1
00:00:34,793 --> 00:00:36,043
Di mana tempat ini?

2
00:00:44,418 --> 00:00:45,668
Tolong aku!

3
00:00:47,418 --> 00:00:49,001
Ada yang bisa dengar aku?

4
00:00:59,418 --> 00:01:01,001
Siapa kau?

5
00:01:01,876 --> 00:01:02,876
Kenapa menculikku?

6
00:01:13,084 --> 00:01:14,626
Pakdee!

7
00:01:15,876 --> 00:01:17,209
Ini kau!

8
00:01:18,001 --> 00:01:19,001
Apa maumu?

9
00:01:22,751 --> 00:01:24,626
Tidak bisa diam saja, ya?

10
00:01:25,168 --> 00:01:26,418
Kau tak bisa menahan diri
untuk tak cari masalah.

11
00:01:26,501 --> 00:01:29,418
Jangan berpikir sedetik pun
bahwa aku takut padamu.

12
00:01:30,001 --> 00:01:31,501
Tidak takut?

13
00:01:33,334 --> 00:01:34,918
Kalau begitu, bagaimana dengan ini?

14
00:01:37,209 --> 00:01:39,084
Apa kau takut sekarang?

15
00:01:40,709 --> 00:01:42,418
Apa artinya itu?

16
00:01:43,543 --> 00:01:44,584
Apa yang kau lakukan padaku?

17
00:01:44,668 --> 00:01:46,126
Aku akan

18
00:01:47,084 --> 00:01:49,001
menjadikanmu istriku!

19
00:01:49,918 --> 00:01:50,959
Tidak!

20
00:01:51,626 --> 00:01:52,876
Tolong aku!

21
00:01:52,959 --> 00:01:54,043
Tolong aku!

22
00:01:55,418 --> 00:01:56,834
Tolong aku!

23
00:01:56,918 --> 00:01:59,209
Tidak ada yang akan menolongmu!

24
00:02:00,001 --> 00:02:00,834
Nam?

25
00:02:02,751 --> 00:02:03,668
Lepaskan aku!

26
00:02:04,459 --> 00:02:06,751
Nam? Nam.

27
00:02:06,834 --> 00:02:09,543
Jangan! Hentikan!

28
00:02:09,626 --> 00:02:10,626
Nam?

29
00:02:15,959 --> 00:02:17,001
Nam!

30
00:02:20,501 --> 00:02:22,459
Aku hampir kencing di celana.

31
00:02:23,584 --> 00:02:24,584
Bisa cepat cukur ini?

32
00:02:25,334 --> 00:02:26,626
Mau pergi ke tempat lain?

33
00:02:26,709 --> 00:02:27,584
Apa?

34
00:02:27,668 --> 00:02:30,376
Tidak ada tempat lain yang seperti ini.

35
00:02:31,168 --> 00:02:32,543
Karena ini gratis?

36
00:02:33,043 --> 00:02:34,418
Hei.

37
00:02:34,501 --> 00:02:36,793
Pasangan tak memungut biaya
satu sama lain.

38
00:02:36,876 --> 00:02:40,668
Kalau bukan karena jenggot itu,
kita tak akan pernah bertemu.

39
00:02:41,251 --> 00:02:43,001
Mau potong rambutmu juga?

40
00:02:43,084 --> 00:02:45,459
Beraninya kau melakukan ini?

41
00:02:45,959 --> 00:02:49,043
Cukur saja jenggotku dulu, Nona.

42
00:02:49,626 --> 00:02:51,043
Tunggu. Ini makin menegangkan.

43
00:02:52,376 --> 00:02:53,418
Bagaimana bisa?

44
00:02:54,043 --> 00:02:55,418
Aku bisa menebak semuanya.

45
00:02:56,251 --> 00:02:57,459
Matilah kau!

46
00:02:58,084 --> 00:02:59,084
Tutup mulutmu!

47
00:02:59,584 --> 00:03:01,251
Tunggu saja dan lihat.

48
00:03:01,334 --> 00:03:03,168
Dia akan berbalik
dan ujung bibirnya berdarah.

