1
00:00:47,793 --> 00:00:49,751
What the hell, bad guy number two?

2
00:00:53,918 --> 00:00:56,084
Paul, one more!

3
00:01:09,001 --> 00:01:10,293
What's up with you?

4
00:01:18,168 --> 00:01:19,043
Just grab...

5
00:01:21,168 --> 00:01:22,209
<i>I</i> say cut!

6
00:01:27,751 --> 00:01:29,209
Paul, come on!

7
00:01:39,126 --> 00:01:40,126
Not me.

8
00:01:45,459 --> 00:01:48,043
I've been here for seven<i>,</i> Paul.

9
00:01:51,001 --> 00:01:52,000
Know what?

10
00:01:52,001 --> 00:01:55,292
I'd rather be a bitch
than a second-rate director like you,

11
00:01:55,293 --> 00:01:56,793
Paul Kitchener.

12
00:02:12,918 --> 00:02:13,918
Hi there!

13
00:02:16,418 --> 00:02:17,751
I love you, Lana!

14
00:02:19,543 --> 00:02:21,208
Thanks!

15
00:02:21,209 --> 00:02:22,793
- Thank you!
- How's it going?

16
00:02:25,209 --> 00:02:26,708
Thank you!

17
00:02:26,709 --> 00:02:28,417
Bye. You're all so sweet.

18
00:02:28,418 --> 00:02:30,251
- Thank you.
- Lana!

19
00:02:34,584 --> 00:02:36,083
I'm so sorry.

20
00:02:36,084 --> 00:02:38,792
I didn't hit you. You just got in the way.

21
00:02:38,793 --> 00:02:40,084
You startled me.

22
00:02:43,293 --> 00:02:46,458
I hate you, Lana Cruz!

23
00:02:46,459 --> 00:02:49,250
<i>Did you see Lana Cruz slap that fan?</i>

24
00:02:49,251 --> 00:02:52,708
I didn't even touch her. It was just like...

25
00:02:52,709 --> 00:02:54,542
Carmen, did you see TikTok?

26
00:02:54,543 --> 00:02:58,042
<i>The star of</i> Special Crimes<i>,
Lana Cruz, slapped a fan.</i>

27
00:02:58,043 --> 00:02:59,375
<i>Lady Slapper.</i>

28
00:02:59,376 --> 00:03:02,792
Delete those posts
on TikTok and Instagram.

29
00:03:02,793 --> 00:03:04,792
VIOLENT OLD HAG

30
00:03:04,793 --> 00:03:06,833
LANA CRUZ IS CANCELLED

31
00:03:06,834 --> 00:03:07,751
I LOVE IT

32
00:03:11,793 --> 00:03:14,917
- <i>Taking a swing at a Lana piñata.</i>
- That doesn't look like me.

33
00:03:14,918 --> 00:03:19,000
<i>Leave Lana alone. It was an accident.
She's all about saving whales.</i>

34
00:03:19,001 --> 00:03:20,543
It was an accident.

35
00:03:23,793 --> 00:03:25,543
#IHATEYOULANACRUZ

36
00:03:32,751 --> 00:03:35,458
<i>You didn't just slap her.
You slapped all of us.</i>

37
00:03:35,459 --> 00:03:38,083
<i>I'm done with Lana Cruz and her show!</i>

38
00:03:38,084 --> 00:03:40,793
THE BIGGEST FAN

39
00:03:41,376 --> 00:03:44,292
Carmen, this has been blown
way out of proportion.

40
00:03:44,293 --> 00:03:46,083
I know it, and you know it.

41
00:03:46,084 --> 00:03:47,918
We believe you. Check it out.

42
00:03:48,501 --> 00:03:50,750
#LanaIsInnocent.

43
00:03:50,751 --> 00:03:51,793
- Okay.
- See?

44
00:03:57,918 --> 00:04:02,209
But we'll have to... apologize.

45
00:04:02,793 --> 00:04:04,417
- Me, apologize?
- Yep.

46
00:04:04,418 --> 00:04:07,125
No! I told you. This wasn't my fault.

47
00:04:07,126 --> 00:04:09,542
She came up to me and...
caught me off guard.

48
00:04:09,543 --> 00:04:12,001
You're my friend.

49
00:04:12,668 --> 00:04:17,334
I hate myself for saying this,
but if you don't apologize,

50
00:04:17,918 --> 00:04:20,501
this is only going to get worse.

51
00:04:22,584 --> 00:04:25,417
I started my acting career
at the age of nine,

52
00:04:25,418 --> 00:04:27,833
and I have always had undeniable success

53
00:04:27,834 --> 00:04:31,251
and been supported
by millions of fans throughout the world.

54
00:04:32,543 --> 00:04:37,584
I apologize again
to the fan who feels I caused her harm.

55
00:04:38,209 --> 00:04:41,250
It was a misunderstanding.

56
00:04:41,251 --> 00:04:44,542
And now, I ask the public and the media

57
00:04:44,543 --> 00:04:46,417
to respect my privacy

58
00:04:46,418 --> 00:04:50,251
so I can keep up
with my demanding work schedule.

59
00:04:50,751 --> 00:04:52,958
<i>Better make sure
She never gets mad</i>

60
00:04:52,959 --> 00:04:55,751
<i>Or Lana Cruz will come along
And she'll slap you bad</i>

61
00:04:56,584 --> 00:04:59,000
<i>I'm here for some of Lana's Slap Candy.</i>

62
00:04:59,001 --> 00:05:02,417
<i>I heard the girl she slapped almost died.</i>

63
00:05:02,418 --> 00:05:03,876
<i>Leave my mom alone.</i>

64
00:05:04,751 --> 00:05:07,168
<i>Get a life, trolls.</i>

65
00:05:11,084 --> 00:05:12,833
Greta, what happened?

66
00:05:12,834 --> 00:05:15,667
- Who hit you?
- These guys were making fun of you.

67
00:05:15,668 --> 00:05:18,042
I hit them, but I was outnumbered.

68
00:05:18,043 --> 00:05:20,542
Honey! Let me get some ice for that.

69
00:05:20,543 --> 00:05:22,875
It’s never okay to hit people.

70
00:05:22,876 --> 00:05:26,251
- Oh, <i>you’re</i> telling me?
- It was just a misunderstanding!

71
00:05:28,168 --> 00:05:31,500
I promise we'll spend more time together.

72
00:05:31,501 --> 00:05:34,418
- You can count on me.
- To totally be the worst mom ever?

73
00:05:35,251 --> 00:05:36,251
I could be worse.

74
00:05:41,209 --> 00:05:43,418
- We're suing you.
- Yeah.

75
00:05:47,959 --> 00:05:50,042
<i>What's next for Lana Cruz?</i>

76
00:05:50,043 --> 00:05:51,501
<i>Goodbye, acting career.</i>

77
00:05:54,043 --> 00:05:59,793
ONE YEAR LATER

78
00:06:05,793 --> 00:06:06,876
Hey, Mom.

79
00:06:08,043 --> 00:06:10,458
- How was your day, Greta?
- Okay.

80
00:06:10,459 --> 00:06:13,042
I brought you some gummies
to cheer you up.

81
00:06:13,043 --> 00:06:14,751
Thanks. I love you.

82
00:06:15,418 --> 00:06:17,458
So, my little girl is graduating.

83
00:06:17,459 --> 00:06:20,375
See, I'm always there
for your big moments.

84
00:06:20,376 --> 00:06:21,792
Finally!

85
00:06:21,793 --> 00:06:23,793
Carmen, what are you doing here?

86
00:06:24,334 --> 00:06:27,209
I got you something... fab.

87
00:06:28,126 --> 00:06:30,043
An art house film.

88
00:06:30,959 --> 00:06:32,875
And they said you were done.

89
00:06:32,876 --> 00:06:35,292
- Who said that?
- I'm just defending you.

90
00:06:35,293 --> 00:06:40,293
- I can defend myself just fine.
- Your character's a spy.

91
00:06:40,918 --> 00:06:43,250
Sophisticated, mysterious.

92
00:06:43,251 --> 00:06:45,209
It takes place in the '70s.

93
00:06:46,834 --> 00:06:49,417
Based on a true story.

94
00:06:49,418 --> 00:06:50,543
I love it.

95
00:06:51,501 --> 00:06:53,168
When does filming start?

96
00:06:53,918 --> 00:06:55,042
You leave tomorrow.

97
00:06:55,043 --> 00:06:57,167
Eight weeks in Mexico.

98
00:06:57,168 --> 00:06:59,584
- Your people, your homeland!
- Right.

99
00:07:00,168 --> 00:07:02,833
Plus, you'll be filming
in the middle of nowhere,

100
00:07:02,834 --> 00:07:05,333
where nobody hates you.

101
00:07:05,334 --> 00:07:07,709
You can really focus on your art.

102
00:07:08,501 --> 00:07:10,042
I can't.

103
00:07:10,043 --> 00:07:13,293
It's Greta's graduation.
I promised I'd be there.

104
00:07:16,501 --> 00:07:20,834
This is the first part
you've been offered in a year.

105
00:07:21,584 --> 00:07:23,668
No one else is reaching out to you.

106
00:07:25,584 --> 00:07:27,959
Want me to talk to Greta for you?

107
00:07:28,876 --> 00:07:30,418
No.

108
00:07:30,918 --> 00:07:33,001
I'll let her know and call you later.

109
00:07:36,084 --> 00:07:39,834
<i>Strong and smiling.</i>

110
00:07:49,501 --> 00:07:50,750
Greta...

111
00:07:50,751 --> 00:07:52,126
You're doing the movie.

112
00:07:53,209 --> 00:07:57,418
- I know.
- I don't have much of a choice.

113
00:07:57,918 --> 00:08:00,626
Plus, you deserve to spend
some time with your dad.

114
00:08:02,126 --> 00:08:03,501
It's always the same.

115
00:08:04,293 --> 00:08:05,959
The price of fame.

116
00:08:10,043 --> 00:08:14,834
Your grandmother used to tell me,
"Strong and smiling."

117
00:08:15,626 --> 00:08:17,543
Can I see you be strong and smiling?

118
00:08:25,834 --> 00:08:26,959
Love you!

119
00:08:47,751 --> 00:08:51,375
Carmen, can this movie save my career?

120
00:08:51,376 --> 00:08:55,417
<i>Do it, and I promise
I'll get you more projects here.</i>

121
00:08:55,418 --> 00:08:58,333
<i>The network will regret
ever letting you go.</i>

122
00:08:58,334 --> 00:09:01,250
<i>Look, we need your fans
to see you on the big screen.</i>

123
00:09:01,251 --> 00:09:03,501
<i>This movie is your opportunity.</i>

124
00:09:07,084 --> 00:09:09,918
All right, then. Let's go to Mexico.

125
00:09:55,876 --> 00:09:57,209
Gross.

126
00:09:58,751 --> 00:10:00,293
It's almost ready.

127
00:10:06,918 --> 00:10:09,125
No way. It can't be.

128
00:10:09,126 --> 00:10:11,459
Am I dreaming?

129
00:10:12,043 --> 00:10:16,209
Has anyone ever told you that
you look like Lana Cruz, only shorter?

130
00:10:17,209 --> 00:10:18,543
I <i>am</i> Lana Cruz.

131
00:10:21,751 --> 00:10:22,667
- Listen...
- No, I...

132
00:10:22,668 --> 00:10:26,000
I didn't badmouth you online.

133
00:10:26,001 --> 00:10:28,209
I don't hate you for...

134
00:10:28,709 --> 00:10:31,792
You obviously weren't trying to hit her.

135
00:10:31,793 --> 00:10:33,542
Right? No one believes me.

136
00:10:33,543 --> 00:10:36,958
Well, I do. I'm a fan. A huge fan!

137
00:10:36,959 --> 00:10:40,250
- Thank you.
- My mom used to say we looked alike.

138
00:10:40,251 --> 00:10:42,667
- Really?
- I forgot to introduce myself.

139
00:10:42,668 --> 00:10:44,375
Polly Melgar.

140
00:10:44,376 --> 00:10:46,875
Helper, friend, pool expert.

141
00:10:46,876 --> 00:10:48,793
- Nice to meet you.
- Nice to meet...

142
00:10:52,543 --> 00:10:54,625
I have two favorite actresses.

143
00:10:54,626 --> 00:10:57,042
My favorite young star is Danna Paola.

144
00:10:57,043 --> 00:10:58,958
But you're my favorite old one.

145
00:10:58,959 --> 00:11:03,042
I've watched all your movies
and telenovelas with my mom.

146
00:11:03,043 --> 00:11:05,750
<i>My Little Flower, Far from the Reedbed.</i>

147
00:11:05,751 --> 00:11:09,667
That scene when Colunga pulled you in
for that big kiss.

148
00:11:09,668 --> 00:11:11,043
Right, Colunga.

149
00:11:11,543 --> 00:11:14,500
Your telenovelas here,
then your films in the States.

150
00:11:14,501 --> 00:11:15,667
Your daughter.

151
00:11:15,668 --> 00:11:17,167
Your... divorce.

152
00:11:17,168 --> 00:11:19,125
When you dated that blonde woman.

153
00:11:19,126 --> 00:11:22,500
Then you launched a line of sauces
and underwear.

154
00:11:22,501 --> 00:11:25,333
- Right.
- Are you still friends with Ricky Martin?

155
00:11:25,334 --> 00:11:26,917
So, you really are a big fan.

156
00:11:26,918 --> 00:11:29,083
What brings you here?

157
00:11:29,084 --> 00:11:31,626
Are you on vacation? Or is it a new beau?

158
00:11:32,126 --> 00:11:34,542
I'm here to shoot a movie,
but I can't say much.

159
00:11:34,543 --> 00:11:35,625
What? But I'm--

160
00:11:35,626 --> 00:11:40,125
- Lana! I'm Paola, the assistant director.
- Lana. Nice to meet you.

161
00:11:40,126 --> 00:11:43,833
Sorry, the director wants to see you.
We've gotta run.

162
00:11:43,834 --> 00:11:44,918
- Now?
- Yeah.

163
00:11:45,626 --> 00:11:49,583
I don't know if Carmen
spoke to the production team.

164
00:11:49,584 --> 00:11:52,042
I need black tea before every call.

165
00:11:52,043 --> 00:11:55,333
Very hot, with two drops of lemon.

166
00:11:55,334 --> 00:11:56,792
Got it. Let's go.

167
00:11:56,793 --> 00:11:58,709
Lana! Let's take a selfie.

168
00:11:59,751 --> 00:12:01,167
- Come on.
- Nice filter.

169
00:12:01,168 --> 00:12:02,083
- Right?
- Yeah.

170
00:12:02,084 --> 00:12:04,792
- Should I get my things?
- No, you'll be back later.

171
00:12:04,793 --> 00:12:08,001
Lana Cruz! She really is short.

172
00:12:08,793 --> 00:12:10,376
You printed your script out.

173
00:12:10,959 --> 00:12:11,959
Lana...

174
00:12:12,626 --> 00:12:16,083
We need to be patient.
The director is a really sensitive guy.

175
00:12:16,084 --> 00:12:17,833
Sensitive?

