:50,160 --> 00:36:52,560
I want you out of the house
when I get back here.

714
00:37:26,160 --> 00:37:28,800
[breathes deeply]

715
00:37:28,880 --> 00:37:30,880
[somber music playing]

716
00:37:33,600 --> 00:37:34,640
[sighs] Ah.

717
00:37:34,720 --> 00:37:36,600
Thanks to Guadalupe here,

718
00:37:36,680 --> 00:37:40,600
we were able to access emails showing
that Rocío Castillo pressured,

719
00:37:40,680 --> 00:37:42,120
very politely of course,

720
00:37:42,800 --> 00:37:46,120
the Education Minister to be given
placement in a daycare facility

721
00:37:46,200 --> 00:37:48,360
which she was not eligible to receive.

722
00:37:49,800 --> 00:37:51,720
We'd be willing
to use something like that?

723
00:37:52,480 --> 00:37:53,480
And why wouldn't we?

724
00:37:54,120 --> 00:37:57,120
It's precisely what we need.
We've been given a gift here, right?

725
00:37:57,200 --> 00:37:58,360
Yeah.

726
00:37:58,440 --> 00:38:00,400
You're right.
This is exactly what we need.

727
00:38:00,480 --> 00:38:02,520
Come on, Dad. I don't like it either,

728
00:38:02,600 --> 00:38:06,000
but… you said find someone good
because they're coming for us.

729
00:38:06,640 --> 00:38:08,920
Look, I know that I'm the ringleader,

730
00:38:09,000 --> 00:38:11,680
but… I've got doubts.

731
00:38:13,800 --> 00:38:16,640
We will forever destroy
this poor woman's credibility.

732
00:38:16,720 --> 00:38:18,840
Yeah, well it's her own fault. She did it.

733
00:38:19,400 --> 00:38:21,440
It's not like we forced her
to do what she did.

734
00:38:21,520 --> 00:38:24,080
I'm doing my job,
which is to inform citizens.

735
00:38:24,600 --> 00:38:27,400
In this case,
a politician who abuses her power.

736
00:38:27,480 --> 00:38:29,480
Especially a politician of her stature.

737
00:38:29,560 --> 00:38:32,280
She is where she is because she promised
to fight this type of abuse.

738
00:38:32,360 --> 00:38:34,720
[Guadalupe] Okay, Andrés.
No need to enjoy it quite so much.

739
00:38:34,800 --> 00:38:37,560
Rocío's one of our most
honorable politicians our government has.

740
00:38:37,640 --> 00:38:39,080
She's been as honest as you can be.

741
00:38:39,160 --> 00:38:41,520
- [Andrés] Sure. Sure, sure.
- She's a friend of yours as well.

742
00:38:42,240 --> 00:38:43,760
And you're getting rid of her.

743
00:38:43,840 --> 00:38:44,880
Getting rid of her

744
00:38:44,960 --> 00:38:47,360
and the most progressive agenda
of our democracy.

745
00:38:48,080 --> 00:38:50,720
It's not your government anymore.
Or your law.

746
00:38:50,800 --> 00:38:52,480
I'll continue defending this law.

747
00:38:53,840 --> 00:38:55,560
But it'll be <i>my </i>name on it.

748
00:38:56,520 --> 00:38:58,520
[Andrés] We'll keep pushing
as far as possible

749
00:38:58,600 --> 00:39:00,240
to keep the Right out of power.

750
00:39:00,320 --> 00:39:02,840
But in order to do that,
you need a newspaper.

751
00:39:03,840 --> 00:39:04,840
[sighs]

752
00:39:04,920 --> 00:39:06,560
[distant siren wailing]

753
00:39:06,640 --> 00:39:09,000
[Federico] It all seems so simple
sitting here in this office,

754
00:39:09,080 --> 00:39:10,400
but you're both mistaken.

755
00:39:11,880 --> 00:39:13,120
You're gonna regret it.

