1
00:00:47,793 --> 00:00:49,751
Ano ba, Bad Guy Number Two?

2
00:00:50,376 --> 00:00:51,208
Cut!

3
00:00:51,209 --> 00:00:53,833
Ako ang magsasabi ng cut, Lana!

4
00:00:53,834 --> 00:00:56,083
Paul! Isa pa!

5
00:00:56,084 --> 00:00:58,167
Pakisabi ngang ako ang direktor.

6
00:00:58,168 --> 00:00:59,792
- Lintik.
- Siya ang magka-cut.

7
00:00:59,793 --> 00:01:01,376
May igaganda pa kasi.

8
00:01:02,043 --> 00:01:04,458
Sige, gaya kanina. Ulitin natin.

9
00:01:04,459 --> 00:01:05,418
Action!

10
00:01:09,001 --> 00:01:10,167
Ano'ng problema mo?

11
00:01:10,168 --> 00:01:12,375
- Cut! Isa pa!
- Good take na 'yon!

12
00:01:12,376 --> 00:01:13,543
- Paul!
- Action!

13
00:01:14,334 --> 00:01:16,250
- Buwisit 'tong lalaking 'to.
- Pakiulit.

14
00:01:16,251 --> 00:01:17,250
Gandahan n'yo pa.

15
00:01:17,251 --> 00:01:19,042
- Action!
- Basta sunggaban mo...

16
00:01:19,043 --> 00:01:21,083
- Cut!
- Direktor ang magka-cut.

17
00:01:21,084 --> 00:01:22,208
Ako'ng magka-cut!

18
00:01:22,209 --> 00:01:25,459
- Isa pa!
- Take 50! Ilang pa ba ang kailangan mo?

19
00:01:26,501 --> 00:01:27,833
- Isa pa!
- Action!

20
00:01:27,834 --> 00:01:29,208
Paul, sige na!

21
00:01:29,209 --> 00:01:30,543
- Action!
- Cut!

22
00:01:32,501 --> 00:01:33,834
At cut na 'yan!

23
00:01:34,501 --> 00:01:36,000
Okay, Lana. Tama na 'yon.

24
00:01:36,001 --> 00:01:37,875
Take 60 na. Nakuha na natin.

25
00:01:37,876 --> 00:01:39,125
Hindi, nakuha mo.

26
00:01:39,126 --> 00:01:40,043
Ako, hindi.

27
00:01:40,668 --> 00:01:42,542
Alam kong gawin ang trabaho ko.

28
00:01:42,543 --> 00:01:45,542
- Tatlong season na 'ko rito.
- Tatlong season?

29
00:01:45,543 --> 00:01:47,833
Nakapito na ako rito, Paul.

30
00:01:47,834 --> 00:01:50,251
At maldita ka sa buong panahong 'yon.

31
00:01:51,084 --> 00:01:53,333
Alam mo, mabuti pang maging maldita

32
00:01:53,334 --> 00:01:56,542
kaysa maging pipitsuging direktor
na gaya mo, Paul Kitchener.

33
00:01:56,543 --> 00:01:58,250
Di ko naintindihan 'yon...

34
00:01:58,251 --> 00:02:01,251
- Ayoko na.
- Pero di ko kailangan ng 60 takes!

35
00:02:06,418 --> 00:02:07,417
Lana!

36
00:02:07,418 --> 00:02:08,334
Shit.

37
00:02:12,918 --> 00:02:13,917
Hi!

38
00:02:13,918 --> 00:02:16,333
Diyos ko, si Lana!

39
00:02:16,334 --> 00:02:17,751
I love you, Lana!

40
00:02:19,543 --> 00:02:21,208
- Salamat!
- Pa-autograph naman.

41
00:02:21,209 --> 00:02:22,792
- Salamat!
- Kumusta?

42
00:02:22,793 --> 00:02:25,125
- Lana, mahal ka namin!
- Mahal ko kayo!

43
00:02:25,126 --> 00:02:26,708
- Salamat!
- Lana!

44
00:02:26,709 --> 00:02:28,417
Bye! Ang sweet n'yo naman.

45
00:02:28,418 --> 00:02:30,251
- Salamat. Salamat.
- Lana!

46
00:02:33,293 --> 00:02:34,500
Naku. Sorry talaga.

47
00:02:34,501 --> 00:02:36,083
Sorry talaga, miss.

48
00:02:36,084 --> 00:02:38,792
Hindi ko sinasadya.
Nagkataong nandiyan ka.

49
00:02:38,793 --> 00:02:40,084
Nagulat ako.

50
00:02:43,293 --> 00:02:46,458
Galit ako sa 'yo, Lana Cruz!

51
00:02:46,459 --> 00:02:49,250
<i>Nakita n'yong
sinampal ni Lana Cruz 'yang fan?</i>

52
00:02:49,251 --> 00:02:52,708
Kita namang di ko siya hinawakan.
Para lang...

53
00:02:52,709 --> 00:02:54,542
Carmen, napanood mo na 'yong TikTok?

54
00:02:54,543 --> 00:02:58,042
<i>Nanampal ng fan ang bida
ng</i> Special Crimes <i>na si Lana Cruz.</i>

55
00:02:58,043 --> 00:02:59,375
<i>Lady Slapper.</i>

56
00:02:59,376 --> 00:03:02,792
Alisin n'yo 'yong pino-post nila
sa TikTok at Instagram...

57
00:03:02,793 --> 00:03:04,792
MARAHAS NA MATANDANG BRUHA

58
00:03:04,793 --> 00:03:06,833
CANCELLED NA SI LANA CRUZ

59
00:03:06,834 --> 00:03:07,751
GUSTO KO 'TO

60
00:03:11,793 --> 00:03:13,417
<i>Hinahampas ang Lana Cruz piñata.</i>

61
00:03:13,418 --> 00:03:14,917
Ni hindi ko nga kamukha.

62
00:03:14,918 --> 00:03:19,000
<i>Tigilan n'yo si Lana. Aksidente 'yon.
Nagliligtas siya ng mga balyena.</i>

63
00:03:19,001 --> 00:03:20,542
Aksidente 'yon.

64
00:03:20,543 --> 00:03:23,708
<i>Siya ba ang nangungunang aktres sa biz?
Di na ngayon.</i>

65
00:03:23,709 --> 00:03:25,542
#IHATEYOULANACRUZ

66
00:03:25,543 --> 00:03:29,626
<i>- Galit ako kay Lana Cruz.
- Palayain n'yo kami sa boring niyang show!</i>

67
00:03:32,751 --> 00:03:35,458
<i>Di lang siya ang sinampal mo.
Kaming lahat.</i>

68
00:03:35,459 --> 00:03:37,793
<i>Alisin na si Lana Cruz.
At 'yong show niya!</i>

69
00:03:38,376 --> 00:03:40,793
THE BIGGEST FAN

70
00:03:41,376 --> 00:03:44,292
Carmen, masyado nilang pinalaki 'to.

71
00:03:44,293 --> 00:03:46,083
Alam ko. At alam mo.

72
00:03:46,084 --> 00:03:47,918
Naniniwala kami sa 'yo. Heto.

73
00:03:48,501 --> 00:03:50,750
#LanaIsInnocent.

74
00:03:50,751 --> 00:03:51,833
- Siyempre.
- Di ba?

75
00:03:51,834 --> 00:03:53,667
#FreeLana.

76
00:03:53,668 --> 00:03:56,292
- Epektibo 'yong kampanya.
- Ayos naman.

77
00:03:56,293 --> 00:03:57,917
Wag mong tingnan 'yong followers.

78
00:03:57,918 --> 00:04:00,043
Pero kailangan nating...

79
00:04:01,334 --> 00:04:02,209
mag-sorry.

80
00:04:02,793 --> 00:04:04,417
- Si Lana, magso-sorry?
- Oo.

81
00:04:04,418 --> 00:04:07,125
Ayoko! Sinabi ko na sa 'yo,
di ko kasalanan.

82
00:04:07,126 --> 00:04:09,542
Lumapit siya at... Ginulat niya 'ko.

83
00:04:09,543 --> 00:04:12,001
Alam ko. Kaibigan kita.

84
00:04:12,668 --> 00:04:15,333
At naiinis ako sa sarili kong sabihin ito,

85
00:04:15,334 --> 00:04:17,418
pero kung di ka hihingi ng tawad,

86
00:04:17,918 --> 00:04:20,501
lalala ito.

87
00:04:22,584 --> 00:04:25,292
Nagsimula ako sa pag-arte
sa edad na siyam,

88
00:04:25,293 --> 00:04:27,917
at di maikakailang
lagi akong nagtatagumpay,

89
00:04:27,918 --> 00:04:31,251
suportado ng milyon-milyong fans
sa buong mundo.

90
00:04:32,543 --> 00:04:37,293
Muli, humihingi ako ng tawad
sa fan na naniniwalang nasaktan ko siya.

91
00:04:38,209 --> 00:04:41,250
Isa lang 'yong di pagkakaunawaan.

92
00:04:41,251 --> 00:04:44,542
At ngayon, hinihiling ko
sa publiko at sa media

93
00:04:44,543 --> 00:04:46,417
na irespeto ang aking privacy

94
00:04:46,418 --> 00:04:50,667
para matugunan ko ang abalang schedule
na hinihingi ng aking career.

95
00:04:50,668 --> 00:04:52,958
<i>Siguraduhin mong di siya magagalit</i>

96
00:04:52,959 --> 00:04:55,751
<i>O ipapatikim ni Lana Cruz
Ang sampal na masakit</i>

97
00:04:56,584 --> 00:04:59,000
<i>Nandito ako para sa Slap Candy ni Lana.</i>

98
00:04:59,001 --> 00:05:02,417
<i>Muntik na raw mamatay
'yong babaeng sinampal niya.</i>

99
00:05:02,418 --> 00:05:04,667
<i>Tigilan n'yo ang mama ko.
Ang gagaling n'yo ba?</i>

100
00:05:04,668 --> 00:05:07,708
<i>- Buhay n'yo ang pakialaman n'yo, trolls.
- Maldita ang mama mo.</i>

101
00:05:07,709 --> 00:05:09,500
<i>- Seryoso ka ba?
- Oo naman!</i>

102
00:05:09,501 --> 00:05:10,418
<i>Subukan mo!</i>

103
00:05:11,084 --> 00:05:12,833
Greta, ano'ng nangyari?

104
00:05:12,834 --> 00:05:15,667
- Sino'ng nanakit sa 'yo?
- Pinagtatawanan ka nila.

105
00:05:15,668 --> 00:05:18,042
Nakapanakit ako, pero marami sila.

106
00:05:18,043 --> 00:05:20,542
Anak! Kukuha ako ng yelo para diyan.

107
00:05:20,543 --> 00:05:22,875
Hindi ka dapat manakit ng tao.

108
00:05:22,876 --> 00:05:24,583
Ikaw ang nagsasabi niyan?

109
00:05:24,584 --> 00:05:26,251
Di pagkakaintindihan 'yon!

110
00:05:28,168 --> 00:05:31,500
Pangako, magkakasama na tayo
nang mas madalas.

111
00:05:31,501 --> 00:05:34,418
- Maaasahan mo 'ko.
- Na maging pinakamasamang ina.

112
00:05:35,251 --> 00:05:36,251
Maraming mas malala.

113
00:05:37,001 --> 00:05:39,500
<i>Pagkatapos ng pananampal,
wala nang nanonood ng show.</i>

114
00:05:39,501 --> 00:05:41,125
<i>Nanakit nga siya ng fan.</i>

115
00:05:41,126 --> 00:05:43,417
- Idedemanda ka namin.
- Tama.

116
00:05:43,418 --> 00:05:47,875
<i>Tapos na tayo dito. Cancelled na
ang</i> Special Crimes. <i>Habambuhay.</i>

117
00:05:47,876 --> 00:05:50,042
<i>Ano na ang gagawin ni Lana Cruz?</i>

118
00:05:50,043 --> 00:05:51,500
<i>Goodbye, acting career.</i>

119
00:05:51,501 --> 00:05:52,793
<i>Sayonara, Lana Cruz.</i>

120
00:05:54,043 --> 00:05:59,793
PAGKATAPOS NG ISANG TAON

121
00:06:05,793 --> 00:06:06,709
Hi, Ma.

122
00:06:08,043 --> 00:06:10,458
- Greta, kumusta ang araw mo?
- Ayos naman.

123
00:06:10,459 --> 00:06:13,042
Dinalhan kita ng gummies
para pasayahin ka.

124
00:06:13,043 --> 00:06:14,751
Mahal kita. Salamat.

125
00:06:15,418 --> 00:06:17,458
Ga-graduate na 'yong anak ko, ha?

126
00:06:17,459 --> 00:06:20,375
Lagi akong nandiyan
sa malalaking kaganapan sa buhay mo.

127
00:06:20,376 --> 00:06:21,792
Sa wakas!

128
00:06:21,793 --> 00:06:23,793
Carmen, ano'ng ginagawa mo rito?

129
00:06:24,334 --> 00:06:25,876
May ibibigay ako sa 'yong

130
00:06:26,376 --> 00:06:27,209
maganda.

131
00:06:28,126 --> 00:06:30,043
Isang art house film.

132
00:06:30,959 --> 00:06:32,875
Sabi nila wala ka nang career.

133
00:06:32,876 --> 00:06:35,292
- Sino'ng nagsabi?
- Ipinagtatanggol kita.

134
00:06:35,293 --> 00:06:36,583
Kaya ko ang sarili ko.

135
00:06:36,584 --> 00:06:40,084
Isang espiya ang character mo.

136
00:06:40,918 --> 00:06:43,250
Sopistikada, misteryosa.

137
00:06:43,251 --> 00:06:44,917
Nangyari ito noong '70s.

138
00:06:44,918 --> 00:06:46,750
Hindi mo alam kung ano 'yon.

139
00:06:46,751 --> 00:06:49,417
Batay ito sa totoong kuwento.

140
00:06:49,418 --> 00:06:50,543
Gusto ko 'yan.

141
00:06:51,501 --> 00:06:53,168
Ano? Kailan magsisimula?

142
00:06:53,918 --> 00:06:55,042
Bukas ang alis mo.

143
00:06:55,043 --> 00:06:57,167
Walong linggo sa Mexico.

144
00:06:57,168 --> 00:06:59,668
- 'Yong mga kakabayan mo, 'yong bayan mo!
- Tama...

145
00:07:00,168 --> 00:07:04,834
Isa pa, sa malayong lugar ang shooting
kung saan walang magagalit sa 'yo.

146
00:07:05,418 --> 00:07:07,793
Maibubuhos mo ang lahat sa sining mo.

147
00:07:08,501 --> 00:07:10,042
Di ako... Hindi puwede.

148
00:07:10,043 --> 00:07:11,668
Graduation ni Greta.

149
00:07:12,209 --> 00:07:13,293
Nangako ako.

150
00:07:14,501 --> 00:07:15,334
Okay.

151
00:07:16,501 --> 00:07:18,459
Ito lang ang offer na mayro'n ka.

152
00:07:18,959 --> 00:07:20,626
At isang taon na.

153
00:07:21,584 --> 00:07:23,668
Walang nagtatanong tungkol sa 'yo.

154
00:07:25,584 --> 00:07:28,917
Gusto mong kausapin ko si Greta?
Gagawin ko. Kayang-kaya.

155
00:07:28,918 --> 00:07:30,168
Huwag.

156
00:07:30,918 --> 00:07:32,584
Ako na. Tatawagan kita.

157
00:07:36,251 --> 00:07:39,293
<i>Matatag at nakangiti.
Matatag at nakangiti.</i>

158
00:07:49,501 --> 00:07:50,334
Greta.

159
00:07:50,834 --> 00:07:52,376
Gagawin mo 'yong pelikula.

160
00:07:53,209 --> 00:07:54,043
Alam ko.

161
00:07:54,793 --> 00:07:57,418
Di ko gagawin 'yon
kung may pagpipilian ako.

162
00:07:57,918 --> 00:08:00,459
At dapat ka ring magka-oras
para sa papa mo.

163
00:08:02,126 --> 00:08:03,376
Lagi na lang gano'n.

164
00:08:04,293 --> 00:08:05,793
Ang kapalit ng kasikatan.

165
00:08:10,043 --> 00:08:14,709
Laging sinasabi ng lola mo sa 'kin,
"Matatag at nakangiti."

166
00:08:15,626 --> 00:08:17,709
Puwede ba kitang makitang
matatag at nakangiti?

167
00:08:20,418 --> 00:08:21,543
Good luck, Ma.

168
00:08:25,834 --> 00:08:26,793
I love you!

169
00:08:46,834 --> 00:08:47,667
<i>Kausapin mo 'ko.</i>

170
00:08:47,668 --> 00:08:48,584
Carmen,

171
00:08:49,418 --> 00:08:51,375
maisasalba ba nito ang career ko?

172
00:08:51,376 --> 00:08:55,001
<i>Gawin mo, at pangako,
bibigyan kita ng mga project dito.</i>

173
00:08:55,501 --> 00:08:58,333
<i>Pagsisisihan ng network
na pinakawalan ka nila.</i>

174
00:08:58,334 --> 00:09:01,250
<i>Kailangang makita ka ng fans
sa isang pelikula.</i>

175
00:09:01,251 --> 00:09:03,501
<i>Pagkakataon mo ang pelikulang 'to.</i>

176
00:09:07,084 --> 00:09:07,918
Okay.

177
00:09:08,584 --> 00:09:09,918
Pupunta tayo sa Mexico.

178
00:09:55,876 --> 00:09:56,876
Kadiri.

179
00:09:58,751 --> 00:10:00,168
Matatapos na 'to, okay?

180
00:10:05,668 --> 00:10:06,833
Hindi.

181
00:10:06,834 --> 00:10:09,125
Hindi nga. Totoo ba 'to?

182
00:10:09,126 --> 00:10:11,293
Nananaginip ba 'ko?

183
00:10:12,043 --> 00:10:14,708
May nakapagsabi na ba sa 'yong
kamukha mo si Lana Cruz,

184
00:10:14,709 --> 00:10:16,209
mas mababa ka lang?

185
00:10:17,209 --> 00:10:18,334
Ako si Lana Cruz.

186
00:10:21,751 --> 00:10:22,708
- Makinig ka...
- Di...

187
00:10:22,709 --> 00:10:26,000
Hindi ako isa sa mga umatake sa 'yo
sa Internet.

188
00:10:26,001 --> 00:10:28,126
Hindi ako galit sa 'yo dahil sa...

189
00:10:28,709 --> 00:10:31,792
Malinaw na iba ang direksiyon ng kamay mo.

190
00:10:31,793 --> 00:10:34,250
- Di ba? Walang naniniwala sa 'kin.
- Ako.