176
00:12:17,834 --> 00:12:20,833
Let's just say he's very in touch
with his feelings.

177
00:12:20,834 --> 00:12:23,626
He's an eccentric genius.

178
00:12:24,293 --> 00:12:28,376
Like Cuarón, Del Toro,
and Iñárritu all rolled into one?

179
00:12:28,876 --> 00:12:31,917
No. They're more commercial.

180
00:12:31,918 --> 00:12:35,501
This is a different kind of movie.
It's more experimental and artsy.

181
00:12:36,459 --> 00:12:40,209
But I heard it's a masterpiece.

182
00:12:40,918 --> 00:12:42,375
A masterpiece...

183
00:12:42,376 --> 00:12:44,876
A 15-minute masterpiece...
before tragedy struck.

184
00:12:46,334 --> 00:12:47,875
Tragedy?

185
00:12:47,876 --> 00:12:49,083
What do you mean?

186
00:12:49,084 --> 00:12:51,001
Who said the forbidden word?

187
00:12:54,459 --> 00:12:56,918
- Hello.
- Lana Cruz!

188
00:12:59,251 --> 00:13:01,167
That defeated look.

189
00:13:01,168 --> 00:13:04,918
Her every gesture tinged with nostalgia.

190
00:13:06,668 --> 00:13:08,626
No. I hate scripts.

191
00:13:10,251 --> 00:13:11,876
My film is different.

192
00:13:12,376 --> 00:13:14,000
I had my notes written in there.

193
00:13:14,001 --> 00:13:16,583
That's your problem. You don't take risks.

194
00:13:16,584 --> 00:13:19,500
And this is cinema at its most real.

195
00:13:19,501 --> 00:13:21,042
- It's about...
- Roots.

196
00:13:21,043 --> 00:13:24,376
This movie is...

197
00:13:25,918 --> 00:13:26,958
- Danger.
- Right.

198
00:13:26,959 --> 00:13:28,500
- Of course.
- Right.

199
00:13:28,501 --> 00:13:30,583
But the movie is about Tina Uruchurtu.

200
00:13:30,584 --> 00:13:32,458
It <i>is</i> about what I read, right?

201
00:13:32,459 --> 00:13:35,167
It's about life. And what's life about?

202
00:13:35,168 --> 00:13:37,834
We don't know.

203
00:13:38,668 --> 00:13:43,500
Is there a way I can watch
those 15 minutes of your movie?

204
00:13:43,501 --> 00:13:46,626
I didn't have much time before I got here.

205
00:13:47,501 --> 00:13:50,793
Let's change the subject.
How do you like your place?

206
00:13:53,168 --> 00:13:56,375
Exactly. That's where you have to find
Tina Uruchurtu.

207
00:13:56,376 --> 00:13:57,793
Wait.

208
00:13:58,626 --> 00:14:01,959
I want you to use this
like it's second nature.

209
00:14:02,543 --> 00:14:04,168
<i>This</i> is Tina Uruchurtu.

210
00:14:14,376 --> 00:14:15,501
It's a toy gun.

211
00:14:18,543 --> 00:14:20,625
Carmen, I can't take it anymore.

212
00:14:20,626 --> 00:14:26,083
The director pulled a gun on me,
burned my script,

213
00:14:26,084 --> 00:14:28,833
put me up in this house,
probably to get on my nerves,

214
00:14:28,834 --> 00:14:31,625
and the assistant director
told me about some tragedy.

215
00:14:31,626 --> 00:14:34,543
I had to bring all my suitcases inside...

216
00:14:39,959 --> 00:14:42,293
<i>Foam party!</i>

217
00:14:43,668 --> 00:14:44,792
What was her name?

218
00:14:44,793 --> 00:14:46,293
Hey!

219
00:14:47,459 --> 00:14:48,875
What's this?

220
00:14:48,876 --> 00:14:51,833
My niece made a mess.

221
00:14:51,834 --> 00:14:55,043
She swapped the chlorine tablets
for soap, so...

222
00:14:55,709 --> 00:14:58,750
- What?
- Plus, there's a broken switch.

223
00:14:58,751 --> 00:15:01,875
I'll have to come back
and activate it manually.

224
00:15:01,876 --> 00:15:05,500
- Do you know what you're doing?
- Yeah. I added flocculant.

225
00:15:05,501 --> 00:15:08,293
What? I can't hear you!

226
00:15:09,584 --> 00:15:12,167
- Look at this mess.
- You're mad.

227
00:15:12,168 --> 00:15:13,750
I can tell. I know you.

228
00:15:13,751 --> 00:15:15,792
Clear as pool water.

229
00:15:15,793 --> 00:15:19,167
Well, not this pool.
And I wanted to... But I won't.

230
00:15:19,168 --> 00:15:20,083
- What?
- I won't.

231
00:15:20,084 --> 00:15:22,083
- What were you going to say?
- Nothing.

232
00:15:22,084 --> 00:15:24,250
- Tell me.
- Well, I...

233
00:15:24,251 --> 00:15:25,584
What?

234
00:15:26,501 --> 00:15:28,625
Can I be part of the movie?

235
00:15:28,626 --> 00:15:29,833
Hire me.

236
00:15:29,834 --> 00:15:33,083
Look, Lana Cruz...
I don't know. I could be an extra.

237
00:15:33,084 --> 00:15:35,292
I can help build the set.

238
00:15:35,293 --> 00:15:36,958
I'm great with animals.

239
00:15:36,959 --> 00:15:38,458
I can be your assistant.

240
00:15:38,459 --> 00:15:41,418
Know what? Fix this first, and we'll talk.

241
00:15:42,334 --> 00:15:43,376
Hey.

242
00:15:44,084 --> 00:15:47,292
I have the Wi-Fi password.

243
00:15:47,293 --> 00:15:49,917
- Thanks.
- I took your bags to your room.

244
00:15:49,918 --> 00:15:51,417
You can find them there.

245
00:15:51,418 --> 00:15:55,292
I got you your favorite gummies.
The ones I saw on your Instagram.

246
00:15:55,293 --> 00:15:59,208
And black tea with lemon
because I heard that’s your favorite.

247
00:15:59,209 --> 00:16:00,251
It's all there.

248
00:16:04,001 --> 00:16:05,126
Thanks a lot...

249
00:16:05,626 --> 00:16:07,793
- Polly.
- Polly. Right.

250
00:16:09,834 --> 00:16:11,376
Oh my God!

251
00:16:26,709 --> 00:16:29,750
How do you still look the same
as 20 years ago?

252
00:16:29,751 --> 00:16:33,292
Yeah, right. The director congratulated me
for letting myself go.

253
00:16:33,293 --> 00:16:34,792
Don't listen to him.

254
00:16:34,793 --> 00:16:37,875
You look gorgeous.
Like a Da Vinci masterpiece.

255
00:16:37,876 --> 00:16:39,208
Yeah, right. Hey.

256
00:16:39,209 --> 00:16:41,584
What’s the story
with the director’s tragedy?

257
00:16:45,793 --> 00:16:49,958
Well, it turns out that
he shot 15 minutes of his movie.

258
00:16:49,959 --> 00:16:51,167
Oh God.

259
00:16:51,168 --> 00:16:54,792
Everyone says it's perfect.

260
00:16:54,793 --> 00:16:56,793
But that's it. He never finished it.

261
00:16:58,876 --> 00:17:02,959
What did he say about this movie?
Did he tell you anything?

262
00:17:04,168 --> 00:17:05,418
He took me to a park.

263
00:17:07,334 --> 00:17:09,626
He put me on a swing, and then he...

264
00:17:12,168 --> 00:17:13,168
And I...

265
00:17:15,209 --> 00:17:16,168
And he...

266
00:17:17,709 --> 00:17:21,251
After that, he gave me a big hug

267
00:17:22,168 --> 00:17:23,375
and told me...

268
00:17:23,376 --> 00:17:25,168
He said...

269
00:17:27,209 --> 00:17:31,668
"Be the child you always wanted to be."

270
00:17:32,793 --> 00:17:38,958
That, and to not use any fabrics
they didn't have in Chilpancingo in 1975.

271
00:17:38,959 --> 00:17:40,418
The swing is a metaphor.

272
00:17:43,418 --> 00:17:46,334
Roberto Belmonte. You're my costar.

273
00:17:47,834 --> 00:17:50,250
No. You're <i>my</i> co-star.

274
00:17:50,251 --> 00:17:51,750
No, <i>you're</i> the costar.

275
00:17:51,751 --> 00:17:54,458
No. You're <i>my</i> costar.

276
00:17:54,459 --> 00:17:55,917
No, <i>you're</i> the costar.

277
00:17:55,918 --> 00:17:57,834
<i>You</i> are my costar.

278
00:17:58,334 --> 00:18:02,293
Who cares?
What we can agree on is that you are...

279
00:18:02,793 --> 00:18:05,958
What do they call it in Hollywood?
My trailermate.

280
00:18:05,959 --> 00:18:09,292
Like a roommate,
but we share a trailer. Trailermate.

281
00:18:09,293 --> 00:18:11,083
Didn't the director tell you?

282
00:18:11,084 --> 00:18:15,083
We're playing a couple, so he wants us
to even recognize each other’s scent.

283
00:18:15,084 --> 00:18:16,376
Fucking nuts, right?

284
00:18:17,001 --> 00:18:18,501
Fucking nuts.

285
00:18:19,418 --> 00:18:21,875
Don't think of this as a rehearsal.

286
00:18:21,876 --> 00:18:24,875
We're "sculpting in time."

287
00:18:24,876 --> 00:18:26,084
Tarkovsky.

288
00:18:26,918 --> 00:18:28,543
Exactly. He's your conscience.

289
00:18:30,543 --> 00:18:32,168
Say hi to your conscience.

290
00:18:33,668 --> 00:18:36,584
Your consciousness is meta-metaphysical.

291
00:18:38,084 --> 00:18:39,917
He's going to betray you.

292
00:18:39,918 --> 00:18:41,208
But you love him.

293
00:18:41,209 --> 00:18:43,542
So you have to figure out your priorities.

294
00:18:43,543 --> 00:18:45,751
Love or hate.

295
00:18:48,543 --> 00:18:49,793
I'll explain later.

296
00:18:50,709 --> 00:18:52,417
- I'm...
- Foucault.

297
00:18:52,418 --> 00:18:56,583
No. You're a powerful,
majestic lioness moving slowly.

298
00:18:56,584 --> 00:18:58,042
- Right now?
- No!

299
00:18:58,043 --> 00:19:01,626
Right now you're sleeping, crouching.

300
00:19:02,334 --> 00:19:06,375
So, I'm Tina Uruchurtu,
Foucault, and the "Sleeping Lioness"?

301
00:19:06,376 --> 00:19:09,208
Yes! Yes, amazing.

302
00:19:09,209 --> 00:19:12,333
He doesn't know "Sleeping Lioness"
is Lupita D'Alessio's nickname.

303
00:19:12,334 --> 00:19:13,418
Is she Italian?

304
00:19:14,334 --> 00:19:16,293
Ready. Action!

305
00:19:17,626 --> 00:19:19,875
That's it. Hold it. Don't let it go!

306
00:19:19,876 --> 00:19:21,293
- Lana!
- Don't let go!

307
00:19:22,293 --> 00:19:23,625
Who are those people?

308
00:19:23,626 --> 00:19:25,333
It's me, Polly!

309
00:19:25,334 --> 00:19:26,583
Why are they here?

310
00:19:26,584 --> 00:19:28,668
I came so we could talk!

311
00:19:31,751 --> 00:19:33,959
- I know her.
- The pool girl?

312
00:19:35,418 --> 00:19:36,543
Say hi, guys.

313
00:19:37,918 --> 00:19:38,750
Cut.

314
00:19:38,751 --> 00:19:39,834
Why are you here?

315
00:19:40,459 --> 00:19:42,125
- That's my dad.
- Nice to meet you.

316
00:19:42,126 --> 00:19:44,625
My aunt, my niece...

317
00:19:44,626 --> 00:19:46,042
And that's Chuy.

318
00:19:46,043 --> 00:19:50,833
Since it's my first film gig,
they wanted to come on my dad's day off.

319
00:19:50,834 --> 00:19:52,625
My aunt went to the salon.

320
00:19:52,626 --> 00:19:55,375
My niece skipped school--

321
00:19:55,376 --> 00:19:58,583
Excuse me, Lana. The director's waiting.

322
00:19:58,584 --> 00:20:00,708
- Yeah.
- I also brought you your tea.

323
00:20:00,709 --> 00:20:03,292
Where is Tina Uruchurtu?

324
00:20:03,293 --> 00:20:05,292
- Tina Uruchurtu!
- Tell you what.

325
00:20:05,293 --> 00:20:08,500
You can stay, but be quiet until I'm done.

326
00:20:08,501 --> 00:20:12,083
Then we'll talk about your new job, okay?

327
00:20:12,084 --> 00:20:15,583
Okay! You look so pretty.
Your makeup, your hair...

328
00:20:15,584 --> 00:20:18,126
And your boobs!

329
00:20:18,876 --> 00:20:20,168
They did a great job.

330
00:20:20,959 --> 00:20:22,168
They're mine.

331
00:20:22,793 --> 00:20:25,208
- Lana! Let's go.
- Wow. Okay.

332
00:20:25,209 --> 00:20:26,501
Action!

333
00:20:27,918 --> 00:20:29,167
No!

334
00:20:29,168 --> 00:20:31,418
Touch each other, smell each other.

335
00:20:32,543 --> 00:20:34,208
Exactly. Perfect, great.

336
00:20:34,209 --> 00:20:36,042
Very good. Good.

337
00:20:36,043 --> 00:20:37,917
You love each other! Love!

338
00:20:37,918 --> 00:20:39,625
Now you have doubts! Right!

339
00:20:39,626 --> 00:20:41,501
You're in love! You're doubtful!

340
00:20:42,001 --> 00:20:45,209
The beating of your heart
feels like a beat in the night.

341
00:20:46,543 --> 00:20:47,918
Now you're tree leaves.

342
00:20:48,959 --> 00:20:51,000
I love it. Great rehearsal.

343
00:20:51,001 --> 00:20:53,917
- Fantastic work.
- What? Are we done?

344
00:20:53,918 --> 00:20:57,667
"The more one talks,
the less the words mean."

345
00:20:57,668 --> 00:20:58,793
What?

346
00:20:59,293 --> 00:21:01,083
It's a Derrida quote.

347
00:21:01,084 --> 00:21:02,584
One of his most famous ones.

348
00:21:03,293 --> 00:21:05,876
Aris, I loved the rehearsal!

349
00:21:06,501 --> 00:21:09,417
You were amazing.
You're getting better every day.

350
00:21:09,418 --> 00:21:10,876
All right. Say cheese.

351
00:21:11,543 --> 00:21:13,376
- Great.
- Cheese.

352
00:21:14,543 --> 00:21:17,293
- Come with me.
- They look like twins!

353
00:21:18,126 --> 00:21:19,500
Polly...

354
00:21:19,501 --> 00:21:21,792
You already have a job.