756
00:39:13,200 --> 00:39:14,600
And it might take a while,

757
00:39:14,680 --> 00:39:17,960
but… this thing is gonna leave
a permanent scar.

758
00:39:18,040 --> 00:39:21,800
Well, another option is
to do a tell-all interview in ten years

759
00:39:22,320 --> 00:39:23,760
so we can sleep easy.

760
00:39:24,440 --> 00:39:26,560
- Are you getting cynical with me now?
- [Andrés sighs]

761
00:39:26,640 --> 00:39:29,120
You know better than anyone
what I'm talking about.

762
00:39:29,200 --> 00:39:31,720
I am following the plan.

763
00:39:32,240 --> 00:39:36,160
A plan you came up with, Dad. You!
Tell me what changed then?

764
00:39:36,240 --> 00:39:38,800
León, little brother
of Bruno Escudero, that's what.

765
00:39:38,880 --> 00:39:41,720
Right now, that boy is
struggling to breathe on a ventilator.

766
00:39:41,800 --> 00:39:44,840
That changed everything,
and you know who put him there?

767
00:39:44,920 --> 00:39:45,840
Your soldier.

768
00:39:46,360 --> 00:39:48,960
He was so afraid,
he almost beat him to death.

769
00:39:51,120 --> 00:39:52,480
Do you really believe that…

770
00:39:52,560 --> 00:39:55,320
that these decisions
don't have consequences?

771
00:39:55,400 --> 00:39:56,400
[Andrés sighs]

772
00:39:56,480 --> 00:39:58,280
[Federico] Shall we pay him a visit?

773
00:39:59,040 --> 00:40:01,880
Maybe then, seeing his face,
you won't think it's so simple.

774
00:40:01,960 --> 00:40:04,480
But I only thought about Bruno,
seeing him there.

775
00:40:06,240 --> 00:40:08,120
And us repeating the same thing again.

776
00:40:08,200 --> 00:40:11,200
Dad, do you really think
this is such a simple choice for us?

777
00:40:12,040 --> 00:40:14,360
That we just thought,
"Oh, whatever. It doesn't matter"?

778
00:40:14,440 --> 00:40:17,080
That we aren't all painfully aware
of what's at stake?

779
00:40:18,840 --> 00:40:21,480
Because I think
that you just love playing the good guy.

780
00:40:22,880 --> 00:40:26,440
You love giving lessons.
You wanna know what I honestly think?

781
00:40:26,520 --> 00:40:29,040
You don't have the balls at all
to go the whole way here

782
00:40:29,120 --> 00:40:30,360
and make sure it's done right

783
00:40:30,440 --> 00:40:32,360
because you don't wanna
face the consequences.

784
00:40:33,040 --> 00:40:34,560
Did you publish the interview?

785
00:40:39,000 --> 00:40:39,840
No, right?

786
00:40:41,920 --> 00:40:43,840
You did your damnedest
to keep it hidden, huh?

787
00:40:44,720 --> 00:40:47,640
Because you're terrified
of what might happen afterwards.

788
00:40:47,720 --> 00:40:52,240
And then, of course, moral lectures,
talks, your grand vocabulary.

789
00:40:53,080 --> 00:40:55,880
But at the end of the day,
you're still protecting us?

790
00:40:59,880 --> 00:41:02,520
Or are you okay with… me going to jail?

791
00:41:05,840 --> 00:41:08,080
Or letting priests
take over your newspaper?

792
00:41:08,160 --> 00:41:10,320
Or destroy Guadalupe's reputation?

793
00:41:12,760 --> 00:41:13,640
Are you able to?

794
00:41:15,960 --> 00:41:17,120
Would you do that, Dad?

795
00:41:35,680 --> 00:41:37,680
["Bloodbuzz Ohio" playing]

796
00:41:38,280 --> 00:41:39,280
[sighs]

797
00:41:39,360 --> 00:41:41,560
The news of this
came out first thing this morning.

798
00:41:41,640 --> 00:41:43,960
<i>El Báltico </i>uncovered
several compromising emails

799
00:41:44,040 --> 00:41:45,360
from Rocío Castillo.

