1
00:00:34,793 --> 00:00:36,043
Di mana tempat ini?

2
00:00:44,418 --> 00:00:45,668
Tolong saya!

3
00:00:47,418 --> 00:00:49,001
Ada sesiapa dengar?

4
00:00:59,418 --> 00:01:01,001
Siapa awak?

5
00:01:01,876 --> 00:01:02,876
Kenapa culik saya?

6
00:01:13,084 --> 00:01:14,626
Pakdee!

7
00:01:15,876 --> 00:01:17,209
Awak!

8
00:01:18,001 --> 00:01:19,001
Apa awak nak?

9
00:01:22,751 --> 00:01:24,626
Duduk diam-diam, boleh?

10
00:01:25,168 --> 00:01:26,418
Jangan cari pasal.

11
00:01:26,501 --> 00:01:29,418
Jangan fikir saya takut dengan awak.

12
00:01:30,001 --> 00:01:31,501
Tak takut?

13
00:01:33,334 --> 00:01:34,918
Macam mana dengan ini?

14
00:01:37,209 --> 00:01:39,084
Takut tak?

15
00:01:40,709 --> 00:01:42,418
Apa maksudnya?

16
00:01:43,543 --> 00:01:44,584
Awak nak buat apa dengan saya?

17
00:01:44,668 --> 00:01:46,126
Saya nak…

18
00:01:47,084 --> 00:01:49,001
jadikan awak isteri saya!

19
00:01:49,918 --> 00:01:50,959
Tak!

20
00:01:51,626 --> 00:01:52,876
Tolong saya!

21
00:01:52,959 --> 00:01:54,043
Tolong saya!

22
00:01:55,418 --> 00:01:56,834
Tolong saya!

23
00:01:56,918 --> 00:01:59,209
Tak ada sesiapa akan datang tolong awak!

24
00:02:00,001 --> 00:02:00,834
Nam?

25
00:02:02,751 --> 00:02:03,668
Lepaskan saya!

26
00:02:04,459 --> 00:02:06,751
Nam?

27
00:02:06,834 --> 00:02:09,543
Jangan! Hentikan

28
00:02:09,626 --> 00:02:10,626
Nam?

29
00:02:15,959 --> 00:02:17,001
Nam!

30
00:02:20,501 --> 00:02:22,459
Kecut perut saya.

31
00:02:23,584 --> 00:02:24,584
Boleh cepat rapikannya?

32
00:02:25,334 --> 00:02:26,626
Nak pergi ke tempat lain?

33
00:02:26,709 --> 00:02:27,584
Apa?

34
00:02:27,668 --> 00:02:30,376
Tempat lain tak sama macam di sini.

35
00:02:31,168 --> 00:02:32,543
Sebab percuma?

36
00:02:33,043 --> 00:02:34,418
Hei.

37
00:02:34,501 --> 00:02:36,793
Pasangan tak kenakan bayaran.

38
00:02:36,876 --> 00:02:40,668
Kalau bukan disebabkan janggut ini,
kita takkan jumpa.

39
00:02:41,251 --> 00:02:43,001
Nak potong rambut juga?

40
00:02:43,084 --> 00:02:45,459
Sampai hati awak buat begini?

41
00:02:45,959 --> 00:02:49,043
Rapikan janggut dulu, cik.

42
00:02:49,626 --> 00:02:51,043
Kejap. Semakin tegang.

43
00:02:52,376 --> 00:02:53,418
Yakah?

44
00:02:54,043 --> 00:02:55,418
Saya boleh agak.

45
00:02:56,251 --> 00:02:57,459
Habislah awak!

46
00:02:58,084 --> 00:02:59,084
Diam!

47
00:02:59,584 --> 00:03:01,251
Tunggu dan lihat.

48
00:03:01,334 --> 00:03:03,168
Dia akan berpaling
dan ada darah pada hujung bibirnya.

49
00:03:05,043 --> 00:03:06,751
Hero akan tendang pencuri
dan terbalikkan dia.

50
00:03:07,918 --> 00:03:10,709
Bedebah! Macam mana?

51
00:03:12,334 --> 00:03:13,793
Awak okey?

52
00:03:14,709 --> 00:03:15,834
Awak cedera?

53
00:03:15,918 --> 00:03:17,001
Bodoh!

54
00:03:17,084 --> 00:03:18,959
Tak nampakkah ada darah
pada hujung bibirnya?

55
00:03:21,293 --> 00:03:22,626
Saya tak apa-apa.

56
00:03:22,709 --> 00:03:24,001
Apa yang jadi?

57
00:03:24,084 --> 00:03:25,959
Ini dia.

58
00:03:26,043 --> 00:03:29,418
- Ini dia babak menggelikan.
- Diam. Saya tak dengar TV.

59
00:03:31,126 --> 00:03:32,334
Secara tak sengaja saya tahu…

60
00:03:33,334 --> 00:03:35,334
segala yang berlaku…

61
00:03:36,126 --> 00:03:38,543
pelakunya ialah Pakdee.

62
00:03:39,043 --> 00:03:42,501
Awak pewaris sebenar.

63
00:03:44,918 --> 00:03:46,959
"Pewaris sebenar."

64
00:03:47,043 --> 00:03:48,959
Aduhai.

65
00:03:49,543 --> 00:03:51,501
Kenapa tak beritahu saya lebih awal?

66
00:03:52,084 --> 00:03:54,584
Saya tak nak awak berada dalam bahaya.

67
00:03:55,334 --> 00:03:56,584
Saya cintakan awak.

68
00:04:01,626 --> 00:04:03,084
Saya cintakan awak juga.

69
00:04:06,418 --> 00:04:08,001
Sekarang, dia bangun.

70
00:04:10,709 --> 00:04:12,251
Kalau begitu…

71
00:04:12,334 --> 00:04:13,709
Jom keluar dari sini.

72
00:04:17,293 --> 00:04:19,251
Hei! Kamu berdua nak ke mana?

73
00:04:24,834 --> 00:04:27,459
Kenapa awak tak nak berhenti
buat kerja jahat, Pakdee?

74
00:04:29,209 --> 00:04:30,834
Dia ada pistol.

75
00:04:30,918 --> 00:04:33,001
Apa guna tumbuk dia?

76
00:04:33,876 --> 00:04:35,084
"Jadi, kamu berdua saling mencintai?"

77
00:04:35,668 --> 00:04:36,834
Jadi, kamu berdua saling mencintai?

78
00:04:36,918 --> 00:04:38,959
"Bercintalah di dalam neraka!"

79
00:04:39,668 --> 00:04:40,959
Bercintalah di dalam neraka!

80
00:04:41,543 --> 00:04:42,626
Macam mana?

81
00:04:42,709 --> 00:04:45,459
Setakat itu saja
penulis skrip lakon layar.

82
00:04:45,543 --> 00:04:47,334
Yalah.

83
00:04:47,418 --> 00:04:49,126
Dah habis tonton.

84
00:04:49,709 --> 00:04:50,543
Duduk diam-diam.

85
00:05:38,668 --> 00:05:40,376
Alamak! Tengok.

86
00:05:40,459 --> 00:05:42,918
Komen positif!

87
00:05:46,501 --> 00:05:48,084
Siap sunting? Bagi saya tengok.

88
00:05:48,834 --> 00:05:49,834
‎PEMBERITAHUAN: PENDUDUK YANG MEMILIH
‎UNTUK KEKAL TIDAK AKAN DIBERI PAMPASAN

89
00:05:49,918 --> 00:05:52,251
Berapa lama tinggal di sini, nenek?

90
00:05:52,334 --> 00:05:53,626
Bertahun-tahun.

91
00:05:54,251 --> 00:05:55,251
Sendirian?

92
00:05:55,334 --> 00:05:57,501
Ramai orang tinggal di sini.
Saya tinggal dengan anak dan cucu juga.

93
00:05:58,084 --> 00:06:00,084
Saya dengar ada orang usir kamu semua.

94
00:06:00,168 --> 00:06:02,084
Apa yang jadi, nenek?

95
00:06:02,168 --> 00:06:05,209
Saya tak tahu
cara mereka paksa saya tandatangan.

96
00:06:05,959 --> 00:06:08,001
Tapi tiba-tiba, mereka datang usir saya.

97
00:06:08,084 --> 00:06:09,793
Nak buat apa selepas ini?

98
00:06:12,084 --> 00:06:13,251
Saya masih tak tahu.

99
00:06:13,876 --> 00:06:14,959
Begitulah.

100
00:06:16,793 --> 00:06:17,751
Menakjubkan!

101
00:06:18,376 --> 00:06:19,209
Hei!

102
00:06:20,459 --> 00:06:22,251
Tajuknya. Bagi gempak.

103
00:06:23,334 --> 00:06:25,626
"Kepingan timah tempat berlindung."

104
00:06:25,709 --> 00:06:27,668
"Tamak haloba asas takhta si kaya."

105
00:06:27,751 --> 00:06:28,584
Macam mana?

106
00:06:33,959 --> 00:06:35,001
Kawan.

107
00:06:35,543 --> 00:06:37,126
Saya tak pernah tanya awak.

108
00:06:37,751 --> 00:06:39,876
Macam mana awak terfikir
hasilkan kandungan begini?

109
00:06:40,584 --> 00:06:41,834
Ayah saya.

110
00:06:44,918 --> 00:06:48,168
Dia ajar saya buat sesuatu berguna.

111
00:06:48,918 --> 00:06:49,876
Ayah awak pula?

112
00:06:50,584 --> 00:06:51,584
Apa?

113
00:06:51,668 --> 00:06:53,584
Saya tak ada ayah.

114
00:06:54,709 --> 00:06:57,501
Kerja kita berjaya bantu merekakah?

115
00:06:57,584 --> 00:06:58,543
Ya, mestilah.

116
00:06:59,168 --> 00:07:00,209
Muat naik sekarang.

117
00:07:00,793 --> 00:07:02,084
Rangsang perkongsian.

118
00:07:03,168 --> 00:07:04,459
Ada duit nak rangsangnya?

119
00:07:05,376 --> 00:07:06,876
Lima ratus baht. Baru dapat.

120
00:07:06,959 --> 00:07:09,334
Bagus!

121
00:07:09,918 --> 00:07:10,834
Minum!

122
00:07:13,209 --> 00:07:14,251
‎SALUN WANIDA

123
00:07:14,334 --> 00:07:16,959
Hero pewaris sebenar. Siapa sangka?

124
00:07:17,668 --> 00:07:19,751
Kejutan plotnya…

125
00:07:20,751 --> 00:07:21,709
Apa ini?

126
00:07:26,251 --> 00:07:28,209
Dia ambil barang awak lagi, ya?

127
00:07:30,168 --> 00:07:31,334
Maaflah.

128
00:07:32,001 --> 00:07:34,959
Shoot kesempitan wang buat masa ini.

129
00:07:36,001 --> 00:07:38,001
Bukankah dia selalu kesempitan wang?

130
00:07:39,334 --> 00:07:41,084
Bila nak kahwin?

131
00:07:42,459 --> 00:07:44,334
Saya pun tak pasti.

132
00:07:46,084 --> 00:07:47,334
- Jom buat.
- Kejap.

133
00:07:48,376 --> 00:07:49,834
Pastikah boleh gunakannya?

134
00:07:51,834 --> 00:07:54,084
Saya pun tak pasti sangat.

135
00:07:56,043 --> 00:07:58,251
Ya, semakin panas.

136
00:07:59,251 --> 00:08:00,793
Kejap. Terbakarkah?

137
00:08:02,168 --> 00:08:03,001
‎Sini.

138
00:08:03,751 --> 00:08:04,918
Hei.

139
00:08:05,668 --> 00:08:07,459
Boleh periksa?

140
00:08:08,126 --> 00:08:09,626
Dah berapa tontonan?

141
00:08:24,418 --> 00:08:26,334
KEPINGAN TIMAH TEMPAT BERLINDUNG.
TAMAK HALOBA ASAS TAKHTA SI KAYA

142
00:08:29,918 --> 00:08:31,459
Enam puluh lapan tontonan.

143
00:08:32,043 --> 00:08:33,334
Apa?

144
00:08:33,918 --> 00:08:37,084
Awak rangsang hantaran tak?

145
00:08:37,626 --> 00:08:38,668
Bodoh!

146
00:08:42,668 --> 00:08:44,293
Apa? Kenapa?

147
00:08:47,209 --> 00:08:49,168
Tak guna. Memang 68.

148
00:08:49,918 --> 00:08:51,168
Alamak!

149
00:08:52,834 --> 00:08:54,001
Apa ini?

150
00:08:55,376 --> 00:08:56,834
Tengok video yang sohor kini.

151
00:08:56,918 --> 00:08:58,793
SAYA NAK JADIKAN AWAK ISTERI SAYA!

152
00:08:58,876 --> 00:09:00,376
Duduk diam-diam boleh?

153
00:09:00,918 --> 00:09:02,501
Jangan cari pasal.

154
00:09:02,584 --> 00:09:05,251
Jangan fikir saya takut dengan awak.

155
00:09:05,334 --> 00:09:07,168
Tak takut?

156
00:09:09,084 --> 00:09:10,959
Macam mana dengan ini?

157
00:09:12,959 --> 00:09:14,959
Takut tak?

158
00:09:16,501 --> 00:09:18,376
Apa maksudnya?

159
00:09:19,251 --> 00:09:20,376
Apa awak nak buat dengan saya?

160
00:09:20,459 --> 00:09:21,876
Saya nak…

161
00:09:22,834 --> 00:09:25,168
jadikan awak isteri saya!

162
00:09:27,126 --> 00:09:28,084
Tak!

163
00:09:31,751 --> 00:09:34,751
Cerita apa yang mengarut itu?

164
00:09:34,834 --> 00:09:37,459
Budak di seluruh dunia menirunya!

165
00:09:37,543 --> 00:09:40,751
Bukan saja buat saya jadi gila. Tengok!

166
00:09:41,293 --> 00:09:45,459
Ini! Kening saya pun hilang. Nampak?

167
00:09:45,543 --> 00:09:47,626
Vitid Video, bedebah!

168
00:09:47,709 --> 00:09:50,209
Mereputlah di dalam tong sampah,
tempat asal rancangan awak!

169
00:09:50,293 --> 00:09:53,459
- Suka sangat teledrama, ya?
- Jangan berhenti! Cepat!

170
00:09:53,543 --> 00:09:54,834
Rasakan telur busuk ini!

171
00:09:54,918 --> 00:09:58,626
- Lagi!
- Bodoh!

172
00:10:09,751 --> 00:10:10,793
Apa?

173
00:10:14,543 --> 00:10:16,876
Shoot, awak dah gilakah?

174
00:10:16,959 --> 00:10:19,293
Apa awak dah buat? Habislah awak!

175
00:10:19,376 --> 00:10:22,834
- Tak guna. Kuatnya.
- Shoot!

176
00:10:26,751 --> 00:10:27,584
Apa?

177
00:10:39,709 --> 00:10:40,668
Alamak!

178
00:10:46,126 --> 00:10:49,584
Helo.
Salam sejahtera daripada Hone-Krasae.

179
00:10:49,668 --> 00:10:50,793
Hone-Krasae?

180
00:10:50,876 --> 00:10:54,709
HONE-KRASAE

181
00:10:59,418 --> 00:11:00,668
Salam sejahtera buat para penonton.

182
00:11:00,751 --> 00:11:03,001
Selamat menonton Hone-Krasae.

183
00:11:03,084 --> 00:11:05,334
Ada kisah gempar hari ini.

184
00:11:05,418 --> 00:11:09,168
Lelaki ini tular dek klip video

185
00:11:09,251 --> 00:11:11,376
tentang dia dan telur busuk!

186
00:11:11,459 --> 00:11:13,876
Dia dalam talian bersama kita.
Helo, En. Shoot.

187
00:11:13,959 --> 00:11:15,293
- Hai, Noom.
- Tak serius sangat pun.

188
00:11:15,376 --> 00:11:17,584
Saya cuma nak tanya satu soalan.

189
00:11:17,668 --> 00:11:19,543
Kenapa buat begitu?

