1
00:00:47,793 --> 00:00:49,751
Vad fan, Skurk nummer två?

2
00:00:50,376 --> 00:00:51,208
Bryt!

3
00:00:51,209 --> 00:00:53,833
Nej! Det är jag som säger "bryt", Lana!

4
00:00:53,834 --> 00:00:56,083
Paul! En gång till!

5
00:00:56,084 --> 00:00:59,792
- Det är jag som är regissör, för fan.
- Han säger "bryt".

6
00:00:59,793 --> 00:01:01,376
Vi kan bättre.

7
00:01:02,043 --> 00:01:04,458
Okej, vi kör igen.

8
00:01:04,459 --> 00:01:05,418
Börja!

9
00:01:09,001 --> 00:01:10,167
Vad är det med dig?

10
00:01:10,168 --> 00:01:12,375
- Bryt! En gång till!
- Den var bra!

11
00:01:12,376 --> 00:01:13,543
- Paul!
- Börja!

12
00:01:14,334 --> 00:01:16,250
- Han suger.
- Från början, tack.

13
00:01:16,251 --> 00:01:17,250
Fast bättre.

14
00:01:17,251 --> 00:01:19,042
- Och börja!
- Ta bara...

15
00:01:19,043 --> 00:01:21,083
- Bryt!
- Bara regissören säger det.

16
00:01:21,084 --> 00:01:22,208
Jag säger "bryt"!

17
00:01:22,209 --> 00:01:23,917
- En till!
- Tagning 50!

18
00:01:23,918 --> 00:01:25,459
Hur många ska vi göra?

19
00:01:26,501 --> 00:01:27,833
- En till!
- Börja!

20
00:01:27,834 --> 00:01:29,208
Paul, kom igen!

21
00:01:29,209 --> 00:01:30,543
- Börja!
- Bryt!

22
00:01:32,501 --> 00:01:33,834
Och vi bryter.

23
00:01:34,501 --> 00:01:37,875
Okej, Lana. Det var tagning 60.
Där satt den.

24
00:01:37,876 --> 00:01:40,043
Nej, du satte den. Inte jag.

25
00:01:40,668 --> 00:01:42,542
Jag kan mitt jobb, okej?

26
00:01:42,543 --> 00:01:45,542
- Jag har varit med i tre säsonger.
- Tre säsonger?

27
00:01:45,543 --> 00:01:47,833
Jag har varit med i sju, Paul.

28
00:01:47,834 --> 00:01:50,084
Och du har alltid varit en subba.

29
00:01:51,084 --> 00:01:52,000
Vet du vad?

30
00:01:52,001 --> 00:01:56,542
Jag är hellre en subba än en kass regissör
som du, Paul Kitchener.

31
00:01:56,543 --> 00:01:58,250
Jag vet inte vad du sa...

32
00:01:58,251 --> 00:02:01,251
- Jag har fått nog.
- Jag behöver inte 60 tagningar!

33
00:02:06,418 --> 00:02:07,417
Lana!

34
00:02:07,418 --> 00:02:08,334
Fan också.

35
00:02:12,918 --> 00:02:13,917
Hej!

36
00:02:13,918 --> 00:02:16,333
Herregud, det är Lana!

37
00:02:16,334 --> 00:02:17,751
Jag älskar dig!

38
00:02:19,543 --> 00:02:21,208
- Tack!
- Kan du signera den?

39
00:02:21,209 --> 00:02:22,792
- Tack!
- Hur är det?

40
00:02:22,793 --> 00:02:25,125
- Vi älskar dig!
- Jag älskar er!

41
00:02:25,126 --> 00:02:26,708
- Tack!
- Lana!

42
00:02:26,709 --> 00:02:28,417
Hej då! Vad gulliga ni är.

43
00:02:28,418 --> 00:02:30,251
- Tack, tack.
- Lana!

44
00:02:33,293 --> 00:02:34,500
Åh, nej. Förlåt.

45
00:02:34,501 --> 00:02:36,083
Förlåt mig.

46
00:02:36,084 --> 00:02:38,792
Jag slog dig inte. Du kom bara i vägen.

47
00:02:38,793 --> 00:02:40,084
Jag blev rädd.

48
00:02:43,293 --> 00:02:46,458
Jag hatar dig, Lana Cruz!

49
00:02:46,459 --> 00:02:49,250
<i>Såg ni när Lana Cruz slog ett fan?</i>

50
00:02:49,251 --> 00:02:52,708
Man ser ju att jag inte ens rörde henne.
Det var bara...

51
00:02:52,709 --> 00:02:54,542
Carmen, har du sett TikTok?

52
00:02:54,543 --> 00:02:58,042
Special Crimes-<i>stjärnan Lana Cruz
har slagit till ett fan.</i>

53
00:02:58,043 --> 00:02:59,375
<i>Fröken Örfil.</i>

54
00:02:59,376 --> 00:03:02,792
Ta ner allt de lägger ut
på TikTok och Instagram...

55
00:03:02,793 --> 00:03:04,792
DEN VÅLDSAMMA GAMLA HAGGAN

56
00:03:04,793 --> 00:03:06,833
LANA CRUZ ÄR SVARTLISTAD

57
00:03:06,834 --> 00:03:07,751
UNDERBART

58
00:03:11,793 --> 00:03:13,417
<i>Slår en Lana Cruz-piñata.</i>

59
00:03:13,418 --> 00:03:14,917
Den ser inte ut som jag.

60
00:03:14,918 --> 00:03:19,000
<i>Låt Lana vara. Det var en olyckshändelse.
Lana räddar ju valar.</i>

61
00:03:19,001 --> 00:03:20,542
Det var en olyckshändelse.

62
00:03:20,543 --> 00:03:23,708
<i>Var hon bäst i branschen? Inte nu längre.</i>

63
00:03:23,709 --> 00:03:25,542
#JAGHATARDIGLANACRUZ

64
00:03:25,543 --> 00:03:29,168
<i>- Jag hatar Lana Cruz.
- Låt oss slippa den kassa serien!</i>

65
00:03:32,751 --> 00:03:35,458
<i>Du slog inte bara henne, utan oss alla.</i>

66
00:03:35,459 --> 00:03:37,793
<i>Lana Cruz kan dra. Serien också!</i>

67
00:03:38,293 --> 00:03:40,793
HENNES STÖRSTA FAN

68
00:03:41,376 --> 00:03:44,292
Carmen, det här har blivit
så uppförstorat.

69
00:03:44,293 --> 00:03:46,083
Jag vet det. Och du vet det.

70
00:03:46,084 --> 00:03:47,918
Vi tror dig. Titta här.

71
00:03:48,501 --> 00:03:51,792
-#LanaÄrOskyldig.
- Självklart.

72
00:03:51,793 --> 00:03:53,667
#BefriaLana.

73
00:03:53,668 --> 00:03:56,292
- Okej? Kampanjen funkar.
- Det ser bra ut.

74
00:03:56,293 --> 00:03:57,917
Titta inte på följarna.

75
00:03:57,918 --> 00:04:00,043
Däremot så måste vi...

76
00:04:01,334 --> 00:04:02,209
...be om ursäkt.

77
00:04:02,793 --> 00:04:04,417
- Ska Lana be om ursäkt?
- Ja.

78
00:04:04,418 --> 00:04:07,125
Nej! Det var inte mitt fel.

79
00:04:07,126 --> 00:04:09,542
Hon kom fram och... Hon skrämde mig.

80
00:04:09,543 --> 00:04:12,001
Jag vet. Du är min vän.

81
00:04:12,668 --> 00:04:15,333
Jag hatar att behöva säga det,

82
00:04:15,334 --> 00:04:17,334
men om du inte ber om ursäkt

83
00:04:17,918 --> 00:04:20,501
blir det bara värre.

84
00:04:22,584 --> 00:04:25,292
Jag började som skådespelare
när jag var nio

85
00:04:25,293 --> 00:04:27,833
och har alltid varit framgångsrik.

86
00:04:27,834 --> 00:04:31,251
Jag har miljontals fans världen över.

87
00:04:32,543 --> 00:04:37,293
Jag vill återigen rikta en ursäkt
till tjejen som trodde att jag slog henne.

88
00:04:38,209 --> 00:04:41,250
Det var ett missförstånd.

89
00:04:41,251 --> 00:04:44,542
Med det sagt vill jag be folket och media

90
00:04:44,543 --> 00:04:46,417
att respektera mitt privatliv,

91
00:04:46,418 --> 00:04:50,251
så att jag hinner
med mitt hektiska schema.

92
00:04:50,751 --> 00:04:52,958
<i>Bäst för dig
Att hon aldrig blir sur</i>

93
00:04:52,959 --> 00:04:55,751
<i>Annars kommer Lana Cruz
Och då är det din tur</i>

94
00:04:56,584 --> 00:04:59,000
<i>Jag ska köpa Lana Cruz örfilsgodis.</i>

95
00:04:59,001 --> 00:05:02,417
<i>Tjejen hon slog var tydligen nära att dö.</i>

96
00:05:02,418 --> 00:05:04,708
<i>Lämna mamma i fred. Ni är inte kloka.</i>

97
00:05:04,709 --> 00:05:07,708
<i>- Skaffa er ett liv.
- Din mamma är en subba.</i>

98
00:05:07,709 --> 00:05:09,500
<i>- Menar du allvar?
- Ja!</i>

99
00:05:09,501 --> 00:05:10,418
<i>Håll käften!</i>

100
00:05:11,084 --> 00:05:12,833
Greta, vad har hänt?

101
00:05:12,834 --> 00:05:15,667
- Vem slog dig?
- De hånade dig.

102
00:05:15,668 --> 00:05:18,042
Jag slog dem, men de var fler.

103
00:05:18,043 --> 00:05:20,542
Men gumman! Jag hämtar is.

104
00:05:20,543 --> 00:05:22,875
Man ska inte slå folk.

105
00:05:22,876 --> 00:05:24,583
Ska du säga.

106
00:05:24,584 --> 00:05:26,251
Det var ett missförstånd!

107
00:05:28,168 --> 00:05:31,500
Jag lovar
att vi ska få mer tid tillsammans.

108
00:05:31,501 --> 00:05:34,418
- Du kan räkna med mig.
- Som sämsta mamman nånsin.

109
00:05:35,251 --> 00:05:36,251
En del är sämre.

110
00:05:37,001 --> 00:05:39,500
<i>Ingen tittar på programmet efter slaget.</i>

111
00:05:39,501 --> 00:05:41,125
<i>Hon attackerade ett fan.</i>

112
00:05:41,126 --> 00:05:43,417
- Vi kommer att stämma dig.
- Ja.

113
00:05:43,418 --> 00:05:47,875
<i>Det var allt.
Special Crimes är</i> cancelado. <i>För alltid.</i>

114
00:05:47,876 --> 00:05:50,000
<i>Vad ska Lana Cruz göra nu?</i>

115
00:05:50,001 --> 00:05:52,793
<i>- Adjö, skådespelarkarriär.
- Sayonara, Lana Cruz.</i>

116
00:05:54,043 --> 00:05:59,793
ETT ÅR SENARE

117
00:06:05,793 --> 00:06:06,709
Hej, mamma.

118
00:06:08,043 --> 00:06:10,458
- Greta, hur har du haft det idag?
- Bra.

119
00:06:10,459 --> 00:06:13,042
Jag köpte med godis
för att muntra upp dig.

120
00:06:13,043 --> 00:06:14,751
Jag älskar dig. Tack.

121
00:06:15,418 --> 00:06:17,458
Min flicka ska ta examen.

122
00:06:17,459 --> 00:06:20,375
Du ser. Jag är alltid här
när nåt stort händer.

123
00:06:20,376 --> 00:06:21,792
Äntligen!

124
00:06:21,793 --> 00:06:23,793
Carmen, vad gör du här?

125
00:06:24,334 --> 00:06:27,209
Jag har nåt grymt åt dig.

126
00:06:28,126 --> 00:06:30,043
En indiefilm.

127
00:06:30,959 --> 00:06:32,875
Och de sa att du var körd.

128
00:06:32,876 --> 00:06:35,292
- Vem sa det?
- Jag försvarar dig.

129
00:06:35,293 --> 00:06:36,583
Det behövs inte.

130
00:06:36,584 --> 00:06:40,293
Din karaktär är spion.

131
00:06:40,918 --> 00:06:43,250
Sofistikerad, mystisk...

132
00:06:43,251 --> 00:06:46,750
Filmen utspelar sig på 70-talet.
Du vet inte vad det är.

133
00:06:46,751 --> 00:06:49,959
- Den är baserad på en sann historia.
- Underbart.

134
00:06:51,501 --> 00:06:53,168
När börjar inspelningen?

135
00:06:53,918 --> 00:06:55,042
Du åker imorgon.

136
00:06:55,043 --> 00:06:57,167
Åtta veckor i Mexiko.

137
00:06:57,168 --> 00:06:59,584
- Ditt folk, ditt hemland!
- Okej...

138
00:07:00,168 --> 00:07:04,834
Dessutom filmar ni på en avlägsen plats
där ingen hatar dig.

139
00:07:05,418 --> 00:07:07,543
Du kan ägna dig åt din konst.

140
00:07:08,501 --> 00:07:11,668
Det går inte. Greta tar examen.

141
00:07:12,209 --> 00:07:13,293
Jag lovade henne.

142
00:07:14,501 --> 00:07:15,334
Okej.

143
00:07:16,501 --> 00:07:20,626
Det här är det enda erbjudandet
du har fått på ett år.

144
00:07:21,584 --> 00:07:23,668
Ingen frågar efter dig.

145
00:07:25,543 --> 00:07:28,792
Vill du att jag pratar med Greta?
Jag fixar det. Enkelt.

146
00:07:28,793 --> 00:07:30,168
Nej.

147
00:07:30,918 --> 00:07:33,000
Jag gör det, så ringer jag dig sen.

148
00:07:33,001 --> 00:07:35,501
NATANAELS ATTITYD
OCH JUNIOR H:S KÄNSLOR

149
00:07:36,251 --> 00:07:39,834
<i>Var stark och le.</i>

150
00:07:49,501 --> 00:07:50,334
Greta...

151
00:07:50,834 --> 00:07:52,209
Du ska göra filmen.

152
00:07:53,209 --> 00:07:54,043
Jag vet.

153
00:07:54,793 --> 00:07:57,293
Jag har inte direkt nåt val.

154
00:07:57,918 --> 00:08:00,709
Och du borde umgås med din pappa också.

155
00:08:02,126 --> 00:08:05,709
Det är alltid samma visa.
Kändisskapets pris.

156
00:08:10,043 --> 00:08:14,709
Din mormor brukade säga:
"Var stark och le."

157
00:08:15,626 --> 00:08:17,584
Kan du vara stark och le?

158
00:08:20,418 --> 00:08:21,543
Lycka till, mamma.

159
00:08:25,834 --> 00:08:26,793
Jag älskar dig!

160
00:08:46,834 --> 00:08:47,667
<i>Prata på.</i>

161
00:08:47,668 --> 00:08:51,375
Carmen, kan den där filmen
rädda min karriär?

162
00:08:51,376 --> 00:08:55,001
<i>Gör den, så lovar jag att fixa roller här.</i>

163
00:08:55,501 --> 00:08:58,333
<i>Bolaget kommer att ångra
att de släppte dig.</i>

164
00:08:58,334 --> 00:09:01,250
<i>Dina fans måste få se dig i en film.</i>

165
00:09:01,251 --> 00:09:03,501
<i>Den här filmen är din chans.</i>

166
00:09:07,084 --> 00:09:07,918
Okej.

167
00:09:08,584 --> 00:09:09,918
Vi åker till Mexiko.

168
00:09:55,876 --> 00:09:56,876
Vad äckligt.

169
00:09:58,751 --> 00:10:00,168
Den är snart klar, okej?

170
00:10:05,668 --> 00:10:06,833
Nej.

171
00:10:06,834 --> 00:10:09,125
Det är inte sant.

172
00:10:09,126 --> 00:10:11,293
Drömmer jag?

173
00:10:12,043 --> 00:10:16,209
Vet du att du ser ut som Lana Cruz,
förutom att du är kortare?

174
00:10:17,209 --> 00:10:18,334
Jag är Lana Cruz.

175
00:10:21,751 --> 00:10:22,667
- Men...
- Nej, jag...

176
00:10:22,668 --> 00:10:26,000
Jag var inte en av dem
som attackerade dig på nätet.

177
00:10:26,001 --> 00:10:28,126
Jag hatar dig inte för...

178
00:10:28,709 --> 00:10:31,792
Det var uppenbart
att handen följde en annan bana.

179
00:10:31,793 --> 00:10:33,542
Eller hur? Ingen tror mig.