800
00:41:45,440 --> 00:41:48,240
This is indeed a major setback
and could threaten the current government

801
00:41:48,320 --> 00:41:51,120
which is still struggling to deal
with a number of internal conflicts

802
00:41:51,200 --> 00:41:52,360
all throughout its term.

803
00:41:52,440 --> 00:41:54,240
- [woman] <i>Rocío!</i>
- <i>Thank you. That's all.</i>

804
00:41:54,320 --> 00:41:55,640
<i>No, no. I'm sorry, no.</i>

805
00:41:55,720 --> 00:41:59,160
[woman] <i>What happened with those emails?</i>
<i>Why did you go to the daycare?</i>

806
00:41:59,240 --> 00:42:01,440
<i>- Please, Miss Castillo!</i>
<i>- </i>[man] <i>Can we get a statement?</i>

807
00:42:01,520 --> 00:42:02,440
BOARDROOM

808
00:42:06,360 --> 00:42:11,360
<i>♪ Stand up straight</i>
<i>At the foot of your love, I </i>♪

809
00:42:12,400 --> 00:42:15,000
<i>♪ Lift my shirt up… ♪</i>

810
00:42:16,560 --> 00:42:20,200
[Rocío] <i>I cannot continue at the head</i>
<i>of my party or in my public duties.</i>

811
00:42:20,280 --> 00:42:23,640
I just hope that…
that an inexcusable mistake from my past

812
00:42:23,720 --> 00:42:26,040
will not disrupt the great work
of a government

813
00:42:26,120 --> 00:42:27,840
in which I believe more than ever.

814
00:42:27,920 --> 00:42:29,800
[female voice] <i>You've reached</i>
<i>the voicemail of…</i>

815
00:42:29,880 --> 00:42:31,400
[Federico] <i>…Federico Seligman.</i>

816
00:42:32,280 --> 00:42:36,800
<i>♪ But Ohio don't remember me </i>♪

817
00:42:42,960 --> 00:42:44,520
<i>♪ Lay my head… ♪</i>

818
00:42:44,600 --> 00:42:46,520
[man] <i>In light of recent events,</i>

819
00:42:46,600 --> 00:42:48,960
<i>I am unable to continue</i>
<i>defending our partners.</i>

820
00:42:49,040 --> 00:42:50,800
{\an8}GOVERNMENT PRESIDENT CONFERENCE

821
00:42:50,880 --> 00:42:53,000
{\an8}<i>This, of course, is a very sad day for me,</i>

822
00:42:53,520 --> 00:42:56,360
{\an8}<i>a strong supporter</i>
<i>of this coalition's agreement,</i>

823
00:42:56,440 --> 00:42:58,440
<i>the most progressive of our democracy.</i>

824
00:43:00,760 --> 00:43:03,960
[Aguirre] Hey, bro. Imagine if your dad
suddenly realized how expensive

825
00:43:04,040 --> 00:43:06,280
it's all about to be to save your ass
and doesn't show.

826
00:43:06,360 --> 00:43:07,280
That'd be nice, huh?

827
00:43:07,360 --> 00:43:11,080
<i>I hope this will be a lesson to all of us</i>
<i>on the people who we can trust</i>

828
00:43:11,160 --> 00:43:12,320
<i>and make deals with</i>

829
00:43:12,400 --> 00:43:14,400
<i>and on the people that we simply cannot.</i>

830
00:43:15,400 --> 00:43:17,680
<i>♪ When I thought about home </i>♪

831
00:43:17,760 --> 00:43:19,640
<i>♪ I still owe money </i>♪

832
00:43:19,720 --> 00:43:21,080
<i>♪ To the money ♪</i>

833
00:43:21,600 --> 00:43:23,920
<i>♪ To the money I owe </i>♪

834
00:43:24,000 --> 00:43:29,880
<i>♪ The floors are fallin' down</i>
<i>From everybody I know ♪</i>