355
00:21:21,793 --> 00:21:23,126
You clean pools.

356
00:21:24,084 --> 00:21:26,458
I'm leaving to make movies! High art!

357
00:21:26,459 --> 00:21:30,417
You can take this job
and shove it up your...

358
00:21:30,418 --> 00:21:34,375
No. The thing is, I already quit.

359
00:21:34,376 --> 00:21:36,417
You said I could be your assistant.

360
00:21:36,418 --> 00:21:37,584
No, I didn't.

361
00:21:40,168 --> 00:21:41,584
Look, I brought you...

362
00:21:42,209 --> 00:21:44,750
You said, "We'll talk about your new job."

363
00:21:44,751 --> 00:21:48,625
What was I supposed to think?

364
00:21:48,626 --> 00:21:50,667
You didn't even drink your tea.

365
00:21:50,668 --> 00:21:53,167
No wonder they say you hate your fans.

366
00:21:53,168 --> 00:21:54,833
I don't hate them.

367
00:21:54,834 --> 00:21:58,084
Everybody says you treat them badly.

368
00:21:58,793 --> 00:22:02,667
Don't worry, I'm deleting
all the bad comments on my post.

369
00:22:02,668 --> 00:22:07,292
Look, I left the good ones.
"Lana's cool." "She looks great."

370
00:22:07,293 --> 00:22:10,958
"I thought she was dead."
Well, that one's more neutral.

371
00:22:10,959 --> 00:22:14,584
Fine. You can be my assistant
if you help with my socials.

372
00:22:16,959 --> 00:22:18,375
- Thank you.
- Yeah.

373
00:22:18,376 --> 00:22:21,667
Jeez! Coming here
was a seriously bad idea.

374
00:22:21,668 --> 00:22:24,125
The director's out of his mind, Carmen.

375
00:22:24,126 --> 00:22:25,208
<i>But I get it.</i>

376
00:22:25,209 --> 00:22:29,500
If this is what I have to do
to save my career, I'll do it, okay?

377
00:22:29,501 --> 00:22:31,167
<i>You won't be comfortable.</i>

378
00:22:31,168 --> 00:22:33,875
<i>But remember,
you have to win back your fans.</i>

379
00:22:33,876 --> 00:22:38,250
I'm working 24/7
to bring you back to Hollywood, baby.

380
00:22:38,251 --> 00:22:40,125
Special Crimes <i>is coming back.</i>

381
00:22:40,126 --> 00:22:42,334
Hey, listen...

382
00:22:44,584 --> 00:22:46,959
I hired an assistant.

383
00:22:47,668 --> 00:22:48,667
She's a fan.

384
00:22:48,668 --> 00:22:51,792
Her name's Polly,
and she has tons of followers.

385
00:22:51,793 --> 00:22:54,417
- You can't fire people anymore.
<i>- I won't.</i>

386
00:22:54,418 --> 00:22:56,000
She's one of my fans.

387
00:22:56,001 --> 00:22:57,500
She posted a picture of me,

388
00:22:57,501 --> 00:23:00,083
and she's helping me delete
the bad comments.

389
00:23:00,084 --> 00:23:03,501
Look. If you think about it,
this is what world will see.

390
00:23:04,459 --> 00:23:09,250
A happy fan, a happy me,
a happy you, a happy movie.

391
00:23:09,251 --> 00:23:11,376
<i>Just don't jeopardize the movie.</i>

392
00:23:25,626 --> 00:23:26,918
TEA

393
00:23:27,793 --> 00:23:29,043
MOSQUITO REPELLENT

394
00:23:34,376 --> 00:23:35,626
Who asked for tea?

395
00:23:39,959 --> 00:23:44,918
Polly, I don't think that outfit
is appropriate for set.

396
00:23:45,876 --> 00:23:48,792
- What's wrong?
- Are you wearing lash extensions?

397
00:23:48,793 --> 00:23:52,626
This is how they dress in the biz.
Haven't you ever seen a premiere?

398
00:24:06,543 --> 00:24:09,376
I said just two drops of lemon.

399
00:24:09,876 --> 00:24:12,292
Well, I tried that, but I didn't like it.

400
00:24:12,293 --> 00:24:15,084
If you're gonna add lemon,
you need to taste it.

401
00:24:17,751 --> 00:24:19,708
How's that post doing?

402
00:24:19,709 --> 00:24:22,543
I bet everyone's saying,
"I hate Lana Cruz."

403
00:24:24,376 --> 00:24:25,750
No, nobody said that.

404
00:24:25,751 --> 00:24:26,917
I HATE LANA CRUZ

405
00:24:26,918 --> 00:24:29,042
Just some nice comments.

406
00:24:29,043 --> 00:24:31,668
If you want to post more,
that's fine by me.

407
00:24:35,793 --> 00:24:36,875
- Right now?
- Yes.

408
00:24:36,876 --> 00:24:38,793
More... Right.

409
00:24:39,293 --> 00:24:41,334
- Be careful there.
- Sure.

410
00:24:47,251 --> 00:24:48,876
Ah, she's thinking.

411
00:24:58,043 --> 00:25:00,168
A scream to release some stress!

412
00:25:00,668 --> 00:25:03,043
It really works, huh?
Don't you just feel...?

413
00:25:03,793 --> 00:25:07,376
I think that scream
just healed your daddy issues.

414
00:25:08,751 --> 00:25:10,167
It really works, huh?

415
00:25:10,168 --> 00:25:13,333
- I got it from a podcast I'm listening to.
- A pod...?

416
00:25:13,334 --> 00:25:15,334
Try it. On your own. Go ahead.

417
00:25:15,918 --> 00:25:18,209
- Now?
- Yeah. Give it everything you’ve got.

418
00:25:19,001 --> 00:25:20,126
Go ahead.

419
00:25:23,668 --> 00:25:26,167
It needs a bit more energy.

420
00:25:26,168 --> 00:25:27,792
You need more...

421
00:25:27,793 --> 00:25:29,959
- It was the right amount of energy.
- Okay.

422
00:25:30,876 --> 00:25:33,001
You'd know about that.

423
00:25:36,043 --> 00:25:40,084
DAY 01 OF 40

424
00:25:42,793 --> 00:25:43,792
Good morning!

425
00:25:43,793 --> 00:25:46,083
Careful. You can say hi later.

426
00:25:46,084 --> 00:25:48,750
- Morning!
- Watch out. Over there.

427
00:25:48,751 --> 00:25:51,250
- Look. There's Paola.
- Hi, Lana.

428
00:25:51,251 --> 00:25:53,333
- Hi, Paola.
- The actress is on set.

429
00:25:53,334 --> 00:25:54,792
- Can I help you?
- Thanks.

430
00:25:54,793 --> 00:25:57,000
I'll walk you to your trailer.

431
00:25:57,001 --> 00:25:59,125
That's an avocado tree, right?

432
00:25:59,126 --> 00:26:01,083
Gonzalo, did you get me those...?

433
00:26:01,084 --> 00:26:04,376
I love it! It's like a musical!

434
00:26:05,459 --> 00:26:07,584
Wow! What is this?

435
00:26:08,334 --> 00:26:09,958
What is that for?

436
00:26:09,959 --> 00:26:13,168
A dog! He's an actor, right?

437
00:26:13,668 --> 00:26:15,208
Wow, he's real.

438
00:26:15,209 --> 00:26:16,876
Hold on!

439
00:26:21,751 --> 00:26:24,875
That's the light I need! I love it.

440
00:26:24,876 --> 00:26:26,125
No photos on set!

441
00:26:26,126 --> 00:26:27,209
Just a sec.

442
00:26:31,584 --> 00:26:33,001
<i>Strong and smiling.</i>

443
00:26:35,251 --> 00:26:37,168
<i>Strong and smiling.</i>

444
00:26:40,084 --> 00:26:41,334
<i>Strong and smiling.</i>

445
00:26:55,376 --> 00:26:58,375
Day one of shooting. Good luck, team.

446
00:26:58,376 --> 00:26:59,709
Go ahead, sir.

447
00:27:00,709 --> 00:27:04,168
My work isn't a stain on creation.

448
00:27:04,959 --> 00:27:09,083
No. It is the light
that illuminates the spirits of the weak.

449
00:27:09,084 --> 00:27:11,793
Cinema is life. And without it, we die.

450
00:27:12,668 --> 00:27:15,209
Our lives are in your hands, Lana Cruz.

451
00:27:23,043 --> 00:27:25,208
Let's get to work, kiddos.

452
00:27:25,209 --> 00:27:26,834
Happy first day, come on!

453
00:27:28,876 --> 00:27:30,126
First setup.

454
00:27:30,959 --> 00:27:32,875
- Camera ready?
- Sound ready!

455
00:27:32,876 --> 00:27:34,209
Everyone in position!

456
00:27:34,793 --> 00:27:36,543
Scene 1.1. Take 1!

457
00:27:39,751 --> 00:27:41,125
Did you get the papers?

458
00:27:41,126 --> 00:27:43,708
Tina, you're being chased by the army.

459
00:27:43,709 --> 00:27:46,709
- You love him and need to save him.
- Hang on.

460
00:27:49,001 --> 00:27:49,958
Cut.

461
00:27:49,959 --> 00:27:51,126
Cutting.

462
00:27:53,001 --> 00:27:54,375
You're not a dog.

463
00:27:54,376 --> 00:27:55,542
Find your light.

464
00:27:55,543 --> 00:27:57,333
- Okay.
- The light you lost.

465
00:27:57,334 --> 00:27:58,667
Scene 1.2. Take 10!

466
00:27:58,668 --> 00:28:00,167
We're being watched. Go.

467
00:28:00,168 --> 00:28:03,500
What did we say?
You were going to find the light.

468
00:28:03,501 --> 00:28:05,750
I'm walking towards the light.

469
00:28:05,751 --> 00:28:07,501
No, that's a lamp.

470
00:28:08,334 --> 00:28:09,375
Find the light.

471
00:28:09,376 --> 00:28:11,418
Scene 1.1. Take 15!

472
00:28:12,376 --> 00:28:13,625
- Are you sure?
- I'm fine.

473
00:28:13,626 --> 00:28:15,458
Find the light!

474
00:28:15,459 --> 00:28:17,209
- I'm trying.
- No. Find it.

475
00:28:17,876 --> 00:28:19,333
Do you have the papers?

476
00:28:19,334 --> 00:28:20,667
- Cut.
- Take 23!

477
00:28:20,668 --> 00:28:21,875
- Set!
- Action.

478
00:28:21,876 --> 00:28:23,500
Did you get the papers?

479
00:28:23,501 --> 00:28:25,792
Scene 1.2. Take 24!

480
00:28:25,793 --> 00:28:27,168
Cut.

481
00:28:30,376 --> 00:28:31,793
It's not working for me.

482
00:28:35,793 --> 00:28:37,583
We're almost there, Tina.

483
00:28:37,584 --> 00:28:39,208
Cutting.

484
00:28:39,209 --> 00:28:41,958
Let's bring in Flores Magón.

485
00:28:41,959 --> 00:28:43,625
Talent entering the set.

486
00:28:43,626 --> 00:28:44,750
Here, come on.

487
00:28:44,751 --> 00:28:46,583
Flores Magón is a dog?

488
00:28:46,584 --> 00:28:48,958
Oh no. What do I do with the dog?

489
00:28:48,959 --> 00:28:50,250
He's a spy dog.

490
00:28:50,251 --> 00:28:53,334
He's an anarchist dog, Roberto.

491
00:28:54,793 --> 00:28:57,251
Not a spy dog. An anarchist.

492
00:28:59,584 --> 00:29:00,876
Action!

493
00:29:04,793 --> 00:29:06,709
- Almost there, Tina.
- I know.

494
00:29:22,793 --> 00:29:23,626
There.

495
00:29:24,584 --> 00:29:25,751
It's a sign.

496
00:29:26,876 --> 00:29:30,918
And this goes for everyone.
A set is a sacred temple.

497
00:29:31,626 --> 00:29:32,459
And today...

498
00:29:33,376 --> 00:29:34,876
Today it was desecrated.

499
00:29:36,418 --> 00:29:38,501
It can't be!

500
00:29:40,251 --> 00:29:44,251
I see. I turned off the Bluetooth,
but I didn't put it on silent.

501
00:29:48,834 --> 00:29:49,834
Thanks.

502
00:29:51,293 --> 00:29:52,293
Lana.

503
00:29:53,793 --> 00:29:55,000
Look, I think...

504
00:29:55,001 --> 00:29:56,583
- Yeah, I know. Polly.
- Yeah.

505
00:29:56,584 --> 00:30:00,083
There's still time to change assistants.
I can fire her.

506
00:30:00,084 --> 00:30:04,125
- I'm the producer. It's my job.
- No, listen. She just ruined a take.

507
00:30:04,126 --> 00:30:07,083
Your director did the rest.
Want me to fire him?

508
00:30:07,084 --> 00:30:11,417
We can't afford to lose any more scenes.
Or the director.

509
00:30:11,418 --> 00:30:15,208
- Why work with someone like him?
- When you see it, you'll know.

510
00:30:15,209 --> 00:30:18,126
Okay. But I'm not firing Polly.

511
00:30:20,501 --> 00:30:21,501
We'll see.

512
00:30:31,126 --> 00:30:32,126
Polly.

513
00:30:32,709 --> 00:30:35,501
Look, the set is like a temple.

514
00:30:36,084 --> 00:30:38,500
- Mm-hmm.
- So we have to respect it, okay?

515
00:30:38,501 --> 00:30:39,543
Sure.

516
00:30:41,376 --> 00:30:42,501
I totally agree.

517
00:30:43,209 --> 00:30:45,250
Sure. Right. Got it.

518
00:30:45,251 --> 00:30:48,333
My phone is turned off forever.

519
00:30:48,334 --> 00:30:51,583
Polly, we need absolute silence.

520
00:30:51,584 --> 00:30:55,459
Absolutely. Although...
the only absolute silence is death.

521
00:30:58,001 --> 00:30:59,001
It is.

522
00:31:02,918 --> 00:31:04,458
Hey, do me a favor.

523
00:31:04,459 --> 00:31:05,668
- What?
- Look.

524
00:31:06,293 --> 00:31:10,417
I made these cool phone covers
with pictures of you.

525
00:31:10,418 --> 00:31:13,042
If you sign them,
I can sell them for more.

526
00:31:13,043 --> 00:31:18,375
Maybe we can split the money,
but I did put up the initial investment.

527
00:31:18,376 --> 00:31:20,875
Nobody's going to buy these.

528
00:31:20,876 --> 00:31:23,542
What? You underestimate yourself.

529
00:31:23,543 --> 00:31:25,292
People buy pictures of feet.

530
00:31:25,293 --> 00:31:27,500
And you should get in on that.

531
00:31:27,501 --> 00:31:28,708
No way.

532
00:31:28,709 --> 00:31:29,958
See you tomorrow.

533
00:31:29,959 --> 00:31:32,625
Okay. See you later.

534
00:31:32,626 --> 00:31:34,001
- See you.
- Bye.