190
00:11:19,626 --> 00:11:22,043
Bukankah agak ekstrem?
Kenapa baling telur begitu?

191
00:11:22,126 --> 00:11:23,001
- Sebenarnya, saya…
- Apa?

192
00:11:23,584 --> 00:11:24,418
Alamak!

193
00:11:25,501 --> 00:11:26,959
Siapa awak?

194
00:11:27,876 --> 00:11:28,709
Apa?

195
00:11:28,793 --> 00:11:30,001
Shoot? Apa yang jadi?

196
00:11:31,001 --> 00:11:33,709
Encik! Salam sejahtera, En. Vitid.

197
00:11:33,793 --> 00:11:35,793
Encik, saya bukan nak jadi batu api.

198
00:11:35,876 --> 00:11:38,043
Tapi, saya rasa Shoot baru saja
panggil awak "bedebah."

199
00:11:38,126 --> 00:11:40,084
Ya. Ini dia, tuan-tuan dan puan-puan.

200
00:11:40,168 --> 00:11:42,793
En. Vitid, pemilik Vitid Video!

201
00:11:54,126 --> 00:11:57,668
Kamu semua menceroboh.
Saya boleh hubungi polis.

202
00:11:58,376 --> 00:12:00,668
Awak fitnah saya.
Klien tolak urus niaga saya.

203
00:12:01,376 --> 00:12:03,168
Apa kaitan dengan saya pula?

204
00:12:03,751 --> 00:12:05,626
Pengarah saya jadi begitu tertekan
disebabkan fitnah awak

205
00:12:05,709 --> 00:12:06,709
sampai dia dimasukkan ke hospital.

206
00:12:06,793 --> 00:12:09,209
Hei, sensitif betul!

207
00:12:09,293 --> 00:12:11,418
Awak buat benda buruk
tapi tak nak bertanggungjawab langsung.

208
00:12:11,501 --> 00:12:12,501
Macam mana awak dididik?

209
00:12:12,584 --> 00:12:13,668
Mak awak tak ajar apa-apakah?

210
00:12:13,751 --> 00:12:15,793
- Hei! Jangan cakap pasal mak saya!
- Jadi? Kenapa?

211
00:12:17,793 --> 00:12:20,459
Rancangan awak bermasalah.
Biar saya beritahu,

212
00:12:20,543 --> 00:12:22,709
budak-budak jadi tak betul.

213
00:12:22,793 --> 00:12:25,376
Siapa yang tak bertanggungjawab?

214
00:12:25,459 --> 00:12:27,709
Awak! Bukan saya!

215
00:12:27,793 --> 00:12:29,876
Aduhai,
sepanjang hari pun saya boleh buatlah.

216
00:12:29,959 --> 00:12:31,293
Saya tak takut dengan awak!

217
00:12:31,876 --> 00:12:35,084
Defendan didapati bersalah
bawah Seksyen 326

218
00:12:35,168 --> 00:12:36,834
Kod Jenayah.

219
00:12:36,918 --> 00:12:38,501
Dendanya 10,000 baht.

220
00:12:38,584 --> 00:12:41,751
Defendan mesti tanggung kerugian mangsa

221
00:12:41,834 --> 00:12:45,043
berjumlah lima juta baht.

222
00:12:54,459 --> 00:12:58,793
Encik. Kejap, encik.

223
00:12:59,834 --> 00:13:01,584
Awak dah gilakah?

224
00:13:01,668 --> 00:13:03,418
Dari mana saya nak cari lima juta?

225
00:13:04,959 --> 00:13:06,418
Bukan masalah saya, bukan?

226
00:13:07,084 --> 00:13:07,918
Apa?

227
00:13:12,876 --> 00:13:14,043
Apa awak nak buat?

228
00:13:14,751 --> 00:13:16,751
Patutkah saya pajakkan kedai?

229
00:13:18,334 --> 00:13:19,376
Jangan.

230
00:13:19,459 --> 00:13:20,626
Biar saya uruskan sendiri.

231
00:13:20,709 --> 00:13:22,209
Encik!

232
00:13:22,293 --> 00:13:23,126
Tunggu saya!

233
00:13:23,209 --> 00:13:26,668
Kita bincang, encik! Kejap!

234
00:13:27,584 --> 00:13:28,751
Macam mana kalau begini?

235
00:13:29,668 --> 00:13:30,918
Kenapa saya kena bagi awak buat begitu?

236
00:13:31,418 --> 00:13:33,584
Awak yang baling telur
pada bangunan pejabat saya.

237
00:13:35,834 --> 00:13:36,876
Nah.

238
00:13:38,709 --> 00:13:39,668
Ini sebabnya.

239
00:13:40,751 --> 00:13:43,959
Rancangan awak… Sampah.

240
00:13:46,834 --> 00:13:49,084
FILEM PENDEK TERBAIK CAHAYA MASYARAKAT
EN. SOMCHAI CHANASOMBAT

241
00:13:55,876 --> 00:13:58,626
Orang masih namakan anaknya "Somchai?"

242
00:14:01,543 --> 00:14:02,668
Aduhai, encik.

243
00:14:03,626 --> 00:14:05,876
Bukankah awak dah tak ada pengarah?

244
00:14:06,793 --> 00:14:08,168
Awak saman saya lima juta.

245
00:14:08,251 --> 00:14:10,043
Bukannya saya ada duit nak bayar.

246
00:14:11,751 --> 00:14:13,751
Sekurang-kurangnya ini sesuatu
daripada tak ada apa-apa, betul?

247
00:14:18,376 --> 00:14:19,209
Baik.

248
00:14:21,293 --> 00:14:22,709
Saya bagi awak cuba.

249
00:14:26,459 --> 00:14:29,709
TAKDIR VENUS

250
00:14:31,418 --> 00:14:32,376
Apa ini?

251
00:14:34,709 --> 00:14:36,043
Perlahan-lahan!

252
00:14:36,709 --> 00:14:38,043
Dramatik betul.

253
00:14:38,126 --> 00:14:39,793
Mana ada.

254
00:14:39,876 --> 00:14:41,043
Buku ini…

255
00:14:41,126 --> 00:14:44,084
Ibu belikan untuk pelanggan baca
sementara saya dandan rambut mereka.

256
00:14:47,126 --> 00:14:48,543
Takdir Venus.

257
00:14:50,543 --> 00:14:51,709
Syurga Sadis.

258
00:14:53,376 --> 00:14:54,876
Dari tahun bila?

259
00:14:55,584 --> 00:14:57,626
Dah lapuk. Tak nak.

260
00:14:58,626 --> 00:14:59,668
Shoot…

261
00:15:00,334 --> 00:15:01,834
Ini rancangan legenda.

262
00:15:01,918 --> 00:15:03,626
Buatlah kajian.

263
00:15:04,668 --> 00:15:05,918
Kenapa pula?

264
00:15:06,918 --> 00:15:08,876
Semuanya sama saja.

265
00:15:10,251 --> 00:15:12,709
Kalau bukan dendam, pasti cinta segi tiga.

266
00:15:12,793 --> 00:15:15,543
Menyamar jadi lelaki atau pembantu,
rambut kusut.

267
00:15:15,626 --> 00:15:16,751
Mengembara ke masa lalu
atau sesat di hutan atau pulau.

268
00:15:16,834 --> 00:15:18,543
Heroin tua jatuh cinta pada hero muda.

269
00:15:18,626 --> 00:15:22,501
Tak guna. Anak yatim piatu
jadi ayahnya. Amnesia.

270
00:15:22,584 --> 00:15:25,293
Perkahwinan yang diatur,
dingin atau lain-lain, klise betul.

271
00:15:25,376 --> 00:15:27,918
Kembar berlainan, tukar gaya hidup susah.

272
00:15:28,001 --> 00:15:30,876
Selepas itu, sakit sampai mati,
hidup semula, tapi cinta masih utuh.

273
00:15:31,543 --> 00:15:32,418
Nampak?

274
00:15:32,501 --> 00:15:33,376
Wah!

275
00:15:33,918 --> 00:15:35,376
Apa nama pentas awak?

276
00:15:36,959 --> 00:15:38,668
Suka hatilah kalau begitu.

277
00:15:40,459 --> 00:15:42,459
Nak bayar lima jutakah?

278
00:16:06,334 --> 00:16:08,959
BABAK SATU EXT. DI RUMAH AGAM

279
00:16:37,626 --> 00:16:39,459
Surat ini…

280
00:16:40,501 --> 00:16:44,043
Seseorang hantar kepada ibu awak.

281
00:16:45,418 --> 00:16:46,668
Ambillah,

282
00:16:48,001 --> 00:16:51,584
supaya nenek boleh mati dengan tenang.

283
00:16:58,168 --> 00:16:59,334
Nenek…

284
00:17:01,584 --> 00:17:02,918
Nenek.

285
00:17:06,084 --> 00:17:07,251
Henti!

286
00:17:08,126 --> 00:17:09,084
Okey!

287
00:17:12,293 --> 00:17:14,751
Babak Satu Pertiga, Potongan Satu,
Rakaman Satu. Tanda Akhir!

288
00:17:16,084 --> 00:17:17,459
Babak mana seterusnya?

289
00:17:18,709 --> 00:17:20,251
Ini rakamannya, cik.

290
00:17:21,668 --> 00:17:23,043
Perlahan sangatkah?

291
00:17:24,626 --> 00:17:26,626
Awak kata nak duduk diam-diam.

292
00:17:27,126 --> 00:17:28,459
Ayuhlah.

293
00:17:28,543 --> 00:17:30,209
Cuba buat dengan bertenaga sikit.

294
00:17:30,293 --> 00:17:33,043
- Tak nak.
- Boleh?

295
00:17:34,418 --> 00:17:35,251
Tolonglah.

296
00:17:37,168 --> 00:17:38,293
Nenek!

297
00:17:39,501 --> 00:17:40,876
Nenek!

298
00:17:44,959 --> 00:17:46,334
Macam tahap Broadway.

299
00:17:47,126 --> 00:17:48,459
Jangan cuba untuk Hollywood.

300
00:17:49,043 --> 00:17:49,876
Di sana mahal.

301
00:17:51,168 --> 00:17:52,376
Aduhai.

302
00:17:53,418 --> 00:17:55,168
Jom cuba lagi, kamu semua.

303
00:17:55,251 --> 00:17:57,209
Air mata belum cukup.

304
00:17:57,293 --> 00:18:00,626
Menangis lagi teresak-esak!

305
00:18:01,293 --> 00:18:02,834
Berapa titik awak nak?

306
00:18:02,918 --> 00:18:04,418
Tiga? Lima?

307
00:18:07,543 --> 00:18:08,626
Kita buat lima.

308
00:18:11,959 --> 00:18:13,334
Habis di kamera ini.

309
00:18:13,418 --> 00:18:14,876
Saya lebih cantik di bahagian ini.

310
00:18:16,293 --> 00:18:17,626
Sebenarnya, saya sentiasa cantik.

311
00:18:20,709 --> 00:18:22,751
Mula!

312
00:18:25,043 --> 00:18:25,876
Macam mana dengan saya?

313
00:18:27,376 --> 00:18:29,834
Nak mati dengan lebih tenagakah?
Kamera mana satu?

314
00:18:34,918 --> 00:18:36,043
Nenek!

315
00:18:38,084 --> 00:18:40,501
Nenek!

316
00:18:49,168 --> 00:18:50,293
Mustahil.

317
00:18:53,459 --> 00:18:54,501
Tak mungkin!

318
00:18:56,251 --> 00:18:57,501
Nenek…

319
00:18:58,501 --> 00:19:00,043
Nenek!

320
00:19:06,001 --> 00:19:07,043
Satu.

321
00:19:09,126 --> 00:19:10,043
Dua.

322
00:19:11,334 --> 00:19:12,501
‎Nenek…

323
00:19:12,584 --> 00:19:13,793
Tiga.

324
00:19:14,376 --> 00:19:15,584
Nenek…

325
00:19:16,418 --> 00:19:17,459
Empat.

326
00:19:23,501 --> 00:19:24,376
Lima.

327
00:19:26,168 --> 00:19:27,168
Gilalah.

328
00:19:28,668 --> 00:19:32,418
Saya kena selidik kaitan

329
00:19:32,501 --> 00:19:35,543
antara tuan dengan ibu saya.

330
00:19:35,626 --> 00:19:37,043
Dia ayah awak, apa lagi?

331
00:19:37,834 --> 00:19:39,168
- Sesiapa saja tahu.
- Terima kasih.

332
00:20:07,626 --> 00:20:08,626
Siri!

333
00:20:09,501 --> 00:20:10,459
Hidupkan lampu.

334
00:20:29,001 --> 00:20:30,709
Siapa awak?

335
00:20:32,376 --> 00:20:36,959
Berani awak datang
ke Rumah Agam Jutawan Hebat Teragung?

336
00:20:41,334 --> 00:20:42,584
Berhenti!

337
00:20:42,668 --> 00:20:43,959
Jangan bergerak!

338
00:20:44,918 --> 00:20:46,418
Buka surat itu.

339
00:20:56,501 --> 00:20:58,459
Tak mungkin! Mustahil!

340
00:20:59,043 --> 00:21:00,459
Jangan kata…

341
00:21:03,209 --> 00:21:04,709
Memang awakkah?

342
00:21:04,793 --> 00:21:05,793
Khaoplueak?

343
00:21:16,376 --> 00:21:18,376
Awak sampai lambat sangat.

344
00:21:19,126 --> 00:21:21,501
Dah berbulan-bulan tuan mati.

345
00:21:22,293 --> 00:21:23,793
Baliklah.

346
00:21:25,459 --> 00:21:27,334
- Siri.
- Ya?

347
00:21:27,418 --> 00:21:28,584
Buka pintu.

348
00:21:32,126 --> 00:21:33,459
- Siri.
- Ya?

349
00:21:33,543 --> 00:21:34,959
Iring tetamu keluar.

350
00:21:37,876 --> 00:21:39,001
Silakan, cik.

351
00:21:41,918 --> 00:21:45,043
Bagilah saya menumpang di sini.
Saya sebatang kara.

352
00:21:45,959 --> 00:21:49,376
Menyedihkan betul.

353
00:21:50,543 --> 00:21:53,418
Baik, kalau begitu…

354
00:22:12,376 --> 00:22:13,501
Kenapa awak gelak?

355
00:22:14,376 --> 00:22:15,543
Biadab betul!

356
00:22:23,168 --> 00:22:25,584
Nenek dan ibu awak

357
00:22:25,668 --> 00:22:28,501
pernah jadi pembantu di sini.

358
00:22:28,584 --> 00:22:30,084
Jadi,

359
00:22:30,876 --> 00:22:32,959
awak anak dan

360
00:22:33,043 --> 00:22:36,001
cucu pembantu.

361
00:22:36,084 --> 00:22:37,376
Kalau begitu,

362
00:22:37,459 --> 00:22:39,251
jika awak ada anak,

363
00:22:39,334 --> 00:22:42,543
mereka akan jadi cicit pembantu.

364
00:22:43,209 --> 00:22:44,668
Kalau awak ada cucu,

365
00:22:45,501 --> 00:22:49,584
cucu awak akan jadi piut,

366
00:22:49,668 --> 00:22:50,959
piat, oneng dan seterusnya!

367
00:22:55,334 --> 00:23:00,584
Awak mesti berkhidmat
untuk anak gadis saya,

368
00:23:00,668 --> 00:23:02,626
Cik Petchtae.

369
00:23:02,709 --> 00:23:07,293
Di Akademi Jutawan dan Selebriti.

370
00:23:07,376 --> 00:23:08,376
AKADEMI JUTAWAN DAN SELEBRITI

371
00:23:16,501 --> 00:23:17,668
‎SELAMAT DATANG, CIK PETCHTAE!