191
00:10:34,251 --> 00:10:35,750
Fan mo 'ko.

192
00:10:35,751 --> 00:10:36,958
Big fan!

193
00:10:36,959 --> 00:10:40,250
- Salamat.
- Sabi ng mama ko, magkamukha daw tayo.

194
00:10:40,251 --> 00:10:42,667
- Talaga?
- Nakalimutan kong magpakilala.

195
00:10:42,668 --> 00:10:43,959
Ako si Polly Melgar.

196
00:10:44,459 --> 00:10:46,875
Katulong, kaibigan, pool expert.

197
00:10:46,876 --> 00:10:48,793
- Nice to meet you.
- Nice to me...

198
00:10:52,418 --> 00:10:57,042
Dalawa ang paborito kong aktres.
Sa bata, si Danna Paola.

199
00:10:57,043 --> 00:10:58,958
At ikaw 'yong isa.

200
00:10:58,959 --> 00:11:03,042
Napanood namin ng mama ko
ang lahat ng pelikula at telenovela mo.

201
00:11:03,043 --> 00:11:05,750
<i>Ang Munti Kong Bulaklak.
Malayo sa Kugonan.</i>

202
00:11:05,751 --> 00:11:09,667
'Yong eksenang
sinunggaban ka at hinalikan ni Colunga.

203
00:11:09,668 --> 00:11:10,834
Tama, si Colunga.

204
00:11:11,543 --> 00:11:14,500
'Yong mga telenovela mo dito,
at mga pelikula mo sa US.

205
00:11:14,501 --> 00:11:15,667
Ang 'yong anak mo.

206
00:11:15,668 --> 00:11:17,167
'Yong... divorce mo.

207
00:11:17,168 --> 00:11:19,125
'Yong babaeng blonde na nakarelasyon mo.

208
00:11:19,126 --> 00:11:22,500
At naglabas ka
ng sauces at underwear line.

209
00:11:22,501 --> 00:11:24,833
- Tama.
- Kaibigan mo pa rin ba si Ricky Martin?

210
00:11:24,834 --> 00:11:26,459
Fan pala talaga kita.

211
00:11:27,001 --> 00:11:29,083
Bakit ka nga pala nandito?

212
00:11:29,084 --> 00:11:32,125
Nagbabakasyon ka ba? May bagong boyfriend?

213
00:11:32,126 --> 00:11:34,625
Para sa pelikula,
'yon lang ang masasabi ko.

214
00:11:34,626 --> 00:11:35,625
Ano? Pero ako...

215
00:11:35,626 --> 00:11:38,917
Lana! Ako si Paola,
assistant director ng pelikula.

216
00:11:38,918 --> 00:11:40,125
Lana. Ikinagagalak ko.

217
00:11:40,126 --> 00:11:43,833
Gusto kang makita ng direktor.
Kailangan na nating umalis.

218
00:11:43,834 --> 00:11:44,918
- Ngayon na?
- Oo.

219
00:11:45,626 --> 00:11:49,583
Di ko alam kung sinabi ni Carmen
sa production team ninyo.

220
00:11:49,584 --> 00:11:52,042
Bago ang bawat shoot,
kailangan ko ng black tea.

221
00:11:52,043 --> 00:11:55,333
'Yong mainit na mainit,
at may dalawang patak ng lemon.

222
00:11:55,334 --> 00:11:56,792
Tatandaan ko 'yan.

223
00:11:56,793 --> 00:11:58,543
Lana! Selfie.

224
00:11:59,751 --> 00:12:01,167
- Tayo na.
- Ang ganda ng filter.

225
00:12:01,168 --> 00:12:02,083
- Di ba?
- Oo.

226
00:12:02,084 --> 00:12:04,792
- Dadalhin ko'ng mga gamit ko?
- Babalik ka mamaya.

227
00:12:04,793 --> 00:12:08,001
Lana Cruz! Mababa lang talaga siya.

228
00:12:08,793 --> 00:12:10,209
Nag-print ka ng script.

229
00:12:10,959 --> 00:12:11,793
Lana...

230
00:12:12,543 --> 00:12:16,083
Maging mapagpasensiya tayo.
Sensitibo 'yong direktor.

231
00:12:16,084 --> 00:12:17,293
Paanong sensitibo?

232
00:12:17,918 --> 00:12:20,833
Sabihin nating konektado siya
sa damdamin niya.

233
00:12:20,834 --> 00:12:23,626
Kakaiba siya, pero henyo.

234
00:12:24,293 --> 00:12:28,084
Parang pinagsama-samang
Cuarón, Del Toro at Iñárritu?

235
00:12:28,876 --> 00:12:29,708
Hindi.

236
00:12:29,709 --> 00:12:31,917
Mas commercial 'yong mga 'yon.

237
00:12:31,918 --> 00:12:35,501
Ibang uri 'to ng pelikula.
Mas experimental, mas malikhain.

238
00:12:36,459 --> 00:12:40,001
Pero balita ko,
isang obra ang pelikula niya.

239
00:12:40,918 --> 00:12:41,793
Isang obra...

240
00:12:42,501 --> 00:12:44,876
Isang 15-minutong obra, bago ang trahedya.

241
00:12:46,334 --> 00:12:49,083
Anong trahedya?

242
00:12:49,084 --> 00:12:51,251
Sino'ng nagsabi ng bawal na salita?

243
00:12:54,459 --> 00:12:55,583
Hi.

244
00:12:55,584 --> 00:12:56,918
Ang aking Lana Cruz.

245
00:12:59,251 --> 00:13:01,167
'Yang mukhang talunan.

246
00:13:01,168 --> 00:13:04,501
Ang nostalgia na nagbibigay-kulay
sa bawat kilos.

247
00:13:06,668 --> 00:13:08,626
Hindi. Ayoko ng mga script.

248
00:13:10,251 --> 00:13:11,584
Iba ang pelikula ko.

249
00:13:12,376 --> 00:13:14,000
Nando'n lahat ng notes ko.

250
00:13:14,001 --> 00:13:16,583
'Yan ang problema mo, di ka sumusugal.

251
00:13:16,584 --> 00:13:19,500
At ito ang sineng tapat. Sineng totoo.

252
00:13:19,501 --> 00:13:21,042
- Tungkol ito sa...
- Pinagmulan.

253
00:13:21,043 --> 00:13:24,376
Ang pelikulang ito ay...

254
00:13:25,918 --> 00:13:26,958
- Panganib.
- Tama.

255
00:13:26,959 --> 00:13:27,917
Oo naman.

256
00:13:27,918 --> 00:13:30,583
Tama. Pero tungkol ito kay Tina Uruchurtu.

257
00:13:30,584 --> 00:13:32,458
Tungkol sa nabasa ko, tama?

258
00:13:32,459 --> 00:13:35,167
Tungkol sa buhay 'to.
At tungkol saan ang buhay?

259
00:13:35,168 --> 00:13:37,501
Di natin alam.

260
00:13:38,668 --> 00:13:43,500
May paraan ba para mapanood ko
'yong 15 minuto ng pelikula mo?

261
00:13:43,501 --> 00:13:46,418
Wala lang akong oras bago makarating dito.

262
00:13:47,501 --> 00:13:50,668
Maiba tayo.
Nagustuhan mo ba 'yong tinutuluyan mo?

263
00:13:53,168 --> 00:13:56,376
Mismo. Doon mo kailangang hanapin
si Tina Uruchurtu.

264
00:13:56,959 --> 00:13:57,793
Teka...

265
00:13:58,626 --> 00:14:01,959
Gusto kong gamitin mo 'to
na para bang kinalakihan mo.

266
00:14:02,543 --> 00:14:04,168
Ito si Tina Uruchurtu.

267
00:14:14,376 --> 00:14:15,501
Laruan lang 'yan.

268
00:14:18,543 --> 00:14:20,625
Carmen, nababaliw na 'ko.

269
00:14:20,626 --> 00:14:23,292
Tinutukan ako ng baril ng direktor,

270
00:14:23,293 --> 00:14:26,083
sinunog sa harapan ko
'yong dala kong script,

271
00:14:26,084 --> 00:14:28,833
inilagay ako sa bahay na 'to
para siguro inisin ako,

272
00:14:28,834 --> 00:14:31,625
at may nabanggit na trahedya
'yong assistant director.

273
00:14:31,626 --> 00:14:34,543
Binitbit ko lahat ng maleta ko
sa loob ng bahay...

274
00:14:39,959 --> 00:14:42,293
<i>Foam party!</i>

275
00:14:43,668 --> 00:14:44,792
Sino nga ba siya?

276
00:14:44,793 --> 00:14:46,293
Hoy! Hoy!

277
00:14:47,459 --> 00:14:48,875
Ano'ng ginawa mo?

278
00:14:48,876 --> 00:14:51,833
Nagkalat 'yong pamangkin ko.

279
00:14:51,834 --> 00:14:55,043
Pinalitan niya 'yong chlorine tablets ko
ng sabon, kaya...

280
00:14:55,709 --> 00:14:58,750
- Ano?
- At may sirang switch.

281
00:14:58,751 --> 00:15:01,875
Kailangan kong bumalik
at i-activate nang mano-mano.

282
00:15:01,876 --> 00:15:05,500
- Alam mo ba ang ginagawa mo?
- Oo, naglagay ako ng flocculant.

283
00:15:05,501 --> 00:15:08,293
Ano? Hindi kita marinig!

284
00:15:10,084 --> 00:15:12,167
- Tingnan mo, ang gulo.
- Galit ka.

285
00:15:12,168 --> 00:15:13,750
Alam ko. Kilala kita.

286
00:15:13,751 --> 00:15:15,293
Malinaw na malinaw.

287
00:15:15,959 --> 00:15:19,167
Di tulad nitong tubig.
At gusto ko... Pero di ko gagawin.

288
00:15:19,168 --> 00:15:20,083
- Ano?
- Wala.

289
00:15:20,084 --> 00:15:22,083
- Ano 'yong sasabihin mo?
- Wala.

290
00:15:22,084 --> 00:15:24,250
- Sabihin mo.
- Kasi...

291
00:15:24,251 --> 00:15:25,168
Ano?

292
00:15:26,501 --> 00:15:28,625
Gusto kong magtrabaho sa pelikula.

293
00:15:28,626 --> 00:15:29,833
Kunin mo 'ko.

294
00:15:29,834 --> 00:15:33,083
Tingnan mo, Lana Cruz.
Puwede akong maging extra.

295
00:15:33,084 --> 00:15:35,292
Makakatulong ako sa paggawa ng set.

296
00:15:35,293 --> 00:15:36,958
Magaling ako sa mga hayop.

297
00:15:36,959 --> 00:15:38,458
Puwede akong assistant mo.

298
00:15:38,459 --> 00:15:41,418
Alam mo, ayusin mo 'to,
saka tayo mag-usap.

299
00:15:42,334 --> 00:15:43,376
Uy.

300
00:15:44,084 --> 00:15:47,292
Nasa akin ang password ng Wi-Fi.

301
00:15:47,293 --> 00:15:48,208
Salamat.

302
00:15:48,209 --> 00:15:51,417
Dinala ko 'yong mga bag mo sa kuwarto mo.
Nando'n na.

303
00:15:51,418 --> 00:15:55,292
Nando'n 'yong paborito mong gummies.
Nakita ko sa Instagram mo.

304
00:15:55,293 --> 00:15:59,208
At tsaa na may lemon.
Gusto mo raw ng black tea na may lemon.

305
00:15:59,209 --> 00:16:00,251
Nando'n lahat.

306
00:16:04,001 --> 00:16:05,126
Maraming salamat...

307
00:16:05,626 --> 00:16:07,793
- Polly.
- Polly. Tama.

308
00:16:09,834 --> 00:16:11,376
Diyos ko!

309
00:16:26,709 --> 00:16:29,750
Parang di ka tumanda
kahit 20 taon na ang nakalipas.

310
00:16:29,751 --> 00:16:33,292
Oo nga. Binati ako ng direktor
sa pagpapabaya sa sarili ko.

311
00:16:33,293 --> 00:16:34,792
Wag mong pansinin 'yon.

312
00:16:34,793 --> 00:16:37,875
Ang ganda mo. Inukit mismo ni Da Vinci.

313
00:16:37,876 --> 00:16:39,208
Oo, tama. Makinig ka.

314
00:16:39,209 --> 00:16:41,709
Ano'ng alam mo tungkol do'n sa trahedya?

315
00:16:45,793 --> 00:16:49,958
Lumalabas na nag-shoot siya
ng 15 minuto ng pelikula niya.

316
00:16:49,959 --> 00:16:51,167
Diyos ko.

317
00:16:51,168 --> 00:16:54,209
Sinasabi ng lahat na sobrang ganda nito.

318
00:16:54,709 --> 00:16:56,793
Pero 'yon na 'yon. Di niya natapos.

319
00:16:58,876 --> 00:17:02,668
Ano'ng sinabi niya
tungkol sa pelikulang ito? Mayro'n ba?

320
00:17:04,168 --> 00:17:05,418
Dinala niya 'ko sa park.

321
00:17:07,334 --> 00:17:09,668
Pinaupo niya ako sa swing, at saka...

322
00:17:12,334 --> 00:17:13,168
At ako...

323
00:17:15,334 --> 00:17:16,168
At siya...

324
00:17:17,709 --> 00:17:21,084
Saka niya 'ko niyakap nang mahigpit

325
00:17:22,168 --> 00:17:23,375
at sinabi sa aking...

326
00:17:23,376 --> 00:17:24,751
Sabi niya...

327
00:17:27,209 --> 00:17:28,043
"Maging...

328
00:17:28,709 --> 00:17:31,668
Maging ang bata kang pinapangarap mo."

329
00:17:32,876 --> 00:17:33,875
'Yon,

330
00:17:33,876 --> 00:17:38,958
at wag na 'kong gumamit ng anumang tela
na wala sa Chilpancingo noong 1975.

331
00:17:38,959 --> 00:17:40,418
Metaphor 'yong swing.

332
00:17:43,418 --> 00:17:46,334
Roberto Belmonte. Ikaw ang co-star ko.

333
00:17:47,834 --> 00:17:50,250
Hindi. Ikaw ang co-star ko.

334
00:17:50,251 --> 00:17:51,750
Hindi, ikaw ang co-star.

335
00:17:51,751 --> 00:17:54,458
Hindi. Ikaw ang co-star ko.

336
00:17:54,459 --> 00:17:55,917
Ikaw ang co-star.

337
00:17:55,918 --> 00:17:57,584
Ikaw ang co-star ko.

338
00:17:58,334 --> 00:18:02,293
Di na mahalaga 'yon.
Ang mapagkakasunduan lang natin, ikaw...

339
00:18:02,793 --> 00:18:05,958
Ano'ng tawag do'n sa Hollywood?
Ang trailermate ko.

340
00:18:05,959 --> 00:18:09,292
Parang roommate, pero trailer.
Trailermate.

341
00:18:09,293 --> 00:18:11,083
Hindi ba sinabi ng direktor?

342
00:18:11,084 --> 00:18:14,668
Magkapareha tayo,
gusto niyang makilala natin ang isa't isa.

343
00:18:15,168 --> 00:18:16,376
Ang baliw, di ba?

344
00:18:17,001 --> 00:18:18,293
Nakakabaliw talaga.

345
00:18:19,418 --> 00:18:21,875
Wag n'yong isiping rehearsal 'to.

346
00:18:21,876 --> 00:18:24,875
Umuukit tayo sa oras.

347
00:18:24,876 --> 00:18:26,084
Tarkovsky.

348
00:18:26,918 --> 00:18:28,543
Mismo. Konsensiya mo siya.

349
00:18:30,501 --> 00:18:32,168
Batiin mo ang konsensiya mo.

350
00:18:33,668 --> 00:18:36,584
Ang kamalayan mo ay meta-metaphysical.

351
00:18:38,251 --> 00:18:39,917
Pagtataksilan ka niya.

352
00:18:39,918 --> 00:18:41,208
Pero mahal mo siya.

353
00:18:41,209 --> 00:18:43,542
Kaya kailangan mong pumili ng uunahin.

354
00:18:43,543 --> 00:18:45,751
Pag-ibig o galit.

355
00:18:48,543 --> 00:18:49,918
Ipapaliwanag ko mamaya.

356
00:18:50,709 --> 00:18:52,417
- Ako si...
- Foucault.

357
00:18:52,418 --> 00:18:56,583
Babaeng leon ka, dahan-dahang lumalakad.
Makapangyarihan, dakila.

358
00:18:56,584 --> 00:18:58,042
- Ngayon na?
- Hindi!

359
00:18:58,043 --> 00:19:01,626
Sa ngayon, tulog ka, nakayuko.

360
00:19:02,334 --> 00:19:06,375
Teka, ako si Tina Uruchurtu,
Foucault, at ang Natutulog na Leon?

361
00:19:06,376 --> 00:19:09,208
Oo! Oo, ang ganda.

362
00:19:09,209 --> 00:19:11,918
Hindi niya kilala si Lupita D'Alessio.

363
00:19:12,418 --> 00:19:13,418
Italyana ba siya?

364
00:19:14,334 --> 00:19:16,293
Humanda na. Action!

365
00:19:17,626 --> 00:19:19,875
Ganyan. Hawakan mo. Wag mong bitawan!

366
00:19:19,876 --> 00:19:21,293
- Lana!
- Wag kang bibitaw!

367
00:19:22,293 --> 00:19:23,625
Sino 'yang mga 'yan?

368
00:19:23,626 --> 00:19:25,333
Ako ito, si Polly!

369
00:19:25,334 --> 00:19:26,583
Bakit nandito sila?

370
00:19:26,584 --> 00:19:28,668
Nandito ako para makipag-usap!

371
00:19:31,751 --> 00:19:32,792
Kilala ko siya.

372
00:19:32,793 --> 00:19:33,959
'Yong pool girl?

373
00:19:35,418 --> 00:19:36,543
Mag-hi kayo.

374
00:19:37,918 --> 00:19:38,750
Cut.

375
00:19:38,751 --> 00:19:39,834
Bakit nandito ka?

376
00:19:40,459 --> 00:19:42,125
- 'Yon ang papa ko.
- Ikinagagalak ko.

377
00:19:42,126 --> 00:19:44,708
'Yong tita ko,
'yong maliit kong pamangkin...

378
00:19:44,709 --> 00:19:46,042
At 'yon si Chuy.

379
00:19:46,043 --> 00:19:50,833
Dahil unang trabaho ko sa pelikula,
sumama sila, day off kasi ng papa ko.

380
00:19:50,834 --> 00:19:55,375
Nagpa-parlor pa 'yong tita ko.
Di pumasok 'yong pamangkin ko at...