535
00:31:37,001 --> 00:31:38,876
<i>- How are you, sweetie?</i>
- Fine.

536
00:31:41,168 --> 00:31:42,668
Did you get your grades?

537
00:31:43,251 --> 00:31:46,084
- Mom...
<i>- Greta, what's up? I'm here.</i>

538
00:31:48,126 --> 00:31:50,750
Why are you here?
I'm talking to my daughter.

539
00:31:50,751 --> 00:31:53,834
Yeah, Mom. The cutest guy
just asked me to the dance.

540
00:31:56,251 --> 00:31:57,375
It's always the same.

541
00:31:57,376 --> 00:32:00,793
...to apologize for today.
What better way than my stew?

542
00:32:01,501 --> 00:32:04,458
- You didn't have to.
- It will fix everything.

543
00:32:04,459 --> 00:32:05,833
<i>Stew, right now?</i>

544
00:32:05,834 --> 00:32:08,834
How long has it been
since you've had some homemade stew?

545
00:32:09,709 --> 00:32:12,543
I don't know. Maybe since I was 12?

546
00:32:13,543 --> 00:32:15,500
They don't make it the same in the US.

547
00:32:15,501 --> 00:32:18,417
No, my mother wanted me to stay slim.

548
00:32:18,418 --> 00:32:22,500
Well, not even Mari Trini
could resist this stew.

549
00:32:22,501 --> 00:32:24,458
No. It's too much right before bed.

550
00:32:24,459 --> 00:32:26,292
- It's too much.
- Come on.

551
00:32:26,293 --> 00:32:28,542
- Don't want it.
- It's been too long.

552
00:32:28,543 --> 00:32:29,959
- I don't want it.
- Come on.

553
00:32:30,876 --> 00:32:33,583
Here comes the airplane.

554
00:32:33,584 --> 00:32:37,208
The stew plane.

555
00:32:37,209 --> 00:32:38,293
There you go.

556
00:32:39,584 --> 00:32:41,251
You're getting fired, dude.

557
00:32:42,793 --> 00:32:44,000
It's delicious.

558
00:32:44,001 --> 00:32:45,333
I told you.

559
00:32:45,334 --> 00:32:46,542
Didn't I say?

560
00:32:46,543 --> 00:32:48,834
Polly, no. That's enough. Thanks.

561
00:32:51,334 --> 00:32:52,334
Okay.

562
00:33:02,209 --> 00:33:05,334
- Want me to sign some?
- Right. I brought a gold pen.

563
00:33:06,168 --> 00:33:07,168
Gold, right.

564
00:33:09,209 --> 00:33:11,375
I love that one! It's my favorite.

565
00:33:11,376 --> 00:33:12,792
Oh, and that one!

566
00:33:12,793 --> 00:33:14,542
That was a great era.

567
00:33:14,543 --> 00:33:16,125
I mean, all your eras were.

568
00:33:16,126 --> 00:33:18,501
- But that one was great.
- There.

569
00:33:19,001 --> 00:33:20,792
- Thanks for everything.
- What?

570
00:33:20,793 --> 00:33:22,792
<i>I'm tired. I have to sleep.</i>

571
00:33:22,793 --> 00:33:25,375
<i>Don't forget the pool switch.</i>

572
00:33:25,376 --> 00:33:29,333
I'll share my location with you
so you always know where I am.

573
00:33:29,334 --> 00:33:30,458
<i>Bye, Greta!</i>

574
00:33:30,459 --> 00:33:31,876
<i>Bye.</i>

575
00:33:32,668 --> 00:33:34,292
<i>Greta, you're still there.</i>

576
00:33:34,293 --> 00:33:36,250
- Sorry, honey.
<i>- Who was that?</i>

577
00:33:36,251 --> 00:33:37,583
My assistant, Polly.

578
00:33:37,584 --> 00:33:39,418
<i>She's helping with my fans.</i>

579
00:33:40,501 --> 00:33:42,209
<i>Anything you want to tell me?</i>

580
00:33:43,126 --> 00:33:45,876
- Nothing important.
<i>- You sure?</i>

581
00:33:46,376 --> 00:33:48,626
<i>- Yes. Get some rest.</i>
- Strong and smiling?

582
00:33:49,209 --> 00:33:50,209
<i>I love you.</i>

583
00:34:01,043 --> 00:34:01,876
No.

584
00:34:04,126 --> 00:34:05,292
DAY 03 OF 40

585
00:34:05,293 --> 00:34:07,501
Ready? Three, two...

586
00:34:09,418 --> 00:34:11,875
I have Young Lana, Lana In Love,

587
00:34:11,876 --> 00:34:14,417
Mature Lana, Action Lana.

588
00:34:14,418 --> 00:34:16,375
Which one? The flower one?

589
00:34:16,376 --> 00:34:17,418
Action!

590
00:34:20,001 --> 00:34:21,168
Lioness.

591
00:34:21,876 --> 00:34:23,751
Majestic, strong.

592
00:34:24,709 --> 00:34:26,208
And now you're a kitten.

593
00:34:26,209 --> 00:34:28,584
An eagle, watching from a distance.

594
00:34:29,709 --> 00:34:31,167
<i>Sleeping lioness.</i>

595
00:34:31,168 --> 00:34:33,793
And now, Tina Uruchurtu.

596
00:34:34,709 --> 00:34:37,251
All of that, on the inside.

597
00:34:38,626 --> 00:34:39,708
Okay.

598
00:34:39,709 --> 00:34:41,292
What's up, you daredevil?

599
00:34:41,293 --> 00:34:42,459
DAY 05 OF 40

600
00:34:43,251 --> 00:34:44,792
- What's up?
- Hi, Polly!

601
00:34:44,793 --> 00:34:46,625
Hey, leave that prop.

602
00:34:46,626 --> 00:34:48,376
You'll have to pay for that!

603
00:34:50,418 --> 00:34:51,625
You too.

604
00:34:51,626 --> 00:34:53,459
Want to grab some beers later?

605
00:34:58,251 --> 00:34:59,709
Lana!

606
00:35:03,251 --> 00:35:04,458
Lana!

607
00:35:04,459 --> 00:35:06,668
Let's go, Lana!

608
00:35:08,251 --> 00:35:09,251
Lana!

609
00:35:10,501 --> 00:35:11,501
This way!

610
00:35:18,793 --> 00:35:21,709
They can't get mad
if you take photos with your fans.

611
00:35:24,959 --> 00:35:27,375
I HAVE ALWAYS LOVED LANA CRUZ!

612
00:35:27,376 --> 00:35:29,417
Everybody ready? Actress on set?

613
00:35:29,418 --> 00:35:30,667
DAY 11 OF 40

614
00:35:30,668 --> 00:35:31,833
We're here.

615
00:35:31,834 --> 00:35:33,292
- I'm here.
- Hurry up.

616
00:35:33,293 --> 00:35:34,708
Come on.

617
00:35:34,709 --> 00:35:36,917
- You're six minutes late.
- I'm ready.

618
00:35:36,918 --> 00:35:38,751
- I'm good.
- Look at the sun.

619
00:35:39,459 --> 00:35:41,251
I can't shoot this scene now.

620
00:35:42,751 --> 00:35:44,000
Sir, please...

621
00:35:44,001 --> 00:35:45,668
- Tragedy.
- Sir...

622
00:35:46,209 --> 00:35:47,293
Aristóteles.

623
00:35:51,334 --> 00:35:52,668
I'm sorry.

624
00:35:56,293 --> 00:35:59,292
It was only six minutes. I'm never late.

625
00:35:59,293 --> 00:36:01,458
There were fans waiting outside my house.

626
00:36:01,459 --> 00:36:05,042
- You know what happens if I'm rude.
<i>- Look, be zen. I'm zen.</i>

627
00:36:05,043 --> 00:36:06,542
<i>It doesn't matter.</i>

628
00:36:06,543 --> 00:36:09,542
<i>Thanks to those pics,
your social media is on fire.</i>

629
00:36:09,543 --> 00:36:12,458
<i>You have an audition. You're back!</i>

630
00:36:12,459 --> 00:36:13,458
Hi there.

631
00:36:13,459 --> 00:36:14,375
<i>Who is that?</i>

632
00:36:14,376 --> 00:36:18,917
The star, who's afraid we won't finish
if Lana pisses off the director.

633
00:36:18,918 --> 00:36:20,209
Let me talk, okay?

634
00:36:25,376 --> 00:36:26,417
Cut!

635
00:36:26,418 --> 00:36:28,792
DAY 13

636
00:36:28,793 --> 00:36:32,501
All right, kiddos!
Let's go to the next setup.

637
00:36:42,418 --> 00:36:43,418
That sucked.

638
00:36:47,959 --> 00:36:49,459
<i>I loved your tape.</i>

639
00:36:51,209 --> 00:36:53,418
<i>You're going back to Hollywood, baby!</i>

640
00:36:56,459 --> 00:37:00,167
<i>Tina, someone very close to you
is going to betray you.</i>

641
00:37:00,168 --> 00:37:01,208
Cut! That works.

642
00:37:01,209 --> 00:37:02,459
DAY 15 OF 40

643
00:37:05,001 --> 00:37:06,126
LOVE THAT!

644
00:37:07,876 --> 00:37:09,876
- So?
- So many followers.

645
00:37:12,459 --> 00:37:15,750
<i>But cheer up. Your videos are a hit!</i>

646
00:37:15,751 --> 00:37:17,833
DAY 17 OF 40

647
00:37:17,834 --> 00:37:19,250
Foam party.

648
00:37:19,251 --> 00:37:21,959
Bikinis and everything. You, swim trunks.

649
00:37:23,001 --> 00:37:24,668
We'll have booze.

650
00:37:26,459 --> 00:37:28,083
Ever been to a foam party?

651
00:37:28,084 --> 00:37:30,667
I bet you haven't,
but it's for my birthday.

652
00:37:30,668 --> 00:37:32,708
You can't hand out flyers on set.

653
00:37:32,709 --> 00:37:33,833
I can't?

654
00:37:33,834 --> 00:37:35,167
Foam party.

655
00:37:35,168 --> 00:37:36,625
You're coming, right?

656
00:37:36,626 --> 00:37:37,959
Of course.

657
00:37:39,293 --> 00:37:40,417
Have you seen Lana?

658
00:37:40,418 --> 00:37:43,793
She's in her trailer.
But she's filming an audition tape.

659
00:37:45,209 --> 00:37:46,668
Let's go, Tina!

660
00:37:47,376 --> 00:37:48,376
I'll cover you!

661
00:37:49,876 --> 00:37:51,668
Can I rest here with you?

662
00:37:53,584 --> 00:37:56,584
DAY 32 OF 40

663
00:37:57,168 --> 00:37:59,959
It's just... This is hard, right?

664
00:38:01,626 --> 00:38:06,583
I don't get why they have start so early
and then finish so late.

665
00:38:06,584 --> 00:38:08,083
Hey, Carmen.

666
00:38:08,084 --> 00:38:10,958
Did you hear back about that audition?

667
00:38:10,959 --> 00:38:14,000
Let me know if they call you, okay?

668
00:38:14,001 --> 00:38:15,875
Are you doing auditions?

669
00:38:15,876 --> 00:38:18,042
Bored with this movie already?

670
00:38:18,043 --> 00:38:19,625
Who ordered tea?

671
00:38:19,626 --> 00:38:23,626
I don't want any tea.
I need to rest and take everything off.

672
00:38:28,251 --> 00:38:29,376
<i>I graduated!</i>

673
00:38:30,043 --> 00:38:32,168
<i>Thanks for my graduation gift, Dad.</i>

674
00:38:33,668 --> 00:38:34,709
<i>I graduated!</i>

675
00:38:42,876 --> 00:38:43,959
Greta, honey.

676
00:38:44,918 --> 00:38:46,792
You look so beautiful.

677
00:38:46,793 --> 00:38:48,167
Congratulations.

678
00:38:48,168 --> 00:38:50,584
Have an amazing time!

679
00:38:52,418 --> 00:38:55,668
Congratulations. Dance a lot.
Don't go kissing anyone.

680
00:38:56,876 --> 00:38:58,042
Lana, we're ready.

681
00:38:58,043 --> 00:38:59,459
Give me a minute.

682
00:39:14,876 --> 00:39:16,167
- Cut.
- Cutting!

683
00:39:16,168 --> 00:39:18,083
- Got it.
- Can we go again?

684
00:39:18,084 --> 00:39:19,708
I think I can do better.

685
00:39:19,709 --> 00:39:22,375
No, I don't think so. We like danger.

686
00:39:22,376 --> 00:39:23,708
The truth lies there.

687
00:39:23,709 --> 00:39:27,458
How can I be better
if I only get the scene two hours before?

688
00:39:27,459 --> 00:39:28,625
Aris, seriously.

689
00:39:28,626 --> 00:39:32,542
It would help to get the scenes beforehand
so I could study them.

690
00:39:32,543 --> 00:39:34,875
No. You have to help yourself.

691
00:39:34,876 --> 00:39:37,875
You know how?
By not auditioning for other movies.

692
00:39:37,876 --> 00:39:39,708
Focus on the one you're in.

693
00:39:39,709 --> 00:39:41,917
- It was you, right?
- Me?

694
00:39:41,918 --> 00:39:42,876
Not at all.

695
00:39:44,126 --> 00:39:45,168
- Lana...
- Polly.

696
00:39:45,793 --> 00:39:50,917
My movie still doesn't have what I need,
and you're already distracted?

697
00:39:50,918 --> 00:39:52,208
Are you serious?

698
00:39:52,209 --> 00:39:54,959
Can you tell me what your movie needs?

699
00:39:56,209 --> 00:39:57,958
Let's do another take for the diva.

700
00:39:57,959 --> 00:39:59,458
- Diva? Me?
- Okay?

701
00:39:59,459 --> 00:40:00,708
What if we take five?

702
00:40:00,709 --> 00:40:01,917
- No!
- No, it's fine.

703
00:40:01,918 --> 00:40:05,668
- I brought you your tea.
- I don't want any right now!

704
00:40:07,876 --> 00:40:11,418
<i>I hate you, Lana Cruz!</i>

705
00:40:13,709 --> 00:40:15,084
I can't handle this...

706
00:40:16,293 --> 00:40:17,292
Me neither.

707
00:40:17,293 --> 00:40:20,084
Let's take ten minutes.

708
00:40:27,709 --> 00:40:29,500
Really, I swear.

709
00:40:29,501 --> 00:40:31,333
I didn't see Polly there.

710
00:40:31,334 --> 00:40:34,958
I just moved my hand... like last time.
It got out of hand.

711
00:40:34,959 --> 00:40:38,584
I don't care about Polly.
I care that it wasn't your fault.

712
00:40:40,209 --> 00:40:41,875
Look, I was wrong.

713
00:40:41,876 --> 00:40:45,542
I wanted to help her,
but she's not getting the hang of it.

714
00:40:45,543 --> 00:40:47,750
I don't know. She never will.

715
00:40:47,751 --> 00:40:49,709
The truth is she's just a fan.

716
00:40:50,376 --> 00:40:52,625
Remember you told me you could fire her?