372
00:23:17,751 --> 00:23:23,751
Pada saat ini, tiada apa bagaikan bergerak

373
00:23:25,209 --> 00:23:30,126
Setiap saat langkah mendekati

374
00:23:32,209 --> 00:23:38,793
Matamu
Bersinar bagaikan perhiasan

375
00:23:39,668 --> 00:23:45,126
Gerakanmu yang seksi menambat setiap hati

376
00:23:49,959 --> 00:23:53,918
Mahu jadi kekasihku?
Pandangku sekilas saja

377
00:23:54,001 --> 00:23:58,209
Jadi pengarang jantungku
akanku serahkan segalanya

378
00:23:58,293 --> 00:24:04,251
Bagilah hanya satu peluang
untuk bersamamu, wahai cik manis

379
00:24:04,751 --> 00:24:08,334
Cik manisku

380
00:24:08,418 --> 00:24:11,418
Cik manisku

381
00:24:11,501 --> 00:24:17,793
ialah kamu!

382
00:24:26,876 --> 00:24:28,168
Watak utama saling bertemu.

383
00:24:28,251 --> 00:24:30,043
Saya nak tengok komunikasi mereka.

384
00:25:10,418 --> 00:25:12,584
BUTIRAN RINDU

385
00:25:12,668 --> 00:25:14,876
BUTIRAN RINDU

386
00:25:15,834 --> 00:25:22,668
BUTIRAN RINDU

387
00:25:24,168 --> 00:25:26,793
Aduhai, Shoot.

388
00:25:27,918 --> 00:25:29,876
Awak suruh saya tonton apa?

389
00:25:31,001 --> 00:25:33,168
Menakjubkan! Saya sukakanya.

390
00:25:33,251 --> 00:25:34,834
Begitulah pekerja saya!

391
00:25:38,334 --> 00:25:39,626
Jom raikan.

392
00:25:45,459 --> 00:25:46,501
Encik?

393
00:25:48,543 --> 00:25:49,918
Macam mana kalau kita cuba…

394
00:25:51,126 --> 00:25:53,751
hasilkan ulasan sosial?

395
00:25:54,834 --> 00:25:55,751
Kenapa pula?

396
00:25:56,543 --> 00:25:57,376
Sebenarnya,

397
00:25:57,876 --> 00:26:00,834
sejak kebelakangan ini,
orang tak tonton drama TV.

398
00:26:01,418 --> 00:26:04,126
Tak nak cuba sesuatu yang baru,
ada nilai sebenar?

399
00:26:09,501 --> 00:26:10,876
Baik.

400
00:26:11,668 --> 00:26:13,459
Macam mana dengan pengakhiran
yang tak dapat diagak?

401
00:26:13,543 --> 00:26:15,126
Apa dia?

402
00:26:17,334 --> 00:26:20,126
Sepatutnya, Khaoplueak
yang akan dapat harta, bukan?

403
00:26:20,209 --> 00:26:21,251
Ya.

404
00:26:21,334 --> 00:26:23,168
Tapi, orang kaya gunakan kuasa mereka.

405
00:26:23,751 --> 00:26:25,251
Mereka salah guna kebaikan dan keburukan.

406
00:26:25,959 --> 00:26:28,043
Akhirnya, Khaoplueak tak dapat apa-apa

407
00:26:28,959 --> 00:26:30,084
dan bunuh diri.

408
00:26:30,751 --> 00:26:32,668
Jangan harap! Tak boleh!

409
00:26:32,751 --> 00:26:34,918
Kena pengakhiran yang bahagia!

410
00:26:35,001 --> 00:26:37,084
Khaoplueak kena dapat harta!

411
00:26:37,168 --> 00:26:38,043
Wah!

412
00:26:38,543 --> 00:26:39,543
Mengarutlah!

413
00:26:39,626 --> 00:26:41,084
Ada orang yang suka.

414
00:26:41,168 --> 00:26:43,751
- Tapi, sangat…
- Nak saya tarik balik saman?

415
00:26:46,584 --> 00:26:49,168
Ayuhlah, awak dah ada peluang nak kerja.

416
00:26:50,209 --> 00:26:52,126
Pastikannya bagus saja.

417
00:27:13,293 --> 00:27:14,126
Apa khabar?

418
00:27:14,209 --> 00:27:16,334
Susah betul nak hubungi awak
sejak akhir-akhir ini.

419
00:27:16,418 --> 00:27:17,459
Awak tak balas mesej.

420
00:27:17,543 --> 00:27:20,418
Saya masih sibuk dengan saman itu.

421
00:27:21,043 --> 00:27:23,209
Ya. Macam mana?

422
00:27:24,709 --> 00:27:26,209
Dia batalkan saman.

423
00:27:26,834 --> 00:27:28,001
Yakah?

424
00:27:28,084 --> 00:27:29,584
Saya bukannya ada duit nak bayar pun.

425
00:27:29,668 --> 00:27:33,001
Jadi, dia tarik balik saman.

426
00:27:33,084 --> 00:27:35,126
Orang macam Vitid?

427
00:27:35,209 --> 00:27:37,168
Awak tak tahukah betapa jahatnya dia?

428
00:27:37,793 --> 00:27:39,209
Awak pernah kenal dia?

429
00:27:39,293 --> 00:27:40,418
Percayalah, saya tahu.

430
00:27:40,501 --> 00:27:42,543
Apa-apa pun, saman dah ditarik balik.

431
00:27:42,626 --> 00:27:43,834
Kita sambung jadual penggambaran?

432
00:27:44,709 --> 00:27:46,043
Ya, boleh.

433
00:27:46,543 --> 00:27:48,209
Kita jumpa nanti.

434
00:27:48,293 --> 00:27:49,626
Saya kena pergi dulu.

435
00:27:54,584 --> 00:27:56,418
Kenapa tak nak jujur?

436
00:27:57,751 --> 00:27:59,501
Dia punca sebenar semua ini.

437
00:27:59,584 --> 00:28:00,543
Dia kena bertanggungjawab juga.

438
00:28:00,626 --> 00:28:02,959
Percayalah, nanti lagi rumit.

439
00:28:04,459 --> 00:28:05,418
Kenapa?

440
00:28:06,626 --> 00:28:07,459
Malu?

441
00:28:09,876 --> 00:28:10,876
Nah.

442
00:28:11,501 --> 00:28:13,418
- Kenapa tak malu pula?
- Apa?

443
00:28:15,043 --> 00:28:17,584
"Khaoplueak berlegar di koridor,
tertanya-tanya,

444
00:28:17,668 --> 00:28:19,584
berangan tentang ciuman pertamanya
yang dicuri."

445
00:28:20,168 --> 00:28:21,126
"Mustahil!"

446
00:28:22,168 --> 00:28:24,084
"Dia tunang Cik Petchtae…"

447
00:28:25,084 --> 00:28:26,459
"Malang sekali!"

448
00:28:27,043 --> 00:28:28,501
"Orang yang pandang saya dengan dingin,

449
00:28:29,209 --> 00:28:33,126
tanpa sebab, orang yang sama
buat saya rasa berdebar-debar."

450
00:28:37,001 --> 00:28:38,043
AKADEMI JUTAWAN DAN SELEBRITI

451
00:28:38,126 --> 00:28:39,168
Perempuan hina!

452
00:28:40,501 --> 00:28:41,626
Maaf, cik…

453
00:28:41,709 --> 00:28:42,793
Dasar tingkat G!

454
00:28:43,459 --> 00:28:44,793
Saya silap…

455
00:28:45,459 --> 00:28:46,751
Diam!

456
00:28:48,918 --> 00:28:51,084
Betul-betul terkena saya!

457
00:28:52,793 --> 00:28:54,084
Maaf.

458
00:28:54,668 --> 00:28:55,501
Aduhai.

459
00:28:56,084 --> 00:28:57,001
Ganas.

460
00:28:58,709 --> 00:29:00,543
Kalau begitu, cuba lagi.

461
00:29:00,626 --> 00:29:02,251
Mula!

462
00:29:02,334 --> 00:29:03,709
Saya nak pukul kuat.

463
00:29:11,751 --> 00:29:12,751
Henti!

464
00:29:17,793 --> 00:29:18,626
Berusaha!

465
00:29:23,626 --> 00:29:25,126
Saya nak pukul awak kuat, Khaoplueak!

466
00:29:27,209 --> 00:29:28,043
Maafkan saya!

467
00:29:40,251 --> 00:29:41,334
Petchtae!

468
00:29:41,418 --> 00:29:42,251
Awak tak apa-apa?

469
00:29:42,334 --> 00:29:43,251
Petchtae!

470
00:29:51,918 --> 00:29:53,334
Apa jadi di sini?

471
00:29:53,876 --> 00:29:55,043
Boo-Boo!

472
00:29:55,793 --> 00:29:57,793
Khaoplueak buli saya!

473
00:29:57,876 --> 00:29:59,168
Dia sangat jahat!

474
00:29:59,668 --> 00:30:00,709
Yakah?

475
00:30:02,043 --> 00:30:03,418
Saya tak buat.

476
00:30:03,501 --> 00:30:05,126
Petchtae yang terjatuh sendiri.

477
00:30:05,209 --> 00:30:06,293
Mana ada!

478
00:30:08,001 --> 00:30:09,209
Awak penipu!

479
00:30:09,751 --> 00:30:11,584
Jangan percaya dia, Boo-Boo!

480
00:30:17,168 --> 00:30:20,334
Orang waras mana yang terjun dari tangga?

481
00:30:21,751 --> 00:30:23,543
Awak fikir saya bodoh?

482
00:30:25,918 --> 00:30:28,084
Ya, bodoh.

483
00:30:29,251 --> 00:30:32,251
Ibu saya hantar awak
ke sekolah berprestij ini

484
00:30:32,334 --> 00:30:35,084
tapi awak tikam dari belakang.

485
00:30:36,043 --> 00:30:39,543
Tak bersyukur, hina, tak beradab.

486
00:30:40,543 --> 00:30:42,876
Pasti ibu awak tak ajar apa-apa.

487
00:30:42,959 --> 00:30:44,209
Jangan salahkan ibu saya!

488
00:30:48,584 --> 00:30:50,293
Jangan berkasar.

489
00:30:50,376 --> 00:30:51,918
Boo-Boo!

490
00:30:52,668 --> 00:30:55,334
Walaupun saya dah luka begini,

491
00:30:55,918 --> 00:30:58,793
Khaoplueak masih nak pukul saya lagi!

492
00:31:02,084 --> 00:31:03,418
Saya jumpa loket ini.

493
00:31:03,501 --> 00:31:04,834
Tapi, saya tak yakin

494
00:31:05,459 --> 00:31:07,168
sama ada ini memang milik awak

495
00:31:08,376 --> 00:31:10,209
atau awak curi orang lain punya.

496
00:31:10,293 --> 00:31:11,126
Saya punya!

497
00:31:13,168 --> 00:31:15,084
Ibu saya bagi sebelum dia meninggal!

498
00:31:15,168 --> 00:31:17,126
Jangan mengarut!

499
00:31:17,959 --> 00:31:21,876
Kenapa orang kampung macam awak
miliki benda mahal?

500
00:31:21,959 --> 00:31:24,084
Boo-Boo, jom.

501
00:31:31,418 --> 00:31:32,959
AWASI KEPALA

502
00:31:35,084 --> 00:31:37,084
Awak okey, Petchtae?

503
00:31:41,418 --> 00:31:43,668
Berlian bersifat abadi.

504
00:31:46,959 --> 00:31:48,084
Serius,

505
00:31:48,168 --> 00:31:50,084
kenapa ada orang sokong watak itu?

506
00:31:51,793 --> 00:31:54,043
Daripada musuh jadi kekasih,
tak pernah dengarkah?

507
00:31:54,876 --> 00:31:55,876
Oh, yakah?

508
00:31:55,959 --> 00:31:56,918
Ya.

509
00:31:57,709 --> 00:32:00,293
Sekalipun dia mulut lancang dan hodoh?

510
00:32:00,376 --> 00:32:01,918
Sanggupkah?

511
00:32:09,209 --> 00:32:10,376
Pandang apa?

512
00:32:10,459 --> 00:32:11,501
Saya kacak?

513
00:32:13,376 --> 00:32:15,001
Kenapa?
Tak pernah nampak kesempurnaan begini?

514
00:32:20,793 --> 00:32:23,084
"Khaoplueak berharap loket itu
akan dikembalikan kepada dia."

515
00:32:24,834 --> 00:32:26,584
"Tapi, dia masih tak tahu
cara untuk dapatkannya."

516
00:32:30,209 --> 00:32:32,501
"Jadi, dia menyamar
dan menceroboh kelab muzik."

517
00:32:38,084 --> 00:32:40,418
Ibu, nenek.

518
00:32:41,543 --> 00:32:43,418
Senior sombong itu.

519
00:32:44,001 --> 00:32:46,959
Saya menyamar demi nak dekati dia

520
00:32:48,334 --> 00:32:50,793
dan dapat balik loket awak.

521
00:33:08,334 --> 00:33:10,126
Awak nak mohon untuk kelab muzik?

522
00:33:12,543 --> 00:33:13,876
Siapa nama awak?

523
00:33:14,459 --> 00:33:15,501
Khao…

524
00:33:19,376 --> 00:33:20,876
Khaoklong.

525
00:33:31,084 --> 00:33:32,918
Minyak wangi bau lavender?

526
00:33:36,084 --> 00:33:37,918
Kenapa gunakan minyak wangi wanita?

527
00:33:44,334 --> 00:33:45,626
Saya pun sukakannya.

528
00:33:47,168 --> 00:33:48,376
Nama saya Shine.

529
00:33:49,793 --> 00:33:51,418
Salam kenal.

530
00:33:54,626 --> 00:33:55,501
Ya.

531
00:33:55,584 --> 00:33:56,751
Shy.

532
00:33:59,834 --> 00:34:01,584
S-H-I-N-E.

533
00:34:02,084 --> 00:34:03,126
Shine.

534
00:34:04,668 --> 00:34:06,543
En. Shine.

535
00:34:21,376 --> 00:34:25,959
Andai kutenung lama

536
00:34:26,043 --> 00:34:28,584
Ke dalam matamu

537
00:34:29,834 --> 00:34:35,918
Semoga dapat buatmu tertanya

538
00:34:37,626 --> 00:34:41,293
Andai ada maksud tersirat

539
00:34:41,376 --> 00:34:44,751
Terselindung di dalam hatimu

540
00:34:44,834 --> 00:34:51,251
Memerhatikan takdir yang menanti

541
00:34:51,334 --> 00:34:57,834
Andai kutahu di mana cintamu terselindung…

542
00:35:09,834 --> 00:35:11,626
Abang Shoot!

543
00:35:13,168 --> 00:35:14,501
Macam mana? Saya nyanyi merdukah?

544
00:35:15,251 --> 00:35:16,084
Lagi bagus kalau tak nyanyi.

545
00:35:16,168 --> 00:35:17,709
Apa? Kenapa?

546
00:35:17,793 --> 00:35:18,876
Shoot!

547
00:35:18,959 --> 00:35:20,543
En. Vitid telefon.

548
00:35:22,084 --> 00:35:22,959
Apa lagi?

549
00:35:23,043 --> 00:35:24,584
Dia nak tambah watak lelaki lagi.

550
00:35:30,543 --> 00:35:31,418
Hei!

551
00:35:34,668 --> 00:35:35,501
Ya, saya?

552
00:35:46,918 --> 00:35:48,418
Comelnya!

553
00:35:48,501 --> 00:35:50,001
Manis betul.

554
00:36:08,043 --> 00:36:09,293
Kenapa dengan awak?

555
00:36:09,376 --> 00:36:11,418
Saya dah kata. Jangan senyum pada saya.

556
00:36:12,668 --> 00:36:13,751
Berapa awak nak?

557
00:36:33,709 --> 00:36:35,251
Awak pernah tak rasa sesuatu

558
00:36:36,584 --> 00:36:38,251
apabila awak ada di samping lelaki?

559
00:36:40,251 --> 00:36:41,334
Khaoklong, ya?

560
00:36:44,751 --> 00:36:47,459
Saya anehkah?

561
00:36:50,168 --> 00:36:51,668
Tak, mana ada.

562
00:36:52,543 --> 00:36:54,668
Orang itu yang pelik
kalau dia sangka perasaan itu aneh.