381
00:19:55,376 --> 00:19:58,583
Excuse me, Lana.
Hinihintay na tayo ng direktor.

382
00:19:58,584 --> 00:20:00,708
- Okay.
- Dinalhan din kita ng tsaa.

383
00:20:00,709 --> 00:20:03,292
Nasaan na ang Tina Uruchurtu ko?

384
00:20:03,293 --> 00:20:05,292
- Tina Uruchurtu!
- Ganito.

385
00:20:05,293 --> 00:20:08,500
Dito lang kayo, pero wag kayong maingay
hanggang sa matapos ako,

386
00:20:08,501 --> 00:20:12,083
saka tayo mag-usap
tungkol sa bago mong trabaho, okay?

387
00:20:12,084 --> 00:20:15,583
Okay! Uy, ang ganda mo.
'Yong makeup mo, 'yong buhok mo...

388
00:20:15,584 --> 00:20:18,125
At 'yang boobs!

389
00:20:18,126 --> 00:20:20,168
Ang ganda ng pagkakagawa.

390
00:20:20,959 --> 00:20:22,168
Akin 'tong mga 'to.

391
00:20:22,793 --> 00:20:25,208
- Lana! Tayo na.
- Wow. Okay.

392
00:20:25,209 --> 00:20:26,501
Action!

393
00:20:27,918 --> 00:20:29,167
Hindi!

394
00:20:29,168 --> 00:20:31,418
Hawakan, amuyin n'yo ang isa't isa.

395
00:20:32,543 --> 00:20:34,208
Eksakto. Perpekto, magaling.

396
00:20:34,209 --> 00:20:36,042
Ang galing. Magaling.

397
00:20:36,043 --> 00:20:37,917
Nagmamahalan kayo! Mahal!

398
00:20:37,918 --> 00:20:39,625
May pagdududa na! Ganyan!

399
00:20:39,626 --> 00:20:41,459
Mahal mo! Nagdududa ka!

400
00:20:41,959 --> 00:20:45,209
Ang tibok ng puso mo
ay parang tibok ng gabi.

401
00:20:46,543 --> 00:20:47,918
Ngayon, mga dahon kayo.

402
00:20:48,959 --> 00:20:52,293
Gustong-gusto ko.
Ang gandang rehearsal. Ang ganda.

403
00:20:52,793 --> 00:20:53,917
Ano? Tapos na tayo?

404
00:20:53,918 --> 00:20:57,667
"Mas maraming salita,
mas nawawalan ng kuwenta."

405
00:20:57,668 --> 00:20:58,626
Ano?

406
00:20:59,293 --> 00:21:01,083
Quote 'yon galing kay Derrida.

407
00:21:01,084 --> 00:21:02,584
Isa sa pinakasikat niya.

408
00:21:03,293 --> 00:21:05,876
Aris! Aris, nagustuhan ko 'yong rehearsal!

409
00:21:06,501 --> 00:21:09,417
Ang galing mo do'n.
Araw-araw kang gumagaling.

410
00:21:09,418 --> 00:21:10,876
Sige, say cheese.

411
00:21:11,543 --> 00:21:12,375
Mabuti.

412
00:21:12,376 --> 00:21:13,376
Cheese.

413
00:21:14,543 --> 00:21:17,293
- Puwedeng sumama ka sa 'kin?
- Magkamukha sila!

414
00:21:18,126 --> 00:21:18,959
Polly...

415
00:21:19,584 --> 00:21:21,792
May trabaho ka na.

416
00:21:21,793 --> 00:21:23,126
Tagalinis ng pool.

417
00:21:24,084 --> 00:21:26,458
Ayoko na, gagawa na ako ng pelikula!
High art 'yon!

418
00:21:26,459 --> 00:21:28,917
Isaksak n'yo itong trabahong 'to sa...

419
00:21:28,918 --> 00:21:30,417
Sa...

420
00:21:30,418 --> 00:21:34,250
Wala na. Kasi... Nagresign na 'ko.

421
00:21:34,251 --> 00:21:36,417
Sabi mo puwede akong assistant mo.

422
00:21:36,418 --> 00:21:37,584
Di ko sinabi 'yon.

423
00:21:40,168 --> 00:21:41,584
Heto, dinalhan kita...

424
00:21:42,209 --> 00:21:44,750
Sabi mo, "Pag-uusapan natin
ang bago mong trabaho."

425
00:21:44,751 --> 00:21:48,625
Ano'ng iisipin ko matapos makatanggap
ng halo-halong mensahe?

426
00:21:48,626 --> 00:21:50,667
Ni hindi mo ininom 'yong tsaa mo.

427
00:21:50,668 --> 00:21:53,167
Kaya pala sabi nila galit ka sa fans mo.

428
00:21:53,168 --> 00:21:54,833
Di ako galit sa fans ko.

429
00:21:54,834 --> 00:21:58,084
Sinasabi ng lahat
na masama ang trato mo sa fans mo.

430
00:21:58,793 --> 00:22:02,667
Di bale, buburahin ko ang lahat
ng masasamang comment sa post ko.

431
00:22:02,668 --> 00:22:07,292
Iniwan ko 'yong magaganda.
"Astig si Lana." "Ang ganda niya."

432
00:22:07,293 --> 00:22:10,958
"Akala ko patay na siya..."
Mas neutral 'yang isang 'yan.

433
00:22:10,959 --> 00:22:15,084
Puwede kitang maging assistant
kung tutulungan mo ako sa socials ko.

434
00:22:16,959 --> 00:22:17,959
- Salamat.
- Okay.

435
00:22:18,459 --> 00:22:21,667
Hay! Masamang idea ang pagpunta dito.

436
00:22:21,668 --> 00:22:24,250
Baliw 'yong direktor, Carmen.

437
00:22:24,251 --> 00:22:25,208
<i>Pero kuha ko.</i>

438
00:22:25,209 --> 00:22:27,793
Kung ito ang magsasalba sa career ko,

439
00:22:28,293 --> 00:22:29,500
gagawin ko, okay?

440
00:22:29,501 --> 00:22:31,167
<i>Di komportable sa 'yo,</i>

441
00:22:31,168 --> 00:22:33,917
<i>pero kailangang magustuhan ka ulit
ng fans mo.</i>

442
00:22:33,918 --> 00:22:38,250
Nagtatrabaho ako nang 24/7
para maibalik ka sa Hollywood.

443
00:22:38,251 --> 00:22:40,125
<i>Babalik na ang</i> Special Crimes.

444
00:22:40,126 --> 00:22:42,334
Uy, makinig ka...

445
00:22:44,584 --> 00:22:46,959
Kumuha ako ng assistant.

446
00:22:47,751 --> 00:22:48,667
Isa siyang fan.

447
00:22:48,668 --> 00:22:51,792
Polly ang pangalan niya
at marami siyang followers.

448
00:22:51,793 --> 00:22:54,417
- Di ka na puwedeng magtanggal ng tao.
<i>- Oo.</i>

449
00:22:54,418 --> 00:22:55,875
Fan ko siya.

450
00:22:55,876 --> 00:22:57,500
Nag-post siya ng litrato ko

451
00:22:57,501 --> 00:23:00,208
at tinutulungan akong magtanggal
ng masasamang comment.

452
00:23:00,209 --> 00:23:03,501
Tingnan mo.
Kung iisipin mo, makikita ito ng mundo...

453
00:23:04,459 --> 00:23:09,208
Isang masayang fan, isang masayang ako,
isang masayang ikaw, masayang pelikula.

454
00:23:09,209 --> 00:23:11,417
<i>Wag mo lang ilalagay sa peligro
'yong pelikula.</i>

455
00:23:11,418 --> 00:23:13,376
<i>At sana, di siya baliw na fan.</i>

456
00:23:25,626 --> 00:23:26,918
TSAA

457
00:23:34,376 --> 00:23:35,626
Sino'ng humingi ng tsaa?

458
00:23:39,959 --> 00:23:44,918
Polly, di bagay sa set 'yang suot mo.

459
00:23:45,876 --> 00:23:46,834
Ano'ng problema?

460
00:23:47,334 --> 00:23:48,792
Naka-false lashes ka ba?

461
00:23:48,793 --> 00:23:52,626
Ganito sila manamit sa biz.
Di ka pa ba nakapanood ng premiere?

462
00:24:06,543 --> 00:24:09,168
Sabi ko, dalawang patak lang ng lemon.

463
00:24:09,876 --> 00:24:12,292
Sinubukan ko 'yon, pero di ko nagustuhan.

464
00:24:12,293 --> 00:24:15,084
Kung magdadagdag ka ng lemon,
dapat tikman mo.

465
00:24:17,751 --> 00:24:19,750
Kumusta 'yong pinost mong picture?

466
00:24:19,751 --> 00:24:23,126
Siguradong sinasabi ng lahat,
"Galit ako kay Lana Cruz."

467
00:24:24,376 --> 00:24:25,750
Walang nagsabi no'n.

468
00:24:25,751 --> 00:24:26,917
GALIT AKO KAY LANA CRUZ

469
00:24:26,918 --> 00:24:29,042
Mga magagandang komento lang.

470
00:24:29,043 --> 00:24:31,668
Kung magpo-post ka pa, ayos lang sa akin.

471
00:24:35,793 --> 00:24:36,875
- Ngayon na?
- Oo.

472
00:24:36,876 --> 00:24:38,793
Mas... Tama.

473
00:24:39,293 --> 00:24:41,334
- Mag-ingat ka.
- Oo naman.

474
00:24:47,251 --> 00:24:48,876
Ay, nag-iisip siya.

475
00:24:58,043 --> 00:25:00,168
Isang sigaw para maglabas ng stress!

476
00:25:00,668 --> 00:25:03,043
Epektibo, di ba? Di mo ba nararamdaman...?

477
00:25:03,793 --> 00:25:07,376
Sa tingin ko, nagamot ng sigaw na 'yon
'yong daddy issues mo.

478
00:25:08,751 --> 00:25:10,167
Epektibo talaga, di ba?

479
00:25:10,168 --> 00:25:13,333
- Nakuha ko sa pinapakinggan kong podcast.
- Pod...?

480
00:25:13,334 --> 00:25:15,334
Subukan mo. Ikaw lang. Sige na.

481
00:25:15,918 --> 00:25:18,209
- Ngayon na?
- Ngayon na! Itodo mo.

482
00:25:19,001 --> 00:25:19,834
Sige na.

483
00:25:23,668 --> 00:25:26,167
Kailangan pa ng kaunting energy.

484
00:25:26,168 --> 00:25:27,543
Kaunti pang...

485
00:25:28,043 --> 00:25:29,959
- Tamang energy 'yon.
- Okay.

486
00:25:30,876 --> 00:25:33,001
Ikaw ang nakakaalam no'n.

487
00:25:36,043 --> 00:25:40,084
DAY 01 OF 40

488
00:25:42,793 --> 00:25:43,833
Magandang umaga!

489
00:25:43,834 --> 00:25:46,083
Ingat. Mamaya ka na bumati.

490
00:25:46,084 --> 00:25:48,750
- Magandang umaga!
- Mag-ingat ka. Doon.

491
00:25:48,751 --> 00:25:51,250
- 'Yon, o. Ayun si Paola.
- Lana, welcome.

492
00:25:51,251 --> 00:25:53,333
- Hi, Paola.
- Nandito na ang aktres.

493
00:25:53,334 --> 00:25:54,792
- Ako na diyan.
- Salamat.

494
00:25:54,793 --> 00:25:57,000
Ihahatid kita sa trailer mo.

495
00:25:57,001 --> 00:25:59,125
Puno ng avocado 'yan, di ba?

496
00:25:59,126 --> 00:26:01,167
Gonzalo, kinuhaan mo 'ko ng mga...?

497
00:26:01,168 --> 00:26:04,376
Gusto ko 'yan! Parang musical!

498
00:26:05,459 --> 00:26:07,584
Wow! Ano 'to?

499
00:26:08,334 --> 00:26:09,958
Para saan 'yan?

500
00:26:09,959 --> 00:26:13,168
Uy, aso! Artista siya, di ba?

501
00:26:13,668 --> 00:26:15,208
Wow, totoo siya.

502
00:26:15,209 --> 00:26:16,876
Sandali!

503
00:26:21,751 --> 00:26:24,875
'Yan ang liwanag na kailangan ko!
Gusto ko 'to.

504
00:26:24,876 --> 00:26:27,209
- Bawal kumuha ng litrato sa set!
- Sandali lang.

505
00:26:31,584 --> 00:26:33,001
<i>Matatag at nakangiti.</i>

506
00:26:35,251 --> 00:26:37,168
<i>Matatag at nakangiti, anak ko.</i>

507
00:26:40,084 --> 00:26:41,334
<i>Matatag at nakangiti.</i>

508
00:26:55,376 --> 00:26:58,375
Unang araw ng shooting. Good luck, team.

509
00:26:58,376 --> 00:26:59,709
Sige na po, sir.

510
00:27:00,709 --> 00:27:04,168
Ang trabaho ko
ay hindi mantsa sa paglikha.

511
00:27:04,959 --> 00:27:09,083
Hindi. Ito ang ilaw na nagbibigay-liwanag
sa espiritu ng mahihina.

512
00:27:09,084 --> 00:27:11,793
Ang pelikula ay buhay.
Kung wala ito, mamamatay tayo.

513
00:27:12,668 --> 00:27:15,334
Nakasalalay sa 'yo
ang buhay namin, Lana Cruz.

514
00:27:22,126 --> 00:27:22,958
Ibig kong sabihin...

515
00:27:22,959 --> 00:27:25,208
Magtrabaho na tayo, team.

516
00:27:25,209 --> 00:27:26,834
Happy first day, kilos na!

517
00:27:28,876 --> 00:27:30,126
Unang setup.

518
00:27:30,959 --> 00:27:32,875
- Handa na ang camera?
- Handa na ang audio!

519
00:27:32,876 --> 00:27:34,209
Pumuwesto na ang lahat!

520
00:27:34,793 --> 00:27:36,543
Scene 1.1. Take 1!

521
00:27:39,751 --> 00:27:41,125
Nakuha mo'ng mga papeles?

522
00:27:41,126 --> 00:27:43,708
Tina, hinahabol ka ng army.

523
00:27:43,709 --> 00:27:46,709
- Mahal mo siya at kailangan mong iligtas.
- Kapit lang.

524
00:27:49,001 --> 00:27:49,958
Cut.

525
00:27:49,959 --> 00:27:51,126
Cutting.

526
00:27:53,001 --> 00:27:54,375
Hindi ka aso.

527
00:27:54,376 --> 00:27:56,417
- Hanapin mo'ng liwanag mo.
- Okay.

528
00:27:56,418 --> 00:27:57,333
Na nawala mo.

529
00:27:57,334 --> 00:28:00,167
- Scene 1.2. Take 10!
- Binabantayan tayo. Kilos.

530
00:28:00,168 --> 00:28:03,500
Ano'ng sabi natin?
Hahanapin mo 'yong liwanag.

531
00:28:03,501 --> 00:28:05,750
Naglalakad ako papunta sa liwanag.

532
00:28:05,751 --> 00:28:07,501
Hindi, lampara 'yan.

533
00:28:08,334 --> 00:28:09,375
Hanapin mo ang liwanag.

534
00:28:09,376 --> 00:28:11,418
Scene 1.1. Take 15!

535
00:28:12,376 --> 00:28:13,625
- Sigurado ka?
- Ayos ako.

536
00:28:13,626 --> 00:28:15,458
Hanapin mo ang liwanag!

537
00:28:15,459 --> 00:28:17,209
- Sinusubukan ko.
- Hanapin mo.

538
00:28:17,876 --> 00:28:19,333
Nasa 'yo na'ng mga papeles?

539
00:28:19,334 --> 00:28:20,667
- Cut.
- Take 23!

540
00:28:20,668 --> 00:28:21,875
- Set!
- Action.

541
00:28:21,876 --> 00:28:23,500
Nakuha mo'ng mga papeles?

542
00:28:23,501 --> 00:28:25,792
Scene 1.2. Take 24!

543
00:28:25,793 --> 00:28:27,168
Cut.

544
00:28:30,376 --> 00:28:31,876
Di okay 'to para sa 'kin.

545
00:28:35,793 --> 00:28:37,583
Malapit na tayo, Tina.

546
00:28:37,584 --> 00:28:39,208
Cutting.

547
00:28:39,209 --> 00:28:43,625
- Ipasok natin si Flores Magón.
- Pumapasok na sa set ang talent.

548
00:28:43,626 --> 00:28:44,750
Dito, tara.

549
00:28:44,751 --> 00:28:46,583
Aso si Flores Magón?

550
00:28:46,584 --> 00:28:48,958
Naku. Ano'ng gagawin ko sa aso?

551
00:28:48,959 --> 00:28:50,250
Isa siyang spy dog.

552
00:28:50,251 --> 00:28:53,334
Rebolusyonaryong aso siya, Roberto.

553
00:28:54,793 --> 00:28:55,793
Hindi spy dog.

554
00:28:56,418 --> 00:28:57,251
Rebolusyonaryo.

555
00:28:59,584 --> 00:29:00,876
Action!

556
00:29:04,793 --> 00:29:06,709
- Malapit na, Tina.
- Alam ko.

557
00:29:22,793 --> 00:29:23,626
Ayan.

558
00:29:24,584 --> 00:29:25,751
Senyales ito.

559
00:29:26,876 --> 00:29:30,918
At para sa lahat ito.
Ang set ay sagradong templo.

560
00:29:31,626 --> 00:29:32,459
At ngayon...

561
00:29:33,376 --> 00:29:34,876
Nilapastangan ito ngayon.

562
00:29:36,418 --> 00:29:38,084
Hindi puwede 'to!

563
00:29:40,251 --> 00:29:44,251
Oo. Pinatay ko 'yong Bluetooth,
pero di ko nilagay sa silent.

564
00:29:49,001 --> 00:29:49,834
Salamat.

565
00:29:51,293 --> 00:29:52,126
Lana.

566
00:29:53,793 --> 00:29:55,000
Sa tingin ko...

567
00:29:55,001 --> 00:29:56,583
- Alam ko. Si Polly.
- Oo.

568
00:29:56,584 --> 00:30:00,083
Makakapagpalit ka pa ng assistant.
Puwede ko siyang tanggalin.

569
00:30:00,084 --> 00:30:04,125
- Producer ako, trabaho ko 'yon.
- Isang take lang ang sinira niya.

570
00:30:04,126 --> 00:30:07,083
'Yong direktor mo na do'n sa iba.
Tatanggalin ko ba siya?

571
00:30:07,084 --> 00:30:11,417
Di na tayo puwedeng mawalan ng eksena.
O ng direktor.