717
00:40:52,626 --> 00:40:53,750
Yeah.

718
00:40:53,751 --> 00:40:54,751
Well...

719
00:40:56,668 --> 00:40:59,626
You don't want your tea anymore, then?

720
00:41:01,209 --> 00:41:02,209
Polly.

721
00:41:03,043 --> 00:41:04,583
Can we talk?

722
00:41:04,584 --> 00:41:06,001
- Sure.
- Come with me.

723
00:41:37,418 --> 00:41:39,083
I didn't know anything,

724
00:41:39,084 --> 00:41:44,168
and you were patient with me
and taught me so much.

725
00:41:45,334 --> 00:41:48,793
Working on film is the best job ever.

726
00:41:50,334 --> 00:41:52,168
Today I have to leave, but...

727
00:41:53,001 --> 00:41:55,043
But thanks for sharing it with me.

728
00:41:56,168 --> 00:41:58,543
Movies are magic, and so are you!

729
00:42:06,376 --> 00:42:08,917
Let's get the party started!

730
00:42:08,918 --> 00:42:10,000
Polly!

731
00:42:10,001 --> 00:42:12,167
<i>Foam party!</i>

732
00:42:12,168 --> 00:42:17,334
Polly!

733
00:42:21,001 --> 00:42:23,917
<i>Let's get the party started!</i>

734
00:42:23,918 --> 00:42:25,793
<i>Polly!</i>

735
00:42:27,543 --> 00:42:30,626
<i>- Lana is finished.
- No one remembers Lana Cruz.</i>

736
00:42:31,626 --> 00:42:34,668
<i>Lana Cruz fails on set.
Pictures of the actress were leaked.</i>

737
00:42:40,376 --> 00:42:42,001
Did she at least thank you?

738
00:42:42,751 --> 00:42:44,293
She took advantage of you.

739
00:42:44,793 --> 00:42:47,333
Us actors aren't all the same, you know.

740
00:42:47,334 --> 00:42:50,500
Lana is different.

741
00:42:50,501 --> 00:42:52,083
She's like...

742
00:42:52,084 --> 00:42:54,917
She's not serious.
She just likes being a celebrity.

743
00:42:54,918 --> 00:42:58,918
Likes are all that matter now.
She thinks her fans are disposable.

744
00:43:01,543 --> 00:43:02,583
<i>Lana, my love.</i>

745
00:43:02,584 --> 00:43:05,918
<i>Did you fire Polly?
What will happen now with your fans?</i>

746
00:43:35,043 --> 00:43:37,501
Lana is a bad person.

747
00:43:39,043 --> 00:43:43,334
That is why this fan,
who has always defended her,

748
00:43:44,459 --> 00:43:48,376
is telling you now,
having truly known her,

749
00:43:49,334 --> 00:43:51,584
something she never thought she'd say.

750
00:43:52,626 --> 00:43:54,459
I hate Lana Cruz.

751
00:44:00,168 --> 00:44:01,083
DRAFTS

752
00:44:01,084 --> 00:44:05,543
SAVED

753
00:44:07,793 --> 00:44:08,793
Thanks.

754
00:44:11,251 --> 00:44:12,125
Good morning.

755
00:44:12,126 --> 00:44:15,792
DAY 38 OF 40

756
00:44:15,793 --> 00:44:17,334
Morning!

757
00:44:20,959 --> 00:44:22,209
What happened?

758
00:44:22,918 --> 00:44:26,543
I sprained my foot, but I'll be fine
after I take a painkiller. Look.

759
00:44:28,293 --> 00:44:30,668
Can you send the medic to the trailers?

760
00:44:31,751 --> 00:44:34,792
Code red.
I'm going to the production office.

761
00:44:34,793 --> 00:44:36,959
- Want me to help you?
- No, I'm fine.

762
00:44:37,459 --> 00:44:40,708
She can't even walk,
and today is the chase scene.

763
00:44:40,709 --> 00:44:42,250
We only have two days.

764
00:44:42,251 --> 00:44:44,293
What can we shoot without her?

765
00:44:46,918 --> 00:44:49,293
Anything else you want to tell your mom?

766
00:44:51,376 --> 00:44:52,583
How was your prom?

767
00:44:52,584 --> 00:44:54,667
<i>It was good. You didn't come.</i>

768
00:44:54,668 --> 00:44:56,292
You don't care.

769
00:44:56,293 --> 00:44:58,042
- Greta...
- <i>You miss everything.</i>

770
00:44:58,043 --> 00:45:01,958
<i>My first spelling bee,
my plays, my black belt ceremony.</i>

771
00:45:01,959 --> 00:45:05,958
Your manager chose my birthday dress
because you were doing an ad.

772
00:45:05,959 --> 00:45:07,584
I have to go.

773
00:45:13,418 --> 00:45:15,209
It's hard to be a good mother.

774
00:45:19,251 --> 00:45:20,834
What do they say in Hollywood?

775
00:45:22,793 --> 00:45:24,084
Too late, right?

776
00:45:25,084 --> 00:45:26,376
Yeah, I got it.

777
00:45:27,001 --> 00:45:28,543
I didn't break anything!

778
00:45:31,001 --> 00:45:33,000
- How are you?
- Doesn't hurt at all.

779
00:45:33,001 --> 00:45:35,292
- Remember Derrida?
- Actress on set!

780
00:45:35,293 --> 00:45:36,376
No.

781
00:45:39,376 --> 00:45:40,501
Is this a joke?

782
00:45:41,334 --> 00:45:44,833
We thought Polly could step in
so we wouldn't waste the day.

783
00:45:44,834 --> 00:45:46,918
Maybe you want to thank her.

784
00:45:49,251 --> 00:45:50,459
Thanks, Polly.

785
00:45:51,168 --> 00:45:52,168
You're welcome.

786
00:45:53,084 --> 00:45:55,333
- Hey, you look great.
- Thanks. You too.

787
00:45:55,334 --> 00:45:59,793
You look great for a shot
that's from far away and only from behind.

788
00:46:06,793 --> 00:46:08,625
- Freeze.
- Camera, don't move.

789
00:46:08,626 --> 00:46:10,833
Lana steps in for the close up.

790
00:46:10,834 --> 00:46:13,459
You need to lift your leg for...

791
00:46:14,459 --> 00:46:15,793
Thanks, Polly.

792
00:46:18,543 --> 00:46:20,376
- Leg.
- Set!

793
00:46:33,418 --> 00:46:34,459
Cut.

794
00:46:35,834 --> 00:46:36,834
It works.

795
00:46:49,001 --> 00:46:50,543
Happy birthday, Polly.

796
00:46:51,584 --> 00:46:52,626
Thank you.

797
00:46:53,876 --> 00:46:56,542
Glad you didn't come to my party.
You fired me.

798
00:46:56,543 --> 00:47:01,418
Since we're confessing stuff,
from one actress to another,

799
00:47:02,668 --> 00:47:04,001
people are praising you.

800
00:47:05,043 --> 00:47:08,250
- Which people?
- Some are saying, "Lana is so nice!"

801
00:47:08,251 --> 00:47:11,543
And others say,
"She's not as stuck-up as I thought."

802
00:47:12,584 --> 00:47:14,876
But you know what no one is saying?

803
00:47:16,334 --> 00:47:18,709
"She's doing great in the movie."

804
00:47:20,376 --> 00:47:22,001
You could be doing better.

805
00:47:24,543 --> 00:47:27,542
Don't disappoint
the few fans you have left.

806
00:47:27,543 --> 00:47:29,208
- Polly.
- You disappointed me.

807
00:47:29,209 --> 00:47:33,083
The way things are going,
this movie won't save your career.

808
00:47:33,084 --> 00:47:35,208
Who supports you, Lana?

809
00:47:35,209 --> 00:47:36,417
Who celebrates you?

810
00:47:36,418 --> 00:47:38,500
Who brings you your tasteless tea?

811
00:47:38,501 --> 00:47:40,333
Who defends you on the web?

812
00:47:40,334 --> 00:47:43,625
Am I also responsible for motivating you?

813
00:47:43,626 --> 00:47:45,292
You know what? I'm fed up.

814
00:47:45,293 --> 00:47:48,000
I can't handle it anymore. I can't.

815
00:47:48,001 --> 00:47:50,583
I can't handle this
or the burden of your persona.

816
00:47:50,584 --> 00:47:51,667
I can't, Lana.

817
00:47:51,668 --> 00:47:55,708
Just between us, your character's
not as difficult to play as Roberto's.

818
00:47:55,709 --> 00:47:57,208
Even I could do it!

819
00:47:57,209 --> 00:47:59,833
Roberto is playing a complex character.

820
00:47:59,834 --> 00:48:01,834
And he's great!

821
00:48:02,334 --> 00:48:04,334
The guy's a genius.

822
00:48:10,793 --> 00:48:12,459
And then we can see...

823
00:48:17,251 --> 00:48:18,792
Lana, you're in the frame.

824
00:48:18,793 --> 00:48:20,625
- Aris, hear me out.
- Later.

825
00:48:20,626 --> 00:48:22,583
- You're ruining my shot.
- Look.

826
00:48:22,584 --> 00:48:26,750
All this time I have kept quiet,
but now I need you to listen to me.

827
00:48:26,751 --> 00:48:28,208
I can do better,

828
00:48:28,209 --> 00:48:32,250
but I don't want to hear about animals
or philosophers.

829
00:48:32,251 --> 00:48:34,668
I've been in the industry for 40 years.

830
00:48:35,168 --> 00:48:37,376
Give me clear directions, and I will act.

831
00:48:37,918 --> 00:48:39,751
That is how movies are made.

832
00:48:44,376 --> 00:48:45,834
I loved that.

833
00:48:46,876 --> 00:48:48,251
Damn, this is cinema.

834
00:48:55,168 --> 00:48:56,584
Don't believe them.

835
00:48:57,251 --> 00:48:59,376
They want to weaken our movement.

836
00:49:01,626 --> 00:49:04,793
Do you think I would believe
a member of the regime?

837
00:49:08,501 --> 00:49:10,293
I love you, Tina Uruchurtu.

838
00:49:11,834 --> 00:49:14,001
- I love you.
- I love you.

839
00:49:15,543 --> 00:49:17,125
- Cut.
- Cutting!

840
00:49:17,126 --> 00:49:19,625
- Did you feel it?
- I did.

841
00:49:19,626 --> 00:49:21,584
You're Tina. There you go.

842
00:49:23,876 --> 00:49:26,083
Wonderful! There you go!

843
00:49:26,084 --> 00:49:27,001
Shoot.

844
00:49:28,418 --> 00:49:31,000
I think the coast is clear. Go for it.

845
00:49:31,001 --> 00:49:32,126
Shoot.

846
00:49:35,084 --> 00:49:36,000
Cut!

847
00:49:36,001 --> 00:49:36,917
Cutting!

848
00:49:36,918 --> 00:49:37,917
DAY 39 OF 40

849
00:49:37,918 --> 00:49:39,459
What a beautiful scene.

850
00:49:42,126 --> 00:49:43,001
Polly.

851
00:49:43,876 --> 00:49:49,126
Polly, I heard you came for your stuff,
and I wanted to thank you for your advice.

852
00:49:50,584 --> 00:49:54,084
I know this all happened very fast.

853
00:49:54,584 --> 00:49:56,543
But what happened was...

854
00:49:57,501 --> 00:50:00,708
It was my daughter's graduation,
and I felt bad for missing it.

855
00:50:00,709 --> 00:50:03,833
- And you know what Aristóteles is like...
- Oh, sure.

856
00:50:03,834 --> 00:50:05,626
Your life is so hard.

857
00:50:06,293 --> 00:50:07,542
Polly, listen.

858
00:50:07,543 --> 00:50:12,626
Of course. I always listen to you,
Alana del Carmen García Cruz.

859
00:50:13,209 --> 00:50:15,250
Oh wow! You know my full name.

860
00:50:15,251 --> 00:50:17,209
Of course I know your name.

861
00:50:18,251 --> 00:50:19,751
I know lots of names.

862
00:50:20,251 --> 00:50:23,167
Karol G, Carolina Giraldo Navarro.

863
00:50:23,168 --> 00:50:25,583
Chayanne, Elmer Figueroa Arce.

864
00:50:25,584 --> 00:50:28,583
Bad Bunny, Benito Antonio Martínez Ocasio.

865
00:50:28,584 --> 00:50:30,334
Selena Gomez? Selena Gomez.

866
00:50:36,584 --> 00:50:39,501
I hadn't eaten stew
for 30 years, you know?

867
00:50:41,084 --> 00:50:42,126
That's my life.

868
00:50:42,876 --> 00:50:44,959
I could never eat what I like.

869
00:50:46,168 --> 00:50:49,834
Everything I do is criticized.
I don't know my own daughter.

870
00:50:50,793 --> 00:50:52,918
I missed my mom's funeral.

871
00:50:53,543 --> 00:50:57,667
After all that, one day I wake up,
and the world says, "I hate Lana."

872
00:50:57,668 --> 00:50:59,043
Acting is my life.

873
00:50:59,709 --> 00:51:00,876
My only friend...

874
00:51:01,626 --> 00:51:02,751
is my agent.

875
00:51:06,459 --> 00:51:08,208
Oh, you poor thing!

876
00:51:08,209 --> 00:51:11,250
Poor thing.
"I'm locked in my gold cage,

877
00:51:11,251 --> 00:51:14,542
and I can't eat all the gummies I want."

878
00:51:14,543 --> 00:51:17,000
"I'm tired of being with gorgeous guys."

879
00:51:17,001 --> 00:51:20,000
- Where's my bag?
- I don't know. In the trailer.

880
00:51:20,001 --> 00:51:23,000
Fuck! I had my gun in there, Polly.

881
00:51:23,001 --> 00:51:25,583
Aristóteles is gonna kill me.

882
00:51:25,584 --> 00:51:29,708
He wanted me to bring it today.
And everything was going well.

883
00:51:29,709 --> 00:51:30,958
So it's my fault?

884
00:51:30,959 --> 00:51:33,875
- I can't believe you!
- Is that my responsibility?

885
00:51:33,876 --> 00:51:36,626
- I don't know anymore.
- Be a better assistant!

886
00:51:40,834 --> 00:51:44,500
<i>And you take advantage
Because you know that I love you</i>

887
00:51:44,501 --> 00:51:47,625
<i>Just the snap of your fingers</i>

888
00:51:47,626 --> 00:51:51,292
<i>And I am at your service</i>

889
00:51:51,293 --> 00:51:53,583
<i>And you kiss me</i>

890
00:51:53,584 --> 00:51:56,667
<i>And you have me when you want</i>

891
00:51:56,668 --> 00:51:59,668
<i>You chase me and you hurt me</i>

892
00:52:08,751 --> 00:52:10,167
Because you're too nice.

893
00:52:10,168 --> 00:52:12,292
You're being too nice,

894
00:52:12,293 --> 00:52:15,958
or too stupid, or whatever,

895
00:52:15,959 --> 00:52:17,458
but there you go.

896
00:52:17,459 --> 00:52:23,000
Let's go get Lana's fucking bag

897
00:52:23,001 --> 00:52:24,542
because she needs it.