180
00:10:33,543 --> 00:10:35,750
Jag gör det. Jag är ett fan.

181
00:10:35,751 --> 00:10:36,958
Ett stort fan!

182
00:10:36,959 --> 00:10:40,250
- Tack.
- Mamma sa jämt att vi var lika.

183
00:10:40,251 --> 00:10:42,667
- Jaså?
- Oj, jag glömde presentera mig.

184
00:10:42,668 --> 00:10:43,918
Polly Melgar.

185
00:10:44,459 --> 00:10:46,875
Hjälpreda, vän, poolexpert.

186
00:10:46,876 --> 00:10:48,793
- Trevligt att träffas.
- Trevligt...

187
00:10:52,418 --> 00:10:57,042
Jag har två favoritskådisar.
Andra favoriten är Danna Paola.

188
00:10:57,043 --> 00:10:58,958
Men du är min gamla favorit.

189
00:10:58,959 --> 00:11:03,042
Jag har sett alla dina filmer
och telenovelor med min mamma.

190
00:11:03,043 --> 00:11:05,750
<i>Min lilla blomma. Långt från vassbädden.</i>

191
00:11:05,751 --> 00:11:09,667
Den där scenen när Colunga
grep tag i dig och kysste dig...

192
00:11:09,668 --> 00:11:10,834
Colunga, ja.

193
00:11:11,543 --> 00:11:14,500
Dina telenovelor här
och dina filmer i USA.

194
00:11:14,501 --> 00:11:15,667
Din dotter.

195
00:11:15,668 --> 00:11:17,167
Din... skilsmässa.

196
00:11:17,168 --> 00:11:19,125
Blondinen du dejtade.

197
00:11:19,126 --> 00:11:22,500
Och du lanserade en sås och underkläder.

198
00:11:22,501 --> 00:11:24,833
- Ja.
- Och du är vän med Ricky Martin.

199
00:11:24,834 --> 00:11:26,917
Du är visst ett riktigt fan.

200
00:11:26,918 --> 00:11:31,626
Vad gör du här i krokarna?
Är du på semester? Har du en ny käresta?

201
00:11:32,209 --> 00:11:35,625
- Jag är här för en film, men jag kan inte...
- Va? Men jag...

202
00:11:35,626 --> 00:11:38,917
Lana! Jag heter Paola.
Jag är regiassistent.

203
00:11:38,918 --> 00:11:40,125
Lana. Ett nöje.

204
00:11:40,126 --> 00:11:43,833
Ursäkta, men regissören vill träffa dig.
Vi måste åka direkt.

205
00:11:43,834 --> 00:11:44,918
- Nu?
- Ja.

206
00:11:45,626 --> 00:11:49,583
Jag vet inte om Carmen pratade
med er i produktionsteamet.

207
00:11:49,584 --> 00:11:52,042
Jag vill ha svart te före varje pass.

208
00:11:52,043 --> 00:11:55,333
Det ska vara hett med två droppar citron.

209
00:11:55,334 --> 00:11:56,792
Jag ska notera det. Kom.

210
00:11:56,793 --> 00:11:58,543
Lana! En selfie.

211
00:11:59,751 --> 00:12:01,083
- Kom nu.
- Bra filter.

212
00:12:01,084 --> 00:12:02,083
- Eller hur?
- Ja.

213
00:12:02,084 --> 00:12:04,792
- Mina saker...
- Du kommer tillbaka hit sen.

214
00:12:04,793 --> 00:12:08,001
Lana Cruz! Vad kort hon är.

215
00:12:08,793 --> 00:12:10,209
Du skrev ut ditt manus.

216
00:12:10,959 --> 00:12:11,793
Lana...

217
00:12:12,543 --> 00:12:16,083
Vi måste vara tålmodiga.
Regissören är superkänslig.

218
00:12:16,084 --> 00:12:17,293
På vilket sätt?

219
00:12:17,876 --> 00:12:20,833
Vi kan säga som så
att han har nära till känslorna.

220
00:12:20,834 --> 00:12:23,626
Han är lite egen, men han är ett geni.

221
00:12:24,293 --> 00:12:28,084
Typ som Cuarón, Del Toro
och Iñárritu i ett?

222
00:12:28,876 --> 00:12:31,917
Nej. De är mer kommersiella.

223
00:12:31,918 --> 00:12:35,501
Den här filmen är
mer experimentell och konstnärlig.

224
00:12:36,459 --> 00:12:40,001
Jag hörde att hans film är en pärla.

225
00:12:40,918 --> 00:12:44,876
En pärla... Ja, i 15 minuter,
innan tragedin slog till.

226
00:12:46,334 --> 00:12:47,875
Vilken tragedi?

227
00:12:47,876 --> 00:12:50,834
- Vilken tragedi?
- Vem sa det förbjudna ordet?

228
00:12:54,459 --> 00:12:55,583
Hej.

229
00:12:55,584 --> 00:12:56,918
Min Lana Cruz.

230
00:12:59,251 --> 00:13:01,167
Den kuvade blicken.

231
00:13:01,168 --> 00:13:04,918
Nostalgin som färgar varje gest.

232
00:13:06,668 --> 00:13:08,626
Nej. Jag hatar manus.

233
00:13:10,251 --> 00:13:11,626
Min film är annorlunda.

234
00:13:12,376 --> 00:13:14,000
Alla mina anteckningar...

235
00:13:14,001 --> 00:13:16,500
Det är ditt problem. Du tar inga risker.

236
00:13:16,501 --> 00:13:19,500
Det ska vara verklighetstroget,
som cinéma-vérité.

237
00:13:19,501 --> 00:13:21,042
- Det handlar om...
- Rötter.

238
00:13:21,043 --> 00:13:24,376
Den här filmen är...

239
00:13:25,918 --> 00:13:26,958
- ...farlig.
- Okej.

240
00:13:26,959 --> 00:13:27,917
Självklart.

241
00:13:27,918 --> 00:13:30,667
Okej, men filmen handlar
om Tina Uruchurtu.

242
00:13:30,668 --> 00:13:32,458
Det var det jag läste om.

243
00:13:32,459 --> 00:13:35,167
Den handlar om livet.
Vad handlar livet om?

244
00:13:35,168 --> 00:13:37,501
Det vet vi inte.

245
00:13:38,668 --> 00:13:43,500
Finns det nån möjlighet att få se
de där 15 minuterna av din film?

246
00:13:43,501 --> 00:13:46,418
Jag hade så ont om tid innan jag kom hit.

247
00:13:47,501 --> 00:13:50,918
Vi byter ämne. Vad tycker du om huset?

248
00:13:53,168 --> 00:13:56,376
Exakt.
Det är där du ska hitta Tina Uruchurtu.

249
00:13:56,959 --> 00:13:57,793
Vänta...

250
00:13:58,626 --> 00:14:01,959
Använd den här
som om du var uppväxt med den.

251
00:14:02,543 --> 00:14:04,168
Det här är Tina Uruchurtu.

252
00:14:14,376 --> 00:14:15,459
Det är en attrapp.

253
00:14:18,543 --> 00:14:20,625
Carmen, jag blir galen.

254
00:14:20,626 --> 00:14:23,292
Regissören drog fram en pistol,

255
00:14:23,293 --> 00:14:26,083
brände mitt manus,

256
00:14:26,084 --> 00:14:28,833
satte mig i det här huset
för att irritera mig

257
00:14:28,834 --> 00:14:31,625
och regiassistenten nämnde en tragedi.

258
00:14:31,626 --> 00:14:34,543
Jag fick släpa hit mina resväskor...

259
00:14:39,959 --> 00:14:42,293
<i>Skumparty!</i>

260
00:14:43,668 --> 00:14:44,792
Vad hette hon?

261
00:14:44,793 --> 00:14:46,293
Hallå!

262
00:14:47,459 --> 00:14:48,875
Vad har du gjort?

263
00:14:48,876 --> 00:14:51,833
Min systerdotter har busat lite.

264
00:14:51,834 --> 00:14:55,043
Hon har bytt ut klortabletterna
mot tvål, så...

265
00:14:55,709 --> 00:14:58,750
- Va?
- Ett vred är trasigt.

266
00:14:58,751 --> 00:15:01,875
Jag måste komma tillbaka
och fixa det manuellt.

267
00:15:01,876 --> 00:15:05,500
- Vet du vad du gör?
- Ja, jag lade i flockningsmedel.

268
00:15:05,501 --> 00:15:08,293
Va? Jag hör dig inte!

269
00:15:10,084 --> 00:15:12,167
- Titta på den här röran.
- Du är arg.

270
00:15:12,168 --> 00:15:15,293
Jag ser det. Jag känner dig.
Det är glasklart.

271
00:15:15,959 --> 00:15:19,167
Inte alls som vattnet.
Jag ville bara... Men jag ska inte.

272
00:15:19,168 --> 00:15:20,083
- Vadå?
- Glöm det.

273
00:15:20,084 --> 00:15:22,083
- Vad skulle du säga?
- Inget.

274
00:15:22,084 --> 00:15:24,250
- Berätta.
- Tja, jag...

275
00:15:24,251 --> 00:15:25,168
Vadå?

276
00:15:26,501 --> 00:15:28,625
Jag vill jobba med filmen.

277
00:15:28,626 --> 00:15:29,833
Anlita mig.

278
00:15:29,834 --> 00:15:33,083
Lana Cruz, hör på. Jag kan vara statist.

279
00:15:33,084 --> 00:15:35,292
Jag kan bygga kulisser.

280
00:15:35,293 --> 00:15:36,958
Jag har bra hand med djur.

281
00:15:36,959 --> 00:15:41,418
- Jag kan vara din assistent.
- Vet du vad? Fixa det här, så pratar vi.

282
00:15:42,334 --> 00:15:43,376
Du.

283
00:15:44,084 --> 00:15:48,208
- Här är wifi-lösenordet.
- Tack.

284
00:15:48,209 --> 00:15:51,417
Jag bar in dina väskor.
De står i ditt rum.

285
00:15:51,418 --> 00:15:55,292
Jag lämnade ditt favoritgodis där.
Jag såg det på Instagram.

286
00:15:55,293 --> 00:15:59,208
Och te med citron.
Du gillar visst svart te med citron.

287
00:15:59,209 --> 00:16:00,251
Allt finns där.

288
00:16:04,001 --> 00:16:05,126
Tack så mycket...

289
00:16:05,626 --> 00:16:07,793
- Polly.
- Polly. Just det.

290
00:16:09,834 --> 00:16:11,376
Herregud!

291
00:16:26,709 --> 00:16:29,750
Du ser ut som för 20 år sen.

292
00:16:29,751 --> 00:16:33,333
Visst. Regissören berömde mig
för att jag har gått ner mig.

293
00:16:33,334 --> 00:16:34,792
Lyssna inte på honom.

294
00:16:34,793 --> 00:16:37,875
Du är jättefin.
Skulpterad av Da Vinci själv.

295
00:16:37,876 --> 00:16:41,376
Visst. Du, förresten...
Vad vet du om regissörens tragedi?

296
00:16:45,793 --> 00:16:49,958
Han har tydligen spelat in
15 minuter av sin film.

297
00:16:49,959 --> 00:16:54,625
Herregud. Alla sa att det var perfekt.

298
00:16:54,626 --> 00:16:56,793
Men det blev inget mer av det.

299
00:16:58,876 --> 00:17:02,668
Vad har han sagt till dig
om den här filmen?

300
00:17:04,168 --> 00:17:05,418
Vi gick till en park.

301
00:17:07,334 --> 00:17:09,584
Han satte mig på en gunga och...

302
00:17:12,334 --> 00:17:13,168
Och jag...

303
00:17:15,334 --> 00:17:16,168
Och han...

304
00:17:17,709 --> 00:17:21,251
Efteråt gav han mig en stor kram

305
00:17:22,168 --> 00:17:23,375
och sa...

306
00:17:23,376 --> 00:17:25,168
Han sa:

307
00:17:27,209 --> 00:17:28,043
"Var...

308
00:17:28,709 --> 00:17:31,668
Var barnet du alltid velat vara."

309
00:17:32,793 --> 00:17:33,875
Det,

310
00:17:33,876 --> 00:17:38,958
och att inte använda tyger
som inte fanns i Chilpancingo 1975.

311
00:17:38,959 --> 00:17:40,418
Gungan är en metafor.

312
00:17:43,418 --> 00:17:46,334
Roberto Belmonte. Du är min motspelare.

313
00:17:47,834 --> 00:17:50,250
Nej, du är min motspelare.

314
00:17:50,251 --> 00:17:51,750
Nej, du är motspelaren.

315
00:17:51,751 --> 00:17:54,458
Nej, nej. Du är min motspelare.

316
00:17:54,459 --> 00:17:55,917
Nej, du är motspelaren.

317
00:17:55,918 --> 00:17:57,584
Du är min motspelare.

318
00:17:58,334 --> 00:18:02,293
Vem bryr sig?
Vi kan åtminstone enas om att du är...

319
00:18:02,793 --> 00:18:05,958
Vad kallas det i Hollywood?
Min husvagnskompis.

320
00:18:05,959 --> 00:18:09,292
Som rumskompis, fast i en husvagn.

321
00:18:09,293 --> 00:18:11,083
Har inte regissören sagt det?

322
00:18:11,084 --> 00:18:14,668
Vi spelar ett par,
så han vill att vi lär känna varann.

323
00:18:15,168 --> 00:18:16,376
Helt galet, va?

324
00:18:17,001 --> 00:18:18,293
Helt galet.

325
00:18:19,418 --> 00:18:21,875
Se det inte som en repetition.

326
00:18:21,876 --> 00:18:24,875
Vi skulpterar i tiden.

327
00:18:24,876 --> 00:18:26,084
Tarkovskij.

328
00:18:26,918 --> 00:18:28,543
Exakt. Han är ditt samvete.

329
00:18:30,543 --> 00:18:32,168
Hälsa på ditt samvete.

330
00:18:33,668 --> 00:18:36,584
Ditt medvetande är meta-metafysiskt.

331
00:18:38,084 --> 00:18:39,917
Han kommer att förråda dig,

332
00:18:39,918 --> 00:18:41,208
men du älskar honom.

333
00:18:41,209 --> 00:18:43,542
Du måste välja vad som är viktigast.

334
00:18:43,543 --> 00:18:45,751
Kärlek eller hat.

335
00:18:48,543 --> 00:18:49,668
Jag förklarar sen.

336
00:18:50,709 --> 00:18:52,417
- Jag är...
- Foucault.

337
00:18:52,418 --> 00:18:56,583
Nej. Du är en lejonhona som skrider fram.
Mäktig och majestätisk.

338
00:18:56,584 --> 00:18:58,042
- Nu?
- Nej!

339
00:18:58,043 --> 00:19:01,626
Nu sover du och hukar dig.

340
00:19:02,334 --> 00:19:06,375
Vänta. Är jag Tina Uruchurtu,
Foucault och en sovande lejonhona?

341
00:19:06,376 --> 00:19:09,208
Ja! Vackert.

342
00:19:09,209 --> 00:19:11,918
Han vet inte vem Lupita D'Alessio är.

343
00:19:12,418 --> 00:19:13,418
Är hon italiensk?

344
00:19:14,334 --> 00:19:16,293
Var med nu. Börja!

345
00:19:17,626 --> 00:19:19,875
Bra. Håll kvar så. Släpp inte!

346
00:19:19,876 --> 00:19:21,293
- Lana!
- Släpp inte!

347
00:19:22,293 --> 00:19:23,625
Vilka är de?

348
00:19:23,626 --> 00:19:25,333
Det är jag, Polly!

349
00:19:25,334 --> 00:19:26,583
Vad gör de här?

350
00:19:26,584 --> 00:19:28,668
Jag tänkte att vi kunde prata!

351
00:19:31,751 --> 00:19:32,792
Jag känner henne.

352
00:19:32,793 --> 00:19:33,959
Pooltjejen?

353
00:19:35,418 --> 00:19:36,543
Säg hej, allihop.

354
00:19:37,918 --> 00:19:38,750
Bryt.

355
00:19:38,751 --> 00:19:39,834
Vad gör du här?

356
00:19:40,459 --> 00:19:42,125
- Det är min pappa.
- Hej.

357
00:19:42,126 --> 00:19:44,625
Min moster, min systerdotter...

358
00:19:44,626 --> 00:19:46,042
Och Chuy.

359
00:19:46,043 --> 00:19:50,833
Det är mitt första filmjobb
och pappa är ledig, så de ville komma.

360
00:19:50,834 --> 00:19:52,625
Min moster fixade håret.

361
00:19:52,626 --> 00:19:55,375
Min systerdotter missar skolan och...

362
00:19:55,376 --> 00:19:58,583
Ursäkta, Lana, men regissören väntar.