572
00:30:11,418 --> 00:30:15,208
- Bakit gusto mo siyang katrabaho?
- Malalaman mo pag napanood mo.

573
00:30:15,209 --> 00:30:18,126
Okay. Pero hindi ko tatanggalin si Polly.

574
00:30:20,626 --> 00:30:21,501
Tingnan natin.

575
00:30:31,293 --> 00:30:32,126
Polly.

576
00:30:32,709 --> 00:30:35,501
Alam mo, ang set ay parang templo.

577
00:30:36,459 --> 00:30:38,500
Kaya igalang natin 'to, okay?

578
00:30:38,501 --> 00:30:39,543
Oo naman.

579
00:30:41,376 --> 00:30:42,501
Sigurado 'yon.

580
00:30:43,209 --> 00:30:45,250
Oo naman. Oo. Naiintindihan ko.

581
00:30:45,251 --> 00:30:48,333
Naka-off na habambuhay ang cellphone ko.

582
00:30:48,334 --> 00:30:51,583
Polly, kailangan natin
ng ganap na katahimikan.

583
00:30:51,584 --> 00:30:55,459
Oo naman. Kahit pa ang tanging
ganap na katahimikan ay kamatayan.

584
00:30:58,001 --> 00:30:59,001
'Yon talaga.

585
00:31:02,918 --> 00:31:04,458
Hihingi sana ako ng pabor.

586
00:31:04,459 --> 00:31:05,668
- Ano?
- Tingnan mo.

587
00:31:06,293 --> 00:31:10,417
Ginawa ko 'tong covers
gamit ang pictures mo. Ang gaganda.

588
00:31:10,418 --> 00:31:13,042
Kung pipirmahan mo,
tataas ang presyo nito.

589
00:31:13,043 --> 00:31:15,042
Puwede nating hatiin 'yong kita,

590
00:31:15,043 --> 00:31:18,375
pero ako ang nagpasok ng paunang puhunan.

591
00:31:18,376 --> 00:31:20,875
Walang bibili nito.

592
00:31:20,876 --> 00:31:23,542
Ano? Minamaliit mo ang sarili mo.

593
00:31:23,543 --> 00:31:27,500
Nabibili nga 'yong pictures ng paa.
At dapat makiuso ka.

594
00:31:27,501 --> 00:31:28,708
Ayoko nga.

595
00:31:28,709 --> 00:31:29,958
Magkita tayo bukas.

596
00:31:29,959 --> 00:31:32,625
Okay. Magkita na lang tayo.

597
00:31:32,626 --> 00:31:34,001
- Sige.
- Bye.

598
00:31:37,001 --> 00:31:38,876
<i>- Kumusta ka, anak?</i>
- Ayos naman.

599
00:31:41,168 --> 00:31:42,668
Nakuha mo na 'yong grades mo?

600
00:31:43,251 --> 00:31:45,583
- Mama...
<i>- Greta, sabihin mo. Nandito ako.</i>

601
00:31:45,584 --> 00:31:47,543
Room service!

602
00:31:48,126 --> 00:31:50,750
Bakit nandito ka? Kausap ko ang anak ko.

603
00:31:50,751 --> 00:31:54,125
Opo, Ma. Niyaya ako sa sayawan
ng napakaguwapong lalaki.

604
00:31:54,126 --> 00:31:55,376
Maliit na bagay.

605
00:31:56,334 --> 00:31:57,375
Lagi na lang.

606
00:31:57,376 --> 00:32:00,793
...para mag-sorry.
Siyempre, sa pamamagitan ng pozole ko.

607
00:32:01,501 --> 00:32:03,417
Di na kailangan 'yan.

608
00:32:03,418 --> 00:32:05,833
<i>- Maaayos nito ang lahat.
- Pozole, ngayon na?</i>

609
00:32:05,834 --> 00:32:08,834
Gaano na katagal
mula nang nakakain ka ng pozole?

610
00:32:09,709 --> 00:32:12,542
Hindi ko alam. Siguro noong 12 ako?

611
00:32:12,543 --> 00:32:13,458
Ano?

612
00:32:13,459 --> 00:32:15,500
Wala sila nito sa America.

613
00:32:15,501 --> 00:32:18,417
Hindi, ayaw ng mama kong tumaba ako.

614
00:32:18,418 --> 00:32:22,500
Kahit si Mari Trini,
di makakapagpigil sa pozole na ito.

615
00:32:22,501 --> 00:32:24,458
Hindi. Gabi na para sa pozole.

616
00:32:24,459 --> 00:32:26,292
- Ang bigat niyan.
- Sige na.

617
00:32:26,293 --> 00:32:28,542
- Ayoko.
- Sobrang tagal na.

618
00:32:28,543 --> 00:32:29,959
- Ayoko.
- Sige na.

619
00:32:30,876 --> 00:32:33,583
Heto na'ng eroplano.

620
00:32:33,584 --> 00:32:37,292
Ang pozole plane.

621
00:32:37,293 --> 00:32:38,293
Ayan.

622
00:32:39,584 --> 00:32:41,251
Masisisante ka, girl.

623
00:32:42,793 --> 00:32:44,000
Ang sarap.

624
00:32:44,001 --> 00:32:45,333
Sabi ko sa 'yo, e.

625
00:32:45,334 --> 00:32:46,542
Sabi ko na, di ba?

626
00:32:46,543 --> 00:32:48,834
Polly, wag. Tama na. Salamat.

627
00:32:51,334 --> 00:32:52,168
Okay.

628
00:33:02,209 --> 00:33:05,334
- Gusto mong pumirma ako?
- Oo. Nagdala ako ng gold pen.

629
00:33:06,168 --> 00:33:07,001
Gold, tama.

630
00:33:09,209 --> 00:33:11,375
Gusto ko 'yan! Paborito ko 'yan.

631
00:33:11,376 --> 00:33:12,792
At 'yan!

632
00:33:12,793 --> 00:33:16,125
Ang ganda ng panahon mong 'yan.
Lahat ng panahon mo.

633
00:33:16,126 --> 00:33:18,501
- Pero ang ganda ng isang 'yan.
- Ayan.

634
00:33:19,001 --> 00:33:20,792
- Salamat sa lahat.
- Ano?

635
00:33:20,793 --> 00:33:22,792
<i>Pagod na 'ko. Kailangan kong matulog.</i>

636
00:33:22,793 --> 00:33:25,375
<i>Wag mong kalimutan 'yong switch ng pool.</i>

637
00:33:25,376 --> 00:33:29,333
At isi-share ko ang lokasyon ko sa 'yo
para alam mo lagi kung nasaan ako.

638
00:33:29,334 --> 00:33:30,458
<i>Bye, Greta!</i>

639
00:33:30,459 --> 00:33:31,876
<i>Bye.</i>

640
00:33:32,668 --> 00:33:34,292
<i>Greta, nandiyan ka pa.</i>

641
00:33:34,293 --> 00:33:36,250
- Sorry, anak.
<i>- Sino 'yon?</i>

642
00:33:36,251 --> 00:33:37,583
Assistant ko, si Polly.

643
00:33:37,584 --> 00:33:39,709
<i>Tinutulungan niya ako sa fans ko.</i>

644
00:33:40,501 --> 00:33:42,209
<i>May gusto ka bang sabihin?</i>

645
00:33:43,126 --> 00:33:44,251
Wala naman.

646
00:33:44,793 --> 00:33:45,876
<i>Sigurado ka?</i>

647
00:33:46,376 --> 00:33:48,626
<i>- Opo. Magpahinga ka na.</i>
- Matatag at nakangiti?

648
00:33:49,209 --> 00:33:50,084
<i>I love you.</i>

649
00:34:01,043 --> 00:34:01,876
Hindi.

650
00:34:04,126 --> 00:34:05,292
DAY 03 OF 40

651
00:34:05,293 --> 00:34:07,501
Ready? Three, two...

652
00:34:09,418 --> 00:34:11,875
May Batang Lana ako, Lana na In Love,

653
00:34:11,876 --> 00:34:14,417
Mature na Lana, Action Lana.

654
00:34:14,418 --> 00:34:16,375
Alin? 'Yong may bulaklak?

655
00:34:16,376 --> 00:34:17,418
Action!

656
00:34:20,001 --> 00:34:21,168
Babaeng leon.

657
00:34:21,876 --> 00:34:23,751
Dakila, malakas.

658
00:34:24,709 --> 00:34:26,208
At ngayon, kuting ka.

659
00:34:26,209 --> 00:34:28,584
Isang agila, nanonood mula sa malayo.

660
00:34:29,709 --> 00:34:30,543
<i>Natutulog na leon.</i>

661
00:34:31,251 --> 00:34:33,793
At ngayon, si Tina Uruchurtu.

662
00:34:34,709 --> 00:34:37,251
Lahat ng 'yon? Sa loob.

663
00:34:38,626 --> 00:34:39,708
Okay.

664
00:34:39,709 --> 00:34:41,333
Kumusta, lalaking pasaway?

665
00:34:41,334 --> 00:34:42,459
DAY 05 OF 40

666
00:34:43,251 --> 00:34:44,792
- Kumusta?
- Hi, Polly!

667
00:34:44,793 --> 00:34:46,625
Hoy, bitawan mo 'yang prop.

668
00:34:46,626 --> 00:34:48,376
Babayaran mo 'yan!

669
00:34:50,418 --> 00:34:51,625
Ikaw din.

670
00:34:51,626 --> 00:34:53,459
Inom tayo ng beer mamaya?

671
00:34:58,251 --> 00:35:03,167
Lana! Lana!

672
00:35:03,168 --> 00:35:04,458
Lana!

673
00:35:04,459 --> 00:35:06,668
Tara na, Lana!

674
00:35:08,251 --> 00:35:09,209
Lana!

675
00:35:10,626 --> 00:35:11,501
Dito!

676
00:35:18,793 --> 00:35:21,709
Di nila magagawang magalit
sa pagpapa-picture mo sa fans.

677
00:35:24,959 --> 00:35:27,375
MAHAL KO SI LANA CRUZ NOON PA MAN!

678
00:35:27,376 --> 00:35:29,625
Handa na ang lahat?
Nasa set na ba ang aktres?

679
00:35:29,626 --> 00:35:30,667
DAY 11 OF 40

680
00:35:30,668 --> 00:35:31,833
Nandito na tayo.

681
00:35:31,834 --> 00:35:33,292
- Nandito na 'ko.
- Bilis.

682
00:35:33,293 --> 00:35:34,708
Tara na. Dali.

683
00:35:34,709 --> 00:35:36,917
- Late ka ng anim na minuto.
- Handa na 'ko.

684
00:35:36,918 --> 00:35:38,959
- Ayos na 'ko.
- Tingnan mo 'yong araw.

685
00:35:39,459 --> 00:35:41,251
Di na puwedeng kunan ang eksenang 'to.

686
00:35:42,751 --> 00:35:44,000
Sir, sige na naman...

687
00:35:44,001 --> 00:35:45,668
- Nakakalungkot.
- Sir...

688
00:35:46,209 --> 00:35:47,293
Aristóteles.

689
00:35:51,334 --> 00:35:52,251
Pasensiya na.

690
00:35:56,293 --> 00:35:59,375
Anim na minuto lang.
Ngayon lang ako na-late.

691
00:35:59,376 --> 00:36:01,458
May fans sa labas ng bahay ko.

692
00:36:01,459 --> 00:36:05,042
- Alam mo'ng mangyayari pag binastos ko.
<i>- Kalma. Kalmado ako.</i>

693
00:36:05,043 --> 00:36:06,542
<i>Hindi na mahalaga 'yon.</i>

694
00:36:06,543 --> 00:36:09,542
<i>Salamat do'n sa pictures,
buhay na buhay ang socials mo.</i>

695
00:36:09,543 --> 00:36:12,375
<i>May audition ka. Naaalala ka na nila!</i>

696
00:36:12,376 --> 00:36:13,458
Hi.

697
00:36:13,459 --> 00:36:14,375
<i>Sino 'yan?</i>

698
00:36:14,376 --> 00:36:18,917
Ang aktor na natatakot na di kami matapos
pag ginalit ni Lana ang direktor.

699
00:36:18,918 --> 00:36:20,208
Ako ang nakikipag-usap.

700
00:36:20,209 --> 00:36:21,626
<i>Shoo! Bye.</i>

701
00:36:25,376 --> 00:36:26,417
Cut!

702
00:36:26,418 --> 00:36:28,792
DAY 13

703
00:36:28,793 --> 00:36:32,500
Cut at print, team!
Pumunta na tayo sa susunod na setup.

704
00:36:32,501 --> 00:36:34,958
Hi, ako si Lana Cruz, 5'4".

705
00:36:34,959 --> 00:36:37,084
Mag-a-audition ako para sa Dolores.

706
00:36:38,418 --> 00:36:40,584
Alam kong di ako
ang paboritong anak ng Diyos...

707
00:36:41,543 --> 00:36:43,417
Paborito ng Diyos... Ang pangit.

708
00:36:43,418 --> 00:36:46,583
Kung ako ang napili niyang
pinakamagaling na drug lord sa mundo,

709
00:36:46,584 --> 00:36:47,875
tatanggapin ko.

710
00:36:47,876 --> 00:36:49,459
<i>Gusto ko 'yong tape mo.</i>

711
00:36:51,209 --> 00:36:53,376
<i>Babalik ka na sa Hollywood!</i>

712
00:36:56,459 --> 00:37:00,167
<i>Tina, tatraydurin ka
ng isang taong malapit sa' yo.</i>

713
00:37:00,168 --> 00:37:01,500
Cut! Ayos 'yan.

714
00:37:01,501 --> 00:37:02,459
DAY 15 OF 40

715
00:37:05,001 --> 00:37:06,126
GUSTO KO 'YAN!

716
00:37:07,876 --> 00:37:09,876
- Ano?
- Ang daming followers.

717
00:37:10,834 --> 00:37:12,375
<i>Sorry. Wala pang balita.</i>

718
00:37:12,376 --> 00:37:15,750
<i>Pero magsaya ka. Sikat ang mga video mo!</i>

719
00:37:15,751 --> 00:37:17,833
DAY 17 OF 40

720
00:37:17,834 --> 00:37:19,250
Foam party.

721
00:37:19,251 --> 00:37:21,959
Mag-bikini kayo. Ikaw, swim trunks.

722
00:37:23,001 --> 00:37:24,668
Babaha ng alak.

723
00:37:26,459 --> 00:37:28,083
Nakapunta ka na ba sa foam party?

724
00:37:28,084 --> 00:37:30,667
Parang hindi pa. Para sa birthday ko 'yan.

725
00:37:30,668 --> 00:37:33,833
- Di puwedeng mamigay ng flyers sa set.
- Bawal?

726
00:37:33,834 --> 00:37:35,167
Foam party.

727
00:37:35,168 --> 00:37:36,625
Pupunta ka, di ba?

728
00:37:36,626 --> 00:37:37,959
Oo naman.

729
00:37:39,293 --> 00:37:40,417
Nakita mo si Lana?

730
00:37:40,418 --> 00:37:43,876
Nasa trailer niya.
Pero nagvi-video siya ng audition tape.

731
00:37:45,209 --> 00:37:46,668
Sige na, Tina.

732
00:37:47,376 --> 00:37:48,376
Ako'ng bahala sa 'yo!

733
00:37:49,876 --> 00:37:51,668
Puwede ba 'kong magpahinga rin dito?

734
00:37:53,584 --> 00:37:56,584
DAY 32 OF 40

735
00:37:57,168 --> 00:37:59,959
Kaya lang... Ang hirap nito, di ba?

736
00:38:01,626 --> 00:38:04,667
Di ko maintindihan,
bakit maaga silang nagsisimula,

737
00:38:04,668 --> 00:38:06,583
at gabi na natatapos.

738
00:38:06,584 --> 00:38:08,083
Carmen, dear.

739
00:38:08,084 --> 00:38:10,958
May balita ka na ba sa audition?

740
00:38:10,959 --> 00:38:14,000
Sabihan mo 'ko pag tumawag sila, ha?

741
00:38:14,001 --> 00:38:15,875
Nag-a-audition ka ba?

742
00:38:15,876 --> 00:38:18,042
Nababagot ka na sa pelikulang 'to?

743
00:38:18,043 --> 00:38:19,667
Sino'ng nag-order ng tsaa?

744
00:38:19,668 --> 00:38:23,626
Ayoko ng tsaa. Kailangan kong magpahinga,
alisin ang lahat.

745
00:38:25,751 --> 00:38:28,167
<i>Nagawa ko! Nagawa ko talaga!</i>

746
00:38:28,168 --> 00:38:29,958
<i>- Naka-graduate ako!
- Anak ko!</i>

747
00:38:29,959 --> 00:38:32,167
<i>Salamat sa graduation gift, Papa.</i>

748
00:38:32,168 --> 00:38:33,583
<i>Ipinagmamalaki ko siya.</i>

749
00:38:33,584 --> 00:38:35,293
<i>Naka-graduate ako!</i>

750
00:38:42,876 --> 00:38:43,959
Greta, anak.

751
00:38:44,918 --> 00:38:46,792
Ang ganda-ganda mo.

752
00:38:46,793 --> 00:38:48,167
Congratulations.

753
00:38:48,168 --> 00:38:50,583
Mag-enjoy ka diyan!

754
00:38:50,584 --> 00:38:52,333
I love you, baby.

755
00:38:52,334 --> 00:38:55,668
Congrats. Sumayaw ka nang sumayaw.
Wala kang hahalikan.

756
00:38:56,876 --> 00:38:58,042
Handa na kami.

757
00:38:58,043 --> 00:38:59,459
Sandali lang.

758
00:39:14,876 --> 00:39:16,167
- Cut.
- Cutting!

759
00:39:16,168 --> 00:39:18,083
- Ayos na.
- Puwedeng isa pa?

760
00:39:18,084 --> 00:39:19,708
May igagaling pa 'ko.

761
00:39:19,709 --> 00:39:22,375
Mukhang wala na. Gusto natin ng panganib.

762
00:39:22,376 --> 00:39:23,708
Nandoon ang katotohanan.

763
00:39:23,709 --> 00:39:27,458
Paano ko maaayos kung nakukuha ko
'yong eksena dalawang oras bago kunan?

764
00:39:27,459 --> 00:39:28,625
Aris, seryoso.

765
00:39:28,626 --> 00:39:32,542
Makakatulong kung maibibigay nang maaga
'yong mga eksena para mapag-aralan ko.

766
00:39:32,543 --> 00:39:34,875
Kailangan mong tulungan ang sarili mo.

767
00:39:34,876 --> 00:39:37,875
Paano?
Wag kang mag-audition sa ibang pelikula.