563
00:36:55,168 --> 00:36:56,918
Lagipun,

564
00:36:57,001 --> 00:36:58,709
kalau jatuh cinta salah,

565
00:36:59,251 --> 00:37:00,668
seluruh dunia pun salah.

566
00:37:19,251 --> 00:37:22,876
Oh, hatiku yang bodoh

567
00:37:23,459 --> 00:37:27,126
Bukankah naif sekali

568
00:37:28,209 --> 00:37:35,209
Membiarkan cinta berlalu?

569
00:37:42,584 --> 00:37:43,709
En. Shine!

570
00:37:57,876 --> 00:37:58,959
Hakikatnya,

571
00:38:01,418 --> 00:38:02,751
rambut awak panjang, Khaoklong?

572
00:38:07,626 --> 00:38:08,501
En. Shine!

573
00:38:08,584 --> 00:38:09,709
Apa?

574
00:38:12,376 --> 00:38:13,751
Suara wanita?

575
00:38:28,376 --> 00:38:29,293
Jadi…

576
00:38:30,334 --> 00:38:33,043
Selama ini Khaoklong ialah Khaoplueak.

577
00:38:38,293 --> 00:38:42,459
Oh, di mana cinta?

578
00:38:42,543 --> 00:38:45,584
Kenapa saya tak nampak?

579
00:38:45,668 --> 00:38:52,251
Mencari sesuatu yang tak pasti

580
00:38:55,293 --> 00:38:56,293
Bedebah!

581
00:39:17,043 --> 00:39:19,251
Syukurlah.

582
00:39:20,793 --> 00:39:21,793
Ini dia.

583
00:39:24,043 --> 00:39:25,376
Sepatutnya cukup untuk kita berdua.

584
00:39:25,459 --> 00:39:26,543
Tak banyak sangat.

585
00:39:27,709 --> 00:39:29,543
Hei, wah! Bird, terima kasih!

586
00:39:30,126 --> 00:39:31,209
Kegemaran saya!

587
00:39:31,293 --> 00:39:33,168
Terima kasih banyak, abang.

588
00:39:34,043 --> 00:39:36,001
Kebetulan saya rasa haus.

589
00:39:38,376 --> 00:39:39,876
Jomlah. Minum.

590
00:39:44,126 --> 00:39:45,084
Apa-apa pun, Shoot.

591
00:39:45,668 --> 00:39:47,334
Ini projek pertama awakkah?

592
00:39:48,251 --> 00:39:49,418
Ya.

593
00:39:49,501 --> 00:39:51,626
- Kenapa?
- Selama saya ada

594
00:39:51,709 --> 00:39:53,251
dalam industri ini,
rakaman awak setakat ini paling bagus.

595
00:39:54,751 --> 00:39:55,626
Yakah?

596
00:39:55,709 --> 00:39:56,543
Ya.

597
00:39:57,543 --> 00:39:59,376
Lakonan saya sangat bagus.

598
00:40:01,209 --> 00:40:02,043
Betul?

599
00:40:07,459 --> 00:40:09,209
Awak kena bertindak cepat.

600
00:40:09,293 --> 00:40:11,001
Begitulah cara
awak uruskan kru penggambaran.

601
00:40:11,084 --> 00:40:15,001
- Itu hadiah saya.
- Satu penghormatan.

602
00:40:15,084 --> 00:40:15,918
Bird?

603
00:40:17,626 --> 00:40:18,709
Jawabkan untuk saya.

604
00:40:20,043 --> 00:40:21,084
Saya tak ada.

605
00:40:21,584 --> 00:40:23,876
Kejap. Cakap saja dia salah nombor.

606
00:40:26,751 --> 00:40:27,626
Helo?

607
00:40:29,376 --> 00:40:30,459
Shoot ada?

608
00:40:30,959 --> 00:40:32,459
Shoot? Siapa itu?

609
00:40:32,543 --> 00:40:34,751
- Penembakkah?
- Apa?

610
00:40:34,834 --> 00:40:35,834
Ini nombor Shoot!

611
00:40:35,918 --> 00:40:38,793
Ini nombor saya.
Kenapa awak tengking saya?

612
00:40:38,876 --> 00:40:40,709
Tak, tak ada tembakan di sini.

613
00:40:40,793 --> 00:40:42,918
Dahlah. Selamat tinggal.

614
00:40:44,293 --> 00:40:45,126
Berjaya?

615
00:40:46,668 --> 00:40:47,751
Penembak?

616
00:40:48,376 --> 00:40:50,043
Siapa "Joke?"
Kenapa tak jawab panggilannya?

617
00:40:50,668 --> 00:40:52,084
Ya, lantaklah.

618
00:40:52,168 --> 00:40:55,084
Saya pandang ke langit

619
00:40:55,168 --> 00:40:58,293
- Tanganku angkat…
- …menutup mataku…

620
00:40:58,376 --> 00:40:59,334
Kumpulan muzik kegemaran saya juga!

621
00:40:59,418 --> 00:41:01,584
- Kita masih hidup…
- Masih hidup!

622
00:41:07,376 --> 00:41:10,376
Nam, tak masak nasikah hari ini?

623
00:41:11,668 --> 00:41:14,376
Periuk nasi tak ada.

624
00:41:26,043 --> 00:41:26,959
Aduh!

625
00:41:27,043 --> 00:41:30,126
Bila watak ini nak sedar?

626
00:41:31,251 --> 00:41:33,543
Sekalipun orang yang dia suka sangat baik.

627
00:41:34,084 --> 00:41:35,876
Akhirnya akan okey.

628
00:41:36,376 --> 00:41:37,709
Begitulah yang selalu jadi.

629
00:42:00,668 --> 00:42:01,793
Di mana tempat ini?

630
00:42:03,834 --> 00:42:05,334
Macam mana saya boleh sampai ke sini?

631
00:42:12,376 --> 00:42:13,334
Khaoplueak!

632
00:42:16,584 --> 00:42:17,793
En. Shine!

633
00:42:19,126 --> 00:42:20,168
Awak tak apa-apa?

634
00:42:28,334 --> 00:42:31,751
Petchtae bagi awak dadah
dan tinggalkan awak di hutan.

635
00:42:32,543 --> 00:42:35,376
Apabila saya tahu, saya datang cari awak.

636
00:42:37,084 --> 00:42:38,334
Terima kasih.

637
00:43:11,501 --> 00:43:12,418
En. Shine!

638
00:43:22,418 --> 00:43:23,251
Tamat!

639
00:43:25,209 --> 00:43:26,626
Nah, cik. Jemput minum.

640
00:43:27,418 --> 00:43:28,418
Terima kasih.

641
00:43:30,543 --> 00:43:33,001
Kenapa tak nak biarkan orang lain
lakonkan babak macam ini?

642
00:43:33,876 --> 00:43:35,668
Tak apa-apa. Saya dah biasa.

643
00:43:36,251 --> 00:43:37,876
- Hei, cik?
- Ya?

644
00:43:37,959 --> 00:43:40,501
Seterusnya kita akan rakam…

645
00:43:43,168 --> 00:43:44,293
Ya, ini sesuai dengan awak.

646
00:43:46,084 --> 00:43:48,584
Hilang di hutan, tersadung lalu jatuh.
Selepas itu, digendong. Betul?

647
00:43:50,334 --> 00:43:51,168
Tepat.

648
00:43:51,251 --> 00:43:52,126
Macam mana awak tahu?

649
00:43:53,501 --> 00:43:54,376
Tekaan terpelajar.

650
00:43:55,043 --> 00:43:55,959
Dah pernah lalui.

651
00:43:57,751 --> 00:43:58,668
Betul.

652
00:43:58,751 --> 00:44:00,126
Perlahan betul!

653
00:44:00,668 --> 00:44:02,251
Kita ketinggalan jauh.

654
00:44:02,334 --> 00:44:03,626
Yalah, sut susah nak tanggalkan.

655
00:44:04,918 --> 00:44:07,126
Macam awak sembang
dengan watak utama lelaki itu.

656
00:44:08,084 --> 00:44:09,001
Awak nampak?

657
00:44:09,543 --> 00:44:10,459
Awak cemburukah?

658
00:44:11,168 --> 00:44:12,043
Tak.

659
00:44:13,209 --> 00:44:15,626
Jadi, kenapa awak tergesa-gesa?

660
00:44:16,376 --> 00:44:18,376
Begitu, episod pertama
ditayangkan malam ini.

661
00:44:18,459 --> 00:44:19,959
Awak tak nak ketinggalan, ya?

662
00:44:20,043 --> 00:44:21,959
Apa? Mana ada!

663
00:44:22,501 --> 00:44:23,584
Jadi, kenapa terburu-buru?

664
00:44:24,168 --> 00:44:25,001
Sebenarnya…

665
00:44:26,043 --> 00:44:26,918
Saya nak buang air besar!

666
00:44:29,959 --> 00:44:30,793
Shoot!

667
00:44:31,751 --> 00:44:32,584
Shoot!

668
00:44:33,793 --> 00:44:35,376
Janganlah malu.

669
00:44:36,334 --> 00:44:37,168
Shoot!

670
00:44:37,251 --> 00:44:39,376
VAN KRU PENGGAMBARAN

671
00:44:39,459 --> 00:44:40,334
Alamak!

672
00:44:48,543 --> 00:44:50,334
Alamak, telefon saya dah habis bateri!

673
00:44:50,876 --> 00:44:52,626
Papan tanda tunjuk ke arah sini.

674
00:44:53,168 --> 00:44:54,251
Saya sesatkah?

675
00:44:55,418 --> 00:44:56,251
Apa?

676
00:45:00,751 --> 00:45:03,126
- Patahkah?
- Bedebah!

677
00:45:06,126 --> 00:45:07,251
Saya cedera.

678
00:45:07,334 --> 00:45:08,168
Gurau saja.

679
00:45:09,376 --> 00:45:10,543
Di mana? Biar saya tengok.

680
00:45:12,126 --> 00:45:13,251
Aduh!

681
00:45:13,876 --> 00:45:16,376
Sakit. Perlahan-lahan.

682
00:45:22,584 --> 00:45:23,543
Awak dah tak tahankah?

683
00:45:26,543 --> 00:45:27,876
Tahan apa?

684
00:45:28,918 --> 00:45:30,209
Saya bukannya nak buang air besar!

685
00:45:30,918 --> 00:45:32,293
Saya nak gendong awak.

686
00:45:32,793 --> 00:45:36,668
Tapi, awak kata nak buang air besar.

687
00:45:37,376 --> 00:45:40,084
Kenapa saya nak buang air besar
di depan awak pula?

688
00:45:41,709 --> 00:45:43,293
Kita sesat, tak tahukah?

689
00:45:44,543 --> 00:45:46,751
- Nak bangun atau tak?
- Mestilah.

690
00:45:57,584 --> 00:46:00,251
Tak bolehkah bergaya sikit,
macam bintang TV?

691
00:46:01,501 --> 00:46:02,668
Macam awak bintang TV.

692
00:46:03,209 --> 00:46:04,709
Saya memang bintang TV.

693
00:46:05,209 --> 00:46:06,293
Kalau begitu, saya pun sama.

694
00:46:08,543 --> 00:46:10,001
Berat betul. Bintang jenis apa awak ini?

695
00:46:10,084 --> 00:46:11,626
Tak boleh diamkah?

696
00:46:17,543 --> 00:46:18,668
Jom rehat?

697
00:46:21,084 --> 00:46:22,084
Saya pun rasa begitu.

698
00:46:39,251 --> 00:46:40,251
Nam.

699
00:46:42,084 --> 00:46:43,084
Shoot?

700
00:46:44,876 --> 00:46:45,709
Pondok.

701
00:46:46,543 --> 00:46:47,876
Piza?

702
00:46:48,876 --> 00:46:49,918
Bukan "pondok" yang itu!

703
00:47:38,668 --> 00:47:39,918
Rasanya kita okey sekarang.

704
00:47:42,876 --> 00:47:43,918
Ya.

705
00:47:44,501 --> 00:47:45,334
Okey.

706
00:47:46,251 --> 00:47:47,126
Terima kasih banyak.

707
00:47:48,584 --> 00:47:49,668
Mereka cakap apa?

708
00:47:51,251 --> 00:47:52,209
Tak ada isyarat.

709
00:47:55,918 --> 00:47:57,126
Gurau!

710
00:47:57,709 --> 00:47:59,543
Mereka kata akan jemput kita esok.

711
00:48:00,043 --> 00:48:01,459
Kita tidur di sini malam ini.

712
00:48:09,668 --> 00:48:10,501
Nah.

713
00:48:11,251 --> 00:48:12,376
Kalau nak tonton, silakanlah.

714
00:48:12,876 --> 00:48:14,001
Tapi, jangan bising sangat.

715
00:48:14,084 --> 00:48:15,543
Awak tak nak tonton jugakah?

716
00:48:17,418 --> 00:48:18,293
Tak nak.

717
00:48:18,918 --> 00:48:20,918
Saya dah tahu segalanya. Apa gunanya?

718
00:48:22,668 --> 00:48:24,626
Macam mana dengan sedutan awak?
Awak asyik ulang.

719
00:48:25,584 --> 00:48:26,834
Tak nak tonton sama-sama?

720
00:48:27,418 --> 00:48:29,501
Tanya lagi, saya buang benda ini keluar.

721
00:49:14,376 --> 00:49:15,626
Mengharukan.

722
00:49:16,126 --> 00:49:17,334
Tak tahu nak jelaskan.

723
00:49:18,376 --> 00:49:19,751
Seronok hasilkannya.

724
00:49:20,668 --> 00:49:21,834
Tonton pun sama seronok.

725
00:49:24,376 --> 00:49:25,209
Awak merepek pasal apa?

726
00:49:25,751 --> 00:49:26,668
Pergi tidur.

727
00:49:27,376 --> 00:49:28,751
Kalau tak, biar saya tidur di atas katil.

728
00:49:30,709 --> 00:49:32,418
Nak buat macam mana?

729
00:49:33,501 --> 00:49:36,043
Tapi, seriuslah.
Langsung tak seronok pada awak?

730
00:49:37,834 --> 00:49:40,668
Menyeksakan.

731
00:49:42,126 --> 00:49:43,959
Sekali pun tak?

732
00:49:50,709 --> 00:49:51,584
Dulu seronok.

733
00:49:55,751 --> 00:49:57,501
Semasa saya kecil,

734
00:49:58,959 --> 00:50:00,834
kami tonton rancangan TV
bersama-sama di rumah.

735
00:50:03,168 --> 00:50:04,834
Saya masih ingat dulu seronok.

736
00:50:08,334 --> 00:50:10,084
Tapi suatu hari, ibu tak ada di rumah.

737
00:50:11,834 --> 00:50:13,918
Ayah hidupkan TV untuk saya,

738
00:50:15,959 --> 00:50:17,418
jadi saya tonton dengan seronok.

739
00:50:19,209 --> 00:50:21,043
Tapi selepas seketika…

740
00:50:23,168 --> 00:50:25,251
Saya perasan dia dah tinggalkan kami.

741
00:50:28,084 --> 00:50:29,584
Selepas ayah pergi,

742
00:50:31,751 --> 00:50:34,126
setiap kali tonton TV dengan ibu,

743
00:50:35,834 --> 00:50:37,751
dia akan sentiasa menangis.

744
00:50:39,709 --> 00:50:42,001
Sejak hari itu, saya berhenti tonton TV.

745
00:50:45,459 --> 00:50:47,209
Dah lama kita bersama,

746
00:50:48,293 --> 00:50:49,626
tapi awak tak pernah cerita pun pasal ini.

747
00:50:55,168 --> 00:50:56,168
Tapi…

748
00:50:58,876 --> 00:51:00,251
di mana ayah awak sekarang?

749
00:51:02,959 --> 00:51:04,043
Mana saya tahu?

750
00:51:04,543 --> 00:51:06,709
Muka dia pun saya tak ingat.

751
00:51:08,168 --> 00:51:09,709
Ibu buang semua gambar dia.

752
00:51:12,709 --> 00:51:14,001
Siapa tahu?