835
00:43:29,960 --> 00:43:33,680
<i>♪ I'm on a blood buzz </i>♪

836
00:43:34,200 --> 00:43:36,000
♪ <i>Yes, I am </i>♪

837
00:43:36,080 --> 00:43:41,480
<i>♪ I'm on a blood buzz </i>♪

838
00:43:42,400 --> 00:43:46,200
<i>♪ I'm on a blood buzz </i>♪

839
00:43:46,800 --> 00:43:48,360
<i>♪ God, I am ♪</i>

840
00:43:48,440 --> 00:43:54,280
<i>♪ I'm on a blood buzz </i>♪

841
00:44:07,320 --> 00:44:09,600
<i>♪ I was carried ♪</i>

842
00:44:10,400 --> 00:44:15,680
<i>♪ To Ohio in a swarm of bees </i>♪

843
00:44:19,280 --> 00:44:21,640
<i>♪ I never married ♪</i>

844
00:44:22,760 --> 00:44:26,960
<i>♪ But Ohio don't remember me </i>♪

845
00:44:31,560 --> 00:44:33,840
<i>♪ I still owe money ♪</i>

846
00:44:33,920 --> 00:44:35,320
<i>♪ To the money </i>♪

847
00:44:35,400 --> 00:44:37,760
<i>♪ To the money I owe… </i>♪

848
00:44:37,840 --> 00:44:39,600
FEDERICO SELIGMAN LEGACY INTERVIEW

849
00:44:39,680 --> 00:44:41,080
<i>♪ …about love ♪</i>

850
00:44:41,600 --> 00:44:43,720
<i>♪ When I thought about home ♪</i>

851
00:44:43,800 --> 00:44:46,080
<i>♪ I still owe money ♪</i>

852
00:44:46,160 --> 00:44:47,680
<i>♪ To the money </i>♪

853
00:44:47,760 --> 00:44:49,880
<i>♪ To the money I owe </i>♪

854
00:44:49,960 --> 00:44:51,240
<i>♪ The floors are… ♪</i>

855
00:44:51,320 --> 00:44:54,880
All right, let's get this thing done with
so you can go party with your family.

856
00:44:55,800 --> 00:45:01,120
[Federico] <i>The second thing I feel is</i>
<i>disgust, pity, hatred towards… myself</i>

857
00:45:01,200 --> 00:45:02,200
<i>for my involvement.</i>

858
00:45:02,720 --> 00:45:05,200
<i>Of having betrayed both Bruno and Andrés,</i>

859
00:45:06,280 --> 00:45:07,560
<i>for having silenced them.</i>

860
00:45:08,320 --> 00:45:11,520
<i>I could make excuses,</i>
<i>saying that the pressure was too great,</i>

861
00:45:12,120 --> 00:45:13,880
<i>but the truth is that, in the end,</i>

862
00:45:15,840 --> 00:45:16,840
<i>I made the call.</i>

863
00:45:18,120 --> 00:45:19,880
<i>I wanted that television license,</i>

864
00:45:20,400 --> 00:45:22,440
<i>the institutional advertising,</i>

865
00:45:23,200 --> 00:45:24,040
<i>the money.</i>

866
00:45:25,160 --> 00:45:27,760
<i>It's sad to think</i>
<i>that I sold myself for so little.</i>

867
00:45:28,720 --> 00:45:30,840
<i>It was the worst mistake of my life.</i>

868
00:45:32,440 --> 00:45:34,120
<i>I'd like to think I've learned.,</i>

869
00:45:35,200 --> 00:45:39,200
<i>and that… I wouldn't make</i>
<i>the same mistake again.</i>

870
00:45:40,400 --> 00:45:41,800
<i>I wouldn't want that</i>

871
00:45:43,080 --> 00:45:44,320
<i>to be my legacy.</i>

872
00:45:45,640 --> 00:45:48,320
SEND FILE

873
00:45:51,240 --> 00:45:53,160
[whoosh, ping]

874
00:45:53,240 --> 00:45:55,240
[dramatic music playing]