768
00:39:37,876 --> 00:39:39,708
Tumutok ka sa ginagawa mo.

769
00:39:39,709 --> 00:39:41,917
- Ikaw ang nagsabi, 'no?
- Ako?

770
00:39:41,918 --> 00:39:42,876
Hindi, a.

771
00:39:44,126 --> 00:39:45,168
- Lana...
- Si Polly.

772
00:39:45,793 --> 00:39:48,792
Wala pa nga
’yong kailangan ko sa pelikula ko,

773
00:39:48,793 --> 00:39:50,917
pero may iba ka nang iniisip?

774
00:39:50,918 --> 00:39:52,208
Seryoso ka ba?

775
00:39:52,209 --> 00:39:54,709
Ano'ng kailangan ng pelikula mo?

776
00:39:56,251 --> 00:39:57,875
Isa pang take para sa diva.

777
00:39:57,876 --> 00:39:58,958
- Diva? Ako?
- Okay?

778
00:39:58,959 --> 00:40:00,708
Kung lima na kaya?

779
00:40:00,709 --> 00:40:01,917
- Hindi!
- Hindi na.

780
00:40:01,918 --> 00:40:05,668
- Dinalhan kita ng tsaa.
- Ayoko niyan ngayon, Polly!

781
00:40:07,876 --> 00:40:11,418
<i>Galit ako sa' yo, Lana Cruz!</i>

782
00:40:13,709 --> 00:40:14,918
Hindi ko kaya 'to...

783
00:40:16,376 --> 00:40:17,292
Ako rin.

784
00:40:17,293 --> 00:40:20,418
Sampung minuto para makapag-isip,
saka tayo babalik.

785
00:40:27,709 --> 00:40:29,500
Maniwala ka.

786
00:40:29,501 --> 00:40:31,333
Di ko nakita si Polly do'n.

787
00:40:31,334 --> 00:40:34,958
Lumipad lang 'yong kamay ko... gaya noon.
Nawalan ng kontrol.

788
00:40:34,959 --> 00:40:38,584
Hayaan mo si Polly.
Ang importante sa 'kin, di mo kasalanan.

789
00:40:40,209 --> 00:40:41,875
Nagkamali ako.

790
00:40:41,876 --> 00:40:45,542
Gusto ko siyang tulungan,
pero di siya matuto.

791
00:40:45,543 --> 00:40:47,334
Ewan ko. Di niya makuha.

792
00:40:47,834 --> 00:40:49,418
Ang totoo, fan lang siya.

793
00:40:50,251 --> 00:40:52,625
Sabi mo puwede mo siyang tanggalin?

794
00:40:52,626 --> 00:40:53,750
Oo.

795
00:40:53,751 --> 00:40:54,751
Kung gano'n...

796
00:40:56,668 --> 00:40:59,626
Ayaw mo na ng tsaa mo?

797
00:41:01,209 --> 00:41:02,209
Polly.

798
00:41:03,043 --> 00:41:04,583
Puwede ba tayong mag-usap?

799
00:41:04,584 --> 00:41:06,001
- Oo.
- Halika.

800
00:41:37,418 --> 00:41:39,083
Wala akong alam noon,

801
00:41:39,084 --> 00:41:44,001
pero pinagtiyagaan n'yo 'ko
at marami kayong naituro sa 'kin.

802
00:41:45,334 --> 00:41:48,793
Wala nang dadaig pa
sa pagtatrabaho sa pelikula.

803
00:41:50,334 --> 00:41:52,168
Kailangan ko nang umalis, pero...

804
00:41:53,001 --> 00:41:55,418
Pero salamat sa pagbabahagi nito sa akin.

805
00:41:56,168 --> 00:41:58,543
Magic ang pelikula, at kayo din!

806
00:42:06,376 --> 00:42:08,917
Simulan na natin ang party!

807
00:42:08,918 --> 00:42:10,000
Polly!

808
00:42:10,001 --> 00:42:12,167
<i>Foam party!</i>

809
00:42:12,168 --> 00:42:17,333
Polly! Polly!

810
00:42:17,334 --> 00:42:19,751
<i>Gusto mo ba ng foam?</i>

811
00:42:21,001 --> 00:42:23,917
<i>Simulan na natin ang party!</i>

812
00:42:23,918 --> 00:42:25,793
<i>Polly! Polly!</i>

813
00:42:27,543 --> 00:42:31,126
<i>- Tapos na si Lana.
- Wala nang nakakaalala kay Lana Cruz.</i>

814
00:42:31,626 --> 00:42:34,834
<i>Pumalpak si Lana Cruz sa set.
May lumabas na mga litrato</i>...

815
00:42:40,376 --> 00:42:42,001
Nagpasalamat man lang ba siya?

816
00:42:42,751 --> 00:42:44,293
Sinamantala ka niya.

817
00:42:44,793 --> 00:42:47,333
Wag mong lalahatin kaming mga artista.

818
00:42:47,334 --> 00:42:50,500
Iba si Lana.

819
00:42:50,501 --> 00:42:51,668
Para siyang...

820
00:42:52,168 --> 00:42:54,917
Hindi siya seryoso.
Gusto lang niyang sumikat.

821
00:42:54,918 --> 00:42:58,584
Likes ang mahalaga ngayon.
Balewala sa kanya ang fans niya.

822
00:43:01,543 --> 00:43:02,583
<i>Lana, mahal ko.</i>

823
00:43:02,584 --> 00:43:05,918
<i>Tinanggal mo si Polly?
Ano na'ng mangyayari sa fans mo?</i>

824
00:43:35,043 --> 00:43:37,501
Masamang tao si Lana.

825
00:43:39,043 --> 00:43:40,959
Kaya ang fan na ito,

826
00:43:41,501 --> 00:43:43,334
na laging nagtatanggol sa kanya,

827
00:43:44,459 --> 00:43:48,459
ay nagsasabi sa inyo ngayon,
pagkatapos siyang makilala nang husto,

828
00:43:49,334 --> 00:43:51,959
ng bagay
na di niya akalaing sasabihin niya.

829
00:43:52,626 --> 00:43:54,168
Galit ako kay Lana Cruz.

830
00:44:00,209 --> 00:44:01,083
DRAFTS

831
00:44:01,084 --> 00:44:05,418
SAVED

832
00:44:07,793 --> 00:44:08,626
Salamat.

833
00:44:11,251 --> 00:44:12,417
Magandang umaga.

834
00:44:12,418 --> 00:44:15,792
DAY 38 OF 40

835
00:44:15,793 --> 00:44:17,251
Magandang umaga, di ba?

836
00:44:20,959 --> 00:44:22,418
Ano'ng nangyari sa 'yo?

837
00:44:22,918 --> 00:44:26,668
Napilayan ako, pero painkiller lang,
okay na 'ko. Tingnan mo.

838
00:44:28,209 --> 00:44:30,834
Puwedeng papuntahin
'yong medic sa trailer?

839
00:44:31,751 --> 00:44:34,792
Code red.
Papunta ako sa production office.

840
00:44:34,793 --> 00:44:37,375
- Tutulungan ba kita?
- Hindi, ayos lang ako.

841
00:44:37,376 --> 00:44:40,708
Ni di siya makalakad,
at ngayon 'yong eksena ng habulan.

842
00:44:40,709 --> 00:44:42,250
Dalawang araw na lang.

843
00:44:42,251 --> 00:44:44,709
Ano'ng puwede nating kunan na wala siya?

844
00:44:46,918 --> 00:44:49,293
May gusto ka pa bang sabihin sa mama mo?

845
00:44:51,376 --> 00:44:52,583
Kumusta 'yong prom?

846
00:44:52,584 --> 00:44:54,667
<i>Mabuti. Hindi ka dumating.</i>

847
00:44:54,668 --> 00:44:56,292
Wala kang pakialam.

848
00:44:56,293 --> 00:44:58,042
- Greta.
<i>- Pinapalampas mo ang lahat.</i>

849
00:44:58,043 --> 00:45:01,958
<i>'Yong unang spelling bee ko,
plays, black belt ceremony.</i>

850
00:45:01,959 --> 00:45:05,958
Manager mo ang pumili ng damit ko
dahil may ginagawa kang ad.

851
00:45:05,959 --> 00:45:07,584
Kailangan ko nang umalis.

852
00:45:13,418 --> 00:45:15,209
Mahirap maging mabuting ina.

853
00:45:19,251 --> 00:45:21,250
Ano'ng sinasabi nila sa Hollywood?

854
00:45:21,251 --> 00:45:22,293
<i>Break a leg.</i>

855
00:45:22,793 --> 00:45:24,084
Huli na, di ba?

856
00:45:25,084 --> 00:45:26,376
Oo, nakuha ko.

857
00:45:27,001 --> 00:45:28,543
Di ako napilay!

858
00:45:31,001 --> 00:45:33,000
- Kumusta ka?
- Di naman masakit.

859
00:45:33,001 --> 00:45:35,292
- Naaalala mo si Derrida?
- Nasa set na ang aktres!

860
00:45:35,293 --> 00:45:36,209
Hindi.

861
00:45:39,376 --> 00:45:40,293
Biro ba 'to?

862
00:45:41,334 --> 00:45:44,833
Naisip naming puwede si Polly
para di masayang ang araw.

863
00:45:44,834 --> 00:45:46,918
Baka gusto mo siyang pasalamatan.

864
00:45:49,251 --> 00:45:50,209
Salamat, Polly.

865
00:45:51,168 --> 00:45:52,084
Walang anuman.

866
00:45:53,084 --> 00:45:55,333
- Ang ganda mo.
- Salamat. Ikaw rin.

867
00:45:55,334 --> 00:45:59,793
Ang ganda mo para sa isang shot
mula sa malayo at nakatalikod.

868
00:46:06,793 --> 00:46:08,625
- Freeze.
- Camera, wag gagalaw.

869
00:46:08,626 --> 00:46:10,833
Papalit si Lana para sa close up.

870
00:46:10,834 --> 00:46:13,459
Kailangan mong itaas ang binti mo para sa...

871
00:46:14,459 --> 00:46:15,418
Salamat, Polly.

872
00:46:18,543 --> 00:46:20,376
- 'Yong binti.
- Set!

873
00:46:33,418 --> 00:46:34,459
Cut.

874
00:46:35,834 --> 00:46:36,668
Epektibo.

875
00:46:49,001 --> 00:46:50,543
Happy birthday, Polly.

876
00:46:51,584 --> 00:46:52,626
Salamat.

877
00:46:53,876 --> 00:46:56,542
Buti wala ka sa party. Tinanggal mo 'ko.

878
00:46:56,543 --> 00:47:01,418
At dahil nagkakaaminan na rin lang,
mula sa isang aktres sa isa pa,

879
00:47:02,668 --> 00:47:04,001
pinupuri ka ng mga tao.

880
00:47:05,043 --> 00:47:08,250
- Sinong mga tao?
- Sabi ng iba, "Sobrang bait ni Lana!"

881
00:47:08,251 --> 00:47:11,834
At sabi ng iba,
"Di siya kasing suplada gaya ng akala ko."

882
00:47:12,584 --> 00:47:14,876
Pero alam mo 'yong di nila sinasabi?

883
00:47:16,334 --> 00:47:18,709
"Ang galing niya sa pelikula."

884
00:47:20,376 --> 00:47:22,001
May igagaling ka pa.

885
00:47:24,543 --> 00:47:27,542
Wag mong biguin ang natitirang fans mo.

886
00:47:27,543 --> 00:47:29,208
- Polly.
- Binigo mo na 'ko.

887
00:47:29,209 --> 00:47:33,125
Sa mga nangyayari, di maililigtas
ng pelikulang ito ang career mo.

888
00:47:33,126 --> 00:47:35,208
Sino'ng sumusuporta sa 'yo, Lana?

889
00:47:35,209 --> 00:47:36,417
Sino'ng pumupuri sa 'yo?

890
00:47:36,418 --> 00:47:38,500
Sino'ng nagdadala
ng tsaa mong walang lasa?

891
00:47:38,501 --> 00:47:40,333
Sino'ng nagtatanggol sa 'yo sa web?

892
00:47:40,334 --> 00:47:43,625
Responsable rin ba ako
sa pagmo-motivate sa 'yo?

893
00:47:43,626 --> 00:47:45,292
Alam mo, ayoko na.

894
00:47:45,293 --> 00:47:48,000
Hindi ko na kaya. Hindi na.

895
00:47:48,001 --> 00:47:50,583
Hindi ito o ang pasanin ng katauhan mo.

896
00:47:50,584 --> 00:47:51,667
Di ko kaya, Lana.

897
00:47:51,668 --> 00:47:55,708
Atin-atin lang, 'yong character mo,
di kasing hirap ng kay Roberto.

898
00:47:55,709 --> 00:47:57,208
Kaya ko nga 'yon, e!

899
00:47:57,209 --> 00:47:59,833
Kumplikado ang character ni Roberto.

900
00:47:59,834 --> 00:48:01,626
At magaling siya do'n!

901
00:48:02,334 --> 00:48:04,334
Henyo ang lalaking 'yon.

902
00:48:10,793 --> 00:48:12,459
At makikita natin...

903
00:48:17,251 --> 00:48:18,792
Lana, nasa frame ka.

904
00:48:18,793 --> 00:48:20,625
- Aris, makinig ka.
- Mamaya na.

905
00:48:20,626 --> 00:48:22,583
Sinisira mo ang shot ko.

906
00:48:22,584 --> 00:48:26,750
Sa buong panahong ito, tahimik ako,
pero ngayon, makinig ka sa 'kin.

907
00:48:26,751 --> 00:48:28,208
May igagaling pa ako,

908
00:48:28,209 --> 00:48:32,250
pero ayokong makarinig
ng tungkol sa hayop o pilosopo.

909
00:48:32,251 --> 00:48:34,668
Apatnapung taon na 'ko sa industriya.

910
00:48:35,168 --> 00:48:37,084
Linawin mo, at aarte ako.

911
00:48:37,918 --> 00:48:39,876
Ganyan ginagawa ang mga pelikula.

912
00:48:44,376 --> 00:48:45,834
Gustong-gusto ko 'yon.

913
00:48:46,876 --> 00:48:48,251
Lintik, ito ang sine.

914
00:48:55,168 --> 00:48:56,751
Wag kang maniwala.

915
00:48:57,251 --> 00:48:59,376
Gusto nilang pahinain ang kilusan natin.

916
00:49:01,626 --> 00:49:05,001
Sa tingin mo ba
maniniwala ako sa miyembro ng rehimen?

917
00:49:08,501 --> 00:49:10,293
Mahal kita, Tina Uruchurtu.

918
00:49:11,834 --> 00:49:14,001
- Mahal kita.
- Mahal kita.

919
00:49:15,543 --> 00:49:17,125
- Cut.
- Cutting!

920
00:49:17,126 --> 00:49:18,293
Naramdaman mo ba?

921
00:49:18,793 --> 00:49:19,625
Oo.

922
00:49:19,626 --> 00:49:21,584
Ikaw si Tina. Ganyan nga.

923
00:49:23,876 --> 00:49:26,626
Magaling! Ganyan nga! Magpaputok ka.

924
00:49:35,084 --> 00:49:36,000
Cut!

925
00:49:36,001 --> 00:49:36,958
Cutting!

926
00:49:36,959 --> 00:49:37,917
DAY 39 OF 40

927
00:49:37,918 --> 00:49:39,459
Ang gandang eksena.

928
00:49:42,126 --> 00:49:43,001
Polly.

929
00:49:43,876 --> 00:49:46,542
Nagpunta ka raw,
kinuha mo na'ng mga gamit mo.

930
00:49:46,543 --> 00:49:49,126
Gusto kong magpasalamat sa payo mo.

931
00:49:50,584 --> 00:49:54,084
Polly, alam kong
mabilis ang mga pangyayari.

932
00:49:54,584 --> 00:49:56,543
Pero ganito kasi 'yon...

933
00:49:57,501 --> 00:50:00,708
Nag-graduate 'yong anak ko
at nalungkot ako dahil wala ako do'n.

934
00:50:00,709 --> 00:50:03,833
- At alam mo naman si Aristóteles...
- Oo naman.

935
00:50:03,834 --> 00:50:05,626
Ang hirap ng buhay mo.

936
00:50:06,293 --> 00:50:07,542
Polly, makinig ka.

937
00:50:07,543 --> 00:50:10,208
Oo naman. Lagi akong nakikinig sa 'yo,

938
00:50:10,209 --> 00:50:12,626
Alana del Carmen García Cruz.

939
00:50:13,209 --> 00:50:17,209
- Wow! Alam mo ang buong pangalan ko.
- Siyempre, alam ko.

940
00:50:18,251 --> 00:50:20,167
Marami akong alam na pangalan.

941
00:50:20,168 --> 00:50:23,167
Karol G, Carolina Giraldo Navarro.

942
00:50:23,168 --> 00:50:25,583
Chayanne, Elmer Figueroa Arce.

943
00:50:25,584 --> 00:50:28,583
Bad Bunny, Benito Antonio Martínez Ocasio.

944
00:50:28,584 --> 00:50:30,334
Selena Gomez? Selena Gomez.

945
00:50:36,584 --> 00:50:39,501
Tatlumpung taon na 'kong
di kumakain ng pozole.

946
00:50:41,043 --> 00:50:42,126
'Yon ang buhay ko.

947
00:50:42,876 --> 00:50:44,959
Di ko puwedeng kainin ang gusto ko.

948
00:50:46,168 --> 00:50:47,959
Pinupuna ang lahat ng ginagawa ko.

949
00:50:48,459 --> 00:50:49,834
Di ko kilala ang anak ko.

950
00:50:50,793 --> 00:50:52,918
Di ako nakapunta sa libing ng mama ko.

951
00:50:53,543 --> 00:50:57,625
Tapos, nagising na lang akong
sinasabi ng mundo, "Galit ako kay Lana."

952
00:50:57,626 --> 00:50:59,043
Inuna ko ang pag-arte.

953
00:50:59,709 --> 00:51:01,126
Ang kaibigan ko lang...

954
00:51:01,626 --> 00:51:02,751
'yong agent ko.

955
00:51:06,459 --> 00:51:08,208
Kawawa ka naman!

956
00:51:08,209 --> 00:51:09,125
Nakakaawa.

957
00:51:09,126 --> 00:51:11,250
"Nakakulong ako sa gintong hawla,

958
00:51:11,251 --> 00:51:14,542
at di ko makain
lahat ng gummies na gusto ko."

959
00:51:14,543 --> 00:51:17,000
"Pagod na akong makisama
sa mga guwapong lalaki."

960
00:51:17,001 --> 00:51:20,000
- Nasaan 'yong bag ko?
- Di ko alam. Nasa trailer.