753
00:51:14,793 --> 00:51:17,376
Mungkin sekarang dia jutawan

754
00:51:17,459 --> 00:51:19,334
dan tengah cari awak.

755
00:51:21,626 --> 00:51:22,668
Macam Butiran Rindu?

756
00:51:25,459 --> 00:51:27,043
Saya punya versi apa?

757
00:51:27,918 --> 00:51:28,876
Butiran Pilu.

758
00:51:30,209 --> 00:51:31,043
Butiran Palu

759
00:51:32,209 --> 00:51:34,084
Butiran Pilu. Sesuai untuk saya.

760
00:51:37,126 --> 00:51:38,418
Yalah.

761
00:51:38,959 --> 00:51:40,709
Seronok-seronok saja.

762
00:51:41,543 --> 00:51:44,918
Saya tak nak. Saya tak suka.

763
00:51:47,251 --> 00:51:48,918
Tapi walaupun awak tak suka,

764
00:51:50,668 --> 00:51:52,293
awak tetap buat yang terbaik.

765
00:51:58,251 --> 00:52:00,084
Tak susah pun bagi saya.

766
00:52:00,168 --> 00:52:02,001
Kalau saya usaha sungguh-sungguh,
kuyup awak dek air mata.

767
00:52:02,084 --> 00:52:03,709
Sudahlah.

768
00:52:04,834 --> 00:52:07,501
Buatlah. Saya tak sabar nak kuyup.

769
00:52:07,584 --> 00:52:10,668
Hei, jangan cabar saya!

770
00:52:10,751 --> 00:52:12,751
Nak sangat, ya?

771
00:52:20,001 --> 00:52:20,876
Sini.

772
00:52:29,209 --> 00:52:30,668
Janganlah serius sangat.

773
00:52:32,709 --> 00:52:33,584
Ya.

774
00:52:34,334 --> 00:52:35,251
Saya tahu.

775
00:52:59,501 --> 00:53:00,793
Awak dapat tak?

776
00:53:08,459 --> 00:53:11,001
Maksudnya, dapat idea untuk babak itu, ya?

777
00:53:11,876 --> 00:53:12,959
Bukan!

778
00:53:13,918 --> 00:53:15,418
Dapat begini.

779
00:53:15,501 --> 00:53:17,293
Dapat apa? Merepek.

780
00:53:17,376 --> 00:53:18,543
Kenapa?

781
00:53:19,209 --> 00:53:20,876
Awak tambah babak ini.

782
00:53:20,959 --> 00:53:22,376
Saya sangka berdasarkan kisah benar.

783
00:53:23,251 --> 00:53:24,209
Betul?

784
00:53:24,793 --> 00:53:25,626
Gatal betul.

785
00:53:26,876 --> 00:53:28,876
Okey, sedia? Kita mula!

786
00:53:40,209 --> 00:53:42,001
#BUTIRANRINDU

787
00:53:42,084 --> 00:53:44,043
COMELNYA! #BUTIRANRINDU

788
00:53:44,126 --> 00:53:45,126
KEMESRAAN MEREKA MEMANG MELANGIT!

789
00:53:46,668 --> 00:53:48,001
Hei, tengoklah.

790
00:53:49,084 --> 00:53:52,334
"Lakonan watak utama lelaki…"
"Dia bersahaja."

791
00:53:52,418 --> 00:53:54,168
"Kayu betul lakonannya."

792
00:53:54,834 --> 00:53:55,709
Apa maksudnya?

793
00:54:10,084 --> 00:54:11,043
DIA WATAK UTAMA WANITA
NOMBOR SATU DALAM HATI SAYA

794
00:54:11,126 --> 00:54:12,001
SAYA KASIHANI KHAOPLUEAK.
SESIAPA BOLEH TOLONG DIA?

795
00:54:12,084 --> 00:54:12,959
WATAK UTAMA WANITA MEMANG COMEL.
SAYA JATUH HATI PADANYA

796
00:54:13,043 --> 00:54:13,918
MERAH PIPI SAYA!
SAYA FAHAM PERASAAN KHAOPLUEAK.

797
00:54:14,001 --> 00:54:14,876
KACAK BETUL WATAK UTAMA LELAKI!

798
00:54:14,959 --> 00:54:15,918
LAKONANNYA DI LUAR JANGKAAN.
DIA SANGAT EKSPRESIF.

799
00:54:16,001 --> 00:54:16,918
SAYA MENANGIS BERSAMA DIA.
MENGHARUKAN SUNGGUH!

800
00:54:17,001 --> 00:54:19,543
Tanda pagar
"PetchtaeBergulingKelilingiBumi".

801
00:54:19,626 --> 00:54:21,126
Memang pun.

802
00:54:22,084 --> 00:54:22,918
Banyak orang suka.

803
00:54:30,876 --> 00:54:31,959
CIK PETCHTAE BERGULING KELILINGI BUMI

804
00:54:32,043 --> 00:54:33,418
TINGKAT B, AWAK TAK BOLEH TANDINGI
ATAS BUMBUNG MACAM SAYA

805
00:54:33,501 --> 00:54:34,584
HARI LAHIR BERSENDIRIAN

806
00:54:34,668 --> 00:54:35,501
SAYA NAK TANYA…

807
00:54:35,584 --> 00:54:37,043
SOHOR KINI DI THAILAND
#BUTIRANRINDU

808
00:54:44,001 --> 00:54:46,043
Tak payah berpura-pura. Saya nampak.

809
00:54:46,126 --> 00:54:47,084
Awak tak boleh sorokkan senyuman.

810
00:54:47,876 --> 00:54:50,168
Tolonglah, saya tak peduli pun.

811
00:54:50,959 --> 00:54:52,043
Awak bangga, bukan?

812
00:54:52,126 --> 00:54:53,918
Akhirnya orang berminat
dengan hasil kerja awak.

813
00:54:54,001 --> 00:54:56,293
Bukankah awak dah biasa
dapat sekitar seratus tontonan?

814
00:54:56,376 --> 00:54:57,334
Mat.

815
00:54:57,418 --> 00:54:58,751
Baca bibir saya.

816
00:54:59,418 --> 00:55:00,626
Saya tak peduli.

817
00:55:01,918 --> 00:55:03,584
Biadab macam biasa.

818
00:55:05,376 --> 00:55:06,668
Apa awak buat di sini?

819
00:55:08,793 --> 00:55:10,334
Dia gilakah?

820
00:55:10,418 --> 00:55:12,293
Siapa yang boleh siapkan tepat pada masa?

821
00:55:12,918 --> 00:55:14,126
Kenapa?

822
00:55:14,209 --> 00:55:15,626
Vitid.

823
00:55:15,709 --> 00:55:17,793
Dia suruh saya selesaikan
semua babak di dalam hutan hari ini.

824
00:55:18,418 --> 00:55:19,959
Dah nak hujan juga.

825
00:55:21,251 --> 00:55:22,334
Habislah kita.

826
00:55:23,501 --> 00:55:24,751
Kalau begitu, kita kena cepat.

827
00:55:28,126 --> 00:55:30,459
Apa? Awak nak ikut?
Kalau tak, duduk saja di sini.

828
00:55:30,543 --> 00:55:31,459
Ya, nak ikut.

829
00:55:31,543 --> 00:55:34,418
Biar saya tolong. Saya lapang hari ini.

830
00:55:34,501 --> 00:55:35,334
Terima kasih.

831
00:55:35,418 --> 00:55:36,459
Jom cepat, kamu semua!

832
00:55:36,543 --> 00:55:39,168
Kita kena dapatkan matahari!
Tarikh akhir hari ini!

833
00:55:39,251 --> 00:55:41,209
Sehari saja. Dengar tak?

834
00:55:41,709 --> 00:55:43,293
Mustahil, percayalah.

835
00:55:43,376 --> 00:55:45,876
Perlahan dan tenang pada waktu pagi,
tapi petang kalut.

836
00:55:45,959 --> 00:55:47,293
Selalu pada waktu petang.

837
00:55:47,376 --> 00:55:49,668
Pada waktu pagi,
susun semua butiran kecil.

838
00:55:49,751 --> 00:55:52,168
Petang pula terburu-buru macam ini.

839
00:55:52,251 --> 00:55:53,959
Tapi, kita masih lambat
dan tak dapat bayaran kerja lebih masa.

840
00:55:54,043 --> 00:55:55,126
Saya dah lalui semuanya!

841
00:55:56,209 --> 00:55:57,626
Hei, berhenti!

842
00:55:58,459 --> 00:55:59,584
Berhenti!

843
00:56:01,918 --> 00:56:03,084
Saya suruh berhenti!

844
00:56:07,293 --> 00:56:08,334
Siapa mereka?

845
00:56:09,126 --> 00:56:11,251
Boleh tak memanggang nanti?

846
00:56:13,709 --> 00:56:14,543
Wah.

847
00:56:15,293 --> 00:56:16,334
Maafkan saya.

848
00:56:16,418 --> 00:56:17,668
Hei, ayam!

849
00:56:17,751 --> 00:56:19,459
Hei! Ayam saya!

850
00:56:22,709 --> 00:56:23,626
Oh!

851
00:56:23,709 --> 00:56:25,209
Dah nak hujan.

852
00:56:25,876 --> 00:56:27,876
Apa patut saya buat?

853
00:56:27,959 --> 00:56:29,959
Biarkan hujan turun. Teruskan rakaman.

854
00:56:31,543 --> 00:56:33,251
Mula!

855
00:56:33,959 --> 00:56:35,209
En. Shine.

856
00:56:42,001 --> 00:56:43,751
Bunyi apa itu?

857
00:56:45,918 --> 00:56:48,668
Hei, minum!

858
00:56:48,751 --> 00:56:49,709
Hujan.

859
00:56:49,793 --> 00:56:51,084
Asap.

860
00:56:51,168 --> 00:56:52,293
Bunyi ini pula.

861
00:56:52,376 --> 00:56:53,626
Apa semua ini?

862
00:56:54,668 --> 00:56:55,793
Kamu semua!

863
00:56:55,876 --> 00:56:57,209
Hei.

864
00:56:58,001 --> 00:56:59,668
Suruh bangsat itu senyap!

865
00:56:59,751 --> 00:57:01,043
Apa itu?

866
00:57:01,126 --> 00:57:02,751
"Abang." Dia kata, "Abang."

867
00:57:03,584 --> 00:57:04,793
Abang sekalian.

868
00:57:13,043 --> 00:57:14,668
Minta maaf sangat.

869
00:57:22,543 --> 00:57:23,834
Alamak.

870
00:57:33,418 --> 00:57:34,626
Awak tak apa-apa?

871
00:57:36,459 --> 00:57:38,168
Tinggalkan saya di sini.

872
00:57:42,918 --> 00:57:44,209
Kita berjaya!

873
00:57:58,084 --> 00:57:59,418
‎Cepat! Matahari terbenam
‎akan hilang tak lama lagi.

874
00:58:01,501 --> 00:58:02,959
‎Matahari terbenam sangat cantik
‎untuk babak ini.

875
00:58:05,793 --> 00:58:07,418
- Bunyi!
- Kelajuan!

876
00:58:07,501 --> 00:58:08,501
Kamera!

877
00:58:08,584 --> 00:58:09,834
Kelajuan, tuan!

878
00:58:09,918 --> 00:58:13,834
Mula!

879
00:58:28,918 --> 00:58:30,043
Awak percayakan saya?

880
00:58:31,876 --> 00:58:34,126
Percaya.

881
00:58:35,084 --> 00:58:36,668
Walau apa-apa yang jadi,

882
00:58:37,418 --> 00:58:38,293
ingat,

883
00:58:39,251 --> 00:58:41,459
saya cintakan awak.

884
00:58:43,793 --> 00:58:46,001
Saya pun cintakan awak.

885
00:58:47,709 --> 00:58:48,834
Dolly.

886
00:58:59,168 --> 00:59:00,209
Cium.

887
00:59:37,209 --> 00:59:38,043
Henti!

888
00:59:39,418 --> 00:59:40,293
Babak yang bagus!

889
00:59:57,334 --> 00:59:58,834
Saya peminat. Comelnya.

890
00:59:58,918 --> 01:00:01,293
Pandang kamera. Senyum!

891
01:00:07,001 --> 01:00:07,834
Hei, Shoot.

892
01:00:08,501 --> 01:00:09,334
Ya?

893
01:00:09,418 --> 01:00:11,251
Hanya berbaki beberapa hari
sebelum penggambaran berakhir.

894
01:00:11,334 --> 01:00:13,959
Kalau nak buat lagi,
awak boleh beritahu saya.

895
01:00:14,043 --> 01:00:16,293
Oh, jangan harap.

896
01:00:16,376 --> 01:00:18,084
Satu saja cukup.

897
01:00:18,168 --> 01:00:20,251
Aduhai. Kenapa dengan awak?

898
01:00:20,334 --> 01:00:22,001
Ambil sajalah peluang.

899
01:00:22,084 --> 01:00:24,584
Awak sendiri tahu industri kita
bagai nyawa di hujung tanduk.

900
01:00:24,668 --> 01:00:26,168
Biarlah.

901
01:00:26,251 --> 01:00:29,626
Kita boleh berhenti
dan buat sesuatu yang bermanfaat.

902
01:00:30,251 --> 01:00:31,959
Dulu, saya pun macam awak.

903
01:00:32,834 --> 01:00:33,751
Kenapa pula?

904
01:00:34,418 --> 01:00:36,001
Siapa nak jadi macam awak?

905
01:00:36,626 --> 01:00:38,459
Awak kapitalis mata duitan.

906
01:00:46,001 --> 01:00:47,418
Saya bagi awak ekstra.

907
01:00:48,251 --> 01:00:50,293
Pastikan episod akhir menakjubkan.

908
01:00:58,459 --> 01:01:00,876
Dasar berlagak!

909
01:01:01,918 --> 01:01:04,293
Duit tak bermakna apa-apa bagi saya.

910
01:01:08,543 --> 01:01:10,168
Hei, biar saya ajar awak sesuatu.

911
01:01:10,251 --> 01:01:11,459
Kata-kata begitu

912
01:01:11,543 --> 01:01:13,584
biar orang kaya yang ungkapkan.

913
01:01:13,668 --> 01:01:15,168
Awak tengok mereka.

914
01:01:15,251 --> 01:01:16,793
Nampak?

915
01:01:17,376 --> 01:01:20,084
Mereka semua kerja di sini
dan nak cari rezeki.

916
01:01:21,959 --> 01:01:24,959
Saya marah, desak,
supaya rancangan dapat perhatian

917
01:01:25,043 --> 01:01:27,501
supaya mereka boleh dapat duit
untuk bantu keluarga.

918
01:01:28,584 --> 01:01:29,751
Betul?

919
01:01:31,334 --> 01:01:32,334
Awak pun sama.

920
01:01:38,626 --> 01:01:39,668
Tanpa duit,

921
01:01:40,376 --> 01:01:42,043
awak boleh jaga siapa?

922
01:01:42,126 --> 01:01:42,959
Ya?

923
01:02:00,959 --> 01:02:02,876
Shoot, jom menari.

924
01:02:03,959 --> 01:02:05,209
Tak nak.

925
01:02:05,293 --> 01:02:06,251
- Jomlah.
- Tak nak.

926
01:02:06,334 --> 01:02:07,918
- Jom menari.
- Tak nak.

927
01:02:09,001 --> 01:02:10,001
Saya tak pandai menari.

928
01:02:13,668 --> 01:02:14,876
Kenapa dengan kamu semua?

929
01:02:14,959 --> 01:02:16,251
Saya kata saya tak pandai menari.

930
01:02:54,543 --> 01:02:55,459
Nak makan sesuatu?

931
01:02:56,543 --> 01:02:57,418
Lapar tak?

932
01:02:59,126 --> 01:03:00,584
Dia bagi saya bonus.

933
01:03:01,584 --> 01:03:02,834
Saya bawa awak ke restoran.

934
01:03:03,793 --> 01:03:04,793
Yakah?

935
01:03:07,126 --> 01:03:10,043
Boleh minta restoran mahal?

936
01:03:10,626 --> 01:03:11,584
Boleh.