363
00:19:58,584 --> 00:20:00,708
- Ja.
- Jag tog med te också.

364
00:20:00,709 --> 00:20:03,292
Var är min Tina Uruchurtu?

365
00:20:03,293 --> 00:20:05,292
- Tina Uruchurtu!
- Vet du vad?

366
00:20:05,293 --> 00:20:08,500
Ni kan stanna,
men var tysta tills jag är klar.

367
00:20:08,501 --> 00:20:12,083
Vi kan prata om ett jobb sen, okej?

368
00:20:12,084 --> 00:20:15,583
Okej. Vad snygg du är, förresten,
med sminket och håret...

369
00:20:15,584 --> 00:20:18,126
Och de där brösten!

370
00:20:18,876 --> 00:20:20,168
Det gjorde de bra.

371
00:20:20,959 --> 00:20:22,168
De är mina.

372
00:20:22,793 --> 00:20:25,208
- Lana, kom nu.
- Wow. Okej.

373
00:20:25,209 --> 00:20:26,501
Börja!

374
00:20:27,918 --> 00:20:29,167
Nej!

375
00:20:29,168 --> 00:20:31,418
Rör vid varann, lukta på varann.

376
00:20:32,543 --> 00:20:34,208
Exakt så. Perfekt.

377
00:20:34,209 --> 00:20:36,042
Mycket bra.

378
00:20:36,043 --> 00:20:37,917
Ni älskar varann! Kärlek!

379
00:20:37,918 --> 00:20:39,625
Nu tvivlar ni! Just det!

380
00:20:39,626 --> 00:20:41,501
Ni älskar varann! Ni tvekar!

381
00:20:42,001 --> 00:20:45,209
Hjärtats slag känns som ett slag i natten.

382
00:20:46,543 --> 00:20:47,918
Nu är ni löv.

383
00:20:48,959 --> 00:20:51,000
Underbart. Bra repetition.

384
00:20:51,001 --> 00:20:52,293
Bra repetition.

385
00:20:52,793 --> 00:20:53,917
Va? Är vi klara?

386
00:20:53,918 --> 00:20:57,667
"Ju mer man pratar,
desto mindre betyder orden."

387
00:20:57,668 --> 00:20:58,626
Va?

388
00:20:59,293 --> 00:21:01,083
Det är ett citat av Derrida.

389
00:21:01,084 --> 00:21:02,584
Ett av hans mest kända.

390
00:21:03,293 --> 00:21:05,876
Aris! Jag älskade repetitionen!

391
00:21:06,501 --> 00:21:09,417
Du var fantastisk.
Du blir bättre för varje dag.

392
00:21:09,418 --> 00:21:10,876
Okej, säg omelett.

393
00:21:11,543 --> 00:21:12,375
Bra.

394
00:21:12,376 --> 00:21:13,376
Omelett.

395
00:21:14,543 --> 00:21:17,293
- Kan du följa med mig?
- De är så lika!

396
00:21:18,126 --> 00:21:18,959
Polly...

397
00:21:19,584 --> 00:21:21,792
Du har redan ett jobb.

398
00:21:21,793 --> 00:21:23,126
Du rengör pooler.

399
00:21:24,084 --> 00:21:28,501
Jag säger upp mig för att jobba med film!
Du kan köra upp jobbet i...

400
00:21:29,001 --> 00:21:30,417
Rakt upp i...

401
00:21:30,418 --> 00:21:34,250
Nej, alltså... Jag har redan slutat.

402
00:21:34,251 --> 00:21:37,584
- Jag skulle ju bli din assistent.
- Så sa jag inte.

403
00:21:40,168 --> 00:21:41,584
Titta, jag tog med dina...

404
00:21:42,209 --> 00:21:44,750
Du sa: "Vi kan prata om ett jobb."

405
00:21:44,751 --> 00:21:48,625
Vad ska jag tro efter så blandade budskap?

406
00:21:48,626 --> 00:21:50,667
Du drack inte ens upp ditt te.

407
00:21:50,668 --> 00:21:53,167
Inte undra på att du sägs hata dina fans.

408
00:21:53,168 --> 00:21:54,833
Jag hatar inte mina fans.

409
00:21:54,834 --> 00:21:58,084
Alla säger att du behandlar fansen illa.

410
00:21:58,793 --> 00:22:02,667
Oroa dig inte.
Jag raderar alla taskiga kommentarer.

411
00:22:02,668 --> 00:22:07,292
Jag sparade de positiva.
"Lana är schyst." "Hon är snygg."

412
00:22:07,293 --> 00:22:10,958
"Jag trodde att hon var död..."
Den är lite mer neutral.

413
00:22:10,959 --> 00:22:14,583
Okej. Du får bli min assistent
om du sköter mina sociala medier.

414
00:22:14,584 --> 00:22:15,626
Okej.

415
00:22:16,959 --> 00:22:17,959
- Tack.
- Ja.

416
00:22:18,459 --> 00:22:21,667
Jisses! Det var dumt att komma hit.

417
00:22:21,668 --> 00:22:24,250
Regissören är från vettet.

418
00:22:24,251 --> 00:22:28,208
Men okej. Om jag måste göra det här
för att rädda min karriär,

419
00:22:28,209 --> 00:22:29,500
så gör jag det.

420
00:22:29,501 --> 00:22:33,875
<i>Det blir jobbigt,
men du måste vinna tillbaka dina fans.</i>

421
00:22:33,876 --> 00:22:38,250
<i>Jag gör allt för att fixa jobb åt dig
i Hollywood.</i>

422
00:22:38,251 --> 00:22:42,334
- Special Crimes <i>kommer tillbaka.</i>
- Du, förresten...

423
00:22:44,584 --> 00:22:46,959
Jag anlitade en assistent.

424
00:22:47,751 --> 00:22:48,667
Hon är ett fan.

425
00:22:48,668 --> 00:22:51,792
Hon heter Polly och hon har många följare.

426
00:22:51,793 --> 00:22:55,875
- Du kan inte sparka folk.
- Det ska jag inte. Hon är ett fan.

427
00:22:55,876 --> 00:23:00,125
Hon lade ut en bild på mig
och raderar hatiska kommentarer.

428
00:23:00,126 --> 00:23:03,501
Om du tänker efter
så får världen se det här:

429
00:23:04,459 --> 00:23:09,250
ett lyckligt fan, en lycklig Lana,
en lycklig Carmen, en lycklig film.

430
00:23:09,251 --> 00:23:13,376
<i>Äventyra inte filmen bara.
Hoppas att hon inte är ett psyko.</i>

431
00:23:25,626 --> 00:23:26,918
TE

432
00:23:27,793 --> 00:23:29,043
MYGGMEDEL

433
00:23:34,376 --> 00:23:35,626
Har nån beställt te?

434
00:23:39,959 --> 00:23:44,918
Polly, den där utstyrseln passar sig inte
på inspelningen.

435
00:23:45,876 --> 00:23:48,792
- Varför inte?
- Har du lösögonfransar?

436
00:23:48,793 --> 00:23:52,626
Ja. Det är så här folk klär sig
på premiärerna.

437
00:24:06,543 --> 00:24:09,168
Två droppar citron, sa jag.

438
00:24:09,876 --> 00:24:12,292
Jag provade det, men gillade det inte.

439
00:24:12,293 --> 00:24:15,084
Ska man ha i citron, ska det smaka citron.

440
00:24:17,751 --> 00:24:22,543
Hur går det för bilden du lade ut?
Alla skriver väl att de hatar Lana Cruz.

441
00:24:24,376 --> 00:24:25,750
Nej, ingen.

442
00:24:25,751 --> 00:24:27,000
JAG HATAR LANA CRUZ

443
00:24:27,001 --> 00:24:29,042
Bara trevliga kommentarer.

444
00:24:29,043 --> 00:24:31,668
Du får lägga ut fler bilder om du vill.

445
00:24:35,793 --> 00:24:36,875
- Nu?
- Ja.

446
00:24:36,876 --> 00:24:38,793
Fler... Okej.

447
00:24:39,293 --> 00:24:41,334
- Se dig för.
- Ja ja.

448
00:24:47,251 --> 00:24:48,876
Jaha, hon funderar.

449
00:24:58,043 --> 00:25:00,084
Ett skrik frigör stress!

450
00:25:00,668 --> 00:25:02,751
Det funkar. Känner du inte att...

451
00:25:03,793 --> 00:25:07,376
Det där skriket läkte traumat
av en frånvarande pappa.

452
00:25:08,751 --> 00:25:10,167
Det funkar faktiskt.

453
00:25:10,168 --> 00:25:13,333
- Jag fick det från en podd jag lyssnar på.
- En podd?

454
00:25:13,334 --> 00:25:15,334
Prova det. Ensam. Kom igen.

455
00:25:15,918 --> 00:25:18,209
- Nu?
- Ja! Ta i ordentligt.

456
00:25:19,001 --> 00:25:19,834
Kör.

457
00:25:23,668 --> 00:25:26,167
Det krävs lite mer energi.

458
00:25:26,168 --> 00:25:27,376
Du måste...

459
00:25:28,043 --> 00:25:29,959
- Energin var rätt.
- Okej.

460
00:25:30,876 --> 00:25:33,001
Ja, det vet väl du.

461
00:25:36,043 --> 00:25:40,084
DAG 1 AV 40

462
00:25:42,793 --> 00:25:43,792
God morgon!

463
00:25:43,793 --> 00:25:46,083
Var försiktig. Du kan hälsa sen.

464
00:25:46,084 --> 00:25:48,750
- God morgon!
- Se upp. In där.

465
00:25:48,751 --> 00:25:51,250
- Titta. Där är Paola.
- Lana. Välkommen.

466
00:25:51,251 --> 00:25:53,333
- Hej.
- Skådis på plats.

467
00:25:53,334 --> 00:25:54,792
- Ska jag ta den?
- Tack.

468
00:25:54,793 --> 00:25:57,000
Jag följer dig till din husvagn.

469
00:25:57,001 --> 00:25:59,125
Det är ett avokadoträd, va?

470
00:25:59,126 --> 00:26:01,083
Gonzalo, fixade du de där...

471
00:26:01,084 --> 00:26:04,376
Underbart! Det är som i en musikal!

472
00:26:05,459 --> 00:26:07,584
Wow! Vad är det där?

473
00:26:08,334 --> 00:26:09,958
Vad ska de ha den till?

474
00:26:09,959 --> 00:26:13,168
Åh, en vovve! Är han skådespelare?

475
00:26:13,668 --> 00:26:15,208
Det är en riktig hund.

476
00:26:15,209 --> 00:26:16,876
Vänta!

477
00:26:21,751 --> 00:26:24,875
Där är belysningen jag behöver!

478
00:26:24,876 --> 00:26:27,209
- Det är fotoförbud!
- Ett ögonblick.

479
00:26:31,584 --> 00:26:33,001
<i>Var stark och le.</i>

480
00:26:35,251 --> 00:26:37,168
<i>Var stark och le, min flicka.</i>

481
00:26:40,084 --> 00:26:41,334
<i>Var stark och le.</i>

482
00:26:55,376 --> 00:26:58,375
Första inspelningsdagen.
Lycka till, allihop.

483
00:26:58,376 --> 00:26:59,709
Varsågod.

484
00:27:00,709 --> 00:27:04,168
Mitt arbete är ingen smutsfläck
på skapandet.

485
00:27:04,959 --> 00:27:09,083
Nej, det är ljuset
som belyser de svagas sinnelag.

486
00:27:09,084 --> 00:27:11,793
Film är livet. Utan film dör vi.

487
00:27:12,668 --> 00:27:15,209
Våra liv är i dina händer, Lana Cruz.

488
00:27:22,126 --> 00:27:22,958
Alltså...

489
00:27:22,959 --> 00:27:25,208
Nu sätter vi igång.

490
00:27:25,209 --> 00:27:26,834
Ha en bra första dag!

491
00:27:28,876 --> 00:27:30,126
Första scenen.

492
00:27:30,959 --> 00:27:32,875
- Är kameran redo?
- Ljud redo!

493
00:27:32,876 --> 00:27:34,209
Alla på sina platser!

494
00:27:34,793 --> 00:27:36,543
Scen 1.1, tagning ett!

495
00:27:39,751 --> 00:27:41,125
Har du papperen?

496
00:27:41,126 --> 00:27:43,708
Tina, armén jagar dig.

497
00:27:43,709 --> 00:27:46,709
- Du älskar honom och vill rädda honom.
- Vänta.

498
00:27:49,001 --> 00:27:49,958
Bryt.

499
00:27:49,959 --> 00:27:51,126
Vi bryter.

500
00:27:53,001 --> 00:27:54,375
Du är ingen hund.

501
00:27:54,376 --> 00:27:57,333
- Nu ska du hitta ljuset du har förlorat.
- Okej.

502
00:27:57,334 --> 00:27:58,667
Scen 1.2, tagning 10!

503
00:27:58,668 --> 00:28:00,167
De bevakar oss. Kom.

504
00:28:00,168 --> 00:28:03,500
Vad sa vi? Du skulle hitta ljuset.

505
00:28:03,501 --> 00:28:05,750
Jag går mot ljuset.

506
00:28:05,751 --> 00:28:07,501
Nej, det är en lampa.

507
00:28:08,334 --> 00:28:09,375
Hitta ljuset.

508
00:28:09,376 --> 00:28:11,418
Scen 1.1, tagning 15!

509
00:28:12,376 --> 00:28:13,625
- Är du säker?
- Ja.

510
00:28:13,626 --> 00:28:15,458
Hitta ljuset!

511
00:28:15,459 --> 00:28:17,209
- Jag försöker.
- Nej. Hitta det.

512
00:28:17,876 --> 00:28:19,333
Har du papperen?

513
00:28:19,334 --> 00:28:20,667
- Bryt.
- Tagning 23!

514
00:28:20,668 --> 00:28:21,875
- Klara!
- Börja.

515
00:28:21,876 --> 00:28:23,500
Har du papperen?

516
00:28:23,501 --> 00:28:25,792
Scen 1.2, tagning 24!

517
00:28:25,793 --> 00:28:27,168
Bryt.

518
00:28:30,376 --> 00:28:31,793
Det här funkar inte.

519
00:28:35,793 --> 00:28:37,583
Vi är nästan där, Tina.

520
00:28:37,584 --> 00:28:39,208
Vi bryter.

521
00:28:39,209 --> 00:28:41,958
Ta hit Flores Magón.

522
00:28:41,959 --> 00:28:43,625
Talang på väg.

523
00:28:43,626 --> 00:28:44,750
Här, kom.

524
00:28:44,751 --> 00:28:46,583
Är Flores Magón en hund?

525
00:28:46,584 --> 00:28:48,958
Åh, nej. Vad ska jag göra med hunden?

526
00:28:48,959 --> 00:28:50,250
Det är en spionhund.

527
00:28:50,251 --> 00:28:53,334
Han är en anarkisthund, Roberto.

528
00:28:54,793 --> 00:28:55,876
Inte en spionhund.

529
00:28:56,418 --> 00:28:57,251
Anarkist.

530
00:28:59,584 --> 00:29:00,876
Börja!

531
00:29:04,751 --> 00:29:06,709
- Vi är nästan där, Tina.
- Jag vet.

532
00:29:09,084 --> 00:29:11,084
<i>Skumparty!</i>

533
00:29:12,959 --> 00:29:14,793
<i>Vill du ha skum?</i>

534
00:29:22,793 --> 00:29:23,626
Så där.

535
00:29:24,584 --> 00:29:25,751
Det är ett tecken.

536
00:29:26,876 --> 00:29:30,918
Och det här gäller alla.
En inspelning är ett heligt tempel.

537
00:29:31,626 --> 00:29:32,459
Och idag...

538
00:29:33,376 --> 00:29:34,876
Idag blev den vanhelgad.

539
00:29:36,418 --> 00:29:38,084
Det är inte sant!

540
00:29:40,251 --> 00:29:44,251
Jaha, nu förstår jag.
Jag stängde av Bluetooth, inte ljudet.

541
00:29:49,001 --> 00:29:49,834
Tack.

542
00:29:51,293 --> 00:29:52,126
Lana.

543
00:29:53,793 --> 00:29:55,000
Du, jag tror att...

544
00:29:55,001 --> 00:29:56,583
- Jag vet. Polly.
- Ja.

545
00:29:56,584 --> 00:30:00,083
Du kan fortfarande byta assistent.
Jag kan avskeda henne.

546
00:30:00,084 --> 00:30:04,125
- Det är mitt jobb som producent.
- Nej. Hon sabbade bara en tagning.

547
00:30:04,126 --> 00:30:07,083
Regissören sabbade resten.
Ska jag avskeda honom?