49
00:03:05,043 --> 00:03:06,751
Lalu, sang pahlawan akan menendang
penculik itu dan membuatnya terbalik.

50
00:03:07,918 --> 00:03:10,709
Sial! Bagaimana itu?

51
00:03:12,334 --> 00:03:13,793
Kau baik-baik saja?

52
00:03:14,709 --> 00:03:15,834
Apa kau terluka?

53
00:03:15,918 --> 00:03:17,001
Bodoh!

54
00:03:17,084 --> 00:03:18,959
Apa kau tak lihat darah di ujung bibirnya?

55
00:03:21,293 --> 00:03:22,626
Aku baik-baik saja.

56
00:03:22,709 --> 00:03:24,001
Apa yang terjadi?

57
00:03:24,084 --> 00:03:25,959
Ini dia.

58
00:03:26,043 --> 00:03:29,418
- Inilah saat yang menegangkan.
- Diam. Aku tak bisa dengar TV-nya.

59
00:03:31,126 --> 00:03:32,334
Aku tak sengaja menemukan…

60
00:03:33,334 --> 00:03:35,334
bahwa untuk segalanya

61
00:03:36,126 --> 00:03:38,543
Pakdee ada di balik itu selama ini.

62
00:03:39,043 --> 00:03:42,501
Kau sebenarnya pewaris aslinya.

63
00:03:44,918 --> 00:03:46,959
"Pewaris asli."

64
00:03:47,043 --> 00:03:48,959
Demi Tuhan.

65
00:03:49,543 --> 00:03:51,501
Lalu, kenapa kau tak beri tahu aku
lebih awal?

66
00:03:52,084 --> 00:03:54,584
Aku tak mau kau dalam bahaya.

67
00:03:55,334 --> 00:03:56,584
Aku mencintaimu.

68
00:04:01,626 --> 00:04:03,084
Aku juga mencintaimu.

69
00:04:06,418 --> 00:04:08,001
Sekarang, dia bangun.

70
00:04:10,709 --> 00:04:12,251
Baiklah, kalau begitu…

71
00:04:12,334 --> 00:04:13,709
Ayo pergi dari sini.

72
00:04:17,293 --> 00:04:19,251
Hei! Kalian mau ke mana?

73
00:04:24,834 --> 00:04:27,459
Kenapa kau belum berhenti
berbuat jahat, Pakdee?

74
00:04:29,209 --> 00:04:30,834
Jadi, dia punya senjata.

75
00:04:30,918 --> 00:04:33,001
Apa gunanya meninjunya?

76
00:04:33,876 --> 00:04:35,084
"Jadi, kalian saling cinta?"

77
00:04:35,668 --> 00:04:36,834
Jadi, kalian saling cinta?

78
00:04:36,918 --> 00:04:38,959
"Pergilah mencintai ke neraka!"

79
00:04:39,668 --> 00:04:40,959
Pergilah mencintai ke neraka!

80
00:04:41,543 --> 00:04:42,626
Bagaimana?

81
00:04:42,709 --> 00:04:45,459
Tepat sekali,
penulis skenarionya tak terlalu bagus.

82
00:04:45,543 --> 00:04:47,334
Ya.

83
00:04:47,418 --> 00:04:49,126
Aku selesai menonton.

84
00:04:49,709 --> 00:04:50,543
Jangan bergerak.

85
00:05:38,668 --> 00:05:40,376
Shoot, lihat.

86
00:05:40,459 --> 00:05:42,918
Komentar positif.

87
00:05:46,501 --> 00:05:48,084
Selesai mengedit? Biar kulihat.

88
00:05:48,834 --> 00:05:49,834
‎PENYINGKAPAN: WARGA YANG MEMILIH
‎TETAP TINGGAL TIDAK AKAN DAPAT KOMPENSASI

89
00:05:49,918 --> 00:05:52,251
Sudah berapa lama
kau tinggal di sini, Nenek?

90
00:05:52,334 --> 00:05:53,626
Bertahun-tahun.

91
00:05:54,251 --> 00:05:55,251
Sendirian?