898
00:52:24,543 --> 00:52:27,708
God forbid the director gets mad at her.

899
00:52:27,709 --> 00:52:30,709
<i>You fire me and you hurt me</i>

900
00:52:31,334 --> 00:52:33,833
<i>I'm your prey, hunter</i>

901
00:52:33,834 --> 00:52:34,958
Hunter!

902
00:52:34,959 --> 00:52:38,833
I think the director's finally getting me.

903
00:52:38,834 --> 00:52:41,667
The movie might not be a disaster
after all.

904
00:52:41,668 --> 00:52:43,500
Only good news today.

905
00:52:43,501 --> 00:52:45,293
The network...

906
00:52:47,834 --> 00:52:48,834
The network...

907
00:52:49,751 --> 00:52:51,000
What for?

908
00:52:51,001 --> 00:52:53,167
They canceled my show. What is it?

909
00:52:53,168 --> 00:52:56,792
<i>- Did they change their mind?</i>
- It's just to check in on you.

910
00:52:56,793 --> 00:52:59,833
Maybe they want to bring your show back.

911
00:52:59,834 --> 00:53:01,417
<i>You deserve it, baby.</i>

912
00:53:01,418 --> 00:53:05,375
If you handled that amateur Aristóteles,
you can handle anything.

913
00:53:05,376 --> 00:53:07,083
He's not really an amateur.

914
00:53:07,084 --> 00:53:08,292
<i>Enjoy your moment.</i>

915
00:53:08,293 --> 00:53:10,376
Nothing can stop us.

916
00:53:25,751 --> 00:53:26,750
Everything okay?

917
00:53:26,751 --> 00:53:29,168
Everything is fine here. Let's move on.

918
00:53:42,834 --> 00:53:43,959
That fucking...

919
00:53:48,626 --> 00:53:49,918
Hell yeah.

920
00:54:04,459 --> 00:54:07,668
Who were you expecting? I'm Lana Cruz.

921
00:54:10,001 --> 00:54:11,334
It's Polly, the spy.

922
00:54:24,126 --> 00:54:26,333
Ready! Careful!

923
00:54:26,334 --> 00:54:28,376
I'd give my life for you, man.

924
00:54:29,084 --> 00:54:31,668
Save yourself, asshole! I will die first.

925
00:54:32,418 --> 00:54:33,333
Stop!

926
00:54:33,334 --> 00:54:34,251
No!

927
00:54:37,043 --> 00:54:39,126
It's always something with her.

928
00:54:39,626 --> 00:54:42,625
Tell her we don't want to see her again.

929
00:54:42,626 --> 00:54:44,334
And tell no one about this.

930
00:54:44,834 --> 00:54:47,542
Just one more try.
I think she'll pick up now.

931
00:54:47,543 --> 00:54:50,500
- Follow me, ma'am.
- We're close friends. Let me.

932
00:54:50,501 --> 00:54:53,583
If I have to leave,
I know the way, and I'll go.

933
00:54:53,584 --> 00:54:57,793
I'm just waiting for my friend
to pick up so she can explain it.

934
00:55:00,959 --> 00:55:02,959
To think we almost lost it.

935
00:55:03,793 --> 00:55:04,626
What?

936
00:55:05,168 --> 00:55:06,250
Your gun.

937
00:55:06,251 --> 00:55:10,708
That assistant of yours,
your friend, that Polly girl...

938
00:55:10,709 --> 00:55:16,250
They caught her breaking into your trailer
with a bag full of stuff,

939
00:55:16,251 --> 00:55:17,917
stealing everything.

940
00:55:17,918 --> 00:55:19,668
Your gun too.

941
00:55:20,668 --> 00:55:24,875
That's when Gonzo said,
"You know what? I'm fed up. Done. Bye."

942
00:55:24,876 --> 00:55:28,417
I don't know
why they trusted that lady so much.

943
00:55:28,418 --> 00:55:31,834
I didn't want her to be your stunt double.

944
00:55:32,543 --> 00:55:34,876
Then why didn't you say anything?

945
00:55:35,459 --> 00:55:39,042
Because, in this industry,
there are only two options.

946
00:55:39,043 --> 00:55:42,793
You can either be right
or keep your job, sweetie.

947
00:55:43,876 --> 00:55:45,918
RECENT CALLS
POLLY POOL GIRL

948
00:55:50,209 --> 00:55:52,875
<i>Hi. This is Polly.
I can't answer right now</i>

949
00:55:52,876 --> 00:55:55,875
<i>because I work in film
and the set is a temple... You know.</i>

950
00:55:55,876 --> 00:55:57,251
<i>Leave a message. Bye.</i>

951
00:56:06,293 --> 00:56:08,043
I still have your location.

952
00:56:11,501 --> 00:56:12,334
I'm sorry.

953
00:56:12,834 --> 00:56:15,376
You've said sorry a lot.

954
00:56:18,043 --> 00:56:19,918
I make mistakes too, Polly.

955
00:56:22,834 --> 00:56:28,418
You know, when I met you,
the first thing I thought of was my mom.

956
00:56:30,168 --> 00:56:31,668
I felt close to her.

957
00:56:33,543 --> 00:56:35,876
We were both fans of yours.

958
00:56:36,959 --> 00:56:39,793
When my mom got sick,
we couldn't go out anymore.

959
00:56:40,418 --> 00:56:41,876
All we did was watch TV.

960
00:56:42,834 --> 00:56:45,042
She always wanted
to watch your telenovela.

961
00:56:45,043 --> 00:56:46,834
"The one with Lana Cruz."

962
00:56:49,376 --> 00:56:51,793
We loved your work so much.

963
00:56:56,251 --> 00:56:57,584
And one day, she died.

964
00:57:01,293 --> 00:57:02,376
That was it.

965
00:57:05,251 --> 00:57:07,043
Absolute silence.

966
00:57:08,293 --> 00:57:10,876
Man, that was pretty dark.

967
00:57:14,751 --> 00:57:16,793
Why didn't you ever tell me?

968
00:57:19,501 --> 00:57:21,583
Here, help me with this.

969
00:57:21,584 --> 00:57:22,708
I didn't mention it

970
00:57:22,709 --> 00:57:27,000
because your celebrity problems
are always more important.

971
00:57:27,001 --> 00:57:28,084
That's not true.

972
00:57:30,418 --> 00:57:31,876
That looks cool.

973
00:57:32,376 --> 00:57:33,333
Let's see.

974
00:57:33,334 --> 00:57:34,709
Let's make a deal.

975
00:57:35,209 --> 00:57:39,334
I'll buy this bracelet
if you tell me who Polly is.

976
00:57:40,334 --> 00:57:42,583
It costs 5,000 pesos.

977
00:57:42,584 --> 00:57:43,875
That's a bit steep.

978
00:57:43,876 --> 00:57:46,459
Well, Lana Cruz helped me make it.

979
00:57:48,501 --> 00:57:49,876
That's it, then. Sold.

980
00:57:51,459 --> 00:57:53,834
First off, is your name Polly?

981
00:57:54,418 --> 00:57:56,168
Hipólita Melgar Camacho.

982
00:57:56,793 --> 00:57:58,584
Nice to meet you, Hipólita.

983
00:57:59,168 --> 00:58:01,583
I am Alana del Carmen García Cruz.

984
00:58:01,584 --> 00:58:02,542
I knew that.

985
00:58:02,543 --> 00:58:03,751
Of course.

986
00:58:09,626 --> 00:58:11,043
Of course. Come on.

987
00:58:12,626 --> 00:58:13,833
Listen, guys.

988
00:58:13,834 --> 00:58:17,125
This girl looks like that woman on TV.

989
00:58:17,126 --> 00:58:18,708
They look alike, yeah.

990
00:58:18,709 --> 00:58:20,792
But it's not her, okay?

991
00:58:20,793 --> 00:58:24,417
Nobody is to approach her,
or bother her, or anything.

992
00:58:24,418 --> 00:58:27,251
All right? Perfect.

993
00:58:29,251 --> 00:58:31,708
Greta doesn't get
that I'm doing it all for her.

994
00:58:31,709 --> 00:58:33,251
For her future.

995
00:58:34,668 --> 00:58:37,959
I'm devoted to this,
and I'm missing out on her life.

996
00:58:38,626 --> 00:58:39,625
That's it.

997
00:58:39,626 --> 00:58:42,418
I'm missing her life
to do tortilla chip ads.

998
00:58:43,834 --> 00:58:46,251
All I want is
for her to be happy and free.

999
00:58:46,834 --> 00:58:47,918
Free and happy.

1000
00:58:49,084 --> 00:58:50,333
Not like my mom.

1001
00:58:50,334 --> 00:58:52,251
Was Mari Trini mean to you?

1002
00:58:53,168 --> 00:58:55,709
Like Lucerito's mother or like Anahí's?

1003
00:58:56,668 --> 00:58:59,708
One time I went out
for drinks with Luis Miguel.

1004
00:58:59,709 --> 00:59:00,750
We were talking,

1005
00:59:00,751 --> 00:59:04,500
and I said, "Would you trade
my mother for your father?"

1006
00:59:04,501 --> 00:59:06,918
You know, things like that. He said no.

1007
00:59:09,376 --> 00:59:11,251
The truth is I don't even know

1008
00:59:12,126 --> 00:59:13,917
if Greta likes my work,

1009
00:59:13,918 --> 00:59:16,126
or if she'll respect me when she grows up.

1010
00:59:19,418 --> 00:59:22,917
One more tequila?
My treat. I did well selling those covers.

1011
00:59:22,918 --> 00:59:25,959
Just one. I have a call tomorrow at nine.

1012
00:59:32,168 --> 00:59:33,209
- Cheers.
- Cheers.

1013
00:59:43,168 --> 00:59:44,043
Here! I win!

1014
00:59:48,293 --> 00:59:49,334
Look.

1015
00:59:50,876 --> 00:59:52,375
- Oh man!
- Cool, right?

1016
00:59:52,376 --> 00:59:53,543
It's alive, dude.

1017
00:59:56,459 --> 00:59:58,626
How can you not want a taco, dude?

1018
01:00:01,501 --> 01:00:02,334
Go ahead.

1019
01:00:03,168 --> 01:00:04,418
Delicious, right?

1020
01:00:06,209 --> 01:00:07,626
Lana!

1021
01:00:12,834 --> 01:00:14,168
- She fell.
- Polly!

1022
01:00:30,793 --> 01:00:32,543
That taco improved your singing.

1023
01:00:53,126 --> 01:00:54,625
Greta.

1024
01:00:54,626 --> 01:00:55,626
Greta!

1025
01:00:57,793 --> 01:00:59,418
<i>Your mom's so cool.</i>

1026
01:01:00,668 --> 01:01:02,250
<i>And she loves you so much.</i>

1027
01:01:02,251 --> 01:01:04,750
So much. I adore you, honey.

1028
01:01:04,751 --> 01:01:08,625
Hey, I miss you so much.
You should come to Mexico.

1029
01:01:08,626 --> 01:01:11,376
And I want to tell you that...

1030
01:01:13,126 --> 01:01:15,334
I'm very proud of you.

1031
01:01:16,709 --> 01:01:19,043
<i>I love you with all my heart.</i>

1032
01:01:20,834 --> 01:01:23,043
And I'll always be there for you.

1033
01:01:23,543 --> 01:01:24,542
Okay?

1034
01:01:24,543 --> 01:01:25,792
I love you, hon.

1035
01:01:25,793 --> 01:01:28,709
<i>Come to Mexico, Greta!</i>

1036
01:01:56,584 --> 01:01:57,875
Watch out.

1037
01:01:57,876 --> 01:02:00,293
Excuse me. Sorry. Okay.

1038
01:02:01,751 --> 01:02:02,834
I can't find Lana.

1039
01:02:03,459 --> 01:02:06,668
- It's Sunday. Maybe she's asleep.
- She always picks up.

1040
01:02:08,418 --> 01:02:10,251
Maybe her phone's dead?

1041
01:02:12,751 --> 01:02:14,001
Let me call her.

1042
01:02:16,626 --> 01:02:17,793
Straight to voicemail.

1043
01:02:18,959 --> 01:02:19,959
You call her.

1044
01:02:24,293 --> 01:02:25,209
No.

1045
01:02:26,418 --> 01:02:27,793
Let's both call her.

1046
01:02:33,459 --> 01:02:34,500
Voicemail.

1047
01:02:34,501 --> 01:02:35,501
You know what?

1048
01:02:36,918 --> 01:02:40,584
Buy her some flowers.
Tell her production sent them.

1049
01:02:41,876 --> 01:02:44,792
You can't just show up and say,
"I thought you were dead."

1050
01:02:44,793 --> 01:02:46,458
I don't think she's dead.

1051
01:02:46,459 --> 01:02:49,000
- I didn't say--
- That would be too unlucky.

1052
01:02:49,001 --> 01:02:51,459
- The flowers--
- It would be a tragedy.

1053
01:02:53,293 --> 01:02:55,167
- This won't end in tragedy.
- No.

1054
01:02:55,168 --> 01:02:56,958
- It won't end in tragedy.
- No.

1055
01:02:56,959 --> 01:02:58,584
- I'll get the flowers.
- Go.

1056
01:03:00,001 --> 01:03:01,543
This won't end in tragedy.

1057
01:03:08,876 --> 01:03:09,876
Oh, shit.

1058
01:03:10,959 --> 01:03:11,958
Polly?

1059
01:03:11,959 --> 01:03:13,375
Where are we?

1060
01:03:13,376 --> 01:03:15,250
- Wake up.
- What is it?

1061
01:03:15,251 --> 01:03:17,125
What time is it? Let's go!

1062
01:03:17,126 --> 01:03:18,500
- Where to?
- Come on!

1063
01:03:18,501 --> 01:03:19,501
Where to?

1064
01:03:20,168 --> 01:03:22,251
Let's go! Are you hungover?

1065
01:03:23,043 --> 01:03:24,251
Damn, Lana.

1066
01:03:30,459 --> 01:03:31,459
Shit.

1067
01:03:32,793 --> 01:03:33,834
Damn.

1068
01:03:38,876 --> 01:03:40,750
It's just... We're out of gas.

1069
01:03:40,751 --> 01:03:43,333
- What?
- I got gas, but just a little.

1070
01:03:43,334 --> 01:03:47,292
I didn't have a lot of cash
and my card was... maxed out.

1071
01:03:47,293 --> 01:03:49,042
I have an important call.

1072
01:03:49,043 --> 01:03:51,500
It's Sunday. Why would you work today?

1073
01:03:51,501 --> 01:03:54,168
There's no time off
in this business, Polly.

1074
01:04:00,918 --> 01:04:02,625
Fuck. No signal.

1075
01:04:02,626 --> 01:04:03,833
- Really?
- No.

1076
01:04:03,834 --> 01:04:05,001
Let me try.

1077
01:04:07,584 --> 01:04:08,584
No.

1078
01:04:09,209 --> 01:04:10,668
No signal either.

1079
01:04:13,751 --> 01:04:15,126
Let's walk that way.