548
00:30:07,084 --> 00:30:11,417
Vi har inte råd att förlora fler scener.
Eller regissören.

549
00:30:11,418 --> 00:30:15,208
- Varför jobbar ni med honom?
- När du ser det, förstår du.

550
00:30:15,209 --> 00:30:18,126
Okej. Men jag avskedar inte Polly.

551
00:30:20,626 --> 00:30:21,501
Vi får väl se.

552
00:30:31,293 --> 00:30:32,126
Polly.

553
00:30:32,709 --> 00:30:35,501
Hör på. Inspelningen är som ett tempel.

554
00:30:36,084 --> 00:30:38,500
- Ja.
- Vi måste respektera den.

555
00:30:38,501 --> 00:30:39,543
Självklart.

556
00:30:41,376 --> 00:30:42,501
Till hundra procent.

557
00:30:43,209 --> 00:30:45,250
Självklart. Det är uppfattat.

558
00:30:45,251 --> 00:30:48,333
Mobilen är avstängd för all framtid.

559
00:30:48,334 --> 00:30:51,583
Det krävs absolut tystnad.

560
00:30:51,584 --> 00:30:55,459
Absolut.
Men den enda absoluta tystnaden är döden.

561
00:30:58,001 --> 00:30:59,001
Så är det.

562
00:31:02,918 --> 00:31:04,458
Du, gör mig en tjänst.

563
00:31:04,459 --> 00:31:05,668
- Vadå?
- Titta.

564
00:31:06,293 --> 00:31:10,375
Jag har gjort mobilskal med bilder på dig.
De är coola.

565
00:31:10,376 --> 00:31:13,083
Om du signerar dem
kan jag sälja dem för mer.

566
00:31:13,084 --> 00:31:18,375
Vi kan dela på pengarna,
men jag gjorde den första investeringen.

567
00:31:18,376 --> 00:31:20,875
Ingen kommer att köpa dem.

568
00:31:20,876 --> 00:31:23,542
Va? Underskatta inte dig själv.

569
00:31:23,543 --> 00:31:25,292
Folk köper bilder på fötter.

570
00:31:25,293 --> 00:31:28,708
- Du borde utnyttja det.
- Inte en chans.

571
00:31:28,709 --> 00:31:32,625
- Vi ses imorgon.
- Okej. Vi ses.

572
00:31:32,626 --> 00:31:34,001
- Vi ses.
- Hej då.

573
00:31:37,001 --> 00:31:38,876
<i>- Hur är det, gumman?</i>
- Okej.

574
00:31:41,168 --> 00:31:42,668
Fick du dina betyg?

575
00:31:43,251 --> 00:31:45,583
- Mamma...
<i>- Berätta. Jag är här.</i>

576
00:31:45,584 --> 00:31:47,543
Rumsservice!

577
00:31:48,126 --> 00:31:50,750
Vad gör du här? Jag pratar med min dotter.

578
00:31:50,751 --> 00:31:53,709
Ja, mamma.
Den söta killen bjöd mig på dansen.

579
00:31:54,209 --> 00:31:55,168
Ingen stor grej.

580
00:31:56,293 --> 00:31:57,375
Alltid samma visa.

581
00:31:57,376 --> 00:32:00,793
...be om ursäkt för idag.
Min pozole är perfekt för det.

582
00:32:01,501 --> 00:32:04,458
- Det behövs inte.
- Jag ska rätta till allt.

583
00:32:04,459 --> 00:32:05,833
<i>Pozole? Nu?</i>

584
00:32:05,834 --> 00:32:08,834
Hur länge sen är det du åt pozole?

585
00:32:09,709 --> 00:32:12,542
Jag vet inte. När jag var 12, kanske?

586
00:32:12,543 --> 00:32:13,458
Va?

587
00:32:13,459 --> 00:32:15,500
Det finns inte i USA.

588
00:32:15,501 --> 00:32:18,417
Mamma ville
att jag skulle hålla mig i form.

589
00:32:18,418 --> 00:32:22,500
Inte ens Mari Trini kan motstå
den här pozolen.

590
00:32:22,501 --> 00:32:24,458
Det är för sent för pozole.

591
00:32:24,459 --> 00:32:26,292
- Det är så mastigt.
- Kom igen.

592
00:32:26,293 --> 00:32:29,959
- Jag vill inte ha.
- Det var så länge sen. Kom igen.

593
00:32:30,834 --> 00:32:32,167
Här kommer flygplanet.

594
00:32:32,168 --> 00:32:33,583
Här kommer det.

595
00:32:33,584 --> 00:32:37,292
Här kommer Pozole-planet.

596
00:32:37,293 --> 00:32:38,293
Varsågod.

597
00:32:39,584 --> 00:32:41,251
Du kommer få sparken.

598
00:32:42,793 --> 00:32:45,333
- Den är jättegod.
- Jag sa ju det.

599
00:32:45,334 --> 00:32:48,834
- Eller hur?
- Nej, Polly. Det räcker. Tack.

600
00:32:51,334 --> 00:32:52,168
Okej.

601
00:33:02,209 --> 00:33:05,334
- Ska jag signera några?
- Ja, jag tog med en guldpenna.

602
00:33:06,168 --> 00:33:07,001
Guld. Okej.

603
00:33:09,209 --> 00:33:11,375
Jag älskar den! Det är min favorit.

604
00:33:11,376 --> 00:33:12,792
Och den!

605
00:33:12,793 --> 00:33:14,542
Det var en fantastisk epok.

606
00:33:14,543 --> 00:33:16,125
Som alla dina epoker.

607
00:33:16,126 --> 00:33:18,501
- Men just den var toppen.
- Så där.

608
00:33:19,001 --> 00:33:20,792
- Tack för allt.
- Va?

609
00:33:20,793 --> 00:33:22,792
Jag är trött och ska sova.

610
00:33:22,793 --> 00:33:25,375
<i>Glöm inte att stänga av vattnet.</i>

611
00:33:25,376 --> 00:33:29,333
Jag ska dela min plats med dig,
så att du alltid vet var jag är.

612
00:33:29,334 --> 00:33:30,458
<i>Hej då, Greta!</i>

613
00:33:30,459 --> 00:33:31,876
<i>Hej då.</i>

614
00:33:32,668 --> 00:33:34,292
<i>Greta, du är kvar.</i>

615
00:33:34,293 --> 00:33:36,250
- Förlåt, gumman.
<i>- Vem var det?</i>

616
00:33:36,251 --> 00:33:37,583
Min assistent Polly.

617
00:33:37,584 --> 00:33:39,418
<i>Hon hjälper mig med fansen.</i>

618
00:33:40,501 --> 00:33:42,209
<i>Är det nåt du vill berätta?</i>

619
00:33:43,126 --> 00:33:45,876
- Inget viktigt.
<i>- Säkert?</i>

620
00:33:46,376 --> 00:33:48,626
<i>- Ja. Lägg dig, du.</i>
- Var stark och le?

621
00:33:49,209 --> 00:33:50,126
<i>Jag älskar dig.</i>

622
00:34:01,043 --> 00:34:01,876
Nej.

623
00:34:04,126 --> 00:34:05,292
DAG 3 AV 40

624
00:34:05,293 --> 00:34:07,501
Redo? Tre, två...

625
00:34:09,418 --> 00:34:11,875
Här finns en ung Lana, en förälskad Lana,

626
00:34:11,876 --> 00:34:14,417
en mogen Lana, en action-Lana...

627
00:34:14,418 --> 00:34:16,375
Vilken? Den blommiga?

628
00:34:16,376 --> 00:34:17,418
Börja!

629
00:34:20,001 --> 00:34:21,168
Lejonhona.

630
00:34:21,876 --> 00:34:23,751
Majestätisk, stark.

631
00:34:24,709 --> 00:34:26,208
Och nu är du en kattunge.

632
00:34:26,209 --> 00:34:28,584
En örn som iakttar nåt på avstånd.

633
00:34:29,709 --> 00:34:31,125
En sovande lejonhona.

634
00:34:31,126 --> 00:34:33,793
Och så Tina Uruchurtu.

635
00:34:34,709 --> 00:34:37,251
Allt det... på insidan.

636
00:34:38,626 --> 00:34:39,708
Okej.

637
00:34:39,709 --> 00:34:41,292
Läget, din våghals?

638
00:34:41,293 --> 00:34:42,459
DAG 5 AV 40

639
00:34:43,251 --> 00:34:44,792
- Läget?
- Hej, Polly!

640
00:34:44,793 --> 00:34:46,625
Lämna rekvisitan.

641
00:34:46,626 --> 00:34:48,376
Du får betala för den!

642
00:34:50,418 --> 00:34:51,625
Detsamma.

643
00:34:51,626 --> 00:34:53,459
Ska vi ta en öl sen?

644
00:34:58,251 --> 00:35:03,167
Lana! Lana!

645
00:35:03,168 --> 00:35:04,458
Lana!

646
00:35:04,459 --> 00:35:06,668
Kom igen, Lana!

647
00:35:08,251 --> 00:35:09,209
Lana!

648
00:35:10,626 --> 00:35:11,501
Hitåt!

649
00:35:18,793 --> 00:35:21,709
De kan inte bli arga
för att du tar bilder med fans.

650
00:35:24,959 --> 00:35:27,375
JAG HAR ALLTID ÄLSKAT LANA CRUZ!

651
00:35:27,376 --> 00:35:29,417
Är alla redo? Skådis på plats?

652
00:35:29,418 --> 00:35:30,667
DAG 11 AV 40

653
00:35:30,668 --> 00:35:31,833
Vi är här.

654
00:35:31,834 --> 00:35:33,292
- Jag är här.
- Skynda på.

655
00:35:33,293 --> 00:35:34,708
Sätt fart.

656
00:35:34,709 --> 00:35:36,917
- Du är sex minuter sen.
- Jag är redo.

657
00:35:36,918 --> 00:35:38,751
- Det går bra.
- Titta på solen.

658
00:35:39,459 --> 00:35:41,251
Jag kan inte filma scenen nu.

659
00:35:42,751 --> 00:35:44,000
Snälla du...

660
00:35:44,001 --> 00:35:45,668
- En tragedi.
- Men...

661
00:35:46,209 --> 00:35:47,293
Aristóteles.

662
00:35:51,334 --> 00:35:52,251
Förlåt.

663
00:35:56,293 --> 00:35:59,375
Det var bara sex minuter.
Jag brukar aldrig vara sen.

664
00:35:59,376 --> 00:36:01,458
Det var fans utanför huset.

665
00:36:01,459 --> 00:36:05,042
- Du vet hur det går om jag snäser av dem.
- Var zen, som jag.

666
00:36:05,043 --> 00:36:06,542
<i>Det spelar ingen roll.</i>

667
00:36:06,543 --> 00:36:09,542
<i>Tack för bilderna.
Dina sociala medier är glödheta.</i>

668
00:36:09,543 --> 00:36:12,375
<i>Du har fått en audition.
Folk tänker på dig igen!</i>

669
00:36:12,376 --> 00:36:13,458
Hej.

670
00:36:13,459 --> 00:36:14,375
<i>Vem är han?</i>

671
00:36:14,376 --> 00:36:18,917
Stjärnan som fruktar att vi aldrig
blir klara om Lana gör regissören sur.

672
00:36:18,918 --> 00:36:20,208
Låt mig prata, okej?

673
00:36:20,209 --> 00:36:21,959
<i>Schas! Hej då.</i>

674
00:36:25,376 --> 00:36:26,417
Bryt!

675
00:36:26,418 --> 00:36:28,792
DAG 13

676
00:36:28,793 --> 00:36:32,500
Bryt och framkalla.
Vi går vidare till nästa scen.

677
00:36:32,501 --> 00:36:37,084
Hej, jag är Lana Cruz. Jag är 163 cm.
Jag provspelar för rollen som Dolores.

678
00:36:38,418 --> 00:36:40,584
Jag är inte Guds bästa barn...

679
00:36:41,543 --> 00:36:43,417
Guds bästa barn... Det suger.

680
00:36:43,418 --> 00:36:46,583
Om han vill göra mig till knarkkung,

681
00:36:46,584 --> 00:36:47,875
så får det bli så.

682
00:36:47,876 --> 00:36:49,459
<i>Jag älskade din video.</i>

683
00:36:51,209 --> 00:36:53,418
<i>Du ska tillbaka till Hollywood!</i>

684
00:36:56,459 --> 00:37:00,167
<i>Tina, nån i din närhet
kommer att förråda dig.</i>

685
00:37:00,168 --> 00:37:01,250
Bryt! Det funkar.

686
00:37:01,251 --> 00:37:02,459
DAG 15 AV 40

687
00:37:05,001 --> 00:37:06,126
TOPPEN!

688
00:37:07,876 --> 00:37:09,876
- Jaha?
- Så många följare.

689
00:37:10,834 --> 00:37:12,458
<i>Ledsen, vännen. Inget nytt.</i>

690
00:37:12,459 --> 00:37:15,750
<i>Men upp med hakan. Dina videor är en hit!</i>

691
00:37:15,751 --> 00:37:17,833
DAG 17 AV 40

692
00:37:17,834 --> 00:37:19,250
Skumparty.

693
00:37:19,251 --> 00:37:21,959
Med bikini och allt. Badbyxor för dig.

694
00:37:23,001 --> 00:37:24,668
Det blir mycket sprit.

695
00:37:26,459 --> 00:37:30,667
Har du varit på ett skumparty? Knappast.
Men det är för min födelsedag.

696
00:37:30,668 --> 00:37:33,833
- Du får inte dela ut flygblad här.
- Får jag inte?

697
00:37:33,834 --> 00:37:35,167
Skumparty.

698
00:37:35,168 --> 00:37:37,959
- Du kommer väl?
- Självklart.

699
00:37:39,293 --> 00:37:40,417
Har du sett Lana?

700
00:37:40,418 --> 00:37:43,793
I husvagnen.
Hon spelar in en auditionvideo.

701
00:37:45,209 --> 00:37:46,668
Kom igen, Tina!

702
00:37:47,376 --> 00:37:48,376
Jag täcker dig!

703
00:37:49,876 --> 00:37:51,668
Får jag vila här med er?

704
00:37:53,584 --> 00:37:56,584
DAG 32 AV 40

705
00:37:57,168 --> 00:37:59,959
Det är bara... Det här är slitigt.

706
00:38:01,626 --> 00:38:06,583
Jag fattar inte varför de börjar så tidigt
och slutar så sent.

707
00:38:06,584 --> 00:38:08,083
Carmen, vännen.

708
00:38:08,084 --> 00:38:10,958
Har du hört nåt om provspelningen?

709
00:38:10,959 --> 00:38:14,000
Säg till om de hör av sig.

710
00:38:14,001 --> 00:38:18,042
Har du en provspelning?
Har du redan tröttnat på filmen?

711
00:38:18,043 --> 00:38:19,625
Vem har beställt te?

712
00:38:19,626 --> 00:38:23,626
Jag vill inte ha te.
Jag måste vila och ta av mig allt.

713
00:38:25,751 --> 00:38:28,167
<i>Jag gjorde det!</i>

714
00:38:28,168 --> 00:38:29,958
<i>- Jag tog examen!
- Älskling!</i>

715
00:38:29,959 --> 00:38:32,167
<i>Tack för examenspresenten, pappa.</i>

716
00:38:32,168 --> 00:38:33,583
<i>Jag är så stolt.</i>

717
00:38:33,584 --> 00:38:34,709
<i>Jag tog examen!</i>

718
00:38:42,876 --> 00:38:43,959
Greta, älskling.

719
00:38:44,918 --> 00:38:48,167
Du är jättefin. Grattis.

720
00:38:48,168 --> 00:38:50,583
Ha det så kul nu!

721
00:38:50,584 --> 00:38:52,333
Jag älskar dig.

722
00:38:52,334 --> 00:38:55,668
Grattis. Dansa mycket,
men låt bli att kyssa nån.

723
00:38:56,876 --> 00:38:58,042
Lana, vi är redo.

724
00:38:58,043 --> 00:38:59,459
Ett ögonblick.

725
00:39:14,876 --> 00:39:16,167
- Bryt.
- Vi bryter!

726
00:39:16,168 --> 00:39:18,083
- Då så.
- Kan vi ta en till?

727
00:39:18,084 --> 00:39:19,708
Jag kan bättre.

728
00:39:19,709 --> 00:39:22,375
Nej, det tror jag inte. Vi gillar fara.

729
00:39:22,376 --> 00:39:23,708
Där finns sanningen.

730
00:39:23,709 --> 00:39:27,458
Hur ska jag göra det bättre
när jag får scenen två timmar före?

731
00:39:27,459 --> 00:39:28,625
Aris, allvarligt.