92
00:05:55,334 --> 00:05:57,501
Banyak orang tinggal di sini.
Aku tinggal dengan anak cucuku juga.

93
00:05:58,084 --> 00:06:00,084
Aku tahu seseorang datang
untuk mengusir kalian.

94
00:06:00,168 --> 00:06:02,084
Apa yang terjadi, Nenek?

95
00:06:02,168 --> 00:06:05,209
Aku tak tahu persisnya apa
yang mereka minta aku tanda tangani.

96
00:06:05,959 --> 00:06:08,001
Tapi tiba-tiba,
mereka datang untuk mengusirku.

97
00:06:08,084 --> 00:06:09,793
Selanjutnya apa yang akan kau lakukan?

98
00:06:12,084 --> 00:06:13,251
Aku masih belum tahu.

99
00:06:13,876 --> 00:06:14,959
Kurang lebih.

100
00:06:16,793 --> 00:06:17,751
Fantastis!

101
00:06:18,376 --> 00:06:19,209
Hei!

102
00:06:20,459 --> 00:06:22,251
Judulnya. Buatlah yang kuat.

103
00:06:23,334 --> 00:06:25,626
"Lembaran timah
menjadi rumah bagi orang miskin."

104
00:06:25,709 --> 00:06:27,668
"Ketamakan tak tahu malu
membangun takhta si kaya."

105
00:06:27,751 --> 00:06:28,584
Bagaimana?

106
00:06:33,959 --> 00:06:35,001
Kawan.

107
00:06:35,543 --> 00:06:37,126
Aku tak pernah bertanya padamu.

108
00:06:37,751 --> 00:06:39,876
Bagaimana bisa akhirnya
kau buat konten macam ini?

109
00:06:40,584 --> 00:06:41,834
Ayahku.

110
00:06:44,918 --> 00:06:48,168
Ayahku mengajariku
untuk berbuat sesuatu yang berguna.

111
00:06:48,918 --> 00:06:49,876
Bagaimana denganmu?

112
00:06:50,584 --> 00:06:51,584
Apa?

113
00:06:51,668 --> 00:06:53,584
Aku tak punya.

114
00:06:54,709 --> 00:06:57,501
Tapi apa benar karya kita membantu mereka?

115
00:06:57,584 --> 00:06:58,543
Ya, tentu saja.

116
00:06:59,168 --> 00:07:00,209
Terbitkan itu sekarang.

117
00:07:00,793 --> 00:07:02,084
Tingkatkan jangkauannya juga.

118
00:07:03,168 --> 00:07:04,459
Punya uang untuk meningkatkan?

119
00:07:05,376 --> 00:07:06,876
Lima ratus baht. Baru masuk.

120
00:07:06,959 --> 00:07:09,334
Bagus!

121
00:07:09,918 --> 00:07:10,834
Bersulang!

122
00:07:13,209 --> 00:07:14,251
‎SALON WANIDA

123
00:07:14,334 --> 00:07:16,959
Pahlawan itu pewaris aslinya.
Siapa yang mengira?

124
00:07:17,668 --> 00:07:19,751
Alur ceritanya berliku-liku…

125
00:07:20,751 --> 00:07:21,709
Apa ini?

126
00:07:26,251 --> 00:07:28,209
Dia mengambil barangmu lagi, bukan?

127
00:07:30,168 --> 00:07:31,334
Maaf, Kak.

128
00:07:32,001 --> 00:07:34,959
Shoot agak bangkrut saat ini.

129
00:07:36,001 --> 00:07:38,001
Tapi bukankah dia selalu bangkrut?

130
00:07:39,334 --> 00:07:41,084
Lalu, kapan pernikahannya?

131
00:07:42,459 --> 00:07:44,334
Aku juga tak yakin, Kak.

132
00:07:46,084 --> 00:07:47,334
- Ayo lakukan ini.
- Tunggu.

133
00:07:48,376 --> 00:07:49,834
Kau yakin bisa pakai ini?

134
00:07:51,834 --> 00:07:54,084
Aku juga tak yakin, Kak.

135
00:07:56,043 --> 00:07:58,251
Ya. Ini makin panas.