937
01:03:12,668 --> 01:03:13,668
Tepi sungai.

938
01:03:17,959 --> 01:03:19,501
Tepi sungai.

939
01:03:20,668 --> 01:03:22,584
Mewah betul!

940
01:03:25,876 --> 01:03:27,334
Ini makanan awak.

941
01:03:34,501 --> 01:03:36,126
Siapa saja yang takut dengan kepala ikan?

942
01:03:42,126 --> 01:03:43,418
Hei.

943
01:03:44,834 --> 01:03:45,918
Saya nak bagi awak sesuatu.

944
01:03:47,418 --> 01:03:48,251
Apa dia?

945
01:04:02,043 --> 01:04:03,751
Kenapa bagi di sini?

946
01:04:05,543 --> 01:04:06,959
Di mana-mana saja sama.

947
01:04:08,043 --> 01:04:09,168
Ambil sajalah.

948
01:04:09,668 --> 01:04:11,709
- Tak nakkah?
- Nak!

949
01:04:28,293 --> 01:04:30,209
Loket awak yang saya pinjam untuk dipajak.

950
01:04:31,209 --> 01:04:33,126
Sebaik saja saya dapat duit,
saya beli balik.

951
01:04:33,918 --> 01:04:35,334
Siap belikan kotak baru

952
01:04:35,418 --> 01:04:36,751
dengan lampu dan segalanya.

953
01:04:37,418 --> 01:04:38,418
Mewah, bukan?

954
01:04:49,793 --> 01:04:51,293
Jangan bagi kepala ikan!

955
01:04:52,251 --> 01:04:53,418
Kenapa buat begitu?

956
01:04:54,543 --> 01:04:55,751
Saya nak ekor.

957
01:04:57,584 --> 01:04:58,668
Kepala ikan…

958
01:05:01,918 --> 01:05:02,751
Nam!

959
01:05:04,668 --> 01:05:05,918
Awak buat kecoh. Duduk!

960
01:05:07,876 --> 01:05:09,418
Jangan main-main.

961
01:05:12,751 --> 01:05:18,751
BAIKI TV

962
01:05:20,043 --> 01:05:20,918
En. Shine!

963
01:05:24,001 --> 01:05:29,001
T. ELECTRONICS
BAIKI, BELI DAN JUAL TV (TERPAKAI)

964
01:05:59,084 --> 01:06:04,876
Macam mana kalau hidup realiti
bagaikan drama

965
01:06:06,168 --> 01:06:12,126
Pasti menakjubkan
Andai pengakhiran seperti kita harapkan

966
01:06:12,209 --> 01:06:17,918
Hanya awak di sisi saya setiap hari

967
01:06:18,001 --> 01:06:23,584
Sesuatu yang biasa
Kelihatan bermakna dalam setiap aspek

968
01:06:24,168 --> 01:06:27,959
Mungkinkah awak dan saya

969
01:06:28,043 --> 01:06:31,626
Jadi watak utama dalam kisah kita?

970
01:06:31,709 --> 01:06:37,626
Selagi awak ada di samping saya
Walau apa-apa kita hadapi

971
01:06:38,376 --> 01:06:44,751
Haluan kita tak perlu
Begitu sempurna atau gah

972
01:06:44,834 --> 01:06:51,293
Perjalanan ini sudah cukup

973
01:06:51,376 --> 01:06:52,751
Pegang tanganmu

974
01:07:06,209 --> 01:07:12,543
Semua orang impikan pengakhiran
dalam buku cerita

975
01:07:12,626 --> 01:07:18,376
Pengakhiran sempurna
Sohor kini yang indah

976
01:07:18,459 --> 01:07:25,168
Tapi itulah realiti hidup
Bagai roda berputar

977
01:07:25,251 --> 01:07:31,043
Tapi kita bersama
Itu saja yang penting

978
01:07:31,126 --> 01:07:35,168
Bolehkah awak dan saya

979
01:07:35,251 --> 01:07:38,501
Jadi watak utama dalam kisah kita?

980
01:07:38,584 --> 01:07:44,918
Selagi awak ada di samping saya
Walau apa-apa kita hadapi

981
01:07:45,001 --> 01:07:51,501
Haluan kita tak perlu
Begitu sempurna atau gah

982
01:07:51,584 --> 01:07:58,543
Perjalanan ini sudah cukup

983
01:07:58,626 --> 01:08:03,334
Awaklah bahagian paling penting
Dalam kisah saya

984
01:08:05,584 --> 01:08:08,084
Itu saja

985
01:08:08,168 --> 01:08:12,126
Lebih daripada cukup

986
01:08:12,209 --> 01:08:15,168
Buat saya

987
01:08:23,334 --> 01:08:24,668
Nam!

988
01:08:28,459 --> 01:08:29,501
Awak berangan apa?

989
01:08:30,793 --> 01:08:32,084
Dah lama habis.

990
01:08:32,959 --> 01:08:36,168
T. ELECTRONICS
BAIKI, BELI DAN JUAL TV (TERPAKAI)

991
01:08:45,334 --> 01:08:46,959
Dah lama kita tak datang ke sini, bukan?

992
01:08:48,334 --> 01:08:49,209
Pernahkah?

993
01:09:00,751 --> 01:09:01,626
Shoot.

994
01:09:05,918 --> 01:09:07,918
Kalungkan untuk saya.

995
01:09:08,001 --> 01:09:08,918
Cepat.

996
01:09:11,251 --> 01:09:12,709
Yalah.

997
01:09:17,709 --> 01:09:18,959
Aduhai.

998
01:09:20,001 --> 01:09:21,834
Dah lusuh dan lama.

999
01:09:23,168 --> 01:09:24,126
Awak nak pakaikah?

1000
01:09:24,709 --> 01:09:26,209
Ya.

1001
01:09:26,918 --> 01:09:29,418
Saya nak pakai supaya tak kena curi.

1002
01:09:31,459 --> 01:09:33,001
Siapa yang akan curi?

1003
01:09:45,001 --> 01:09:46,168
Wah.

1004
01:09:46,709 --> 01:09:48,209
Tepat pada masanya.

1005
01:09:48,876 --> 01:09:50,209
Mestilah.

1006
01:09:50,293 --> 01:09:52,918
Saya sediakan untuk awak.

1007
01:09:53,001 --> 01:09:53,918
Macam mana?

1008
01:09:54,001 --> 01:09:54,834
Terkejut?

1009
01:09:57,043 --> 01:09:58,918
Terima kasih banyak.

1010
01:09:59,001 --> 01:10:00,543
Tak payah buat lagi.

1011
01:10:05,043 --> 01:10:09,376
Makan di luar bersama-sama
dengan lebih kerap dah cukup.

1012
01:10:23,751 --> 01:10:24,668
Yalah.

1013
01:10:25,584 --> 01:10:27,959
Lain kali, betul-betul makan mewah.

1014
01:10:28,543 --> 01:10:30,043
Serta…

1015
01:10:30,709 --> 01:10:32,501
rantai baru juga.

1016
01:10:33,126 --> 01:10:34,084
Seronok?

1017
01:11:13,126 --> 01:11:14,251
Aduhai!

1018
01:11:16,418 --> 01:11:18,751
Hampir kena serangan jantung.

1019
01:11:40,376 --> 01:11:42,001
Kembali ikut jadual penggambaran kita, ya?

1020
01:11:46,918 --> 01:11:48,418
Saya dah tahu segalanya.

1021
01:11:49,501 --> 01:11:51,126
Awak pinggirkan saya
untuk kerja dengan drama TV.

1022
01:11:54,126 --> 01:11:56,584
Awak kerja
dengan si bedebah Vitid itu juga.

1023
01:12:01,584 --> 01:12:03,376
Saya sangat kecewa dengan awak.

1024
01:12:04,834 --> 01:12:06,001
Awak kutuk dia,

1025
01:12:06,501 --> 01:12:07,584
tapi tengoklah apa-apa awak buat.

1026
01:12:09,251 --> 01:12:10,876
Idea awak lagi teruk daripada dia!

1027
01:12:12,584 --> 01:12:14,668
Saya tak ada pilihan.

1028
01:12:17,001 --> 01:12:17,876
Shoot.

1029
01:12:19,834 --> 01:12:21,709
Apa jadi dengan awak?

1030
01:12:21,793 --> 01:12:22,668
Ya?

1031
01:12:26,501 --> 01:12:27,876
Semua orang ada pilihan.

1032
01:12:29,959 --> 01:12:31,668
Jadi, tanya diri sendiri.

1033
01:12:32,209 --> 01:12:34,084
Awak orang yang macam mana?

1034
01:12:36,751 --> 01:12:38,709
Awak nak jadikan dunia lagi baik

1035
01:12:38,793 --> 01:12:40,668
atau buat drama tak berguna begini

1036
01:12:40,751 --> 01:12:42,459
untuk basuh otak orang?

1037
01:12:47,334 --> 01:12:48,709
Awak betul sangka

1038
01:12:49,334 --> 01:12:51,251
ada keadilankah di dunia ini?

1039
01:13:00,376 --> 01:13:01,293
Tengok ini.

1040
01:13:02,709 --> 01:13:04,501
Nampak macam keadilan sebenar bagi awak?

1041
01:13:22,293 --> 01:13:27,876
Saya tulis wasiat ini untuk mengumumkan

1042
01:13:27,959 --> 01:13:31,126
apabila saya mati,

1043
01:13:31,209 --> 01:13:34,126
saya akan serahkan semua harta

1044
01:13:34,209 --> 01:13:38,751
termasuk Rumah Agam
Jutawan Hebat Teragung…

1045
01:13:42,709 --> 01:13:44,834
kepada Cik Khaoplueak,

1046
01:13:45,709 --> 01:13:49,543
satu-satunya anak gadis saya.

1047
01:14:06,168 --> 01:14:10,584
Cara bodoh untuk mati!

1048
01:14:13,251 --> 01:14:15,001
Saya akan serahkan semua harta

1049
01:14:15,084 --> 01:14:18,626
kepada Cik Petchmaya

1050
01:14:18,709 --> 01:14:21,043
dan Cik Petchtae.

1051
01:14:23,709 --> 01:14:24,959
Satu-satunya cara…

1052
01:14:25,793 --> 01:14:28,918
orang miskin untuk hidup senang…

1053
01:14:31,251 --> 01:14:33,001
adalah dengan mati.

1054
01:14:34,251 --> 01:14:35,626
Awak memang betul.

1055
01:14:37,959 --> 01:14:39,584
Kita cuba lagi dalam kehidupan seterusnya.

1056
01:15:01,168 --> 01:15:02,001
Henti!

1057
01:15:03,084 --> 01:15:04,709
Apa kamu semua buat?

1058
01:15:06,584 --> 01:15:07,543
Kenapa kata begitu?

1059
01:15:07,626 --> 01:15:09,793
Apa salahnya?

1060
01:15:09,876 --> 01:15:11,543
Kita nak cepat!

1061
01:15:12,043 --> 01:15:15,084
Saya bagi awak
banyak kebebasan bajet untuk finale akhir.

1062
01:15:15,168 --> 01:15:17,001
Tak bolehkah
bagi saya pengakhiran normal, bahagia?

1063
01:15:17,084 --> 01:15:18,126
Ini dia.

1064
01:15:18,209 --> 01:15:19,418
Ini pengakhiran saya yang bagus.

1065
01:15:19,501 --> 01:15:21,001
Bodoh! Bodoh betul!

1066
01:15:21,084 --> 01:15:22,584
Saya tak terima! Rakam balik!

1067
01:15:22,668 --> 01:15:24,209
Saya tak peduli!

1068
01:15:27,959 --> 01:15:29,126
Apa lagi?

1069
01:15:32,043 --> 01:15:34,376
Saya bazirkan masa berbulan-bulan
buat benda ini.

1070
01:15:35,084 --> 01:15:36,668
Cukuplah!

1071
01:15:36,751 --> 01:15:38,168
Saya tak nak basuh otak penonton saya.

1072
01:15:39,043 --> 01:15:40,834
Basuh otak apa?

1073
01:15:40,918 --> 01:15:41,918
Awak asyik fikir begitu.

1074
01:15:42,001 --> 01:15:43,668
Sebab itu awak tak pernah dewasa
dan kekal miskin!

1075
01:15:43,751 --> 01:15:47,459
Apa pula kaitannya dengan awak?

1076
01:15:47,543 --> 01:15:49,959
Bodohnya saya sebab fikir rancangan ini

1077
01:15:50,043 --> 01:15:53,876
akhirnya boleh bawa awak keluar
daripada hidup sampah yang awak lalui!

1078
01:15:53,959 --> 01:15:56,168
Hidup sampah saya
tak ada kaitan dengan awak!

1079
01:15:56,251 --> 01:15:57,168
Berhenti campuri urusan saya!

1080
01:15:57,251 --> 01:15:58,376
Saya tak pernah mahu.

1081
01:15:58,459 --> 01:15:59,501
Tapi awak bodoh sangat!

1082
01:15:59,584 --> 01:16:01,501
- Awak tak boleh jaga diri sendiri.
- Jangan masuk campur!

1083
01:16:01,584 --> 01:16:03,751
- Awak tak tahu betapa saya peduli!
- Jangan huru-harakan hidup saya!

1084
01:16:03,834 --> 01:16:05,918
Awak bukan ayah saya!

1085
01:16:12,876 --> 01:16:15,126
FILEM PENDEK TERBAIK CAHAYA MASYARAKAT
EN. SOMCHAI CHANASOMBAT

1086
01:16:21,376 --> 01:16:23,834
Orang masih namakan anaknya "Somchai?"

1087
01:16:41,376 --> 01:16:44,709
Awak suka minum serbuk koko
campur dengan susu pekat manis.

1088
01:16:46,793 --> 01:16:47,834
Apa yang awak merepek?

1089
01:16:51,626 --> 01:16:52,918
Awak fobia dengan kepala ikan.

1090
01:16:54,001 --> 01:16:56,334
Awak tak suka kalau kepala ikan
menghadap awak.

1091
01:16:58,918 --> 01:17:00,584
Semasa umur lapan tahun,

1092
01:17:02,084 --> 01:17:03,126
ayah awak tinggalkan awak.

1093
01:17:06,084 --> 01:17:08,126
Malah saya ingat tajuk rancangan
yang awak tonton.

1094
01:17:08,209 --> 01:17:09,876
Diamlah.

1095
01:17:11,459 --> 01:17:13,168
Otak awak dibasuh
dengan rancangan sendiri.

1096
01:17:14,918 --> 01:17:15,959
Kalau masih tak percaya…

1097
01:17:16,709 --> 01:17:19,251
- Awak ada tanda lahir bentuk hati…
- Saya kata diam!

1098
01:17:25,834 --> 01:17:27,209
Ibu besarkan saya sendirian.

1099
01:17:29,334 --> 01:17:30,543
Saya tak ada ayah.

1100
01:17:48,543 --> 01:17:51,001
Mengarut! Dia memang dah gila, ya?

1101
01:17:51,084 --> 01:17:52,626
Tanda lahir, seriuslah?

1102
01:18:24,084 --> 01:18:25,084
Shoot.

1103
01:18:29,001 --> 01:18:29,876
Shoot.

1104
01:18:43,959 --> 01:18:45,168
Awak okey?

1105
01:18:52,376 --> 01:18:54,834
- Pasal dia…
- Jangan sebut pasal dia boleh tak?

1106
01:18:56,001 --> 01:18:57,251
Saya tak nak dengar.

1107
01:19:06,209 --> 01:19:07,709
Saya tak nak buat dah.

1108
01:19:08,709 --> 01:19:09,834
Tak cukup lagikah?

1109
01:19:14,251 --> 01:19:16,001
Tapi kita hampir siap, Shoot.

1110
01:19:17,876 --> 01:19:20,043
Siapkan ikut kehendak bedebah itu?

1111
01:19:21,293 --> 01:19:22,334
Saya tak nak terlibat.

1112
01:19:28,709 --> 01:19:30,543
Sebenarnya, saya pun harapkan
pengakhiran bahagia.

1113
01:19:37,126 --> 01:19:38,709
Seronok untuk awak, bukan?