732
00:39:28,626 --> 00:39:32,542
Det skulle hjälpa
att få studera scenerna i förväg.

733
00:39:32,543 --> 00:39:34,875
Nej. Du måste hjälpa dig själv.

734
00:39:34,876 --> 00:39:37,875
Gör det genom att inte provspela
för andra roller.

735
00:39:37,876 --> 00:39:39,708
Fokusera på den du har.

736
00:39:39,709 --> 00:39:41,917
- Det var du som skvallrade, va?
- Jag?

737
00:39:41,918 --> 00:39:42,876
Inte alls.

738
00:39:44,126 --> 00:39:45,168
- Lana...
- Polly.

739
00:39:45,793 --> 00:39:50,917
Jag saknar fortfarande det jag behöver,
och du har tankarna på annat håll.

740
00:39:50,918 --> 00:39:54,709
Menar du allvar?
Kan du tala om vad din film behöver?

741
00:39:56,251 --> 00:39:57,917
En tagning till för divan.

742
00:39:57,918 --> 00:39:58,958
- Divan?
- Okej.

743
00:39:58,959 --> 00:40:00,708
Ska vi ta fem minuters rast?

744
00:40:00,709 --> 00:40:01,917
- Nej!
- Onödigt.

745
00:40:01,918 --> 00:40:05,668
- Jag tog med te.
- Jag vill inte ha det nu, Polly!

746
00:40:07,876 --> 00:40:11,418
<i>Jag hatar dig, Lana Cruz!</i>

747
00:40:13,709 --> 00:40:15,084
Jag fixar inte det här...

748
00:40:16,376 --> 00:40:20,084
- Inte jag heller.
- Ta tio minuter, så fortsätter vi sen.

749
00:40:27,709 --> 00:40:29,500
Allvarligt, alltså.

750
00:40:29,501 --> 00:40:31,333
Jag såg inte Polly.

751
00:40:31,334 --> 00:40:34,958
Jag rörde bara handen, precis som sist.
Det blev uppförstorat.

752
00:40:34,959 --> 00:40:38,584
Jag struntar i Polly.
Det viktiga är att det inte var ditt fel.

753
00:40:40,209 --> 00:40:41,875
Jag misstog mig.

754
00:40:41,876 --> 00:40:45,542
Jag ville hjälpa henne.
men hon har ingen koll.

755
00:40:45,543 --> 00:40:47,750
Hon fattar inte grejen.

756
00:40:47,751 --> 00:40:49,418
Hon är bara ett fan.

757
00:40:50,251 --> 00:40:53,750
- Du sa ju att du kunde avskeda henne.
- Ja.

758
00:40:53,751 --> 00:40:54,751
Tja...

759
00:40:56,668 --> 00:40:59,626
Vill du inte ha ditt te längre?

760
00:41:01,209 --> 00:41:02,209
Polly.

761
00:41:03,043 --> 00:41:04,583
Kan vi prata lite?

762
00:41:04,584 --> 00:41:06,001
- Ja.
- Följ med mig.

763
00:41:37,418 --> 00:41:39,083
Jag visste ingenting,

764
00:41:39,084 --> 00:41:44,001
och ni var så tålmodiga
och lärde mig massor.

765
00:41:45,334 --> 00:41:48,793
Att jobba inom filmbranschen
är det bästa som finns.

766
00:41:50,334 --> 00:41:52,168
Det här är min sista dag, men...

767
00:41:52,959 --> 00:41:55,084
...tack för att ni delar den med mig.

768
00:41:56,168 --> 00:41:58,543
Filmer är magiska, precis som ni!

769
00:42:06,376 --> 00:42:08,917
Nu festar vi!

770
00:42:08,918 --> 00:42:10,000
Polly!

771
00:42:10,001 --> 00:42:12,167
<i>Skumparty!</i>

772
00:42:12,168 --> 00:42:17,334
Polly! Polly!

773
00:42:21,001 --> 00:42:23,917
<i>Nu festar vi!</i>

774
00:42:23,918 --> 00:42:25,793
<i>Polly! Polly!</i>

775
00:42:27,543 --> 00:42:30,625
<i>- Lana är körd.
- Ingen kommer ihåg Lana Cruz.</i>

776
00:42:30,626 --> 00:42:34,209
<i>Lana Cruz gör bort sig på inspelning.
Bilder har läckt...</i>

777
00:42:40,376 --> 00:42:42,001
Tackade hon dig åtminstone?

778
00:42:42,751 --> 00:42:44,293
Hon utnyttjade dig.

779
00:42:44,793 --> 00:42:47,333
Tro inte att alla skådisar är såna.

780
00:42:47,334 --> 00:42:50,500
Lana är annorlunda.

781
00:42:50,501 --> 00:42:51,668
Hon är...

782
00:42:52,168 --> 00:42:54,917
Hon är inte seriös.
Hon vill bara vara känd.

783
00:42:54,918 --> 00:42:58,959
Gillamarkeringar är allt som räknas.
Hon tror att fansen är utbytbara.

784
00:43:01,543 --> 00:43:02,583
<i>Lana, vännen.</i>

785
00:43:02,584 --> 00:43:05,918
<i>Har du avskedat Polly?
Hur ska det nu gå med fansen?</i>

786
00:43:35,043 --> 00:43:37,501
Lana är en dålig människa.

787
00:43:39,043 --> 00:43:40,959
Jag är ett fan

788
00:43:41,501 --> 00:43:43,334
som alltid har försvarat henne,

789
00:43:44,459 --> 00:43:48,043
men nu, när jag har lärt känna henne,
ska jag säga nåt

790
00:43:49,334 --> 00:43:51,584
jag aldrig trodde att jag skulle säga.

791
00:43:52,626 --> 00:43:54,168
Jag hatar Lana Cruz.

792
00:44:00,168 --> 00:44:01,083
UTKAST

793
00:44:01,084 --> 00:44:05,543
SPARAT

794
00:44:07,793 --> 00:44:08,626
Tack.

795
00:44:11,251 --> 00:44:12,125
God morgon.

796
00:44:12,126 --> 00:44:15,792
DAG 38 AV 40

797
00:44:15,793 --> 00:44:17,084
God morgon?

798
00:44:20,959 --> 00:44:22,209
Vad har hänt med dig?

799
00:44:22,918 --> 00:44:26,543
Jag stukade foten.
En värktablett löser det. Titta bara.

800
00:44:28,293 --> 00:44:30,668
Skicka sjukvårdaren till husvagnarna.

801
00:44:31,751 --> 00:44:34,792
Kod röd. Jag går till produktionskontoret.

802
00:44:34,793 --> 00:44:36,959
- Vill du ha hjälp?
- Nej, då.

803
00:44:37,459 --> 00:44:40,708
Hon kan knappt gå
och vi ska filma jaktscenen.

804
00:44:40,709 --> 00:44:44,293
- Vi har bara två dagar kvar.
- Kan vi filma utan henne?

805
00:44:46,918 --> 00:44:49,293
Nåt mer du vill berätta för din mamma?

806
00:44:51,376 --> 00:44:52,583
Hur var balen?

807
00:44:52,584 --> 00:44:54,667
<i>Den var bra. Du kom inte.</i>

808
00:44:54,668 --> 00:44:56,292
Du bryr dig inte.

809
00:44:56,293 --> 00:44:58,042
- Greta...
- Du missar allt.

810
00:44:58,043 --> 00:45:01,958
Första stavningstävlingen,
mina pjäser, min graderingsceremoni...

811
00:45:01,959 --> 00:45:05,958
Din manager valde en festklänning åt mig
när du spelade in en reklamfilm.

812
00:45:05,959 --> 00:45:07,584
Jag måste lägga på.

813
00:45:13,418 --> 00:45:15,418
Det är svårt att vara en bra mamma.

814
00:45:19,251 --> 00:45:20,834
Vad säger man i Hollywood?

815
00:45:21,334 --> 00:45:22,293
<i>Break a leg.</i>

816
00:45:22,793 --> 00:45:24,126
Lite sent för det, va?

817
00:45:25,084 --> 00:45:26,376
Ja, jag fattar.

818
00:45:27,001 --> 00:45:28,543
Jag har inte brutit nåt!

819
00:45:31,001 --> 00:45:33,000
- Hur känns det?
- Det går bra.

820
00:45:33,001 --> 00:45:35,292
- Minns du Derrida?
- Skådis på plats!

821
00:45:35,293 --> 00:45:36,209
Nej.

822
00:45:39,376 --> 00:45:40,376
Är det ett skämt?

823
00:45:41,334 --> 00:45:44,833
Vi bad Polly hoppa in,
så att vi inte slösar bort dagen.

824
00:45:44,834 --> 00:45:46,918
Du kanske vill tacka henne.

825
00:45:49,251 --> 00:45:50,209
Tack, Polly.

826
00:45:51,168 --> 00:45:52,084
Ingen orsak.

827
00:45:53,084 --> 00:45:55,333
- Du ser bra ut.
- Tack. Du också.

828
00:45:55,334 --> 00:45:59,793
Du ser bra ut för bilder från avstånd
eller bakifrån.

829
00:46:06,793 --> 00:46:08,625
- Stanna.
- Kameran står still.

830
00:46:08,626 --> 00:46:10,833
Lana går in för en närbild.

831
00:46:10,834 --> 00:46:13,459
Du måste lyfta benet för...

832
00:46:14,459 --> 00:46:15,418
Tack, Polly.

833
00:46:18,543 --> 00:46:20,376
- Benet.
- Klara!

834
00:46:33,418 --> 00:46:34,459
Bryt.

835
00:46:35,834 --> 00:46:36,668
Det funkar.

836
00:46:49,001 --> 00:46:50,543
Grattis på födelsedagen.

837
00:46:51,584 --> 00:46:52,626
Tack.

838
00:46:53,876 --> 00:46:56,542
Bra att du inte kom på festen.
Du gav mig kicken.

839
00:46:56,543 --> 00:47:01,418
När vi ändå erkänner saker,
oss skådisar emellan...

840
00:47:02,668 --> 00:47:04,001
Alla hyllar dig.

841
00:47:05,043 --> 00:47:08,250
- Vilka då?
- Vissa säger: "Lana är så trevlig!"

842
00:47:08,251 --> 00:47:11,543
Andra säger: "Hon är inte så självgod
som jag trodde."

843
00:47:12,584 --> 00:47:14,876
Men vet du vad ingen säger?

844
00:47:16,334 --> 00:47:18,709
"Vad bra det går med filmen."

845
00:47:20,376 --> 00:47:22,001
Det skulle kunna gå bättre.

846
00:47:24,543 --> 00:47:27,542
Gör inte fansen du har kvar besvikna.

847
00:47:27,543 --> 00:47:29,208
- Polly.
- Jag blev besviken.

848
00:47:29,209 --> 00:47:33,083
Den här filmen
kan nog inte rädda din karriär.

849
00:47:33,084 --> 00:47:35,208
Vem stöttar dig, Lana?

850
00:47:35,209 --> 00:47:36,417
Vem firar dig?

851
00:47:36,418 --> 00:47:40,333
Vem kommer med smaklöst te?
Vem försvarar dig på nätet?

852
00:47:40,334 --> 00:47:45,292
Är det mitt ansvar att motivera dig?
Jag har fått nog.

853
00:47:45,293 --> 00:47:50,583
Jag orkar inte mer, varken med det här
eller med din personlighet.

854
00:47:50,584 --> 00:47:51,667
Jag orkar inte.

855
00:47:51,668 --> 00:47:52,792
Och oss emellan...

856
00:47:52,793 --> 00:47:57,208
Din roll är inte lika svår som Robertos.
Till och med jag kan spela henne!

857
00:47:57,209 --> 00:47:59,833
Robertos roll är komplex.

858
00:47:59,834 --> 00:48:01,626
Och han gör den så bra!

859
00:48:02,334 --> 00:48:04,334
Han är ett geni.

860
00:48:10,793 --> 00:48:12,459
Och sen ser vi...

861
00:48:17,251 --> 00:48:18,792
Lana, du är i bild.

862
00:48:18,793 --> 00:48:20,625
- Aris, lyssna på mig.
- Sen.

863
00:48:20,626 --> 00:48:22,583
Du förstör tagningen.

864
00:48:22,584 --> 00:48:26,750
Jag har hållit tyst hela tiden,
men nu måste du lyssna på mig.

865
00:48:26,751 --> 00:48:28,208
Jag kan bättre,

866
00:48:28,209 --> 00:48:32,250
men jag vill inte höra
om djur eller filosofer.

867
00:48:32,251 --> 00:48:34,626
Jag har jobbat i branschen i 40 år.

868
00:48:35,126 --> 00:48:37,168
Var tydlig, så spelar jag rollen.

869
00:48:37,918 --> 00:48:39,751
Det är så filmer skapas.

870
00:48:44,376 --> 00:48:45,834
Underbart.

871
00:48:46,876 --> 00:48:48,251
Fan, det här är film.

872
00:48:55,168 --> 00:48:56,584
Tro dem inte.

873
00:48:57,251 --> 00:48:59,376
De vill försvaga vår rörelse.

874
00:49:01,626 --> 00:49:04,793
Skulle jag tro på nån från regimen?

875
00:49:08,501 --> 00:49:10,293
Jag älskar dig, Tina Uruchurtu.

876
00:49:11,834 --> 00:49:14,001
- Jag älskar dig.
- Jag älskar dig.

877
00:49:15,543 --> 00:49:17,125
- Bryt.
- Vi bryter!

878
00:49:17,126 --> 00:49:18,168
Kände du det?

879
00:49:18,793 --> 00:49:19,625
Ja.

880
00:49:19,626 --> 00:49:21,584
Nu är du Tina.

881
00:49:23,876 --> 00:49:26,083
Underbart! Bra!

882
00:49:26,084 --> 00:49:27,001
Skjut.

883
00:49:35,084 --> 00:49:36,000
Bryt!

884
00:49:36,001 --> 00:49:37,917
Vi bryter!

885
00:49:37,918 --> 00:49:39,459
Vilken vacker scen.

886
00:49:42,126 --> 00:49:43,001
Polly.

887
00:49:43,876 --> 00:49:49,126
Jag hörde att du var här,
så jag ville tacka dig för dina råd.

888
00:49:50,584 --> 00:49:54,084
Jag vet att allt hände väldigt fort.

889
00:49:54,584 --> 00:49:56,543
Men det som hände var...

890
00:49:57,501 --> 00:50:00,708
Jag var ledsen för att jag missade
min dotters examen.

891
00:50:00,709 --> 00:50:03,833
- Och du vet hur Aristóteles är...
- Visst.

892
00:50:03,834 --> 00:50:05,626
Ditt liv är så jobbigt.

893
00:50:06,293 --> 00:50:07,542
Polly, lyssna på mig.

894
00:50:07,543 --> 00:50:12,626
Självklart. Jag lyssnar alltid på dig,
Alana del Carmen García Cruz.

895
00:50:13,209 --> 00:50:17,209
- Oj, kan du mitt fullständiga namn?
- Klart att jag kan.

896
00:50:18,251 --> 00:50:19,751
Jag kan många namn.

897
00:50:20,251 --> 00:50:23,167
Karol G, Carolina Giraldo Navarro.

898
00:50:23,168 --> 00:50:25,583
Chayanne, Elmer Figueroa Arce.

899
00:50:25,584 --> 00:50:28,583
Bad Bunny, Benito Antonio Martínez Ocasio.

900
00:50:28,584 --> 00:50:30,334
Selena Gomez? Selena Gomez.

901
00:50:36,584 --> 00:50:39,501
Vet du att jag inte
hade ätit pozole på 30 år?

902
00:50:41,001 --> 00:50:42,126
Så ser mitt liv ut.

903
00:50:42,876 --> 00:50:44,959
Jag kan aldrig äta vad jag vill.

904
00:50:46,168 --> 00:50:49,834
Allt jag gör kritiseras.
Jag känner inte min egen dotter.

905
00:50:50,793 --> 00:50:52,918
Jag missade mammas begravning.

906
00:50:53,543 --> 00:50:57,583
Sen vaknar jag en dag
till att hela världen hatar Lana Cruz.

907
00:50:57,584 --> 00:50:59,043
Jag gav filmduken allt.

908
00:50:59,709 --> 00:51:00,876
Min enda vän...

909
00:51:01,626 --> 00:51:02,751
...är min agent.

910
00:51:06,459 --> 00:51:08,208
Ja, stackars dig!

911
00:51:08,209 --> 00:51:09,167
Stackars dig.

912
00:51:09,168 --> 00:51:14,542
"Jag är inlåst i en guldbur
och kan inte äta allt godis jag vill.

913
00:51:14,543 --> 00:51:17,042
Jag är less på att ligga med snygga män."

914
00:51:17,043 --> 00:51:20,000
- Var är min väska?
- Inte vet jag. I husvagnen.