961
00:51:20,001 --> 00:51:23,000
Lintik! Nando'n 'yong baril ko, Polly.

962
00:51:23,001 --> 00:51:25,583
Papatayin ako ni Aristóteles.

963
00:51:25,584 --> 00:51:29,708
Gusto niyang dalhin ko 'yon ngayon.
At maayos na ang takbo ng lahat.

964
00:51:29,709 --> 00:51:30,958
Kaya kasalanan ko?

965
00:51:30,959 --> 00:51:33,875
- Napakaimposible mo!
- Responsibilidad ko ba 'yon?

966
00:51:33,876 --> 00:51:36,834
- Di ko na alam.
- Galingan mo pa ang pagiging assistant!

967
00:51:40,834 --> 00:51:44,500
<i>At sinasamantala mo
Dahil alam mong mahal kita</i>

968
00:51:44,501 --> 00:51:47,625
<i>Pitik lang ng daliri mo</i>

969
00:51:47,626 --> 00:51:51,292
<i>At maglilingkod sa 'yo</i>

970
00:51:51,293 --> 00:51:53,583
<i>At hinahalikan mo 'ko</i>

971
00:51:53,584 --> 00:51:56,667
<i>At nandiyan ako kung kailan mo gusto</i>

972
00:51:56,668 --> 00:51:59,668
<i>Hinahabol mo 'ko at sinasaktan mo 'ko</i>

973
00:52:08,751 --> 00:52:10,167
Sobrang bait mo kasi.

974
00:52:10,168 --> 00:52:12,292
Masyado kang mabait,

975
00:52:12,293 --> 00:52:15,958
o masyadong tanga, o anuman,

976
00:52:15,959 --> 00:52:17,458
pero heto na nga.

977
00:52:17,459 --> 00:52:23,000
Kunin natin ang lintik na bag ni Lana

978
00:52:23,001 --> 00:52:24,625
dahil kailangan niya 'yon.

979
00:52:24,626 --> 00:52:27,708
Huwag naman sanang magalit
'yong direktor sa kanya.

980
00:52:27,709 --> 00:52:30,709
<i>Sinisante mo 'ko at sinaktan mo 'ko</i>

981
00:52:31,334 --> 00:52:33,833
<i>Biktima mo ako, mangangaso</i>

982
00:52:33,834 --> 00:52:34,958
Mangangaso!

983
00:52:34,959 --> 00:52:38,833
Mukhang naiintindihan na 'ko
sa wakas ng direktor.

984
00:52:38,834 --> 00:52:41,625
Baka di masama
ang kalalabasan ng pelikula.

985
00:52:41,626 --> 00:52:43,500
Magagandang balita lang ngayon.

986
00:52:43,501 --> 00:52:45,292
'Yong network...

987
00:52:45,293 --> 00:52:47,750
<i>Gusto nilang pag-usapan
ang</i> Special Crimes!

988
00:52:47,751 --> 00:52:48,834
'Yong network...

989
00:52:49,751 --> 00:52:53,167
Para saan?
Kinansela nila 'yong show ko. Ano 'yon?

990
00:52:53,168 --> 00:52:56,792
<i>- Nagbago ba ang isip nila?</i>
- Para kumustahin ka lang.

991
00:52:56,793 --> 00:52:59,833
Baka gusto nilang ibalik 'yong palabas mo.

992
00:52:59,834 --> 00:53:01,417
<i>Karapat-dapat ka do'n.</i>

993
00:53:01,418 --> 00:53:05,375
Kung kinaya mo ang baguhang
si Aristóteles, kaya mo kahit ano.

994
00:53:05,376 --> 00:53:07,083
Hindi siya baguhan.

995
00:53:07,084 --> 00:53:08,292
<i>Magsaya ka.</i>

996
00:53:08,293 --> 00:53:10,376
Walang makakapigil sa atin.

997
00:53:25,751 --> 00:53:29,168
- Ayos ba ang lahat?
- Ayos lang dito. Sige, tayo na.

998
00:53:42,834 --> 00:53:43,959
'Yong lintik na...

999
00:53:48,626 --> 00:53:49,918
Ayan na nga.

1000
00:54:04,459 --> 00:54:07,626
Sino ba'ng inaasahan mo? Ako si Lana Cruz.

1001
00:54:08,126 --> 00:54:09,418
Magtago ka na! Dali!

1002
00:54:10,001 --> 00:54:11,333
Si Polly ito, 'yong espiya.

1003
00:54:11,334 --> 00:54:14,958
Kung ako ang napili niyang
pinakamagaling na drug lord sa mundo,

1004
00:54:14,959 --> 00:54:15,959
tatanggapin ko!

1005
00:54:20,001 --> 00:54:21,293
Huwag! Magtago ka!

1006
00:54:21,793 --> 00:54:23,626
Sandali! Mag-ingat ka!

1007
00:54:24,126 --> 00:54:24,959
Handa na!

1008
00:54:25,459 --> 00:54:26,333
Ingat!

1009
00:54:26,334 --> 00:54:29,000
Ibibigay ko ang buhay ko para sa 'yo.

1010
00:54:29,001 --> 00:54:31,668
Iligtas mo ang sarili mo, gago!
Ako ang unang mamamatay.

1011
00:54:32,418 --> 00:54:34,250
- Tigil!
- Huwag!

1012
00:54:34,251 --> 00:54:35,168
Teka...

1013
00:54:37,043 --> 00:54:39,126
Laging may kung ano sa kanya.

1014
00:54:39,626 --> 00:54:42,625
Sabihin mong ayaw na natin siyang makita.

1015
00:54:42,626 --> 00:54:44,750
Wag mong sasabihin kahit kanino.

1016
00:54:44,751 --> 00:54:47,542
Isa na lang.
Sa tingin ko, sasagutin na niya.

1017
00:54:47,543 --> 00:54:50,500
- Sumunod ka, ma'am.
- Close kami. Ako na.

1018
00:54:50,501 --> 00:54:53,583
Kung kailangan kong umalis,
alam ko ang daan, at aalis ako.

1019
00:54:53,584 --> 00:54:57,793
Hinihintay ko lang sumagot ang kaibigan ko
para maipaliwanag niya.

1020
00:55:00,959 --> 00:55:02,959
Muntik na nating mawala, di ba?

1021
00:55:03,793 --> 00:55:04,626
Ano?

1022
00:55:05,168 --> 00:55:06,250
'Yong baril mo.

1023
00:55:06,251 --> 00:55:10,708
'Yong assistant mo,
kaibigan mo o anuman, si Polly...

1024
00:55:10,709 --> 00:55:13,667
Nahuli siyang nanloob sa trailer mo

1025
00:55:13,668 --> 00:55:16,250
na may bag na puno ng gamit,

1026
00:55:16,251 --> 00:55:17,917
ninanakaw ang lahat.

1027
00:55:17,918 --> 00:55:19,668
Pati ang baril mo.

1028
00:55:20,668 --> 00:55:22,125
Doon sinabi ni Gonzo,

1029
00:55:22,126 --> 00:55:24,875
"Alam mo, ayoko na. Tapos na. Bye."

1030
00:55:24,876 --> 00:55:28,417
Di ko alam kung bakit
sobra'ng tiwala nila sa babaeng 'yon.

1031
00:55:28,418 --> 00:55:31,834
Ayokong maging stunt double mo siya.

1032
00:55:32,543 --> 00:55:34,876
Bakit wala kang sinabi?

1033
00:55:35,459 --> 00:55:39,042
Dahil sa industriyang ito,
dalawa lang ang pagpipilian.

1034
00:55:39,043 --> 00:55:42,793
Puwedeng tama ka,
o di ka matatanggal sa trabaho.

1035
00:55:43,876 --> 00:55:45,918
RECENT CALLS
POLLY POOL GIRL

1036
00:55:50,209 --> 00:55:52,833
<i>Hello, si Polly ito. Di ako makakasagot</i>

1037
00:55:52,834 --> 00:55:55,875
<i>dahil nagtatrabaho ako sa pelikula,
ang set ay isang templo...</i>

1038
00:55:55,876 --> 00:55:57,668
<i>Mag-iwan ng mensahe. Bye.</i>

1039
00:56:06,293 --> 00:56:08,126
Nasa akin pa 'yong lokasyon mo.

1040
00:56:11,501 --> 00:56:12,334
Sorry.

1041
00:56:12,834 --> 00:56:15,376
Maraming beses mo nang sinabi 'yan.

1042
00:56:18,043 --> 00:56:19,918
Nagkakamali rin ako, Polly.

1043
00:56:22,834 --> 00:56:25,083
Alam mo, noong nakilala kita,

1044
00:56:25,084 --> 00:56:28,418
ang una kong naisip ay 'yong mama ko.

1045
00:56:30,168 --> 00:56:31,876
Parang ang lapit ko sa kanya.

1046
00:56:33,543 --> 00:56:35,876
Pareho kasi kaming fan mo.

1047
00:56:36,959 --> 00:56:39,918
Noong nagkasakit ang mama ko,
di na kami makalabas.

1048
00:56:40,418 --> 00:56:42,459
Nanonood lang kami ng TV.

1049
00:56:42,959 --> 00:56:45,042
Gusto niya 'yong telenovela mo.

1050
00:56:45,043 --> 00:56:46,834
"Yong kay Lana Cruz."

1051
00:56:49,376 --> 00:56:51,793
Gustong-gusto namin 'yong mga palabas mo.

1052
00:56:56,251 --> 00:56:57,918
At isang araw, namatay siya.

1053
00:57:01,293 --> 00:57:02,251
At 'yon na 'yon.

1054
00:57:05,251 --> 00:57:07,043
Ganap na katahimikan.

1055
00:57:08,293 --> 00:57:10,876
Grabe, dumilim ang isip ko do'n.

1056
00:57:14,751 --> 00:57:16,626
Bakit hindi mo sinabi sa 'kin?

1057
00:57:19,501 --> 00:57:21,583
Heto, tulungan mo ako rito.

1058
00:57:21,584 --> 00:57:27,042
Di ko sinabi sa 'yo dahil mas importante
ang problema ng sikat na taong tulad mo.

1059
00:57:27,043 --> 00:57:28,084
Di totoo 'yan.

1060
00:57:30,418 --> 00:57:31,876
Ang ganda niyan.

1061
00:57:32,376 --> 00:57:33,333
Tingnan natin.

1062
00:57:33,334 --> 00:57:34,709
Magkasundo tayo.

1063
00:57:35,209 --> 00:57:37,084
Bibilhin ko ang bracelet na 'to

1064
00:57:37,584 --> 00:57:39,334
kung sasabihin mo kung sino si Polly.

1065
00:57:40,334 --> 00:57:42,583
Bale 5,000 pesos 'yan.

1066
00:57:42,584 --> 00:57:43,875
Ang mahal naman.

1067
00:57:43,876 --> 00:57:46,459
Tinulungan ako ni Lana Cruz na gawin 'yan.

1068
00:57:48,501 --> 00:57:50,126
O sige na. Bibilhin ko na.

1069
00:57:51,459 --> 00:57:53,834
Una, Polly ba ang pangalan mo?

1070
00:57:54,418 --> 00:57:56,168
Hipólita Melgar Camacho.

1071
00:57:56,793 --> 00:57:58,668
Masaya akong makilala ka, Hipólita.

1072
00:57:59,168 --> 00:58:01,583
Ako si Alana del Carmen García Cruz.

1073
00:58:01,584 --> 00:58:02,542
Alam ko 'yon.

1074
00:58:02,543 --> 00:58:03,751
Oo naman.

1075
00:58:09,626 --> 00:58:11,043
Oo naman. Ano ka ba?

1076
00:58:12,626 --> 00:58:13,833
Makinig kayo.

1077
00:58:13,834 --> 00:58:17,125
Kamukha ng babaeng ito 'yong nasa TV.

1078
00:58:17,126 --> 00:58:18,708
Magkamukha sila, oo.

1079
00:58:18,709 --> 00:58:20,792
Pero hindi siya 'yon, okay?

1080
00:58:20,793 --> 00:58:24,417
Bawal lumapit sa kanya,
o abalahin siya, o anuman.

1081
00:58:24,418 --> 00:58:25,334
Ayos ba 'yon?

1082
00:58:26,418 --> 00:58:27,251
Ayos.

1083
00:58:29,251 --> 00:58:31,418
Di maintindihan ni Greta
na para ito sa kanya.

1084
00:58:31,918 --> 00:58:33,251
Sa kinabukasan niya.

1085
00:58:34,668 --> 00:58:37,959
Nakatuon ako dito,
di ko nasusubaybayan ang buhay niya.

1086
00:58:38,626 --> 00:58:39,625
'Yon nga.

1087
00:58:39,626 --> 00:58:42,418
Wala ako dahil gumagawa ako
ng tortilla chip ads.

1088
00:58:43,834 --> 00:58:46,418
Gusto ko lang
na maging masaya siya, malaya.

1089
00:58:46,918 --> 00:58:47,918
Malaya at masaya.

1090
00:58:49,084 --> 00:58:50,333
Di gaya ng mama ko.

1091
00:58:50,334 --> 00:58:52,251
Masama ba si Mari Trini sa 'yo?

1092
00:58:53,168 --> 00:58:55,709
Gaya ng mama ni Lucerito o ni Anahí?

1093
00:58:56,668 --> 00:58:59,708
Minsan, uminom kami ni Luis Miguel.

1094
00:58:59,709 --> 00:59:00,750
Nag-uusap kami,

1095
00:59:00,751 --> 00:59:04,500
at sabi ko, "Ipagpapalit mo ba
ang papa mo sa mama ko?"

1096
00:59:04,501 --> 00:59:07,209
'Yong mga gano'n. Sabi niya, hindi.

1097
00:59:08,168 --> 00:59:09,292
Aray.

1098
00:59:09,293 --> 00:59:11,251
Ang totoo, hindi ko alam

1099
00:59:12,126 --> 00:59:16,376
kung gusto ni Greta 'yong trabaho ko,
kung igagalang niya 'ko pagtanda niya.

1100
00:59:19,418 --> 00:59:22,917
Tequila pa? Libre ko.
Kumita ako sa pagbebenta no'ng covers.

1101
00:59:22,918 --> 00:59:26,126
Sige, pero isa lang.
May shoot ako bukas ng alas nuwebe.

1102
00:59:32,168 --> 00:59:33,209
- Cheers.
- Cheers.

1103
00:59:43,168 --> 00:59:44,043
Heto! Panalo ako!

1104
00:59:48,293 --> 00:59:49,126
Tingnan mo.

1105
00:59:50,876 --> 00:59:52,375
- Hala!
- Ang galing, di ba?

1106
00:59:52,376 --> 00:59:53,543
Buhay siya, girl.

1107
00:59:56,459 --> 00:59:58,626
Paanong ayaw mo ng taco, girl?

1108
01:00:01,501 --> 01:00:02,334
Sige na.

1109
01:00:03,168 --> 01:00:04,418
Masarap, di ba?

1110
01:00:06,209 --> 01:00:07,626
Lana!

1111
01:00:12,834 --> 01:00:14,168
- Nahulog siya.
- Polly!

1112
01:00:30,793 --> 01:00:32,709
Napaganda ng taco 'yong pagkanta mo.

1113
01:00:53,126 --> 01:00:54,625
Greta.

1114
01:00:54,626 --> 01:00:55,626
Greta!

1115
01:00:57,793 --> 01:00:59,418
<i>Ang astig ng mama mo.</i>

1116
01:01:00,668 --> 01:01:02,250
<i>At mahal na mahal ka niya.</i>

1117
01:01:02,251 --> 01:01:04,750
Sobra. Mahal na mahal kita, anak.

1118
01:01:04,751 --> 01:01:08,625
Uy, miss na miss na kita.
Pumunta ka dito sa Mexico.

1119
01:01:08,626 --> 01:01:11,376
At gusto kong sabihin na...

1120
01:01:13,126 --> 01:01:15,334
ipinagmamalaki kita.

1121
01:01:16,709 --> 01:01:19,043
<i>Na mahal kita nang buong puso.</i>

1122
01:01:20,834 --> 01:01:23,043
At lagi akong nandiyan para sa 'yo.

1123
01:01:23,543 --> 01:01:24,542
Okay?

1124
01:01:24,543 --> 01:01:25,792
Mahal kita, anak.

1125
01:01:25,793 --> 01:01:28,709
<i>Pumunta ka sa Mexico.
Pumunta ka sa Mexico, Greta!</i>

1126
01:01:56,584 --> 01:01:57,875
Dahan-dahan.

1127
01:01:57,876 --> 01:02:00,293
Excuse me. Sorry. Okay.

1128
01:02:01,751 --> 01:02:02,834
<i>Di ko mahanap si Lana.</i>

1129
01:02:03,418 --> 01:02:06,668
- Linggo ngayon. Baka tulog siya.
- Lagi siyang sumasagot.

1130
01:02:08,418 --> 01:02:10,293
Baka naka-off 'yong cellphone niya?

1131
01:02:12,751 --> 01:02:14,001
Tatawagan ko siya.

1132
01:02:16,626 --> 01:02:17,793
Diretso sa voicemail.

1133
01:02:19,043 --> 01:02:20,001
Tawagan mo siya.

1134
01:02:24,293 --> 01:02:25,209
Wala.

1135
01:02:26,418 --> 01:02:27,709
Sabay nating tawagan.

1136
01:02:33,459 --> 01:02:34,500
Voicemail.

1137
01:02:34,501 --> 01:02:35,501
Ganito.

1138
01:02:36,918 --> 01:02:40,584
Bumili ka ng bulaklak, dalhin sa kanya.
Sabihin mong galing sa Production.

1139
01:02:41,876 --> 01:02:44,750
Di ka susulpot do'n at sasabihing,
"Hi, akala ko patay ka na."

1140
01:02:44,751 --> 01:02:46,458
Mukha namang di siya patay.

1141
01:02:46,459 --> 01:02:49,000
- Di ko sinabing...
- Ang malas naman no'n.

1142
01:02:49,001 --> 01:02:51,459
- 'Yong mga bulaklak...
- Trahedya 'yon.

1143
01:02:53,293 --> 01:02:55,167
- Di ito mauuwi sa trahedya.
- Hindi.

1144
01:02:55,168 --> 01:02:56,958
- Hindi.
- Hindi.

1145
01:02:56,959 --> 01:02:58,459
- Bibili na 'ko.
- Sige na.

1146
01:03:00,001 --> 01:03:01,543
Di ito mauuwi sa trahedya.

1147
01:03:08,959 --> 01:03:09,876
Shit.

1148
01:03:10,959 --> 01:03:11,958
Polly?

1149
01:03:11,959 --> 01:03:13,375
Nasaan tayo?