1114
01:19:40,459 --> 01:19:43,209
Saya cuma rasa pengakhirannya
patut lebih bahagia sesekali.

1115
01:19:44,459 --> 01:19:45,501
Jadi?

1116
01:19:46,334 --> 01:19:47,626
Itu cuma rancangan TV.

1117
01:19:49,376 --> 01:19:50,793
Apa kesannya?

1118
01:19:52,834 --> 01:19:54,168
Saya tahu.

1119
01:19:57,626 --> 01:20:00,084
- Sekurang-kurangnya, untuk penonton…
- Sudah, Nam.

1120
01:20:03,501 --> 01:20:05,709
Kenapa dengan awak?

1121
01:20:07,918 --> 01:20:09,126
Awak kisah pasal penonton?

1122
01:20:10,376 --> 01:20:11,668
Atau dia?

1123
01:20:13,168 --> 01:20:14,918
Kisah pasal orang itu, ini…

1124
01:20:17,334 --> 01:20:18,543
Tapi, macam mana dengan saya?

1125
01:20:20,418 --> 01:20:21,751
Awak kisah pasal saya tak?

1126
01:20:39,668 --> 01:20:41,668
EN. PUTTIPATTRA

1127
01:20:41,751 --> 01:20:43,293
TAKDIR VENUS

1128
01:20:51,459 --> 01:20:52,793
Saya minta maaf…

1129
01:20:55,834 --> 01:20:57,876
sebab tak pernah kisah pasal awak.

1130
01:21:49,959 --> 01:21:54,876
SALUN WANIDA

1131
01:22:09,751 --> 01:22:11,126
Okey.

1132
01:22:12,043 --> 01:22:14,084
Macam mana bisnes sejak akhir-akhir ini?

1133
01:22:14,168 --> 01:22:16,334
Sukar sejak kebelakangan ini.

1134
01:22:16,418 --> 01:22:17,626
Kebanyakan orang pergi ke pasar raya.

1135
01:22:17,709 --> 01:22:19,626
Mereka tak datang ke pasar basah lagi.

1136
01:22:20,543 --> 01:22:22,834
Jadi, pendapatan berkurang, ya?

1137
01:22:24,001 --> 01:22:24,876
Apa dia?

1138
01:22:25,834 --> 01:22:28,001
Saya tanya,
sebab itu pendapatan berkurang, ya?

1139
01:22:29,626 --> 01:22:30,959
Mestilah.

1140
01:22:31,043 --> 01:22:33,751
Sewa semakin mahal setiap tahun.

1141
01:22:34,334 --> 01:22:37,084
Pemilik kata, mereka naikkan
sebab kos sara hidup meningkat.

1142
01:22:37,168 --> 01:22:39,001
Kenapa kata begitu?

1143
01:22:39,084 --> 01:22:42,126
Macam mana dengan kos sara hidup kami?
Betul, anak muda?

1144
01:22:48,584 --> 01:22:50,709
Hei! Berhenti!

1145
01:22:51,376 --> 01:22:52,251
Berhenti!

1146
01:22:53,959 --> 01:22:55,209
Cik?

1147
01:22:55,293 --> 01:22:56,251
Berapa harganya?

1148
01:22:56,334 --> 01:22:58,126
Ada diskaun harga di sini?

1149
01:22:58,209 --> 01:22:59,709
Alahai! Bertuahnya saya!

1150
01:22:59,793 --> 01:23:00,626
Mestilah!

1151
01:23:01,793 --> 01:23:02,626
Ya?

1152
01:23:02,709 --> 01:23:05,251
- Helo.
- Boleh tangkap gambar?

1153
01:23:05,334 --> 01:23:06,584
Mestilah.

1154
01:23:06,668 --> 01:23:08,959
‎- Semuanya baik-baik saja untuk awak?
‎- Ya!

1155
01:23:14,709 --> 01:23:16,459
- Salam sejahtera.
- Helo.

1156
01:23:17,501 --> 01:23:19,168
Keluar beli-belahkah?

1157
01:23:19,251 --> 01:23:20,834
Saya cari buah sikit.

1158
01:23:23,126 --> 01:23:24,209
Yakah…

1159
01:23:24,751 --> 01:23:27,584
Ada tawaran berlakon
sejak akhir-akhir ini?

1160
01:23:27,668 --> 01:23:28,918
Masih ada.

1161
01:23:29,459 --> 01:23:32,251
Bukannya ada kerja lain pun.

1162
01:23:34,626 --> 01:23:37,876
Kalau suatu hari…

1163
01:23:38,543 --> 01:23:40,876
tak ada sesiapa tonton TV lagi,

1164
01:23:40,959 --> 01:23:42,668
awak masih berlakon?

1165
01:23:43,293 --> 01:23:44,126
Mestilah.

1166
01:23:44,209 --> 01:23:46,876
Walau sikit penonton,
saya tetap akan buat kerja saya

1167
01:23:46,959 --> 01:23:48,876
sampai tubuh saya tiada daya lagi.

1168
01:24:29,376 --> 01:24:36,251
SALUN WANIDA

1169
01:24:51,626 --> 01:24:56,001
TAKDIR VENUS

1170
01:25:10,084 --> 01:25:14,043
KISAH SAYA

1171
01:25:47,918 --> 01:25:48,793
Shoot!

1172
01:25:49,751 --> 01:25:51,084
Apa awak buat?

1173
01:25:51,168 --> 01:25:53,001
Hei, masa untuk video lagi.

1174
01:25:57,584 --> 01:25:59,001
Boleh tunggu kejap?

1175
01:26:00,876 --> 01:26:01,709
Sebenarnya…

1176
01:26:03,793 --> 01:26:05,501
Saya nak kembali siapkan penggambaran.

1177
01:26:05,584 --> 01:26:08,626
Kenapa? Pengakhirannya tak cukup kemuncak?

1178
01:26:09,459 --> 01:26:12,209
Hei, terima saja idea saya.

1179
01:26:12,876 --> 01:26:14,959
- Culik watak utama wanita…
- Bukan macam itu.

1180
01:26:18,834 --> 01:26:20,501
Saya nak pengakhiran bahagia.

1181
01:26:22,959 --> 01:26:24,168
Kenapa lagi dengan awak?

1182
01:26:25,834 --> 01:26:28,043
Awak memang percayakannya, ya?

1183
01:26:29,918 --> 01:26:30,751
Baik.

1184
01:26:31,334 --> 01:26:32,793
Biar saya sendiri tunjuk

1185
01:26:33,334 --> 01:26:35,251
realiti hidup sebenar.

1186
01:26:51,251 --> 01:26:53,418
Kenapa telefon lewat malam?

1187
01:26:53,501 --> 01:26:54,751
Ya, ini saya.

1188
01:26:56,709 --> 01:26:57,959
Encik?

1189
01:26:58,043 --> 01:27:00,626
Esok, ada pengarah baru
di tempat penggambaran.

1190
01:27:00,709 --> 01:27:02,293
Joke, kawan Shoot.

1191
01:27:02,918 --> 01:27:03,793
Ya.

1192
01:27:07,501 --> 01:27:09,043
Kenapa awak buat begini?

1193
01:27:38,709 --> 01:27:39,918
Alamak!

1194
01:27:43,293 --> 01:27:44,251
Encik?

1195
01:27:44,876 --> 01:27:46,376
Tolong saya!

1196
01:27:50,084 --> 01:27:50,959
Aduh!

1197
01:27:51,751 --> 01:27:54,168
Kamu semua, cepat.

1198
01:27:54,251 --> 01:27:55,751
Ada pengarah baru hari ini.

1199
01:27:57,834 --> 01:28:00,209
Sini, biar saya bagi arahan.

1200
01:28:00,293 --> 01:28:01,168
Hei, awak.

1201
01:28:01,793 --> 01:28:02,751
Hei!

1202
01:28:02,834 --> 01:28:04,876
Keluar. Pergi.

1203
01:28:04,959 --> 01:28:06,834
Awak watak utama wanita?
Saya tak rasa begitu.

1204
01:28:07,418 --> 01:28:08,501
Dengar cakap saya.

1205
01:28:08,584 --> 01:28:11,459
Awak bintang. Bertenang. Faham?

1206
01:28:11,543 --> 01:28:13,876
Awak kena wakilkan rakyat.

1207
01:28:13,959 --> 01:28:16,001
Faham? Nak kena buang kerja?

1208
01:28:16,584 --> 01:28:17,751
Atau nak jadi popular?

1209
01:28:17,834 --> 01:28:19,751
- Ya, encik.
- Dengar cakap saya!

1210
01:28:19,834 --> 01:28:21,126
- Ya, encik.
- Okey?

1211
01:28:21,876 --> 01:28:25,418
Babak pertama. Perasaan, betul?

1212
01:28:25,501 --> 01:28:26,543
Jiwa dalaman.

1213
01:28:26,626 --> 01:28:28,376
Skripnya…

1214
01:28:28,959 --> 01:28:33,168
"Saya datang nak ambil balik hak saya!"

1215
01:28:34,293 --> 01:28:37,376
"Saya datang nak ambil balik hak saya!"

1216
01:28:37,459 --> 01:28:38,751
Teruk betul!

1217
01:28:39,543 --> 01:28:40,668
Di mana jiwa awak?

1218
01:28:41,168 --> 01:28:42,043
Tak adakah?

1219
01:28:43,334 --> 01:28:46,293
"Saya datang nak ambil balik hak saya!"

1220
01:28:46,376 --> 01:28:48,626
Gerakan tangan! Cepat!

1221
01:28:48,709 --> 01:28:50,043
Nak kena tampar
pergelangan tangankah? Cepat!

1222
01:28:52,793 --> 01:28:57,793
"Saya… datang… nak ambil balik hak saya!"

1223
01:28:57,876 --> 01:28:58,709
Bagus!

1224
01:29:00,126 --> 01:29:01,168
Teruskan! Cepat.

1225
01:29:01,251 --> 01:29:03,168
- Pergi mati.
- Kuat lagi.

1226
01:29:03,251 --> 01:29:04,168
Pergi mati!

1227
01:29:04,251 --> 01:29:05,834
Lagi! Kuat lagi!

1228
01:29:06,709 --> 01:29:07,668
Pergi mati!

1229
01:29:07,751 --> 01:29:09,418
Itu dia! Menakjubkan!

1230
01:29:09,501 --> 01:29:10,834
Lakukan begini di set penggambaran, boleh?

1231
01:29:10,918 --> 01:29:12,334
Ya! Pergi mati!

1232
01:29:12,418 --> 01:29:13,626
Menjiwai watakkah?

1233
01:29:13,709 --> 01:29:15,084
Menjiwai!

1234
01:29:18,668 --> 01:29:19,501
Hei!

1235
01:29:20,626 --> 01:29:21,626
Buka pagar.

1236
01:29:21,709 --> 01:29:23,501
Tak boleh, encik.
Mereka tengah rakam rancangan TV.

1237
01:29:23,584 --> 01:29:26,459
Saya tahu! Rancangan saya! Bukalah!

1238
01:29:27,209 --> 01:29:28,043
Shoot?

1239
01:29:28,876 --> 01:29:29,709
Shoot!

1240
01:29:30,501 --> 01:29:31,334
Shoot!

1241
01:29:31,418 --> 01:29:33,709
JOKE DI SINI

1242
01:29:39,709 --> 01:29:43,376
Saya datang nak ambil balik hak saya!

1243
01:29:51,459 --> 01:29:52,418
Apa semua ini?

1244
01:29:53,751 --> 01:29:54,793
Hentikannya sekarang.

1245
01:30:00,168 --> 01:30:01,543
Joke!

1246
01:30:01,626 --> 01:30:03,209
Awak dah gilakah?

1247
01:30:03,293 --> 01:30:04,168
Apa awak buat?

1248
01:30:04,251 --> 01:30:07,334
Awak akan saksikan
pengakhiran realiti hidup.

1249
01:30:07,418 --> 01:30:08,959
Tunggu dan lihat saja.

1250
01:30:09,043 --> 01:30:10,376
Teruskan merakam!

1251
01:30:10,459 --> 01:30:12,709
Jangan pedulikan dia! Teruskan saja!

1252
01:30:15,293 --> 01:30:17,251
Semua orang salah!

1253
01:30:17,334 --> 01:30:20,459
Diri saya pun…

1254
01:30:22,001 --> 01:30:24,126
Tak ada sesiapa layak dapat harta ini!

1255
01:30:25,376 --> 01:30:27,626
Bom! Biar kita semua mati!

1256
01:30:28,376 --> 01:30:29,334
Bom?

1257
01:30:30,293 --> 01:30:31,126
Bom apa?

1258
01:30:32,209 --> 01:30:35,376
Dalam hidup sebenar,
tak ada pengakhiran bahagia.

1259
01:30:36,168 --> 01:30:39,918
Tekan butang! Tak ada apa-apa!
Jangan kecut perut!

1260
01:30:40,001 --> 01:30:41,376
- Tekan!
- Ke tepi!

1261
01:30:41,459 --> 01:30:43,543
‎Tekan.

1262
01:30:43,626 --> 01:30:46,043
- Jangan tekan!
- Tekan!

1263
01:30:46,126 --> 01:30:47,459
- Jangan!
- Tekan!

1264
01:31:37,001 --> 01:31:38,084
Jangan bergerak!

1265
01:31:44,334 --> 01:31:46,376
Encik?

1266
01:31:52,251 --> 01:31:53,084
Encik?

1267
01:31:59,376 --> 01:32:00,209
‎Shoot…

1268
01:32:04,043 --> 01:32:05,418
Maaf, nak.

1269
01:32:30,834 --> 01:32:35,043
Jaga diri.

1270
01:32:39,293 --> 01:32:40,126
Encik?

1271
01:32:40,918 --> 01:32:41,751
Encik…

1272
01:32:43,751 --> 01:32:44,584
Hei.

1273
01:32:45,168 --> 01:32:46,668
Ada sesiapa di sini?

1274
01:32:47,668 --> 01:32:49,168
Telefon ambulans!

1275
01:32:53,876 --> 01:32:55,459
Joke, bangsat!

1276
01:32:58,376 --> 01:32:59,209
Cepat!

1277
01:32:59,293 --> 01:33:00,793
Hei! Telefon ambulans!

1278
01:33:00,876 --> 01:33:03,126
Jom! Cepat!

1279
01:33:04,168 --> 01:33:05,459
Hei, cik! Jangan masuk ke dalam!

1280
01:33:30,084 --> 01:33:32,293
Buka, tak guna!

1281
01:33:36,376 --> 01:33:38,168
Apa masalah awak!

1282
01:33:38,251 --> 01:33:40,501
- Apa ini?
- Sakitlah!

1283
01:33:41,084 --> 01:33:43,668
Tepi! Jangan halang!

1284
01:33:44,168 --> 01:33:45,751
Tepi!

1285
01:33:47,709 --> 01:33:49,626
Kenapa awak buat begini?

1286
01:33:51,043 --> 01:33:52,876
Tak nampakkah seseorang cedera?

1287
01:33:52,959 --> 01:33:56,334
Bukan itu saja!

1288
01:33:56,418 --> 01:33:57,876
Dia bukan orang baik.

1289
01:33:59,043 --> 01:34:00,584
Ayah saya pernah kerja dengan dia.

1290
01:34:00,668 --> 01:34:03,501
Dia tak puas hati dengan ayah saya,
selepas itu ayah terus dipecat!

1291
01:34:04,501 --> 01:34:05,584
Itu saja?

1292
01:34:07,293 --> 01:34:09,251
- Awak gila.
- Jangan! Jangan datang dekat!

1293
01:34:09,334 --> 01:34:10,334
Jangan…

1294
01:34:44,043 --> 01:34:46,418
Nam…

1295
01:34:46,501 --> 01:34:48,001
Nam?

1296
01:34:48,084 --> 01:34:49,709
Nam. Bertahan, Nam.

1297
01:34:49,793 --> 01:34:51,126
Nam?

1298
01:34:51,668 --> 01:34:52,626
Nam…

1299
01:34:53,959 --> 01:34:54,834
Nam!