915
00:51:20,001 --> 00:51:23,000
Fan! Jag hade min pistol i den.

916
00:51:23,001 --> 00:51:25,583
Aristóteles kommer att döda mig.

917
00:51:25,584 --> 00:51:29,708
Jag skulle ta med den idag.
Allt som gick så bra.

918
00:51:29,709 --> 00:51:30,958
Är det mitt fel?

919
00:51:30,959 --> 00:51:33,875
- Du är inte klok!
- Är det mitt ansvar?

920
00:51:33,876 --> 00:51:36,668
- Jag vet inte längre.
- Var en bättre assistent!

921
00:51:40,834 --> 00:51:44,500
<i>Du utnyttjar det
För du vet att jag älskar dig</i>

922
00:51:44,501 --> 00:51:47,625
<i>Du knäpper med fingrarna</i>

923
00:51:47,626 --> 00:51:51,292
<i>Och jag står till tjänst</i>

924
00:51:51,293 --> 00:51:53,583
<i>Och du kysser mig</i>

925
00:51:53,584 --> 00:51:56,667
<i>Och jag finns där när du vill</i>

926
00:51:56,668 --> 00:51:59,668
<i>Du jagar mig och sårar mig</i>

927
00:52:08,751 --> 00:52:10,167
Du är för snäll.

928
00:52:10,168 --> 00:52:15,958
Du är för snäll
eller för korkad eller nåt,

929
00:52:15,959 --> 00:52:17,458
men så är det.

930
00:52:17,459 --> 00:52:23,000
Nu hämtar vi Lanas jävla väska,

931
00:52:23,001 --> 00:52:24,542
för hon behöver den.

932
00:52:24,543 --> 00:52:27,708
Regissören får inte bli arg på henne.

933
00:52:27,709 --> 00:52:30,709
<i>Du gav mig sparken och sårade mig</i>

934
00:52:31,334 --> 00:52:34,958
<i>Jag är bytet, du jägaren</i>

935
00:52:34,959 --> 00:52:38,833
Regissören verkar äntligen förstå mig.

936
00:52:38,834 --> 00:52:41,667
Filmen kanske inte blir så dålig ändå.

937
00:52:41,668 --> 00:52:43,500
Bara goda nyheter idag.

938
00:52:43,501 --> 00:52:45,292
Bolaget...

939
00:52:45,293 --> 00:52:47,750
<i>De vill prata om</i> Special Crimes!

940
00:52:47,751 --> 00:52:48,834
Bolaget...

941
00:52:49,751 --> 00:52:53,167
Varför det? De lade ner serien.
Vad vill de?

942
00:52:53,168 --> 00:52:56,792
<i>- Har de ändrat sig?</i>
- De hör sig bara för.

943
00:52:56,793 --> 00:52:59,833
De kanske vill återuppliva serien.

944
00:52:59,834 --> 00:53:01,417
<i>Du förtjänar det.</i>

945
00:53:01,418 --> 00:53:05,375
Om du kan hantera amatören Aristóteles
klarar du allt.

946
00:53:05,376 --> 00:53:08,292
- Han är ingen amatör...
<i>- Passa på och njut.</i>

947
00:53:08,293 --> 00:53:10,376
Inget kan stoppa oss nu.

948
00:53:25,751 --> 00:53:29,168
- Är det lugnt?
- Allt lugnt här. Vi går vidare.

949
00:53:42,834 --> 00:53:43,959
Den jävla...

950
00:53:48,626 --> 00:53:49,918
Ja, för fan.

951
00:54:04,459 --> 00:54:07,626
Vem väntade du på? Jag är Lana Cruz.

952
00:54:08,126 --> 00:54:09,418
Ta skydd! Fort!

953
00:54:10,001 --> 00:54:11,333
Det är Polly, spionen.

954
00:54:11,334 --> 00:54:15,959
Om han vill göra mig till knarkkung,
så får det bli så!

955
00:54:20,001 --> 00:54:21,293
Nej! Täck mig!

956
00:54:21,793 --> 00:54:23,626
Vänta! Var försiktig!

957
00:54:24,126 --> 00:54:24,959
Redo!

958
00:54:25,459 --> 00:54:26,333
Försiktigt!

959
00:54:26,334 --> 00:54:28,376
Jag skulle ge mitt liv för dig.

960
00:54:29,084 --> 00:54:31,668
Rädda dig själv! Jag ska dö först.

961
00:54:32,418 --> 00:54:33,333
Sluta!

962
00:54:33,334 --> 00:54:34,250
Nej!

963
00:54:34,251 --> 00:54:35,168
Vänta...

964
00:54:37,043 --> 00:54:39,126
Det är alltid nåt med henne.

965
00:54:39,626 --> 00:54:44,334
Säg att vi inte vill se henne igen.
Och säg inget om det till nån.

966
00:54:44,834 --> 00:54:47,542
Bara ett försök till.
Nu svarar hon säkert.

967
00:54:47,543 --> 00:54:50,500
- Följ med här.
- Vi är nära vänner. Vänta.

968
00:54:50,501 --> 00:54:53,583
Om jag måste gå, så vet jag vägen.
Då går jag.

969
00:54:53,584 --> 00:54:57,793
Jag vill bara att hon ska svara
så att hon kan förklara.

970
00:55:00,876 --> 00:55:02,959
Tänk att vi nästan blev av med den.

971
00:55:03,793 --> 00:55:04,626
Vilken då?

972
00:55:05,168 --> 00:55:06,250
Pistolen.

973
00:55:06,251 --> 00:55:10,708
Den där assistenten du hade,
den där Polly...

974
00:55:10,709 --> 00:55:13,667
Hon bröt sig in i din husvagn

975
00:55:13,668 --> 00:55:16,250
och hade en hel väska med saker.

976
00:55:16,251 --> 00:55:19,668
Hon skulle ta allt. Pistolen också.

977
00:55:20,668 --> 00:55:24,875
Det var då Gonzo sa:
"Vet ni vad? Det räcker nu. Hej då."

978
00:55:24,876 --> 00:55:28,417
Jag vet inte varför de litade på henne.

979
00:55:28,418 --> 00:55:31,834
Jag tyckte inte
att hon skulle göra dina stuntar.

980
00:55:32,543 --> 00:55:34,876
Varför sa du inget, då?

981
00:55:35,459 --> 00:55:39,042
För att det bara finns två alternativ
i den här branschen.

982
00:55:39,043 --> 00:55:42,793
Antingen har man rätt
eller så behåller man jobbet.

983
00:55:43,876 --> 00:55:45,918
MISSADE SAMTAL
POLLY POOLTJEJEN

984
00:55:50,209 --> 00:55:52,875
<i>Hej, det är Polly.
Jag kan inte svara just nu,</i>

985
00:55:52,876 --> 00:55:55,875
<i>för en inspelning är ett tempel...
Du fattar.</i>

986
00:55:55,876 --> 00:55:57,251
<i>Lämna ett meddelande.</i>

987
00:56:06,293 --> 00:56:08,126
Du delar fortfarande din plats.

988
00:56:11,501 --> 00:56:12,334
Förlåt.

989
00:56:12,834 --> 00:56:15,376
Du säger det rätt ofta.

990
00:56:18,043 --> 00:56:19,918
Jag begår också misstag.

991
00:56:22,834 --> 00:56:28,001
När jag träffade dig
fick du mig att tänka på min mamma.

992
00:56:30,168 --> 00:56:31,668
Jag kände mig nära henne.

993
00:56:33,543 --> 00:56:35,876
Vi var båda fans.

994
00:56:36,959 --> 00:56:39,793
När mamma blev sjuk
kunde vi inte gå ut längre.

995
00:56:40,418 --> 00:56:41,876
Vi tittade bara på tv.

996
00:56:42,834 --> 00:56:46,834
Hon ville alltid se din telenovela.
"Den med Lana Cruz."

997
00:56:49,376 --> 00:56:51,793
Vi älskade det du gjorde.

998
00:56:56,251 --> 00:56:57,584
Och sen dog hon.

999
00:57:01,293 --> 00:57:02,251
Och det var det.

1000
00:57:05,251 --> 00:57:07,043
Absolut tystnad.

1001
00:57:08,293 --> 00:57:10,876
Oj, vad deppigt det blev.

1002
00:57:14,751 --> 00:57:16,626
Varför sa du inget?

1003
00:57:19,501 --> 00:57:21,583
Hjälp mig med det här.

1004
00:57:21,584 --> 00:57:22,708
Jag sa inget

1005
00:57:22,709 --> 00:57:27,000
för att dina kändisproblem
alltid är viktigare.

1006
00:57:27,001 --> 00:57:28,084
Det är inte sant.

1007
00:57:30,418 --> 00:57:31,876
Det där ser bra ut.

1008
00:57:32,376 --> 00:57:33,334
Får jag se?

1009
00:57:33,918 --> 00:57:35,125
Vi gör en deal.

1010
00:57:35,126 --> 00:57:37,084
Jag köper det här armbandet

1011
00:57:37,584 --> 00:57:39,334
om du berättar vem Polly är.

1012
00:57:40,334 --> 00:57:42,583
Just det där kostar 5 000 pesos.

1013
00:57:42,584 --> 00:57:43,875
Det var dyrt.

1014
00:57:43,876 --> 00:57:46,459
Lana Cruz hjälpte mig att göra det.

1015
00:57:48,501 --> 00:57:49,876
Okej. Det är sålt.

1016
00:57:51,459 --> 00:57:53,834
För det första, heter du Polly?

1017
00:57:54,418 --> 00:57:56,168
Hipólita Melgar Camacho.

1018
00:57:56,793 --> 00:58:01,583
Trevligt att träffas, Hipólita.
Jag heter Alana del Carmen García Cruz.

1019
00:58:01,584 --> 00:58:02,542
Jag vet.

1020
00:58:02,543 --> 00:58:03,751
Så klart.

1021
00:58:09,626 --> 00:58:11,043
Det är lugnt. Kom igen.

1022
00:58:12,626 --> 00:58:13,833
Okej, allihop.

1023
00:58:13,834 --> 00:58:17,125
Hon här liknar den där kvinnan på tv.

1024
00:58:17,126 --> 00:58:20,792
De är väldigt lika.
Men det är inte hon, okej?

1025
00:58:20,793 --> 00:58:25,334
Så kom inte och stör henne
eller nåt. Okej?

1026
00:58:26,418 --> 00:58:27,251
Perfekt.

1027
00:58:29,251 --> 00:58:33,251
Greta fattar inte att jag gör det
för henne. För hennes framtid.

1028
00:58:34,668 --> 00:58:37,959
Jag hänger mig åt det här
och missar hennes liv.

1029
00:58:38,626 --> 00:58:39,625
Så är det.

1030
00:58:39,626 --> 00:58:42,418
Jag missar hennes liv
för att spela in reklam.

1031
00:58:43,834 --> 00:58:46,334
Jag vill att hon ska vara lycklig och fri.

1032
00:58:46,834 --> 00:58:47,918
Fri och lycklig.

1033
00:58:49,084 --> 00:58:50,333
Inte som min mamma.

1034
00:58:50,334 --> 00:58:52,251
Var Mari Trini elak mot dig?

1035
00:58:53,168 --> 00:58:55,709
Som Luceritos mamma
eller som Anahís mamma?

1036
00:58:56,668 --> 00:58:59,708
En gång tog jag ett glas med Luis Miguel.

1037
00:58:59,709 --> 00:59:04,500
Vi pratade och jag sa: "Skulle du byta
min mamma mot din pappa?"

1038
00:59:04,501 --> 00:59:06,918
Såna saker. Han sa nej.

1039
00:59:08,168 --> 00:59:09,292
Aj.

1040
00:59:09,293 --> 00:59:11,251
Ärligt talat vet jag inte ens

1041
00:59:12,126 --> 00:59:16,251
om Greta gillar det jag gör eller om hon
kommer att respektera mig sen.

1042
00:59:19,418 --> 00:59:22,917
En tequila till? Jag bjuder.
De där mobilskalen gick åt.

1043
00:59:22,918 --> 00:59:25,959
Okej, men bara en.
Jag väntar ett samtal kl. 09.00.

1044
00:59:32,168 --> 00:59:33,209
- Skål.
- Skål.

1045
00:59:43,168 --> 00:59:44,043
Jag vann!

1046
00:59:48,293 --> 00:59:49,126
Titta.

1047
00:59:50,876 --> 00:59:52,375
- Jäklar!
- Coolt, va?

1048
00:59:52,376 --> 00:59:53,543
Den lever.

1049
00:59:56,459 --> 00:59:58,626
Hur kan du inte vilja ha en taco?

1050
01:00:01,501 --> 01:00:02,334
Smaka.

1051
01:00:03,168 --> 01:00:04,418
Gott, va?

1052
01:00:06,209 --> 01:00:07,626
Lana!

1053
01:00:12,834 --> 01:00:14,168
- Hon föll.
- Polly!

1054
01:00:30,751 --> 01:00:32,543
Tacon förbättrade din sång.

1055
01:00:53,126 --> 01:00:55,626
- Greta!
- Greta!

1056
01:00:57,793 --> 01:00:59,418
<i>Din mamma är så cool.</i>

1057
01:01:00,668 --> 01:01:02,250
<i>Hon älskar dig så mycket.</i>

1058
01:01:02,251 --> 01:01:04,750
Verkligen. Jag älskar dig.

1059
01:01:04,751 --> 01:01:08,625
Och jag saknar dig.
Du borde komma till Mexiko.

1060
01:01:08,626 --> 01:01:11,376
Och så vill jag säga att...

1061
01:01:13,126 --> 01:01:15,334
...jag är stolt över dig.

1062
01:01:16,709 --> 01:01:19,043
<i>Att jag älskar dig av hela mitt hjärta.</i>

1063
01:01:20,834 --> 01:01:24,542
Jag finns alltid här för dig. Okej?

1064
01:01:24,543 --> 01:01:25,792
Jag älskar dig.

1065
01:01:25,793 --> 01:01:28,709
<i>Kom till Mexiko, Greta!</i>

1066
01:01:56,584 --> 01:01:57,875
Se upp.

1067
01:01:57,876 --> 01:02:00,293
Ursäkta. Okej...

1068
01:02:01,751 --> 01:02:02,834
<i>Lana är borta.</i>

1069
01:02:03,459 --> 01:02:06,668
- Det är söndag. Hon kanske sover.
- Hon svarar jämt.

1070
01:02:08,418 --> 01:02:10,251
Mobilen kanske har dött.

1071
01:02:12,751 --> 01:02:14,001
Låt mig prova.

1072
01:02:16,626 --> 01:02:17,793
Röstbrevlåda.

1073
01:02:19,043 --> 01:02:19,959
Prova du också.

1074
01:02:24,293 --> 01:02:25,209
Nej.

1075
01:02:26,418 --> 01:02:27,793
Vi ringer båda två.

1076
01:02:33,459 --> 01:02:35,501
- Röstbrevlåda.
- Vet du vad?

1077
01:02:36,918 --> 01:02:40,584
Åk dit och ta med blommor.
Säg att de är från teamet.

1078
01:02:41,876 --> 01:02:44,792
Du kan ju inte säga:
"Jag trodde du var död."

1079
01:02:44,793 --> 01:02:46,458
Det tror jag inte heller.

1080
01:02:46,459 --> 01:02:49,000
- Jag sa inte...
- Det vore högst olyckligt.

1081
01:02:49,001 --> 01:02:51,459
- Blommorna...
- Det vore en tragedi.

1082
01:02:53,293 --> 01:02:55,167
- Det blir ingen tragedi.
- Nej.

1083
01:02:55,168 --> 01:02:56,958
- Det blir det inte.
- Nej.

1084
01:02:56,959 --> 01:02:58,584
- Jag fixar blommor.
- Okej.

1085
01:03:00,001 --> 01:03:01,543
Det blir ingen tragedi.

1086
01:03:08,959 --> 01:03:09,876
Jävlar.

1087
01:03:10,959 --> 01:03:11,958
Polly?

1088
01:03:11,959 --> 01:03:13,375
Var är vi?

1089
01:03:13,376 --> 01:03:15,250
- Vakna.
- Va? Vad är det?

1090
01:03:15,251 --> 01:03:17,125
Vad är klockan? Vi måste gå!

1091
01:03:17,126 --> 01:03:18,500
- Vart då?
- Kom nu!

1092
01:03:18,501 --> 01:03:19,501
Vart ska vi?

1093
01:03:20,168 --> 01:03:22,251
Skynda dig! Är du bakis?

1094
01:03:23,043 --> 01:03:24,251
Jäklar, Lana.

1095
01:03:30,459 --> 01:03:31,459
Fan också.