1150
01:03:13,376 --> 01:03:15,250
- Gumising ka.
- Ano? Ano 'yon?

1151
01:03:15,251 --> 01:03:17,125
Anong oras na? Tara na!

1152
01:03:17,126 --> 01:03:18,500
- Saan?
- Tara!

1153
01:03:18,501 --> 01:03:19,501
Saan?

1154
01:03:20,168 --> 01:03:22,251
Tara na! May hangover ka ba?

1155
01:03:23,043 --> 01:03:24,251
Lintik, Lana.

1156
01:03:30,459 --> 01:03:31,459
Shit.

1157
01:03:32,793 --> 01:03:33,834
Lintik.

1158
01:03:38,876 --> 01:03:40,750
Kaya lang... Wala na tayong gas.

1159
01:03:40,751 --> 01:03:43,333
- Ano?
- May gas ako, pero kaunti lang.

1160
01:03:43,334 --> 01:03:47,292
Wala akong pera at 'yong card ko...
Kulang sa pondo.

1161
01:03:47,293 --> 01:03:49,042
May importanteng shoot ako.

1162
01:03:49,043 --> 01:03:51,500
Linggo ngayon. Bakit ka magtatrabaho?

1163
01:03:51,501 --> 01:03:54,168
Walang pahinga sa trabahong ito, Polly.

1164
01:04:00,918 --> 01:04:02,625
Lintik. Walang signal.

1165
01:04:02,626 --> 01:04:03,833
- Talaga?
- Wala.

1166
01:04:03,834 --> 01:04:05,001
Susubukan ko.

1167
01:04:07,751 --> 01:04:08,584
Wala nga.

1168
01:04:09,209 --> 01:04:10,668
Wala ding signal.

1169
01:04:13,751 --> 01:04:15,126
Maglakad tayo do'n.

1170
01:04:16,168 --> 01:04:17,625
Doon? Baliw ka ba?

1171
01:04:17,626 --> 01:04:20,208
Gusto mo bang umabot? Shortcut 'yan.

1172
01:04:20,209 --> 01:04:22,250
Alam ko ang daan. Tagarito ako.

1173
01:04:22,251 --> 01:04:24,418
- Sigurado ka?
- Oo.

1174
01:04:29,584 --> 01:04:33,209
Di ako makapaniwalang
wala man lang basics sa truck mo.

1175
01:04:33,709 --> 01:04:35,293
- Basics?
- Gasolina!

1176
01:04:39,001 --> 01:04:39,959
Lana!

1177
01:04:42,626 --> 01:04:43,625
Lana!

1178
01:04:43,626 --> 01:04:46,334
Sorry, pumasok na ako. Si Paola 'to.

1179
01:04:47,459 --> 01:04:49,043
Dinalhan kita

1180
01:04:49,959 --> 01:04:52,125
ng regalo mula sa production team.

1181
01:04:52,126 --> 01:04:54,168
Puwede ba akong pumasok?

1182
01:04:58,209 --> 01:04:59,251
Lintik!

1183
01:05:00,584 --> 01:05:04,084
Mukhang kailangan mong tumawag
at sabihing may emergency ka.

1184
01:05:17,876 --> 01:05:19,375
Kakainin nila tayo, 'no?

1185
01:05:19,376 --> 01:05:22,000
Pelican sila, Lana.
Isda ang kinakain nila.

1186
01:05:22,001 --> 01:05:24,126
Hindi ka isda.

1187
01:05:26,126 --> 01:05:27,083
Wala si Lana dito.

1188
01:05:27,084 --> 01:05:28,458
Lana!

1189
01:05:28,459 --> 01:05:32,583
<i>Kumatok ako, hinanap ko siya,
hinalughog ko ang buong bahay.</i>

1190
01:05:32,584 --> 01:05:34,750
Mukhang di siya natulog dito.

1191
01:05:34,751 --> 01:05:36,667
Walang mapanganib na hayop dito.

1192
01:05:36,668 --> 01:05:38,417
- Totoo.
- Di ito mauuwi sa trahedya.

1193
01:05:38,418 --> 01:05:39,667
Tama. Hindi.

1194
01:05:39,668 --> 01:05:41,376
May invoice ka ba para sa bulaklak?

1195
01:05:52,209 --> 01:05:53,751
May dala ka bang pagkain?

1196
01:05:54,876 --> 01:05:57,293
Naiwan sa kotse 'yong belt bag ko.

1197
01:05:59,376 --> 01:06:00,458
Iisa lang.

1198
01:06:00,459 --> 01:06:03,042
Iisa lang ang trabaho mo, Hipólita. Iisa.

1199
01:06:03,043 --> 01:06:05,042
"Iisa lang ang trabaho mo."

1200
01:06:05,043 --> 01:06:07,750
Alam ng Diyos na sinubukan ko.
Sinubukan ko.

1201
01:06:07,751 --> 01:06:11,834
Bakit ba kailangan kong mag-alala
sa isang nagalit na fan?

1202
01:06:12,626 --> 01:06:14,167
Bakit ba 'ko nag-alala

1203
01:06:14,168 --> 01:06:16,834
sa isang babaeng trabaho ang magpanggap?

1204
01:06:17,668 --> 01:06:21,500
Wag na wag makipagkaibigan sa isang fan!

1205
01:06:21,501 --> 01:06:23,834
Wag kang makipagkilala sa mga idol mo.

1206
01:06:31,001 --> 01:06:32,001
Pahingi ng isa.

1207
01:06:32,584 --> 01:06:33,417
Ayoko.

1208
01:06:33,418 --> 01:06:34,792
Ayoko, parang...

1209
01:06:34,793 --> 01:06:38,083
- Bigyan mo 'ko, Hipólita.
- Ano ba'ng problema mo?

1210
01:06:38,084 --> 01:06:40,000
- Bigyan mo 'ko.
- Bitawan mo 'ko!

1211
01:06:40,001 --> 01:06:42,000
- Bigyan mo 'ko, Hipólita.
- Ayoko!

1212
01:06:42,001 --> 01:06:43,459
Bitawan mo 'ko!

1213
01:06:44,043 --> 01:06:48,584
Paano kung plano ito ni Aristóteles
para mahanap ang babaeng leon?

1214
01:06:49,126 --> 01:06:50,168
Hindi, ano ka ba?

1215
01:06:51,418 --> 01:06:55,333
Paano kung dinukot siya ng Polly na 'yon?

1216
01:06:55,334 --> 01:06:59,459
Baka gaya no'ng ginawa
ni Yolanda Saldívar kay Selena.

1217
01:07:01,918 --> 01:07:04,875
- Hindi.
- Hindi, si Polly ang pinag-uusapan natin.

1218
01:07:04,876 --> 01:07:06,208
Ano'ng magagawa niya?

1219
01:07:06,209 --> 01:07:08,251
Papatayin kita!

1220
01:07:24,126 --> 01:07:26,334
Hindi ka ba tinuruang mamigay?

1221
01:07:26,959 --> 01:07:27,792
Ang bastos.

1222
01:07:27,793 --> 01:07:31,208
Hindi ka ba tinuruang
makiusap kapag humihingi?

1223
01:07:31,209 --> 01:07:34,709
Dahil sa mga taong katulad mo
kaya umalis ako sa Mexico.

1224
01:07:38,084 --> 01:07:39,168
Alam mo ba?

1225
01:07:39,668 --> 01:07:42,834
Mas magaling kang artista
noong buhay pa ang mama mo.

1226
01:07:46,126 --> 01:07:48,459
Alam mo ang pinakamalalang pagkakamali ko?

1227
01:07:49,209 --> 01:07:52,083
'Yong magtiwala
sa "nasa tamang edad na babae"

1228
01:07:52,084 --> 01:07:53,375
na 30 taong gulang

1229
01:07:53,376 --> 01:07:57,500
na ang pinakamalaking hangarin sa buhay
ay makilala ang isang aktres.

1230
01:07:57,501 --> 01:08:00,417
Sana lang,
di mo kailangang umasa sa gano'ng tao.

1231
01:08:00,418 --> 01:08:02,293
Oopsie.

1232
01:08:03,043 --> 01:08:04,418
Gano'n ka nga pala.

1233
01:08:09,168 --> 01:08:10,001
Paola.

1234
01:08:10,584 --> 01:08:12,709
Kailangan nating tumawag sa pulis.

1235
01:08:13,334 --> 01:08:15,125
Bakit tayo tatawag sa pulis?

1236
01:08:15,126 --> 01:08:17,542
May balita na kay Lana o kay Polly?

1237
01:08:17,543 --> 01:08:20,000
- Kinidnap ba siya nito? Gaya no'ng singer.
- Ano?

1238
01:08:20,001 --> 01:08:21,000
Si Selena.

1239
01:08:21,001 --> 01:08:22,751
- Hindi 'yon.
- Teka.

1240
01:08:23,459 --> 01:08:25,959
Sa tingin mo ba, mauuwi ito sa...

1241
01:08:26,793 --> 01:08:28,209
Mauuwi ba ito sa...

1242
01:08:29,626 --> 01:08:30,583
trahedya?

1243
01:08:30,584 --> 01:08:31,875
- Ano?
- Trahedya!

1244
01:08:31,876 --> 01:08:33,958
- Hindi.
- Hindi. Bakit naman?

1245
01:08:33,959 --> 01:08:35,625
Parang kabado kayo.

1246
01:08:35,626 --> 01:08:37,083
- Inaayos na namin.
- Hindi.

1247
01:08:37,084 --> 01:08:40,042
- Maaayos ito ngayon.
- Narinig ko 'yong "kidnapping".

1248
01:08:40,043 --> 01:08:41,043
Si Lana!

1249
01:08:41,543 --> 01:08:43,167
- Nasaan ka?
- 'Yong lokasyon niya.

1250
01:08:43,168 --> 01:08:45,167
- Kinuha ba niya 'yong costume?
- Tahimik!

1251
01:08:45,168 --> 01:08:46,668
Lana, ayos ka lang?

1252
01:08:47,168 --> 01:08:48,333
<i>Oo, ayos lang ako!</i>

1253
01:08:48,334 --> 01:08:50,458
Paola, nawawala ako!

1254
01:08:50,459 --> 01:08:52,167
Dinukot ka ba ni Polly?

1255
01:08:52,168 --> 01:08:55,751
Paano akong madudukot ni Polly?
Napakatanga niya para do'n.

1256
01:08:57,168 --> 01:08:58,292
<i>- Lana?</i>
- Pao<i>...</i>

1257
01:08:58,293 --> 01:08:59,625
<i>- Lana?</i>
- Paola!

1258
01:08:59,626 --> 01:09:01,875
- Paola!
- Ipapakita sa 'yo ng tangang ito.

1259
01:09:01,876 --> 01:09:04,001
<i>- Hoy!</i>
- Lakasan mo pa, Lana. Disconnected.

1260
01:09:05,376 --> 01:09:06,375
POST

1261
01:09:06,376 --> 01:09:08,626
Hindi! Hindi!

1262
01:09:11,043 --> 01:09:13,501
<i>Masamang tao si Lana Cruz.</i>

1263
01:09:14,459 --> 01:09:16,458
<i>Kaya ang fan na 'to ay...</i>

1264
01:09:16,459 --> 01:09:17,376
Uy<i>...</i>

1265
01:09:18,168 --> 01:09:19,500
Nag-post si Polly.

1266
01:09:19,501 --> 01:09:21,292
- Naku.
- Di mo siya pina-follow?

1267
01:09:21,293 --> 01:09:24,793
<i>...makilala nang husto, ng bagay
na di niya akalaing sasabihin niya.</i>

1268
01:09:27,043 --> 01:09:28,376
<i>Galit ako kay Lana Cruz.</i>

1269
01:09:28,876 --> 01:09:30,792
"Galit ako sa 'yo, Lana Cruz."

1270
01:09:30,793 --> 01:09:33,168
Lintik. Sinabi ko na sa inyo.

1271
01:09:33,918 --> 01:09:35,833
Mauuwi ito sa trahedya.

1272
01:09:35,834 --> 01:09:37,250
Problema sa 'tin 'to.

1273
01:09:37,251 --> 01:09:39,668
Polly, Polly, Polly.

1274
01:09:40,584 --> 01:09:42,208
#IHATEYOULANACRUZ

1275
01:09:42,209 --> 01:09:43,168
Hindi.

1276
01:09:44,001 --> 01:09:45,500
Hindi.

1277
01:09:45,501 --> 01:09:46,917
Naku, heto na naman.

1278
01:09:46,918 --> 01:09:50,083
Hindi!

1279
01:09:50,084 --> 01:09:52,125
<i>Naaalala n'yo si Lana Cruz? Nagbalik siya.</i>

1280
01:09:52,126 --> 01:09:54,083
<i>Ako lang ba ang di galit sa kanya?</i>

1281
01:09:54,084 --> 01:09:57,125
<i>- Sa Team Polly ako.
- Polly!</i>

1282
01:09:57,126 --> 01:09:58,667
Tatawag na 'ko sa pulis.

1283
01:09:58,668 --> 01:10:01,875
Sabihin mong maging maingat sila.
Walang dapat makaalam.

1284
01:10:01,876 --> 01:10:05,500
<i>Sa mga naunang ulat,
naki-party si Lana sa isang fan</i>

1285
01:10:05,501 --> 01:10:07,125
<i>at dinukot pagkatapos.</i>

1286
01:10:07,126 --> 01:10:10,500
<i>- Lasing daw sila.
- Sumali daw siya sa kulto!</i>

1287
01:10:10,501 --> 01:10:12,625
<i>Si Polly ba ang bagong Yolanda Saldívar?</i>

1288
01:10:12,626 --> 01:10:15,042
<i>Ang pinakaapektado ay si...</i>

1289
01:10:15,043 --> 01:10:17,001
Aris, kaibigan.

1290
01:10:17,959 --> 01:10:19,625
Gusto mong matapos 'yong pelikula?

1291
01:10:19,626 --> 01:10:23,168
O hahayaan mong mauwi 'yon sa trahedya
dahil kay Lana?

1292
01:10:23,959 --> 01:10:26,126
Gamitin mo ang aksidenteng ito.

1293
01:10:26,668 --> 01:10:28,543
Yakapin mo ang panganib.

1294
01:10:31,543 --> 01:10:33,543
Kaya kong gawin ang huling eksena.

1295
01:10:37,293 --> 01:10:39,126
Di nila ako mapapatawad.

1296
01:10:40,584 --> 01:10:43,167
'Yong mawala sa huling araw ng shooting

1297
01:10:43,168 --> 01:10:47,001
para sa pelikulang
magsasalba ng career ko.

1298
01:11:01,168 --> 01:11:02,668
Matatag at nakangiti.

1299
01:11:03,668 --> 01:11:05,168
Matatag at nakangiti.

1300
01:11:09,584 --> 01:11:11,584
Bakit lagi mong sinasabi 'yan?

1301
01:11:15,084 --> 01:11:17,833
Matatag at nakangiti.

1302
01:11:17,834 --> 01:11:20,125
Matatag at nakangiti, anak ko.

1303
01:11:20,126 --> 01:11:22,334
Tingnan natin. Matatag at nakangiti.

1304
01:11:27,834 --> 01:11:29,167
At 'yang mga luha...

1305
01:11:29,168 --> 01:11:31,042
"Para 'yan sa camera."

1306
01:11:31,043 --> 01:11:32,043
Pang-camera lang.

1307
01:11:32,834 --> 01:11:35,208
- Matatag at nakangiti.
- "Matatag at nakangiti."

1308
01:11:35,209 --> 01:11:39,293
Gusto mo bang maging kagaya
ng mga babaeng 'yon na walang pumapansin?

1309
01:11:43,501 --> 01:11:45,500
Isa ako sa mga babaeng 'yon, Lana,

1310
01:11:45,501 --> 01:11:47,167
na walang pumapansin.

1311
01:11:47,168 --> 01:11:48,543
Pero 'yong makita ka sa TV...

1312
01:11:50,168 --> 01:11:51,876
nakakagaan ng pakiramdam.

1313
01:11:53,918 --> 01:11:57,418
At nakatulong 'yon
para mabawasan ang paghihirap ng mama ko.

1314
01:11:59,918 --> 01:12:00,793
Salamat.

1315
01:12:07,418 --> 01:12:08,709
Pero 'yong mama ko...

1316
01:12:09,876 --> 01:12:13,126
pagagalitan ako no'n ngayon
dahil naligaw ako,

1317
01:12:14,376 --> 01:12:16,376
dahil baka mawalan ako ng trabaho

1318
01:12:17,668 --> 01:12:19,334
at di ko alam ang gagawin.

1319
01:12:21,126 --> 01:12:23,584
Sasabihin ni Greta na galit siya sa akin.

1320
01:12:24,334 --> 01:12:26,042
Lagi niyang sinasabi 'yon.

1321
01:12:26,043 --> 01:12:29,251
Hindi ko masabi 'yon sa mama ko.

1322
01:12:31,334 --> 01:12:32,376
Hindi ko kaya.

1323
01:12:34,209 --> 01:12:35,168
Bakit hindi?

1324
01:12:41,668 --> 01:12:43,959
Hindi na niya ako mamahalin.

1325
01:12:44,543 --> 01:12:46,833
Tumigil ka bang mahalin si Greta?

1326
01:12:46,834 --> 01:12:48,459
Hindi, hinding-hindi.

1327
01:12:49,459 --> 01:12:50,543
Anak ko 'yon.

1328
01:12:54,293 --> 01:12:57,918
Alam natin ang sasabihin ni Mari Trini,
at ni Greta.

1329
01:12:58,543 --> 01:12:59,543
E si Lana kaya?

1330
01:13:01,293 --> 01:13:02,793
Ano'ng sasabihin ni Lana?

1331
01:13:12,043 --> 01:13:15,209
Ayokong kontrolin mo 'ko, Ma!

1332
01:13:16,293 --> 01:13:20,917
Magiging magaling akong artista,
sa anumang paraang piliin ko!

1333
01:13:20,918 --> 01:13:22,250
At saka...

1334
01:13:22,251 --> 01:13:26,626
magiging mabuti akong ina,
sa anumang paraang piliin ko!

1335
01:13:35,668 --> 01:13:36,876
Miss Mari Trini...

1336
01:13:37,793 --> 01:13:39,001
At Miss Mari Trini...

1337
01:13:39,918 --> 01:13:41,918
Dahil di mo sigurado, Lana.

1338
01:13:45,293 --> 01:13:48,459
- Dahil diyan, isang gummy para sa 'yo.
- Mayro'n pa?

1339
01:13:49,293 --> 01:13:51,376
Itinabi ko para sa espesyal na okasyon.

1340
01:13:52,459 --> 01:13:53,459
Makinig ka...