1300
01:35:01,543 --> 01:35:02,459
Shoot?

1301
01:35:10,959 --> 01:35:12,168
Sebenarnya…

1302
01:35:15,501 --> 01:35:17,501
Saya memang kisah pasal awak.

1303
01:35:23,501 --> 01:35:25,293
Maafkan saya, Nam.

1304
01:35:27,834 --> 01:35:29,668
Maafkan saya.

1305
01:35:31,959 --> 01:35:33,251
Nam…

1306
01:35:33,334 --> 01:35:35,418
Bertahanlah, Nam.

1307
01:35:35,959 --> 01:35:36,834
Nam…

1308
01:35:41,001 --> 01:35:42,543
Tolong saya…

1309
01:35:44,168 --> 01:35:45,668
Tolong saya!

1310
01:35:45,751 --> 01:35:48,043
Bertahanlah, Nam.

1311
01:35:56,834 --> 01:35:57,834
Rancangan itu…

1312
01:36:02,084 --> 01:36:04,626
Macam mana pengakhirannya?

1313
01:36:15,209 --> 01:36:16,668
Khaoplueak dapat hartanya.

1314
01:36:21,709 --> 01:36:24,501
Selepas itu, Petchtae datang balas dendam.

1315
01:36:25,001 --> 01:36:28,751
Saya tulis wasiat ini untuk mengumumkan

1316
01:36:29,334 --> 01:36:31,709
apabila saya mati,

1317
01:36:31,793 --> 01:36:34,834
saya akan serahkan semua harta…

1318
01:36:34,918 --> 01:36:37,334
- termasuk Rumah…
- Khaoplueak!

1319
01:36:41,834 --> 01:36:44,001
Kalau bukan disebabkan awak,

1320
01:36:45,001 --> 01:36:47,001
semuanya akan dikembalikan kepada saya!

1321
01:36:48,126 --> 01:36:49,751
En. Shine…

1322
01:36:50,793 --> 01:36:52,834
saya takkan biarkan awak cedera.

1323
01:36:54,459 --> 01:36:55,543
Saya pun tak boleh biarkan awak cedera.

1324
01:36:56,918 --> 01:36:58,834
Biar berakhir dengan saya.

1325
01:37:00,126 --> 01:37:02,418
Teruskan hidup demi saya.

1326
01:37:03,626 --> 01:37:04,459
Tak boleh.

1327
01:37:05,709 --> 01:37:07,293
Kalau kita tak hidup bersama,

1328
01:37:08,459 --> 01:37:10,209
saya tak tahu tujuan hidup saya.

1329
01:37:12,168 --> 01:37:13,793
Kamu berdua memang saling mencintai, ya?

1330
01:37:14,918 --> 01:37:17,001
Bercintalah di neraka!

1331
01:37:24,543 --> 01:37:25,418
Khaoplueak!

1332
01:37:27,168 --> 01:37:28,001
Khaoplueak!

1333
01:37:31,376 --> 01:37:33,209
Petchtae, letakkan senjata awak.

1334
01:37:33,293 --> 01:37:34,668
Jangan masuk campur urusan saya!

1335
01:37:35,834 --> 01:37:37,334
Siapa awak?

1336
01:37:38,001 --> 01:37:39,959
Saya Detektif Methawin.

1337
01:37:40,043 --> 01:37:42,126
Saya menyamar untuk siasat kematian

1338
01:37:42,209 --> 01:37:43,126
tuan rumah agam ini.

1339
01:37:43,668 --> 01:37:46,293
Awak bukan pewaris sebenar.

1340
01:37:47,168 --> 01:37:49,209
Ayah kandung awak ialah En. John.

1341
01:37:49,959 --> 01:37:52,043
Dia hanyalah butler Eropah
yang kerja di sini.

1342
01:37:54,001 --> 01:37:54,834
Apa?

1343
01:37:56,584 --> 01:37:58,668
Ini pula Leftenan Siri,

1344
01:38:01,334 --> 01:38:03,001
perisik saya yang menyamar.

1345
01:38:04,043 --> 01:38:05,084
Apa?

1346
01:38:07,501 --> 01:38:09,709
Rumah agam saya!

1347
01:38:09,793 --> 01:38:12,043
Harta saya!

1348
01:38:13,668 --> 01:38:14,959
En. John…

1349
01:38:15,709 --> 01:38:19,668
- Sekali lagi, saya jadi…
- Ibu dah gila!

1350
01:38:19,751 --> 01:38:21,168
Dah berakhir.

1351
01:38:21,251 --> 01:38:22,084
Serah diri.

1352
01:38:23,001 --> 01:38:25,168
Ibu!

1353
01:38:25,251 --> 01:38:26,834
Ibu dah gila!

1354
01:38:29,501 --> 01:38:30,334
Akhirnya,

1355
01:38:32,918 --> 01:38:35,959
Cik Petchtae dan ibunya kena tangkap.

1356
01:38:38,418 --> 01:38:40,543
Khaoplueak dan En. Shine

1357
01:38:42,001 --> 01:38:44,126
hidup bahagia selamanya.

1358
01:38:47,459 --> 01:38:49,084
Pengakhiran bahagia…

1359
01:38:53,501 --> 01:38:55,168
macam yang awak harapkan.

1360
01:38:58,584 --> 01:38:59,626
Kedengaran seronok?

1361
01:39:16,168 --> 01:39:17,168
Nam?

1362
01:39:18,709 --> 01:39:19,543
Nam?

1363
01:39:30,709 --> 01:39:31,626
Nam…

1364
01:39:31,709 --> 01:39:32,709
Nam…

1365
01:39:33,876 --> 01:39:35,668
Awak dah janji…

1366
01:39:36,709 --> 01:39:40,501
Awak dah janji
kita akan makan malam mewah sama-sama.

1367
01:39:45,043 --> 01:39:48,334
Saya belum belikan loket baru
untuk awak juga, Nam.

1368
01:39:51,626 --> 01:39:52,459
Nam…

1369
01:40:02,168 --> 01:40:03,418
Maafkan saya…

1370
01:40:05,709 --> 01:40:06,876
Maafkan saya.

1371
01:40:17,209 --> 01:40:18,334
SHOOT DAPAT JADI PENGARAH!

1372
01:40:18,418 --> 01:40:20,251
Akhirnya awak dapat peluang jadi pengarah.

1373
01:40:20,334 --> 01:40:21,168
Tahniah!

1374
01:40:25,418 --> 01:40:29,251
Majalah ini harta kesayangan saya.

1375
01:40:29,334 --> 01:40:31,001
Jaga elok-elok.

1376
01:40:35,459 --> 01:40:37,209
Kerja keras, Shoot!

1377
01:40:37,918 --> 01:40:39,668
Terima kasih sebab bawa saya
pergi bekerja dengan awak.

1378
01:40:44,376 --> 01:40:46,043
Saya cuma nak kata…

1379
01:40:46,626 --> 01:40:48,751
saya memang sukakan rancangan awak.

1380
01:40:52,334 --> 01:40:53,918
Saya tak tahu awak mabuk atau apa-apa,

1381
01:40:54,001 --> 01:40:55,751
tapi awak ajak saya keluar tiba-tiba.

1382
01:40:55,834 --> 01:40:57,418
Saya terharu.

1383
01:41:01,251 --> 01:41:03,376
Awak ingat tak?

1384
01:41:03,459 --> 01:41:05,626
Ketika inilah kita setuju untuk bercinta.

1385
01:41:17,376 --> 01:41:22,168
Cukuplah makan di luar bersama-sama
dengan lebih kerap.

1386
01:41:26,709 --> 01:41:30,418
Saya tak perlukan lebih.
Saya dah cukup bahagia.

1387
01:41:37,918 --> 01:41:41,209
MAAF SEBAB TAK CUKUP PRIHATIN

1388
01:41:55,834 --> 01:42:00,584
Rasanya ini kali pertama
saya mahukan pengakhiran bahagia

1389
01:42:00,668 --> 01:42:01,584
sama macam dalam drama.

1390
01:42:03,834 --> 01:42:05,751
Loket awak…

1391
01:42:05,834 --> 01:42:08,293
Satu-satunya benda
yang awak pulangkan kepada saya.

1392
01:42:10,918 --> 01:42:12,001
Benda ini…

1393
01:42:13,251 --> 01:42:16,001
dan awak selamatkan saya.

1394
01:42:16,709 --> 01:42:20,543
Awak yang selamatkan kita berdua.

1395
01:42:49,626 --> 01:42:50,668
Tak guna.

1396
01:42:52,168 --> 01:42:53,668
Klise betul.

1397
01:42:54,751 --> 01:42:55,918
Macam mana dia boleh hidup?

1398
01:43:02,876 --> 01:43:03,709
Apa?

1399
01:43:04,209 --> 01:43:05,293
Awak menangiskah?

1400
01:43:06,418 --> 01:43:07,334
Tak ada apa-apa.

1401
01:43:09,126 --> 01:43:09,959
Saya cuma…

1402
01:43:10,876 --> 01:43:12,168
bangga betul dengan diri sendiri.

1403
01:43:13,751 --> 01:43:15,209
Saya memang hebat.

1404
01:43:21,084 --> 01:43:22,043
Belum berhenti menangis?

1405
01:43:22,918 --> 01:43:23,793
- Turun.
- Aduh!

1406
01:43:26,084 --> 01:43:26,959
Awak okey?

1407
01:43:28,918 --> 01:43:29,751
Sakit.

1408
01:43:32,334 --> 01:43:34,209
- Memang sakit.
- Terkejut saya.

1409
01:43:34,293 --> 01:43:36,334
Masih sakit sikit.

1410
01:43:46,209 --> 01:43:47,751
Hampir sama macam dalam drama,

1411
01:43:47,834 --> 01:43:50,043
tapi memang ditembusi peluru sebenar.

1412
01:43:50,126 --> 01:43:51,834
Nasib baik tak terkena organ penting,

1413
01:43:51,918 --> 01:43:53,793
jadi dia selamat.

1414
01:44:02,084 --> 01:44:03,001
Sedia?

1415
01:44:05,876 --> 01:44:07,168
Jom lakukannya.

1416
01:44:15,043 --> 01:44:16,168
Awak pasti?

1417
01:44:18,251 --> 01:44:20,668
Potong sajalah. Saya dah bosan.

1418
01:44:21,918 --> 01:44:22,751
Yalah.

1419
01:44:23,543 --> 01:44:26,084
Saya kemaskan awak elok-elok

1420
01:44:31,626 --> 01:44:32,834
Um…

1421
01:44:33,751 --> 01:44:35,168
Jadi, awak memang anak diakah?

1422
01:44:38,418 --> 01:44:39,584
Saya tak rasa begitu.

1423
01:44:39,668 --> 01:44:40,834
Siapa tahu?

1424
01:44:41,418 --> 01:44:43,293
Kalau awak anak dia,
pasti kita jadi kaya. Betul?

1425
01:44:44,001 --> 01:44:46,043
Jangan bermimpi di siang hari.

1426
01:44:56,334 --> 01:44:57,293
Oh.

1427
01:45:05,084 --> 01:45:06,209
Tak sangka.

1428
01:45:06,293 --> 01:45:10,334
Kadangkala, hidup sebenar
lebih mengarut daripada drama.

1429
01:45:15,001 --> 01:45:17,501
Akhirnya protagonis dapat harta

1430
01:45:17,584 --> 01:45:19,376
daripada ayah yang terpisah.

1431
01:45:24,709 --> 01:45:27,709
Orang jahat pula terima hukuman
atas jenayah mereka lakukan.

1432
01:45:33,084 --> 01:45:34,459
Akhirnya,

1433
01:45:35,293 --> 01:45:38,626
watak utama hidup bahagia selamanya.

1434
01:45:42,959 --> 01:45:44,293
Macam yang dijanjikan.

1435
01:45:45,793 --> 01:45:47,251
Hidangan mewah.

1436
01:45:48,834 --> 01:45:49,751
Lagi satu…

1437
01:46:13,876 --> 01:46:20,709
Andai kutenung lama ke dalam matamu

1438
01:46:21,334 --> 01:46:27,959
Semoga dapat buatmu tertanya

1439
01:46:28,709 --> 01:46:31,543
Andai ada maksud tersirat

1440
01:46:32,043 --> 01:46:35,834
- Terselindung dalam hatimu…
- Pengakhiran bahagia.

1441
01:46:35,918 --> 01:46:42,126
Memerhatikan takdir yang menanti

1442
01:46:42,209 --> 01:46:48,918
Andai kutahu di mana cintamu
Terselindung…

1443
01:46:49,418 --> 01:46:56,209
Membawa ke sarang kasih andai kumahu

1444
01:46:57,084 --> 01:47:00,376
Dengan penuh lembut

1445
01:47:00,459 --> 01:47:03,918
Mendakap kehangatan cinta

1446
01:47:04,001 --> 01:47:08,751
Moga menyimpul jiwa kita dengan bahagia

1447
01:47:09,959 --> 01:47:14,584
Oh, di manakah cinta?

1448
01:47:14,668 --> 01:47:17,334
Kenapa tak kulihat?

1449
01:47:17,418 --> 01:47:24,043
Mencari sesuatu yang tiada

1450
01:47:25,126 --> 01:47:28,543
Oh, hatiku yang bodoh

1451
01:47:28,626 --> 01:47:31,793
Begitu naif

1452
01:47:31,876 --> 01:47:38,376
Biarkan cinta berlalu pergi?

1453
01:47:38,459 --> 01:47:45,418
Andai kutenung lama ke dalam matamu

1454
01:47:46,418 --> 01:47:53,418
Semoga dapat buatmu tertanya

1455
01:47:53,959 --> 01:47:56,959
Andai ada maksud tersirat

1456
01:47:57,043 --> 01:48:00,918
Terselindung dalam hatimu

1457
01:48:01,001 --> 01:48:06,834
Mendakap kita dalam kehangatan

1458
01:48:07,376 --> 01:48:11,043
Selamanya

1459
01:48:12,251 --> 01:48:13,668
Kita bahagia selamanya.

1460
01:48:20,626 --> 01:48:24,376
TAMAT

1461
01:51:49,834 --> 01:51:50,834
Siri!

1462
01:51:52,126 --> 01:51:53,626
Mainkan muzik!

1463
01:52:02,293 --> 01:52:07,959
Duitku begitu bersinar-sinar
Mataku berkelip-kelip

1464
01:52:08,043 --> 01:52:12,751
Terlalu bersinar buatku gembira
Tapi kutakut semuanya dusta

1465
01:52:12,834 --> 01:52:17,584
Begitu bersinar-sinar
Begitu berkelip-kelip

1466
01:52:17,668 --> 01:52:19,876
Kaya hati, bukan hanya menunjuk

1467
01:52:19,959 --> 01:52:22,126
Jari biar kutunjuk, supaya kau tahu

1468
01:52:27,626 --> 01:52:29,834
Hanya duit hapuskan segalanya

1469
01:52:29,918 --> 01:52:32,918
Wang ialah sayap yang mengangkat kita
Naik ke langit

1470
01:52:33,001 --> 01:52:35,418
Menaiki Porsche, ya
Keterujaan itu

1471
01:52:35,501 --> 01:52:37,376
Berjalan di karpet
Parti bertema, seronoknya

1472
01:52:37,459 --> 01:52:39,543
G-string juga harus baharu

1473
01:52:39,626 --> 01:52:41,793
Gadis kaya sebenar bersinar
Dengan sinaran itu

1474
01:52:41,876 --> 01:52:44,418
Kami kaya, sinarinya

1475
01:52:44,501 --> 01:52:46,793
Tatkala cakap pasal duit
Sangat meyakinkan

1476
01:52:46,876 --> 01:52:49,334
Aku cantik dan kaya

1477
01:52:49,418 --> 01:52:51,376
Aku cantik dan kaya

1478
01:52:51,459 --> 01:52:54,626
Duit!
Kau tahu apa kukatakan

1479
01:52:54,709 --> 01:52:58,043
Duit!

1480
01:52:59,918 --> 01:53:03,709
Terjemahan sari kata oleh Nurina Noorizam