1080
01:04:16,168 --> 01:04:17,625
That way? Are you crazy?

1081
01:04:17,626 --> 01:04:20,208
Do you want to make it? That's a shortcut.

1082
01:04:20,209 --> 01:04:22,250
I know the way. I'm from here.

1083
01:04:22,251 --> 01:04:24,418
- Are you sure?
- Yes.

1084
01:04:29,584 --> 01:04:33,209
I can't believe you don't even
get the basics for your truck.

1085
01:04:33,709 --> 01:04:35,293
- The basics?
- Gas!

1086
01:04:39,001 --> 01:04:40,209
Lana!

1087
01:04:42,626 --> 01:04:43,625
Lana!

1088
01:04:43,626 --> 01:04:46,334
Sorry to let myself in. It's Paola.

1089
01:04:47,459 --> 01:04:52,125
I brought you a gift
from the production team.

1090
01:04:52,126 --> 01:04:54,168
Can I come in?

1091
01:04:58,209 --> 01:04:59,251
Damn!

1092
01:05:00,584 --> 01:05:04,084
I think you'll have to call
and say you had an emergency.

1093
01:05:17,876 --> 01:05:19,375
They're eating us, right?

1094
01:05:19,376 --> 01:05:22,000
They're pelicans, Lana. They eat fish.

1095
01:05:22,001 --> 01:05:24,126
You're not a fish.

1096
01:05:26,126 --> 01:05:27,083
Lana's not here.

1097
01:05:27,084 --> 01:05:28,458
Lana!

1098
01:05:28,459 --> 01:05:32,583
I knocked, I looked for her everywhere,
I searched the entire house.

1099
01:05:32,584 --> 01:05:34,750
It doesn't look like she slept here.

1100
01:05:34,751 --> 01:05:36,667
There are no dangerous animals here.

1101
01:05:36,668 --> 01:05:38,417
- True.
- This won't end in tragedy.

1102
01:05:38,418 --> 01:05:39,667
Right. It won't.

1103
01:05:39,668 --> 01:05:41,959
Did you get an invoice for the flowers?

1104
01:05:52,209 --> 01:05:53,584
Did you bring any food?

1105
01:05:54,876 --> 01:05:57,293
No. I left my fanny pack in the car.

1106
01:05:59,376 --> 01:06:00,458
One job.

1107
01:06:00,459 --> 01:06:03,042
One job, Hipólita. You had one job.

1108
01:06:03,043 --> 01:06:05,042
"You had one job."

1109
01:06:05,043 --> 01:06:07,750
Lord knows I tried. I fucking tried.

1110
01:06:07,751 --> 01:06:11,834
Why the hell did I have to worry
about a fan who was angry?

1111
01:06:12,626 --> 01:06:16,834
Why the hell did I worry about a woman
who plays pretend for a living?

1112
01:06:17,668 --> 01:06:21,500
Never ever befriend a fan!

1113
01:06:21,501 --> 01:06:23,834
Never meet your idols.

1114
01:06:31,001 --> 01:06:32,001
I want one.

1115
01:06:32,584 --> 01:06:33,417
No.

1116
01:06:33,418 --> 01:06:34,792
No, I think...

1117
01:06:34,793 --> 01:06:38,083
- Give me one, Hipólita.
- Hey, what's wrong with you?

1118
01:06:38,084 --> 01:06:40,000
- Give me one.
- Let go of me!

1119
01:06:40,001 --> 01:06:42,000
- Give me one, Hipólita.
- No!

1120
01:06:42,001 --> 01:06:43,459
Let me go!

1121
01:06:44,001 --> 01:06:48,584
What if all this is Aristóteles's plan
to find the lioness?

1122
01:06:49,126 --> 01:06:50,376
No, come on.

1123
01:06:51,418 --> 01:06:55,333
What if that Polly girl kidnapped her?

1124
01:06:55,334 --> 01:06:59,459
Like what Yolanda Saldívar did to Selena.

1125
01:07:01,918 --> 01:07:04,875
- No.
- No, this is Polly we're talking about.

1126
01:07:04,876 --> 01:07:06,208
What could she do?

1127
01:07:06,209 --> 01:07:08,251
I'm going to kill you!

1128
01:07:24,126 --> 01:07:26,334
Were you never taught to share?

1129
01:07:26,959 --> 01:07:27,792
How rude.

1130
01:07:27,793 --> 01:07:31,208
Weren't you taught
to say please when asking?

1131
01:07:31,209 --> 01:07:34,709
It's because of people like you
that I left Mexico.

1132
01:07:38,084 --> 01:07:39,168
You know what?

1133
01:07:39,668 --> 01:07:42,834
You were a better actress
when your mom was alive.

1134
01:07:46,126 --> 01:07:48,459
You know the worst mistake I ever made?

1135
01:07:49,209 --> 01:07:53,375
Trusting a "grown woman"
who is 30 years old

1136
01:07:53,376 --> 01:07:57,500
whose greatest desire in life
was to meet an actress.

1137
01:07:57,501 --> 01:08:00,417
Hope you never
have to rely on someone like that.

1138
01:08:00,418 --> 01:08:02,293
Oopsie.

1139
01:08:03,043 --> 01:08:04,584
You <i>are</i> someone like that.

1140
01:08:09,001 --> 01:08:10,001
Paola.

1141
01:08:10,584 --> 01:08:12,709
We need to call the police.

1142
01:08:13,334 --> 01:08:15,125
Why are we doing that?

1143
01:08:15,126 --> 01:08:17,542
Have you guys heard from Lana or Polly?

1144
01:08:17,543 --> 01:08:20,000
- Did she kidnap her? Like the singer.
- What?

1145
01:08:20,001 --> 01:08:21,000
Selena.

1146
01:08:21,001 --> 01:08:22,751
- No, not that one.
- Wait.

1147
01:08:23,459 --> 01:08:25,959
Do you think this is going to end in...

1148
01:08:26,793 --> 01:08:28,209
Is this going to end in

1149
01:08:29,626 --> 01:08:30,583
tragedy?

1150
01:08:30,584 --> 01:08:31,875
- What?
- Tragedy!

1151
01:08:31,876 --> 01:08:33,958
- No.
- No. Why?

1152
01:08:33,959 --> 01:08:35,625
You looked so nervous.

1153
01:08:35,626 --> 01:08:37,083
- We're fixing it.
- No.

1154
01:08:37,084 --> 01:08:40,042
- It'll be fixed today.
- Ah, I heard "kidnapping."

1155
01:08:40,043 --> 01:08:41,458
It's Lana!

1156
01:08:41,459 --> 01:08:43,167
- Where are you?
- Her location.

1157
01:08:43,168 --> 01:08:45,167
- Did she take the costume?
- Quiet!

1158
01:08:45,168 --> 01:08:46,668
Lana, are you okay?

1159
01:08:47,168 --> 01:08:48,333
<i>Yes... I'm... fine!</i>

1160
01:08:48,334 --> 01:08:50,458
Paola, I'm lost!

1161
01:08:50,459 --> 01:08:52,167
Did Polly kidnap you?

1162
01:08:52,168 --> 01:08:55,751
How could Polly kidnap me?
She's not bright enough to do that.

1163
01:08:57,168 --> 01:08:58,292
<i>- Lana?</i>
- Pao--

1164
01:08:58,293 --> 01:08:59,625
<i>- Lana?</i>
- Paola!

1165
01:08:59,626 --> 01:09:01,875
- Paola!
- This dummy will teach you.

1166
01:09:01,876 --> 01:09:04,001
<i>- Hey!</i>
- Louder, Lana. Disconnected.

1167
01:09:05,959 --> 01:09:08,626
Oh no! No!

1168
01:09:11,043 --> 01:09:13,501
<i>Lana Cruz is a bad person.</i>

1169
01:09:14,459 --> 01:09:16,458
<i>That is why this fan...</i>

1170
01:09:16,459 --> 01:09:17,376
Hey...

1171
01:09:18,168 --> 01:09:19,500
Polly just posted.

1172
01:09:19,501 --> 01:09:21,292
- Oh no.
- You don't follow her?

1173
01:09:21,293 --> 01:09:24,543
<i>...truly known her,
something she never thought she'd say.</i>

1174
01:09:27,043 --> 01:09:28,209
<i>I hate Lana Cruz.</i>

1175
01:09:28,876 --> 01:09:30,792
"I hate you, Lana Cruz."

1176
01:09:30,793 --> 01:09:33,168
Damn. I told you guys.

1177
01:09:33,918 --> 01:09:35,833
This is going to end in tragedy.

1178
01:09:35,834 --> 01:09:37,250
This will cost us.

1179
01:09:37,251 --> 01:09:39,668
Polly.

1180
01:09:40,584 --> 01:09:42,208
#IHATEYOULANACRUZ

1181
01:09:42,209 --> 01:09:45,500
No.

1182
01:09:45,501 --> 01:09:46,917
No, not again.

1183
01:09:46,918 --> 01:09:50,083
No!

1184
01:09:50,084 --> 01:09:51,917
<i>Remember Lana Cruz? She's back.</i>

1185
01:09:51,918 --> 01:09:54,083
<i>Am I the only one who doesn't hate her?</i>

1186
01:09:54,084 --> 01:09:57,125
<i>- I'm Team Polly.
- Polly!</i>

1187
01:09:57,126 --> 01:09:58,667
I'm calling the police.

1188
01:09:58,668 --> 01:10:01,875
Tell them to be very discreet.
Nobody can know.

1189
01:10:01,876 --> 01:10:05,500
<i>Early reports say that Lana
went out to party with a fan</i>

1190
01:10:05,501 --> 01:10:07,125
<i>and was later kidnapped.</i>

1191
01:10:07,126 --> 01:10:10,500
<i>- I heard they were drunk.
- I heard she joined a cult!</i>

1192
01:10:10,501 --> 01:10:12,625
<i>Is Polly the new Yolanda Saldívar?</i>

1193
01:10:12,626 --> 01:10:15,042
<i>The one who is most affected is...</i>

1194
01:10:15,043 --> 01:10:17,001
Aris, my friend.

1195
01:10:17,959 --> 01:10:19,625
Do you want to finish your movie?

1196
01:10:19,626 --> 01:10:22,834
Or will you let it end in tragedy
because of Lana?

1197
01:10:23,959 --> 01:10:26,126
Take advantage of this accident.

1198
01:10:26,668 --> 01:10:28,543
Work with the danger.

1199
01:10:31,543 --> 01:10:33,126
I can do the last scene.

1200
01:10:37,293 --> 01:10:39,126
They won't forgive me for this.

1201
01:10:40,584 --> 01:10:43,167
Missing the final day of shooting

1202
01:10:43,168 --> 01:10:47,001
for the movie
that was supposed to save my career?

1203
01:11:01,168 --> 01:11:02,668
Strong and smiling.

1204
01:11:03,668 --> 01:11:05,168
Strong and smiling.

1205
01:11:09,584 --> 01:11:11,293
Why do you always say that?

1206
01:11:15,084 --> 01:11:17,833
Strong and smiling.

1207
01:11:17,834 --> 01:11:20,125
Strong and smiling, my girl.

1208
01:11:20,126 --> 01:11:22,334
Let's see it. Strong and smiling.

1209
01:11:27,834 --> 01:11:29,167
And the tears...

1210
01:11:29,168 --> 01:11:31,042
"Save them for the cameras."

1211
01:11:31,043 --> 01:11:32,043
For the cameras.

1212
01:11:32,834 --> 01:11:35,208
- Strong and smiling.
- "Strong and smiling."

1213
01:11:35,209 --> 01:11:39,293
Do you want to be like all those girls
who no one cares about?

1214
01:11:43,501 --> 01:11:47,167
I was one of those girls,
Lana, who no one cares about.

1215
01:11:47,168 --> 01:11:48,543
But seeing you on TV...

1216
01:11:50,168 --> 01:11:51,876
made me feel a little better.

1217
01:11:53,918 --> 01:11:57,418
And for what it's worth,
it helped ease my mom's suffering.

1218
01:11:59,918 --> 01:12:00,918
Thank you.

1219
01:12:07,418 --> 01:12:08,709
But my mom

1220
01:12:09,876 --> 01:12:13,126
would be yelling at me right now
because I got lost.

1221
01:12:14,376 --> 01:12:16,376
Because I'm probably losing my job

1222
01:12:17,668 --> 01:12:19,334
and I don't know what to do.

1223
01:12:21,126 --> 01:12:23,251
Greta would say she hates me.

1224
01:12:24,334 --> 01:12:26,042
She always says it.

1225
01:12:26,043 --> 01:12:29,251
I never said that to my mom.

1226
01:12:31,334 --> 01:12:32,376
<i>I never could.</i>

1227
01:12:34,209 --> 01:12:35,376
Why not?

1228
01:12:41,668 --> 01:12:43,959
She would've stopped loving me.

1229
01:12:44,543 --> 01:12:46,833
Did you stop loving Greta?

1230
01:12:46,834 --> 01:12:48,459
No, I would never.

1231
01:12:49,459 --> 01:12:50,543
She's my daughter.

1232
01:12:54,293 --> 01:12:57,918
So we know what Mari Trini would say,
and what Greta would say.

1233
01:12:58,543 --> 01:12:59,543
What about Lana?

1234
01:13:01,293 --> 01:13:02,501
What would Lana say?

1235
01:13:12,043 --> 01:13:15,418
I hate you for trying to control me, Mom!

1236
01:13:16,293 --> 01:13:20,917
I'm going to be one hell of an actress,
however I decide to do it!

1237
01:13:20,918 --> 01:13:26,626
And... I'm going to be one hell of a mother,
however I decide to do it!

1238
01:13:35,668 --> 01:13:36,876
Miss Mari Trini...

1239
01:13:37,793 --> 01:13:39,001
And Miss Mari Trini...

1240
01:13:39,918 --> 01:13:42,084
Because you never know, Lana.

1241
01:13:45,293 --> 01:13:47,250
You earned yourself a gummy.

1242
01:13:47,251 --> 01:13:51,376
- You still have some?
- I was saving them for a special occasion.

1243
01:13:52,459 --> 01:13:53,459
Listen...

1244
01:13:54,668 --> 01:13:55,833
I just...

1245
01:13:55,834 --> 01:13:59,168
I recorded a video and I posted it.

1246
01:13:59,959 --> 01:14:02,042
I said that I hated Lana Cruz.

1247
01:14:02,043 --> 01:14:04,250
- What?
- I was really upset.

1248
01:14:04,251 --> 01:14:07,292
When we get a signal,
I promise I'll take it down

1249
01:14:07,293 --> 01:14:08,918
and defend you, as always.

1250
01:14:10,834 --> 01:14:12,793
I hate Lana Cruz sometimes too.

1251
01:14:15,126 --> 01:14:16,126
But...

1252
01:14:18,793 --> 01:14:23,208
somewhere in the world,
there is a Polly, just like you,

1253
01:14:23,209 --> 01:14:25,667
who needs to see this movie.

1254
01:14:25,668 --> 01:14:28,875
So we need to get to the shoot.
No matter what.