1096
01:03:32,793 --> 01:03:33,834
Jäklar.

1097
01:03:37,584 --> 01:03:40,750
Jo... Vi har visst slut på bensin.

1098
01:03:40,751 --> 01:03:43,333
- Va?
- Jag tankade bara lite.

1099
01:03:43,334 --> 01:03:47,292
Jag hade ont om kontanter
och kortet blev nekat.

1100
01:03:47,293 --> 01:03:51,500
- Jag väntar på ett viktigt samtal.
- Det är söndag. Ska du jobba idag?

1101
01:03:51,501 --> 01:03:54,168
Man är aldrig ledig i den här branschen.

1102
01:04:00,918 --> 01:04:02,625
Fan. Ingen mottagning.

1103
01:04:02,626 --> 01:04:03,833
- Inte?
- Nej.

1104
01:04:03,834 --> 01:04:05,001
Jag ska kolla min.

1105
01:04:07,751 --> 01:04:08,584
Nej.

1106
01:04:09,209 --> 01:04:10,668
Ingen mottagning.

1107
01:04:13,751 --> 01:04:15,126
Vi går ditåt.

1108
01:04:16,168 --> 01:04:17,625
Ditåt? Är du galen?

1109
01:04:17,626 --> 01:04:20,208
Vill du komma härifrån? Det är en genväg.

1110
01:04:20,209 --> 01:04:22,250
Jag hittar. Jag är härifrån.

1111
01:04:22,251 --> 01:04:24,418
- Är du säker?
- Ja.

1112
01:04:29,584 --> 01:04:33,209
Varför fixar du inte ens
det mest basala med bilen?

1113
01:04:33,709 --> 01:04:35,293
- Det mest basala?
- Bensin!

1114
01:04:39,001 --> 01:04:39,959
Lana!

1115
01:04:42,626 --> 01:04:43,625
Lana!

1116
01:04:43,626 --> 01:04:46,334
Förlåt att jag tränger mig på.
Det är Paola.

1117
01:04:47,459 --> 01:04:49,043
Jag tog med...

1118
01:04:49,959 --> 01:04:54,168
...en present från produktionsteamet.
Får jag komma in?

1119
01:04:58,209 --> 01:04:59,251
Fan också!

1120
01:05:00,584 --> 01:05:04,084
Du får nog ringa och lämna återbud.

1121
01:05:17,876 --> 01:05:19,375
De äter upp oss, va?

1122
01:05:19,376 --> 01:05:22,000
Det är pelikaner. De äter fisk.

1123
01:05:22,001 --> 01:05:24,126
Du är ingen fisk.

1124
01:05:26,126 --> 01:05:27,083
Lana är inte här.

1125
01:05:27,084 --> 01:05:28,458
Lana!

1126
01:05:28,459 --> 01:05:32,583
<i>Jag knackade på och letade överallt.
Jag letade igenom hela huset.</i>

1127
01:05:32,584 --> 01:05:34,750
Hon verkar inte ha sovit här.

1128
01:05:34,751 --> 01:05:37,292
- Det finns inga farliga djur här.
- Sant.

1129
01:05:37,293 --> 01:05:39,667
- Det blir ingen tragedi.
- Nej. Precis.

1130
01:05:39,668 --> 01:05:41,959
Fick du en faktura för blommorna?

1131
01:05:52,209 --> 01:05:53,584
Tog du med nån mat?

1132
01:05:54,876 --> 01:05:57,293
Nej. Min midjeväska blev kvar i bilen.

1133
01:05:59,376 --> 01:06:00,458
En uppgift.

1134
01:06:00,459 --> 01:06:03,042
Du hade en enda uppgift, Hipólita.

1135
01:06:03,043 --> 01:06:05,042
"Du hade en uppgift."

1136
01:06:05,043 --> 01:06:07,750
Gud ska veta att jag har försökt.

1137
01:06:07,751 --> 01:06:11,834
Varför skulle jag oroa mig
för ett argt fan?

1138
01:06:12,626 --> 01:06:16,834
Varför skulle jag oroa mig
för en kvinna som låtsas till yrket?

1139
01:06:17,668 --> 01:06:21,500
Bli aldrig vän med ett fan!

1140
01:06:21,501 --> 01:06:23,834
Träffa aldrig dina idoler.

1141
01:06:31,001 --> 01:06:33,417
- Ge mig en.
- Nej.

1142
01:06:33,418 --> 01:06:34,792
Nej, jag tror att...

1143
01:06:34,793 --> 01:06:38,083
- Ge mig en!
- Vad är det med dig?

1144
01:06:38,084 --> 01:06:40,000
- Ge mig en!
- Släpp mig!

1145
01:06:40,001 --> 01:06:42,000
- Ge mig en!
- Nej!

1146
01:06:42,001 --> 01:06:43,459
Släpp mig!

1147
01:06:44,001 --> 01:06:48,584
Det kanske ingår i Aristóteles plan
för att locka fram lejonhonan.

1148
01:06:49,126 --> 01:06:50,084
Nej, kom igen.

1149
01:06:51,418 --> 01:06:55,333
Tänk om den där Polly har kidnappat henne,

1150
01:06:55,334 --> 01:06:59,459
som den där Yolanda Saldívar
gjorde mot Selena.

1151
01:07:01,918 --> 01:07:04,875
- Nej.
- Det är Polly vi pratar om.

1152
01:07:04,876 --> 01:07:06,208
Vad skulle hon göra?

1153
01:07:06,209 --> 01:07:08,251
Jag ska döda dig!

1154
01:07:24,126 --> 01:07:26,459
Fick du inte lära dig att dela med dig?

1155
01:07:26,959 --> 01:07:27,792
Så taskigt.

1156
01:07:27,793 --> 01:07:31,208
Fick inte du lära dig att fråga snällt?

1157
01:07:31,209 --> 01:07:34,709
Det var på grund av såna som dig
som jag lämnade Mexiko.

1158
01:07:38,084 --> 01:07:39,168
Vet du vad?

1159
01:07:39,668 --> 01:07:42,834
Du var en bättre skådis
när din mamma levde.

1160
01:07:46,126 --> 01:07:48,459
Vet du vad som var mitt värsta misstag?

1161
01:07:49,209 --> 01:07:53,375
Att lita på en "vuxen kvinna" som är 30 år

1162
01:07:53,376 --> 01:07:57,500
och vars största önskan i livet
är att träffa en skådis.

1163
01:07:57,501 --> 01:08:00,417
Hoppas att du aldrig
måste förlita dig på nån sån.

1164
01:08:00,418 --> 01:08:02,293
Oj, då.

1165
01:08:03,043 --> 01:08:04,584
Du är ju själv sån.

1166
01:08:09,168 --> 01:08:10,001
Paola.

1167
01:08:10,584 --> 01:08:12,709
Vi måste ringa polisen.

1168
01:08:13,334 --> 01:08:15,125
Varför ska vi ringa polisen?

1169
01:08:15,126 --> 01:08:17,542
Har ni hört nåt från Lana eller Polly?

1170
01:08:17,543 --> 01:08:20,000
- Har hon kidnappat henne? Som sångaren?
- Va?

1171
01:08:20,001 --> 01:08:21,000
Selena.

1172
01:08:21,001 --> 01:08:22,751
- Nej, inte hon.
- Vänta.

1173
01:08:23,459 --> 01:08:25,959
Tror ni att det slutar i en...

1174
01:08:26,793 --> 01:08:28,209
Slutar det i en...

1175
01:08:29,626 --> 01:08:30,583
...tragedi?

1176
01:08:30,584 --> 01:08:31,875
- Va?
- Tragedi!

1177
01:08:31,876 --> 01:08:33,958
- Nej, nej.
- Varför det?

1178
01:08:33,959 --> 01:08:35,625
Ni ser så nervösa ut.

1179
01:08:35,626 --> 01:08:37,083
- Nej, då.
- Vi löser det.

1180
01:08:37,084 --> 01:08:40,042
- Vi löser det idag.
- Ni sa nåt om en kidnappning.

1181
01:08:40,043 --> 01:08:41,043
Det är Lana!

1182
01:08:41,543 --> 01:08:43,167
- Var är du?
- Hennes plats.

1183
01:08:43,168 --> 01:08:45,167
- Har hon inte bytt om?
- Tyst!

1184
01:08:45,168 --> 01:08:46,668
Lana, är allt bra?

1185
01:08:47,168 --> 01:08:48,333
<i>Jag mår bra.</i>

1186
01:08:48,334 --> 01:08:50,458
Paola, jag är vilse!

1187
01:08:50,459 --> 01:08:52,167
Har Polly kidnappat dig?

1188
01:08:52,168 --> 01:08:55,751
Hur skulle Polly göra det?
Hon är för dum för det.

1189
01:08:57,168 --> 01:08:58,292
<i>- Lana?</i>
- Pao...

1190
01:08:58,293 --> 01:08:59,625
<i>- Lana?</i>
- Paola!

1191
01:08:59,626 --> 01:09:01,875
- Paola!
- Du ska få se på dum.

1192
01:09:01,876 --> 01:09:04,001
<i>- Hallå!</i>
- Högre, Lana. Det bröts.

1193
01:09:05,376 --> 01:09:06,375
PUBLICERA

1194
01:09:06,376 --> 01:09:08,626
Nej! Nej!

1195
01:09:11,043 --> 01:09:13,501
<i>Lana Cruz är en dålig människa.</i>

1196
01:09:14,459 --> 01:09:16,458
<i>Jag är ett fan</i>

1197
01:09:16,459 --> 01:09:17,376
Hör ni...

1198
01:09:18,168 --> 01:09:19,500
Polly har lagt ut nåt.

1199
01:09:19,501 --> 01:09:21,292
- Åh, nej.
- Följer ni inte henne?

1200
01:09:21,293 --> 01:09:24,543
<i>...säga nåt jag aldrig trodde
att jag skulle säga.</i>

1201
01:09:27,043 --> 01:09:28,251
<i>Jag hatar Lana Cruz.</i>

1202
01:09:28,876 --> 01:09:30,792
"Jag hatar dig, Lana Cruz."

1203
01:09:30,793 --> 01:09:33,168
Jäklar. Jag sa ju det.

1204
01:09:33,918 --> 01:09:37,250
- Det kommer att sluta i en tragedi.
- Det här blir dyrt.

1205
01:09:37,251 --> 01:09:39,668
Polly, Polly...

1206
01:09:40,584 --> 01:09:42,208
#JAGHATARDIGLANACRUZ

1207
01:09:42,209 --> 01:09:43,168
Nej.

1208
01:09:44,001 --> 01:09:45,500
Nej, nej.

1209
01:09:45,501 --> 01:09:46,917
Inte nu igen.

1210
01:09:46,918 --> 01:09:50,083
Nej!

1211
01:09:50,084 --> 01:09:54,083
<i>- Minns ni Lana Cruz? Hon är tillbaka.
- Är jag den enda som inte hatar henne?</i>

1212
01:09:54,084 --> 01:09:57,125
<i>- Jag står på Pollys sida.
- Polly!</i>

1213
01:09:57,126 --> 01:09:58,667
Jag ringer polisen.

1214
01:09:58,668 --> 01:10:01,875
Säg åt dem att vara diskreta.
Ingen får veta nåt.

1215
01:10:01,876 --> 01:10:05,500
<i>Enligt tidiga rapporter
festade Lana med ett fan</i>

1216
01:10:05,501 --> 01:10:07,125
<i>och blev kidnappad.</i>

1217
01:10:07,126 --> 01:10:10,500
<i>- De var fulla!
- Det sägs att hon har gått med i en kult!</i>

1218
01:10:10,501 --> 01:10:12,625
<i>Är Polly den nya Yolanda Saldívar?</i>

1219
01:10:12,626 --> 01:10:15,042
<i>Den som påverkas mest är...</i>

1220
01:10:15,043 --> 01:10:17,001
Aris, min vän.

1221
01:10:17,959 --> 01:10:19,625
Vill du avsluta filmen?

1222
01:10:19,626 --> 01:10:22,834
Eller ska allt sluta i en tragedi
på grund av Lana?

1223
01:10:23,959 --> 01:10:26,126
Dra nytta av olyckan.

1224
01:10:26,668 --> 01:10:28,543
Lev med faran.

1225
01:10:31,543 --> 01:10:33,126
Jag kan göra slutscenen.

1226
01:10:37,293 --> 01:10:39,168
Det här förlåter de aldrig.

1227
01:10:40,584 --> 01:10:43,167
Jag missar sista inspelningsdagen

1228
01:10:43,168 --> 01:10:47,001
för filmen som skulle rädda min karriär.

1229
01:11:01,168 --> 01:11:02,668
Var stark och le.

1230
01:11:03,668 --> 01:11:05,168
Var stark och le.

1231
01:11:09,584 --> 01:11:11,293
Varför säger du alltid så?

1232
01:11:15,084 --> 01:11:17,833
Var stark och le.

1233
01:11:17,834 --> 01:11:20,125
Var stark och le, min flicka.

1234
01:11:20,126 --> 01:11:22,334
Får jag se? Var stark och le.

1235
01:11:27,834 --> 01:11:29,167
Och tårarna...

1236
01:11:29,168 --> 01:11:32,043
- "Spara dem till kamerorna."
- Bara för kameran.

1237
01:11:32,834 --> 01:11:35,208
- Var stark och le.
- "Var stark och le."

1238
01:11:35,209 --> 01:11:39,293
Vill du vara en av de där flickorna
som ingen bryr sig om?

1239
01:11:43,501 --> 01:11:47,125
Jag var en av de där flickorna
som ingen brydde sig om.

1240
01:11:47,126 --> 01:11:48,543
När jag såg dig på tv...

1241
01:11:50,168 --> 01:11:51,876
...kändes det lite bättre.

1242
01:11:53,918 --> 01:11:57,418
Och vad det nu är värt,
så lindrade det mammas lidande.

1243
01:11:59,918 --> 01:12:00,793
Tack.

1244
01:12:07,418 --> 01:12:08,709
Min mamma, däremot...

1245
01:12:09,876 --> 01:12:13,126
Hon skulle skälla ut mig
för att jag gick vilse,

1246
01:12:14,376 --> 01:12:19,334
för att jag kan få sparken
och inte vet vad jag ska göra.

1247
01:12:21,126 --> 01:12:23,251
Greta skulle säga att hon hatar mig.

1248
01:12:24,334 --> 01:12:26,042
Det säger hon alltid.

1249
01:12:26,043 --> 01:12:29,251
Jag sa aldrig så till min mamma.

1250
01:12:31,293 --> 01:12:32,418
Jag kunde inte det.

1251
01:12:34,209 --> 01:12:35,376
Varför inte?

1252
01:12:41,668 --> 01:12:43,959
Då hade hon slutat älska mig.

1253
01:12:44,543 --> 01:12:48,459
- Har du slutat älska Greta?
- Nej, det skulle jag aldrig göra.

1254
01:12:49,459 --> 01:12:50,543
Hon är min dotter.

1255
01:12:54,293 --> 01:12:57,918
Vi vet alltså vad Mari Trini
och Greta skulle säga.

1256
01:12:58,543 --> 01:12:59,543
Lana, då?

1257
01:13:01,293 --> 01:13:02,543
Vad skulle Lana säga?

1258
01:13:12,043 --> 01:13:15,418
Jag hatar att du jämt
ska kontrollera mig, mamma!

1259
01:13:16,293 --> 01:13:20,917
Jag ska bli en jävligt bra skådis,
hur jag än väljer att göra det!

1260
01:13:20,918 --> 01:13:22,250
Och...

1261
01:13:22,251 --> 01:13:26,626
...jag ska bli en jävligt bra mamma,
hur jag än väljer att göra det!

1262
01:13:35,668 --> 01:13:36,876
Señora Mari Trini...

1263
01:13:37,751 --> 01:13:39,001
Och señora Mari Trini...

1264
01:13:39,918 --> 01:13:42,084
För man vet aldrig, Lana.

1265
01:13:45,293 --> 01:13:47,250
Du har förtjänat en godis.

1266
01:13:47,251 --> 01:13:51,376
- Har du några kvar?
- Jag sparade dem för en speciell stund.

1267
01:13:52,459 --> 01:13:53,459
Hör på...

1268
01:13:54,668 --> 01:13:55,833
Jag...

1269
01:13:55,834 --> 01:13:59,168
Jag spelade in en video och lade ut den.

1270
01:13:59,959 --> 01:14:02,042
Jag sa att jag hatar Lana Cruz.

1271
01:14:02,043 --> 01:14:04,250
- Va?
- Jag var väldigt upprörd.

1272
01:14:04,251 --> 01:14:07,292
När vi får mottagning igen
lovar jag att radera den

1273
01:14:07,293 --> 01:14:08,918
och ta dig i försvar.