1341
01:13:54,668 --> 01:13:55,833
Kasi...

1342
01:13:55,834 --> 01:13:59,168
Nag-record ako ng video at pinost ko.

1343
01:13:59,918 --> 01:14:02,042
Sinabi kong galit ako kay Lana Cruz.

1344
01:14:02,043 --> 01:14:04,250
- Ano?
- Masama ang loob ko no'n.

1345
01:14:04,251 --> 01:14:08,918
Pag nagka-signal, pangako, buburahin ko
at ipagtatanggol ka, gaya ng dati.

1346
01:14:10,834 --> 01:14:12,918
Galit din ako kay Lana Cruz minsan.

1347
01:14:15,126 --> 01:14:15,959
Pero...

1348
01:14:18,793 --> 01:14:20,334
may lugar sa mundo,

1349
01:14:21,001 --> 01:14:23,208
may isang Polly, tulad mo,

1350
01:14:23,209 --> 01:14:25,667
na kailangang panoorin ang pelikulang ito.

1351
01:14:25,668 --> 01:14:28,875
Kaya pupunta tayo sa shoot.
Anumang mangyari.

1352
01:14:28,876 --> 01:14:31,958
- Paano?
- Ewan, pero kailangan nating makarating.

1353
01:14:31,959 --> 01:14:33,417
Okay. Gawin na natin!

1354
01:14:33,418 --> 01:14:36,750
<i>Sa mga naunang ulat,
naki-party si Lana sa isang fan</i>

1355
01:14:36,751 --> 01:14:38,208
<i>at dinukot pagkatapos.</i>

1356
01:14:38,209 --> 01:14:40,917
- Hindi.
<i>- Hindi pa rin alam kung nasaan siya.</i>

1357
01:14:40,918 --> 01:14:42,750
<i>Nasaan si Lana Cruz?</i>

1358
01:14:42,751 --> 01:14:43,876
FLIGHTS PA-MEXICO

1359
01:14:53,918 --> 01:14:55,459
Mukha akong espiya, di ba?

1360
01:14:56,168 --> 01:14:57,125
Ayos ba'ng itsura ko?

1361
01:14:57,126 --> 01:14:59,293
- Mag-focus tayo!
- Mag-usap tayo mamaya.

1362
01:14:59,793 --> 01:15:01,251
- Handa na kami.
- Talaga?

1363
01:15:01,918 --> 01:15:03,875
- Huling araw.
- Magiging ayos 'to.

1364
01:15:03,876 --> 01:15:05,751
- Handa na?
- Sa loob ng 15 segundo.

1365
01:15:06,418 --> 01:15:08,626
Positions! Humanda na sa shot!

1366
01:15:13,543 --> 01:15:15,043
Uhaw na uhaw na 'ko.

1367
01:15:16,459 --> 01:15:17,334
Halika rito.

1368
01:15:18,793 --> 01:15:19,626
Ano?

1369
01:15:21,751 --> 01:15:22,709
Ayun.

1370
01:15:23,626 --> 01:15:25,126
Nasa 'yo 'yong baril?

1371
01:15:25,709 --> 01:15:26,584
Oo. Bakit?

1372
01:15:33,126 --> 01:15:34,334
Ito lang ang paraan.

1373
01:15:34,834 --> 01:15:37,293
Gagawin natin 'to, o hindi tayo aabot.

1374
01:15:38,251 --> 01:15:39,084
Okay.

1375
01:15:40,418 --> 01:15:41,959
- Sumunod ka sa 'kin.
- Okay.

1376
01:15:43,626 --> 01:15:44,751
Wag kang mag-ingay.

1377
01:15:53,834 --> 01:15:54,668
Tara na.

1378
01:15:58,501 --> 01:15:59,376
Aray!

1379
01:16:21,334 --> 01:16:24,375
Sa wakas, gago ka. Tapos na ang oras mo.

1380
01:16:24,376 --> 01:16:26,584
Ang kapal ng mukha mo, gago ka.

1381
01:16:27,084 --> 01:16:29,167
Makakarma ka din.

1382
01:16:29,168 --> 01:16:31,000
Hinahanap ka namin.

1383
01:16:31,001 --> 01:16:32,708
- Tumahimik ka!
- Tahimik!

1384
01:16:32,709 --> 01:16:34,542
Alis!

1385
01:16:34,543 --> 01:16:38,875
Ano'ng kalat 'to? Alisin mo!

1386
01:16:38,876 --> 01:16:41,501
Scene 77.1. Take 1.

1387
01:16:43,376 --> 01:16:44,208
Set!

1388
01:16:44,209 --> 01:16:45,168
At...

1389
01:16:49,668 --> 01:16:50,834
At...

1390
01:16:52,918 --> 01:16:53,834
Set!

1391
01:16:56,251 --> 01:16:57,084
Set!

1392
01:16:59,251 --> 01:17:00,376
Hindi uubra 'to.

1393
01:17:01,459 --> 01:17:04,418
Di natin 'to magagawa nang wala si Lana.

1394
01:17:05,418 --> 01:17:07,084
Wala ang aking Tina.

1395
01:17:11,168 --> 01:17:12,043
Hindi ko kaya.

1396
01:17:13,459 --> 01:17:15,334
Baka dapat mauwi ito sa trahedya.

1397
01:17:15,834 --> 01:17:17,375
- Hindi.
- Oo.

1398
01:17:17,376 --> 01:17:18,334
Aris...

1399
01:17:19,751 --> 01:17:20,584
Sir.

1400
01:17:21,084 --> 01:17:22,167
Sandali. Aris!

1401
01:17:22,168 --> 01:17:23,917
- Huwag, sir!
- Aris!

1402
01:17:23,918 --> 01:17:26,209
- Aris!
- Aris, ayusin natin sa post!

1403
01:17:31,459 --> 01:17:32,918
Galit ako sa 'yo, Lana Cruz.

1404
01:17:35,043 --> 01:17:43,667
Galit ako sa 'yo, Lana Cruz.

1405
01:17:43,668 --> 01:17:46,626
Mahal kita, Lana Cruz!

1406
01:17:48,001 --> 01:17:50,042
Parang tensyonado ka.
Subukan mong sumigaw.

1407
01:17:50,043 --> 01:17:50,958
Hindi.

1408
01:17:50,959 --> 01:17:52,959
Lana, malapit na tayo!

1409
01:18:07,043 --> 01:18:08,584
Uy, si Aris ba 'yan?

1410
01:18:09,668 --> 01:18:11,459
- Si Aris. Aris!
- Oo!

1411
01:18:12,084 --> 01:18:13,043
Aris!

1412
01:18:14,459 --> 01:18:15,418
Aris!

1413
01:18:16,626 --> 01:18:17,667
Umabot kami!

1414
01:18:17,668 --> 01:18:19,168
Nandito ako!

1415
01:18:21,168 --> 01:18:22,459
Nandito na kami!

1416
01:18:31,668 --> 01:18:33,292
- Kami 'to!
- Lintik na Lana.

1417
01:18:33,293 --> 01:18:35,625
- Isa pang trahedya para sa atin.
- 'Yong mama ko?

1418
01:18:35,626 --> 01:18:37,042
Sino'ng mama mo?

1419
01:18:37,043 --> 01:18:38,500
- Si Lana!
- Ano?

1420
01:18:38,501 --> 01:18:39,667
Si Lana ba 'yon?

1421
01:18:39,668 --> 01:18:40,625
Lana?

1422
01:18:40,626 --> 01:18:42,126
Lana!

1423
01:18:43,293 --> 01:18:44,917
- Ma!
- Sina Lana at Polly!

1424
01:18:44,918 --> 01:18:45,876
Nandito ako!

1425
01:18:47,209 --> 01:18:49,459
- Kailangan na nating tumigil!
- Oo!

1426
01:18:51,168 --> 01:18:52,167
Tigil!

1427
01:18:52,168 --> 01:18:53,292
Di ako marunong!

1428
01:18:53,293 --> 01:18:54,626
Paanong hindi?

1429
01:18:57,626 --> 01:18:58,833
Patigilin n'yo ang bangka!

1430
01:18:58,834 --> 01:19:01,251
- Ikaw ang nagmamaneho!
- Ginagabayan ko lang!

1431
01:19:02,126 --> 01:19:04,375
- Tigil.
- Di mo alam patigilin?

1432
01:19:04,376 --> 01:19:06,042
- Tigil!
- Dito ka nakatira!

1433
01:19:06,043 --> 01:19:08,167
Pero di ako nagmamaneho ng bangka!

1434
01:19:08,168 --> 01:19:09,375
Ako rin!

1435
01:19:09,376 --> 01:19:11,418
- Tigil!
- Itigil ang bangka.

1436
01:19:11,918 --> 01:19:13,417
Tumabi kayo!

1437
01:19:13,418 --> 01:19:14,625
Tigil!

1438
01:19:14,626 --> 01:19:15,542
Tigil.

1439
01:19:15,543 --> 01:19:17,376
Tigil! Tigil!

1440
01:19:17,876 --> 01:19:19,043
Tigil!

1441
01:19:19,709 --> 01:19:21,083
Tigil!

1442
01:19:21,084 --> 01:19:23,501
I-roll ang camera! Roll!

1443
01:19:24,043 --> 01:19:25,293
Tigil!

1444
01:19:42,668 --> 01:19:43,543
Hindi!

1445
01:20:20,834 --> 01:20:21,793
Mama?

1446
01:20:22,793 --> 01:20:23,751
Mama!

1447
01:20:24,251 --> 01:20:25,334
Ma, ayos ka lang?

1448
01:20:26,959 --> 01:20:28,667
Tumawag kayo ng paramedics!

1449
01:20:28,668 --> 01:20:30,333
Sana hindi trahedya ito.

1450
01:20:30,334 --> 01:20:33,334
Nagsho-shoot si Aristóteles.
Gusto natin ng mga aksidente!

1451
01:20:34,376 --> 01:20:36,042
Ano'ng ginagawa mo rito?

1452
01:20:36,043 --> 01:20:37,708
Sorry, Ma.

1453
01:20:37,709 --> 01:20:39,793
Ayos ako, tingnan mo. Ayos ako.

1454
01:20:40,293 --> 01:20:44,542
Akala ko mawawala ka na sa 'kin
at di ko masasabing ipinagmamalaki kita.

1455
01:20:44,543 --> 01:20:47,834
Gusto ko 'yong mga pelikula mo,
pati na 'yong tortilla chip ads.

1456
01:20:49,418 --> 01:20:51,167
Ipinagmamalaki din kita.

1457
01:20:51,168 --> 01:20:53,834
Sinabi mo sa 'kin sa video
kasama si Polly.

1458
01:20:54,876 --> 01:20:55,751
Polly?

1459
01:20:56,251 --> 01:20:57,959
Polly!

1460
01:20:58,834 --> 01:20:59,751
Polly!

1461
01:21:02,876 --> 01:21:04,208
Polly, nandiyan ka ba?

1462
01:21:04,209 --> 01:21:06,917
Tulungan n'yo 'ko! Baliktarin natin 'to!

1463
01:21:06,918 --> 01:21:08,667
Isa, dalawa, tatlo!

1464
01:21:08,668 --> 01:21:10,084
Tulak! Ayan!

1465
01:21:10,584 --> 01:21:12,626
Polly!

1466
01:21:14,001 --> 01:21:16,376
- Polly, ayos ka lang?
- Para sa fans mo.

1467
01:21:25,876 --> 01:21:26,751
Polly!

1468
01:21:27,334 --> 01:21:28,333
Polly!

1469
01:21:28,334 --> 01:21:31,125
Polly, please. Sagutin mo 'ko, Polly!

1470
01:21:31,126 --> 01:21:32,833
Ito ba 'yong gusto n'yo?

1471
01:21:32,834 --> 01:21:35,334
Na mawala ang pinakaimportanteng fan ko?

1472
01:21:36,084 --> 01:21:37,501
Ayan, nakuha n'yo na!

1473
01:21:39,251 --> 01:21:42,251
Kamuhian mo na 'ko hangga't gusto mo,

1474
01:21:43,043 --> 01:21:45,959
pero wag mo kaming iwan, please!

1475
01:21:46,668 --> 01:21:47,793
Polly!

1476
01:21:51,501 --> 01:21:52,584
Ayos ka lang ba?

1477
01:21:53,418 --> 01:21:54,667
Iniligtas mo 'ko!

1478
01:21:54,668 --> 01:21:56,167
Oo nga!

1479
01:21:56,168 --> 01:21:57,626
Ang tagapagligtas ko!

1480
01:21:59,251 --> 01:22:00,625
Lana!

1481
01:22:00,626 --> 01:22:06,292
Di ko alam kung bakit sinabi ko
lahat ng kasinungalingan tungkol sa 'yo!

1482
01:22:06,293 --> 01:22:07,542
Wag kang mag-alala.

1483
01:22:07,543 --> 01:22:09,625
Ikaw ang pinakaimportante sa 'kin.

1484
01:22:09,626 --> 01:22:12,751
Lana, ikaw ang pinakamagaling na aktres!

1485
01:22:13,918 --> 01:22:15,708
At hindi ka lang isang fan.

1486
01:22:15,709 --> 01:22:18,043
Pinakamabuti kang kaibigan!

1487
01:22:18,626 --> 01:22:22,500
Hindi ko kayang kamuhian ka, Lana Cruz!
Kahit kailan!

1488
01:22:22,501 --> 01:22:23,918
Buhay siya!

1489
01:22:24,459 --> 01:22:25,875
Buhay siya!

1490
01:22:25,876 --> 01:22:27,583
MULING NABUHAY SI POLLY!

1491
01:22:27,584 --> 01:22:28,959
#LANAISGOD

1492
01:22:37,293 --> 01:22:38,917
The best ka, Lana!

1493
01:22:38,918 --> 01:22:40,709
Mahal ko si Lana Cruz!

1494
01:22:44,459 --> 01:22:45,834
<i>Matatag at nakangiti.</i>

1495
01:22:47,501 --> 01:22:49,459
<i>Matatag at nakangiti.</i>

1496
01:22:53,501 --> 01:22:55,543
Hindi. Kailangan mo nang bumitiw.

1497
01:22:57,793 --> 01:22:59,208
May notes ka, sir?

1498
01:22:59,209 --> 01:23:00,126
Wala.

1499
01:23:00,834 --> 01:23:02,209
Ikaw si Tina Uruchurtu.

1500
01:23:14,876 --> 01:23:17,543
Sabi mo, hindi ka magpapagamit sa rehimen.

1501
01:23:20,209 --> 01:23:21,459
Di mo naiintindihan.

1502
01:23:22,959 --> 01:23:25,001
Wala tayong naiintindihan

1503
01:23:25,626 --> 01:23:27,418
at lagi tayong pinapatahimik.

1504
01:23:30,543 --> 01:23:32,834
Pero ang tanging ganap na katahimikan...

1505
01:23:35,001 --> 01:23:36,209
ay kamatayan.

1506
01:23:49,668 --> 01:23:50,668
Cut.

1507
01:23:51,584 --> 01:23:52,418
Cutting.

1508
01:23:54,001 --> 01:23:55,584
Final slate!

1509
01:23:56,084 --> 01:23:58,375
Ang ganda. Di ito nauwi sa trahedya.

1510
01:23:58,376 --> 01:24:00,626
Hindi ito nauwi sa trahedya! Hindi!

1511
01:24:02,293 --> 01:24:03,543
Tapos na!

1512
01:24:04,793 --> 01:24:06,417
Okay, team.

1513
01:24:06,418 --> 01:24:08,917
Tapos na ang shooting ng <i>Tremulous!</i>

1514
01:24:08,918 --> 01:24:11,043
Magligpit na tayo!

1515
01:24:38,793 --> 01:24:41,125
Gusto mo raw kunin 'yong parte ko.

1516
01:24:41,126 --> 01:24:42,293
Nagawa n'yo.

1517
01:24:42,876 --> 01:24:45,501
Lana Cruz, ang aktres
na pinapatawad ng lahat.

1518
01:24:47,126 --> 01:24:48,375
Huwag, Lana.

1519
01:24:48,376 --> 01:24:50,583
Di ka puwedeng manampal ng mga tao.

1520
01:24:50,584 --> 01:24:52,500
- Sikat na aktres ka.
- Okay.

1521
01:24:52,501 --> 01:24:54,168
Ikaw din, Greta.

1522
01:24:54,959 --> 01:24:55,876
Salamat.

1523
01:24:56,918 --> 01:24:58,251
Pero ako...

1524
01:24:58,834 --> 01:25:00,208
fan lang ako.

1525
01:25:00,209 --> 01:25:01,751
Di ako maka-cancel.

1526
01:25:03,584 --> 01:25:04,542
Lana, dito!

1527
01:25:04,543 --> 01:25:06,083
TREMULOUS

1528
01:25:06,084 --> 01:25:07,168
Lana!

1529
01:25:08,001 --> 01:25:09,251
Mahal ko kayo!

1530
01:25:10,709 --> 01:25:11,793
Lana, dito!

1531
01:25:26,834 --> 01:25:29,876
Tungkol saan 'yong pelikula?

1532
01:25:31,084 --> 01:25:32,209
Hindi ako sigurado.

1533
01:25:33,126 --> 01:25:34,084
Art 'yon.

1534
01:25:35,084 --> 01:25:36,458
Pa-autograph naman.

1535
01:25:36,459 --> 01:25:37,876
- Oo naman.
- Polly.

1536
01:25:40,168 --> 01:25:41,001
Oo naman.

1537
01:25:41,584 --> 01:25:43,001
- Ano'ng pangalan mo?
- Daniel.

1538
01:25:43,626 --> 01:25:45,459
- Polly.
- Salamat.

1539
01:25:48,709 --> 01:25:50,459
Ang hirap maging sikat.

1540
01:26:02,751 --> 01:26:06,083
<i>Ang pinakabagong pelikula ni Lana Cruz
sa Zagreb Film Festival</i>

1541
01:26:06,084 --> 01:26:07,875
<i>ay isang napakalaking tagumpay.</i>

1542
01:26:07,876 --> 01:26:10,375
<i>Nagdesisyon siyang unahin
ang art house films</i>

1543
01:26:10,376 --> 01:26:13,417
<i>at tanggihan ang bagong season
ng</i> Special Crimes.

1544
01:26:13,418 --> 01:26:15,083
<i>Mahal natin si Lana Cruz, di ba?</i>

1545
01:26:15,084 --> 01:26:18,251
<i>Sa ibang balita, isang bagong album
mula sa sikat na...</i>

1546
01:27:23,251 --> 01:27:26,168
INSPIRASYON MULA SA PELIKULANG
<i>J'ADORE CE QUE VOUS FAITES</i>