1255
01:14:28,876 --> 01:14:31,958
- How?
- I don't know, but we have to get there.

1256
01:14:31,959 --> 01:14:33,417
Okay. Let's do it!

1257
01:14:33,418 --> 01:14:36,750
<i>Early reports say that Lana
went out to party with a fan</i>

1258
01:14:36,751 --> 01:14:38,208
<i>and was later kidnapped.</i>

1259
01:14:38,209 --> 01:14:40,917
- No way.
<i>- Her whereabouts remain unknown.</i>

1260
01:14:40,918 --> 01:14:42,751
<i>Where's Lana Cruz?</i>

1261
01:14:53,918 --> 01:14:55,459
I look like a mole, right?

1262
01:14:56,168 --> 01:14:57,125
Do I look okay?

1263
01:14:57,126 --> 01:14:59,293
- Let's focus!
- We'll talk later.

1264
01:14:59,793 --> 01:15:01,251
- We're ready.
- Really?

1265
01:15:01,918 --> 01:15:03,875
- Last day.
- It will be okay.

1266
01:15:03,876 --> 01:15:05,584
- Ready?
- In 15 seconds.

1267
01:15:06,418 --> 01:15:08,626
Positions! Ready for the shot!

1268
01:15:13,543 --> 01:15:15,043
I'm so thirsty.

1269
01:15:16,459 --> 01:15:17,334
Come here.

1270
01:15:18,793 --> 01:15:19,626
What?

1271
01:15:21,751 --> 01:15:22,709
There.

1272
01:15:23,626 --> 01:15:25,126
Do you have the gun?

1273
01:15:25,668 --> 01:15:26,584
Yes. Why?

1274
01:15:33,126 --> 01:15:34,251
We have no choice.

1275
01:15:34,834 --> 01:15:37,293
It's either this, or we won't make it.

1276
01:15:38,251 --> 01:15:39,084
Okay.

1277
01:15:40,418 --> 01:15:41,584
- Follow me.
- Okay.

1278
01:15:43,626 --> 01:15:44,709
Stop making noise.

1279
01:15:53,834 --> 01:15:54,668
Let's go.

1280
01:16:21,334 --> 01:16:24,375
Finally, you bastard. Your time is up.

1281
01:16:24,376 --> 01:16:26,584
How dare you, you son of a bitch?

1282
01:16:27,084 --> 01:16:29,167
You'll get what's coming to you.

1283
01:16:29,168 --> 01:16:31,000
We've been looking for you.

1284
01:16:31,001 --> 01:16:32,708
- Shut it, idiot!
- Shut it!

1285
01:16:32,709 --> 01:16:34,542
Move!

1286
01:16:34,543 --> 01:16:38,875
What is this mess? Move it!

1287
01:16:38,876 --> 01:16:41,501
Scene 77.1. Take 1.

1288
01:16:43,376 --> 01:16:44,208
Set!

1289
01:16:44,209 --> 01:16:45,168
And...

1290
01:16:49,668 --> 01:16:50,834
And...

1291
01:16:52,918 --> 01:16:53,834
Set!

1292
01:16:56,251 --> 01:16:57,084
Set!

1293
01:16:59,251 --> 01:17:00,376
This isn't working.

1294
01:17:01,459 --> 01:17:04,418
We can't do it like this, without Lana.

1295
01:17:05,418 --> 01:17:07,084
Without my Tina.

1296
01:17:11,168 --> 01:17:12,043
I can't.

1297
01:17:13,459 --> 01:17:15,293
Maybe it should end in tragedy.

1298
01:17:15,834 --> 01:17:17,375
- No.
- Yes.

1299
01:17:17,376 --> 01:17:18,459
Aris...

1300
01:17:19,751 --> 01:17:21,000
Sir.

1301
01:17:21,001 --> 01:17:22,167
Give me a sec. Aris!

1302
01:17:22,168 --> 01:17:23,917
- No, sir!
- Aris!

1303
01:17:23,918 --> 01:17:26,209
- Aris!
- Aris, we'll fix it in post!

1304
01:17:31,459 --> 01:17:32,918
I hate you, Lana Cruz.

1305
01:17:35,043 --> 01:17:41,583
I hate you, Lana Cruz.

1306
01:17:41,584 --> 01:17:43,667
I hate you, Lana Cruz!

1307
01:17:43,668 --> 01:17:46,626
I love you, Lana Cruz!

1308
01:17:48,001 --> 01:17:50,042
You seem tense. Try screaming.

1309
01:17:50,043 --> 01:17:50,958
No.

1310
01:17:50,959 --> 01:17:52,959
Lana, we're about to make it!

1311
01:18:07,043 --> 01:18:08,584
Hey, isn't that Aris?

1312
01:18:09,668 --> 01:18:11,459
- That's Aris. Aris!
- Yes!

1313
01:18:12,084 --> 01:18:13,043
Aris!

1314
01:18:14,459 --> 01:18:15,418
Aris!

1315
01:18:16,626 --> 01:18:17,667
We made it!

1316
01:18:17,668 --> 01:18:19,168
I'm here!

1317
01:18:21,168 --> 01:18:22,459
We're here!

1318
01:18:31,668 --> 01:18:33,292
- It's us!
- Damn Lana.

1319
01:18:33,293 --> 01:18:35,625
- One more tragedy.
- Have you seen my mom?

1320
01:18:35,626 --> 01:18:37,042
Who's your mom?

1321
01:18:37,043 --> 01:18:38,500
- It's Lana!
- What?

1322
01:18:38,501 --> 01:18:39,667
Is that Lana?

1323
01:18:39,668 --> 01:18:40,625
Lana?

1324
01:18:40,626 --> 01:18:42,126
Lana!

1325
01:18:43,293 --> 01:18:44,917
- Mom!
- It's Lana and Polly!

1326
01:18:44,918 --> 01:18:45,876
Here I am!

1327
01:18:47,209 --> 01:18:49,459
- Okay, now we have to stop!
- Yes!

1328
01:18:51,168 --> 01:18:52,167
Stop!

1329
01:18:52,168 --> 01:18:53,292
I don't know how!

1330
01:18:53,293 --> 01:18:54,626
How do you not know?

1331
01:18:57,626 --> 01:18:58,833
Stop the boat!

1332
01:18:58,834 --> 01:19:01,251
- You're driving!
- I'm just guiding it!

1333
01:19:01,793 --> 01:19:02,625
Stop.

1334
01:19:02,626 --> 01:19:04,375
You don't know how to stop?

1335
01:19:04,376 --> 01:19:06,042
- Stop!
- You live here!

1336
01:19:06,043 --> 01:19:08,167
Yes, but I don't drive boats!

1337
01:19:08,168 --> 01:19:09,375
Neither do I!

1338
01:19:09,376 --> 01:19:11,418
- Stop!
- Stop the boat.

1339
01:19:11,918 --> 01:19:13,417
Out of the way!

1340
01:19:13,418 --> 01:19:14,625
Stop!

1341
01:19:14,626 --> 01:19:15,542
Stop.

1342
01:19:15,543 --> 01:19:17,376
Stop!

1343
01:19:17,876 --> 01:19:19,043
Stop!

1344
01:19:19,709 --> 01:19:21,083
Stop!

1345
01:19:21,084 --> 01:19:23,501
Roll cameras! Roll!

1346
01:19:24,043 --> 01:19:25,293
Stop!

1347
01:19:42,668 --> 01:19:43,543
No!

1348
01:20:20,834 --> 01:20:21,876
Mom?

1349
01:20:22,709 --> 01:20:23,751
Mom!

1350
01:20:24,251 --> 01:20:25,334
Mom, are you okay?

1351
01:20:26,959 --> 01:20:28,667
Call the paramedics!

1352
01:20:28,668 --> 01:20:30,333
I hope it's not a tragedy.

1353
01:20:30,334 --> 01:20:33,334
Aristóteles is shooting.
We love accidents!

1354
01:20:34,376 --> 01:20:36,042
What are you doing here?

1355
01:20:36,043 --> 01:20:37,708
I'm sorry, Mom.

1356
01:20:37,709 --> 01:20:39,668
I'm fine, look. I'm okay.

1357
01:20:40,293 --> 01:20:41,958
I thought I would lose you

1358
01:20:41,959 --> 01:20:44,542
and wouldn't be able
to tell you I'm proud.

1359
01:20:44,543 --> 01:20:47,834
I love your movies
and even your tortilla chip ads.

1360
01:20:49,418 --> 01:20:51,167
I'm very proud of you too.

1361
01:20:51,168 --> 01:20:53,834
You told me in that video with Polly.

1362
01:20:54,876 --> 01:20:55,751
Polly?

1363
01:20:56,251 --> 01:20:58,126
Polly!

1364
01:20:58,751 --> 01:20:59,751
Polly!

1365
01:21:02,876 --> 01:21:04,125
Polly, are you there?

1366
01:21:04,126 --> 01:21:06,917
Help me, please! Let's turn this over!

1367
01:21:06,918 --> 01:21:08,667
One, two, three!

1368
01:21:08,668 --> 01:21:10,084
Push! There!

1369
01:21:10,584 --> 01:21:12,626
Polly!

1370
01:21:14,001 --> 01:21:16,376
- Polly, are you okay?
- For your fans.

1371
01:21:25,876 --> 01:21:26,751
Polly!

1372
01:21:27,334 --> 01:21:28,333
Polly!

1373
01:21:28,334 --> 01:21:31,125
Polly, please. Answer me, Polly!

1374
01:21:31,126 --> 01:21:32,833
This is what you wanted?

1375
01:21:32,834 --> 01:21:35,334
For me to lose my most important fan?

1376
01:21:36,084 --> 01:21:37,501
Well, you got it!

1377
01:21:39,251 --> 01:21:42,251
Please, hate me all you want,

1378
01:21:43,043 --> 01:21:45,959
but stay with us, please!

1379
01:21:46,668 --> 01:21:47,793
Polly!

1380
01:21:51,501 --> 01:21:52,584
Are you okay?

1381
01:21:53,418 --> 01:21:54,667
You saved me!

1382
01:21:54,668 --> 01:21:56,167
Yes!

1383
01:21:56,168 --> 01:21:57,626
My heroine!

1384
01:21:59,251 --> 01:22:00,625
Lana!

1385
01:22:00,626 --> 01:22:06,292
I don't know why I said
all those lies about you! You're...

1386
01:22:06,293 --> 01:22:07,542
Don't worry.

1387
01:22:07,543 --> 01:22:09,625
You're the best to me.

1388
01:22:09,626 --> 01:22:12,751
Lana, you are the best actress ever!

1389
01:22:13,918 --> 01:22:15,708
And you're not just a fan.

1390
01:22:15,709 --> 01:22:18,043
You are the best friend ever!

1391
01:22:18,626 --> 01:22:22,500
I could never hate you, Lana Cruz! Ever!

1392
01:22:22,501 --> 01:22:23,918
She's alive!

1393
01:22:24,459 --> 01:22:25,875
She's alive!

1394
01:22:25,876 --> 01:22:27,583
POLLY IS RISEN!

1395
01:22:27,584 --> 01:22:28,959
#LANAISGOD

1396
01:22:37,293 --> 01:22:38,917
You're the best, Lana!

1397
01:22:38,918 --> 01:22:40,709
I love Lana Cruz!

1398
01:22:44,459 --> 01:22:45,834
<i>Strong and smiling.</i>

1399
01:22:47,501 --> 01:22:49,459
<i>Strong and smiling.</i>

1400
01:22:53,501 --> 01:22:55,126
No. You have to let go.

1401
01:22:57,793 --> 01:22:59,208
Any notes, sir?

1402
01:22:59,209 --> 01:23:00,126
No.

1403
01:23:00,834 --> 01:23:02,209
You are Tina Uruchurtu.

1404
01:23:14,876 --> 01:23:17,543
You said you'd never sell out
to the regime.

1405
01:23:20,209 --> 01:23:21,459
You don't understand.

1406
01:23:22,959 --> 01:23:27,418
We never understand anything
and we are always silenced.

1407
01:23:30,543 --> 01:23:32,834
But the only absolute silence...

1408
01:23:35,001 --> 01:23:36,209
is death.

1409
01:23:49,668 --> 01:23:50,668
Cut.

1410
01:23:51,584 --> 01:23:52,584
Cutting.

1411
01:23:54,001 --> 01:23:55,584
Final slate!

1412
01:23:56,084 --> 01:23:58,375
It's perfect. It didn't end in tragedy.

1413
01:23:58,376 --> 01:24:00,626
It didn't end in tragedy! It didn't!

1414
01:24:02,293 --> 01:24:03,543
We got it!

1415
01:24:04,793 --> 01:24:06,417
Okay, kiddos.

1416
01:24:06,418 --> 01:24:08,918
We have finished shooting <i>Tremulous!</i>

1417
01:24:38,793 --> 01:24:41,125
I heard you wanted to take my part.

1418
01:24:41,126 --> 01:24:42,293
You did it.

1419
01:24:42,876 --> 01:24:45,501
Lana Cruz,
the actress who everyone forgives.

1420
01:24:47,126 --> 01:24:48,375
No, Lana.

1421
01:24:48,376 --> 01:24:50,583
You can't go around slapping people.

1422
01:24:50,584 --> 01:24:52,500
- You're a famous actress.
- Okay.

1423
01:24:52,501 --> 01:24:54,168
Neither can you, Greta.

1424
01:24:54,959 --> 01:24:55,876
Thank you.

1425
01:24:56,918 --> 01:24:58,251
But me...

1426
01:24:58,834 --> 01:25:00,208
I'm just a fan.

1427
01:25:00,209 --> 01:25:01,751
I am uncancellable.

1428
01:25:04,626 --> 01:25:06,083
TREMULOUS

1429
01:25:06,084 --> 01:25:07,168
Lana!

1430
01:25:26,834 --> 01:25:29,876
So what is the movie about?

1431
01:25:31,084 --> 01:25:32,209
Well, I'm not sure.

1432
01:25:33,126 --> 01:25:34,126
It's art.

1433
01:25:36,543 --> 01:25:37,876
- Sure.
- Polly.

1434
01:25:40,168 --> 01:25:41,001
Of course.

1435
01:25:48,709 --> 01:25:50,459
Oh, fame is so hard.

1436
01:26:02,751 --> 01:26:06,083
<i>Lana Cruz's latest movie
at the Zagreb Film Festival</i>

1437
01:26:06,084 --> 01:26:07,875
<i>was an overwhelming success.</i>

1438
01:26:07,876 --> 01:26:10,375
<i>She decided to prioritize art house films</i>

1439
01:26:10,376 --> 01:26:13,417
<i>and turned down
a new season of</i> Special Crimes.

1440
01:26:13,418 --> 01:26:15,083
<i>We all love Lana Cruz, right?</i>

1441
01:26:15,084 --> 01:26:18,168
<i>In other news,
a new album from the famous...</i>

1442
01:27:23,251 --> 01:27:26,168
INSPIRED BY THE FILM
J'ADORE CE QUE VOUS FAITES

1443
01:31:14,334 --> 01:31:19,334
Subtitle translation by: Mariela Rascioni