1274
01:14:10,834 --> 01:14:12,793
Jag hatar också Lana Cruz ibland.

1275
01:14:15,126 --> 01:14:15,959
Men...

1276
01:14:18,793 --> 01:14:20,334
...nånstans där ute

1277
01:14:21,001 --> 01:14:23,208
finns det en Polly, precis som du,

1278
01:14:23,209 --> 01:14:25,667
som behöver se filmen.

1279
01:14:25,668 --> 01:14:28,875
Vi måste ta oss till inspelningen
till varje pris.

1280
01:14:28,876 --> 01:14:31,958
- Men hur?
- Jag vet inte, men vi måste dit.

1281
01:14:31,959 --> 01:14:33,417
Okej. Kom igen!

1282
01:14:33,418 --> 01:14:36,750
<i>Enligt tidiga rapporter
festade Lana med ett fan</i>

1283
01:14:36,751 --> 01:14:38,208
<i>och blev kidnappad.</i>

1284
01:14:38,209 --> 01:14:40,917
- Nej...
<i>- Ingen vet var hon befinner sig.</i>

1285
01:14:40,918 --> 01:14:42,750
<i>Var är Lana Cruz?</i>

1286
01:14:42,751 --> 01:14:43,876
FLYG TILL MEXIKO

1287
01:14:53,918 --> 01:14:57,125
Ser jag ut som en infiltratör?
Är det okej?

1288
01:14:57,126 --> 01:14:59,168
- Nu fokuserar vi!
- Vi hörs sen.

1289
01:14:59,793 --> 01:15:01,251
- Vi är redo.
- Jaså?

1290
01:15:01,918 --> 01:15:03,875
- Sista dagen.
- Det ordnar sig.

1291
01:15:03,876 --> 01:15:05,584
- Redo?
- Om 15 sekunder.

1292
01:15:06,418 --> 01:15:08,626
På era platser! Gör er klara!

1293
01:15:13,543 --> 01:15:15,043
Jag är så törstig.

1294
01:15:16,459 --> 01:15:17,334
Kom.

1295
01:15:18,793 --> 01:15:19,626
Vad är det?

1296
01:15:21,751 --> 01:15:22,709
Titta.

1297
01:15:23,626 --> 01:15:25,126
Har du pistolen?

1298
01:15:25,709 --> 01:15:26,668
Ja. Hur så?

1299
01:15:33,126 --> 01:15:37,293
Vi har inget val. Vi måste göra det,
annars klarar vi det inte.

1300
01:15:38,251 --> 01:15:39,084
Okej.

1301
01:15:40,418 --> 01:15:41,751
- Följ efter mig.
- Okej.

1302
01:15:43,626 --> 01:15:44,709
Sluta väsnas.

1303
01:15:53,834 --> 01:15:54,668
Kom.

1304
01:15:58,501 --> 01:15:59,376
Aj!

1305
01:16:21,334 --> 01:16:24,375
Nu är din tid ute, din jävel!

1306
01:16:24,376 --> 01:16:26,584
Hur har du mage?

1307
01:16:27,084 --> 01:16:31,000
- Du ska nog få det du förtjänar.
- Vi har letat efter er sen igår.

1308
01:16:31,001 --> 01:16:32,708
- Håll käften!
- Håll käften!

1309
01:16:32,709 --> 01:16:34,542
- Ur vägen!
- Ur vägen!

1310
01:16:34,543 --> 01:16:38,875
- Vad är det här? Flytta på det!
- Ja! Flytta på det!

1311
01:16:38,876 --> 01:16:41,501
Scen 77.1, tagning ett.

1312
01:16:43,376 --> 01:16:44,208
Klara!

1313
01:16:44,209 --> 01:16:45,168
Och...

1314
01:16:49,668 --> 01:16:50,834
Och...

1315
01:16:52,918 --> 01:16:53,834
Klara!

1316
01:16:56,251 --> 01:16:57,084
Klara!

1317
01:16:59,168 --> 01:17:00,376
Det här funkar inte.

1318
01:17:01,459 --> 01:17:04,418
Vi kan inte göra det utan Lana.

1319
01:17:05,418 --> 01:17:07,084
Utan min Tina.

1320
01:17:11,168 --> 01:17:12,043
Det går inte.

1321
01:17:13,459 --> 01:17:15,750
Det kanske borde sluta i en tragedi.

1322
01:17:15,751 --> 01:17:17,375
- Nej.
- Jo.

1323
01:17:17,376 --> 01:17:18,334
Aris...

1324
01:17:19,751 --> 01:17:20,584
Men...

1325
01:17:21,084 --> 01:17:22,167
Vänta. Aris!

1326
01:17:22,168 --> 01:17:23,917
- Nej!
- Aris!

1327
01:17:23,918 --> 01:17:26,209
- Aris!
- Vi fixar det i efterhand!

1328
01:17:31,418 --> 01:17:32,918
Jag hatar dig, Lana Cruz.

1329
01:17:35,043 --> 01:17:41,583
Jag hatar dig, Lana Cruz.

1330
01:17:41,584 --> 01:17:43,667
Jag hatar dig, Lana Cruz!

1331
01:17:43,668 --> 01:17:46,626
Jag älskar dig, Lana Cruz!

1332
01:17:48,001 --> 01:17:50,958
- Du är så spänd. Testa att skrika.
- Nej.

1333
01:17:50,959 --> 01:17:52,959
Vi kommer att klara det!

1334
01:18:07,043 --> 01:18:08,584
Är inte det där Aris?

1335
01:18:09,668 --> 01:18:11,459
- Jo, det är det. Aris!
- Ja!

1336
01:18:12,084 --> 01:18:13,043
Aris!

1337
01:18:14,459 --> 01:18:15,418
Aris!

1338
01:18:16,626 --> 01:18:17,667
Vi klarade det!

1339
01:18:17,668 --> 01:18:19,168
Jag är här!

1340
01:18:21,168 --> 01:18:22,459
Vi är här!

1341
01:18:31,668 --> 01:18:33,292
- Här är vi!
- Jäkla Lana.

1342
01:18:33,293 --> 01:18:34,583
Ännu en tragedi...

1343
01:18:34,584 --> 01:18:37,042
- Har ni sett min mamma?
- Vem menar du?

1344
01:18:37,043 --> 01:18:38,500
- Det är Lana!
- Va?

1345
01:18:38,501 --> 01:18:39,667
Är det Lana?

1346
01:18:39,668 --> 01:18:40,625
Lana?

1347
01:18:40,626 --> 01:18:42,126
Lana!

1348
01:18:43,209 --> 01:18:44,917
- Mamma!
- Det är Lana och Polly!

1349
01:18:44,918 --> 01:18:45,876
Här är jag!

1350
01:18:47,209 --> 01:18:49,459
- Okej, nu måste vi bromsa!
- Ja!

1351
01:18:51,168 --> 01:18:52,167
Bromsa!

1352
01:18:52,168 --> 01:18:54,626
- Jag vet inte hur!
- Det måste du veta!

1353
01:18:57,626 --> 01:18:58,833
Bromsa!

1354
01:18:58,834 --> 01:19:01,251
- Du kör ju!
- Jag styr bara!

1355
01:19:01,793 --> 01:19:02,625
Bromsa.

1356
01:19:02,626 --> 01:19:04,375
Vet du inte hur man bromsar?

1357
01:19:04,376 --> 01:19:06,042
- Bromsa!
- Du bor här!

1358
01:19:06,043 --> 01:19:08,167
Ja, men jag kör inte båtar!

1359
01:19:08,168 --> 01:19:09,375
Inte jag heller!

1360
01:19:09,376 --> 01:19:11,418
- Bromsa!
- Bromsa!

1361
01:19:11,918 --> 01:19:13,417
Ur vägen!

1362
01:19:13,418 --> 01:19:14,625
Bromsa!

1363
01:19:14,626 --> 01:19:15,542
Bromsa.

1364
01:19:15,543 --> 01:19:17,376
Bromsa!

1365
01:19:17,876 --> 01:19:19,043
Bromsa!

1366
01:19:19,709 --> 01:19:21,083
Bromsa!

1367
01:19:21,084 --> 01:19:23,501
Rulla kameran!

1368
01:19:24,043 --> 01:19:25,293
Bromsa!

1369
01:19:42,668 --> 01:19:43,543
Nej!

1370
01:20:20,834 --> 01:20:21,793
Mamma?

1371
01:20:22,793 --> 01:20:25,334
Mamma! Hur gick det?

1372
01:20:26,959 --> 01:20:28,667
Skicka hit sjukvårdarna!

1373
01:20:28,668 --> 01:20:33,334
Bara det inte blev en tragedi.
Aristóteles filmar. Olyckor är bäst!

1374
01:20:34,376 --> 01:20:36,042
Vad gör du här?

1375
01:20:36,043 --> 01:20:37,708
Förlåt, mamma.

1376
01:20:37,709 --> 01:20:39,668
Jag är oskadd. Titta.

1377
01:20:40,293 --> 01:20:44,542
Tänk om jag inte hade hunnit säga
hur stolt jag är över dig.

1378
01:20:44,543 --> 01:20:47,834
Jag älskar dina filmer,
till och med dina reklamfilmer.

1379
01:20:49,418 --> 01:20:51,167
Jag är stolt över dig också.

1380
01:20:51,168 --> 01:20:53,834
Du sa det i videon med Polly.

1381
01:20:54,876 --> 01:20:55,751
Polly?

1382
01:20:56,251 --> 01:20:58,126
Polly!

1383
01:20:58,751 --> 01:20:59,751
Polly!

1384
01:21:02,876 --> 01:21:04,125
Polly, är du där?

1385
01:21:04,126 --> 01:21:06,917
Hjälp mig att lyfta undan den här!

1386
01:21:06,918 --> 01:21:08,667
Ett, två, tre!

1387
01:21:08,668 --> 01:21:10,084
Ta i nu! Bra!

1388
01:21:10,584 --> 01:21:12,626
Polly!

1389
01:21:14,001 --> 01:21:16,376
- Polly, är du okej?
- För dina fans.

1390
01:21:25,876 --> 01:21:26,751
Polly!

1391
01:21:27,334 --> 01:21:28,333
Polly!

1392
01:21:28,334 --> 01:21:31,125
Snälla. Svara, Polly!

1393
01:21:31,126 --> 01:21:32,833
Var det det här ni ville?

1394
01:21:32,834 --> 01:21:35,334
Att jag skulle förlora mitt bästa fan?

1395
01:21:36,084 --> 01:21:37,501
Ni fick som ni ville!

1396
01:21:39,251 --> 01:21:42,251
Hata mig hur mycket du vill,

1397
01:21:43,043 --> 01:21:45,959
men stanna här hos oss!

1398
01:21:46,668 --> 01:21:47,793
Polly!

1399
01:21:51,501 --> 01:21:52,584
Är du okej?

1400
01:21:53,418 --> 01:21:54,667
Du räddade mig!

1401
01:21:54,668 --> 01:21:56,167
Ja!

1402
01:21:56,168 --> 01:21:57,626
Min hjälte!

1403
01:21:59,251 --> 01:22:00,625
Lana!

1404
01:22:00,626 --> 01:22:06,292
Jag vet inte varför jag ljög om dig!
Du är...

1405
01:22:06,293 --> 01:22:07,542
Oroa dig inte.

1406
01:22:07,543 --> 01:22:09,625
Du är bäst, tycker jag.

1407
01:22:09,626 --> 01:22:12,751
Du är världens bästa skådis!

1408
01:22:13,918 --> 01:22:15,708
Och du är inte bara ett fan.

1409
01:22:15,709 --> 01:22:18,043
Du är världens bästa vän!

1410
01:22:18,626 --> 01:22:22,500
Jag skulle aldrig kunna hata dig,
Lana Cruz!

1411
01:22:22,501 --> 01:22:23,918
Hon lever!

1412
01:22:24,459 --> 01:22:25,875
Hon lever!

1413
01:22:25,876 --> 01:22:27,583
POLLY ÄR ÅTERUPPSTÅNDEN!

1414
01:22:27,584 --> 01:22:28,959
#LANAÄRGUD

1415
01:22:37,293 --> 01:22:38,917
Du är bäst, Lana!

1416
01:22:38,918 --> 01:22:40,709
Jag älskar Lana Cruz!

1417
01:22:44,459 --> 01:22:45,834
<i>Var stark och le.</i>

1418
01:22:47,501 --> 01:22:49,459
<i>Var stark och le.</i>

1419
01:22:53,501 --> 01:22:55,126
Nej, du måste släppa taget.

1420
01:22:57,793 --> 01:23:00,126
- Några instruktioner?
- Nej.

1421
01:23:00,834 --> 01:23:02,209
Du är Tina Uruchurtu.

1422
01:23:14,876 --> 01:23:17,543
Du skulle ju aldrig sälja dig
till regimen.

1423
01:23:20,209 --> 01:23:21,459
Du förstår inte.

1424
01:23:22,959 --> 01:23:25,001
Vi förstår aldrig nånting

1425
01:23:25,626 --> 01:23:27,418
och vi blir alltid tystade.

1426
01:23:30,543 --> 01:23:32,834
Men den enda absoluta tystnaden...

1427
01:23:35,001 --> 01:23:36,209
...är döden.

1428
01:23:49,668 --> 01:23:50,668
Bryt.

1429
01:23:51,584 --> 01:23:52,418
Vi bryter.

1430
01:23:54,001 --> 01:23:55,584
Sista klappan!

1431
01:23:56,084 --> 01:23:58,417
Det är perfekt. Det blev ingen tragedi.

1432
01:23:58,418 --> 01:24:00,626
Det blev ingen tragedi!

1433
01:24:02,293 --> 01:24:03,543
Vi gjorde det!

1434
01:24:04,793 --> 01:24:06,417
Okej, ungar.

1435
01:24:06,418 --> 01:24:11,043
Vi är klara med inspelningen av <i>Tremulera!
Wrap it up!</i>

1436
01:24:38,793 --> 01:24:41,125
Jag hörde att du ville ta min roll.

1437
01:24:41,126 --> 01:24:42,293
Ni gjorde det.

1438
01:24:42,876 --> 01:24:45,501
Lana Cruz, skådisen som alla förlåter.

1439
01:24:47,126 --> 01:24:48,375
Nej, Lana.

1440
01:24:48,376 --> 01:24:50,583
Du kan inte gå runt och örfila folk.

1441
01:24:50,584 --> 01:24:52,500
- Du är en känd skådis.
- Okej.

1442
01:24:52,501 --> 01:24:55,876
Du kan inte heller göra det, Greta. Tack.

1443
01:24:56,918 --> 01:24:58,251
Men jag...

1444
01:24:58,834 --> 01:25:01,751
Jag är bara ett fan.
Jag kan inte bli svartlistad.

1445
01:25:03,584 --> 01:25:04,542
Lana, titta hit!

1446
01:25:04,543 --> 01:25:06,083
TREMULERA

1447
01:25:06,084 --> 01:25:07,168
Lana!

1448
01:25:08,001 --> 01:25:09,251
Jag älskar dig!

1449
01:25:10,709 --> 01:25:11,793
Hitåt, Lana!

1450
01:25:26,834 --> 01:25:29,876
Vad handlade filmen om?

1451
01:25:31,043 --> 01:25:32,293
Jag vet inte riktigt.

1452
01:25:33,126 --> 01:25:34,084
Det är konst.

1453
01:25:35,084 --> 01:25:36,458
Kan jag få en autograf?

1454
01:25:36,459 --> 01:25:37,876
- Visst.
- Polly.

1455
01:25:40,168 --> 01:25:41,001
Självklart.

1456
01:25:41,584 --> 01:25:43,001
- Vad heter du?
- Daniel.

1457
01:25:43,626 --> 01:25:45,459
- Polly.
- Tack.

1458
01:25:48,709 --> 01:25:50,543
Det är jobbigt att vara känd.

1459
01:26:02,751 --> 01:26:07,875
<i>Lana Cruz senaste film gjorde succé
på Zagrebs filmfestival.</i>

1460
01:26:07,876 --> 01:26:10,250
<i>Hon vill nu prioritera indiefilmer</i>

1461
01:26:10,251 --> 01:26:13,417
<i>och har tackat nej
till en ny säsong av</i> Special Crimes.

1462
01:26:13,418 --> 01:26:15,083
<i>Alla älskar Lana Cruz.</i>

1463
01:26:15,084 --> 01:26:18,168
<i>Vi går vidare med ett nytt album av...</i>

1464
01:27:23,251 --> 01:27:26,168
INSPIRERAD AV FILMEN
"J'ADORE CE QUE VOUS FAITES"

1465
01:31:14,334 --> 01:31:19,334
Undertexter: Love Waurio