136
00:07:59,251 --> 00:08:00,793
Tunggu, apa itu terbakar?

137
00:08:02,168 --> 00:08:03,001
‎Di sini!

138
00:08:03,751 --> 00:08:04,918
Hei.

139
00:08:05,668 --> 00:08:07,459
Bisa kau mengeceknya?

140
00:08:08,126 --> 00:08:09,626
Sudah ditonton berapa kali?

141
00:08:24,418 --> 00:08:26,334
LEMBARAN TIMAH MENJADI RUMAH ORANG MISKIN.
TAMAK TANPA MALU BANGUN TAKHTA SI KAYA.

142
00:08:29,918 --> 00:08:31,459
Enam puluh delapan penayangan.

143
00:08:32,043 --> 00:08:33,334
Apa-apaan?

144
00:08:33,918 --> 00:08:37,084
Apa kau bahkan meningkatkan postingan itu?

145
00:08:37,626 --> 00:08:38,668
Bodoh!

146
00:08:42,668 --> 00:08:44,293
Apa? Apa ini?

147
00:08:47,209 --> 00:08:49,168
Sial. Itu benar-benar 68.

148
00:08:49,918 --> 00:08:51,168
Sial.

149
00:08:52,834 --> 00:08:54,001
Apa-apaan?

150
00:08:55,376 --> 00:08:56,834
Lihat siapa yang sedang tren.

151
00:08:56,918 --> 00:08:58,793
AKU AKAN MENJADIKANMU ISTRIKU!

152
00:08:58,876 --> 00:09:00,376
Tidak bisa diam, ya?

153
00:09:00,918 --> 00:09:02,501
Kau tak bisa menahan diri
untuk tak cari masalah.

154
00:09:02,584 --> 00:09:05,251
Jangan berpikir sedetik pun
bahwa aku takut padamu.

155
00:09:05,334 --> 00:09:07,168
Tidak takut?

156
00:09:09,084 --> 00:09:10,959
Kalau begitu, bagaimana dengan ini?

157
00:09:12,959 --> 00:09:14,959
Apa kau takut sekarang?

158
00:09:16,501 --> 00:09:18,376
Apa artinya itu?

159
00:09:19,251 --> 00:09:20,376
Apa yang kau lakukan padaku?

160
00:09:20,459 --> 00:09:21,876
Aku akan

161
00:09:22,834 --> 00:09:25,168
menjadikanmu istriku!

162
00:09:27,126 --> 00:09:28,084
Tidak!

163
00:09:31,751 --> 00:09:34,751
Apa-apaan pertunjukan sialan itu, apa?

164
00:09:34,834 --> 00:09:37,459
Anak-anak di seluruh negeri menirunya!

165
00:09:37,543 --> 00:09:40,751
Itu tak hanya membuatku
kehilangan sel-sel otak, lihat!

166
00:09:41,293 --> 00:09:45,459
Di sini! Itu membuatku
kehilangan alis juga. Lihat?

167
00:09:45,543 --> 00:09:47,626
Vitid Video, dasar bajingan!

168
00:09:47,709 --> 00:09:50,209
Membusuklah di tempat sampah,
tempat yang seharusnya untuk acaramu!

169
00:09:50,293 --> 00:09:53,459
- Kau sangat suka opera sabun, ya?
- Jangan berhenti! Ayolah!

170
00:09:53,543 --> 00:09:54,834
Rasakan telur busuk ini!

171
00:09:54,918 --> 00:09:58,626
- Lagi!
- Kalian orang bodoh!

172
00:09:58,709 --> 00:10:00,543
‎PERUSAHAAN VITID VIDEO

173
00:10:09,751 --> 00:10:10,793
Apa?

174
00:10:14,543 --> 00:10:16,876
Shoot, apa kau gila?

175
00:10:16,959 --> 00:10:19,293
Apa yang sudah kau lakukan?
Kau dalam masalah besar!

176
00:10:19,376 --> 00:10:22,834
- Sial. Berisik sekali.
- Shoot!

177
00:10:26,751 --> 00:10:27,584
Apa?

178
00:10:39,709 --> 00:10:40,668
Sial!

179
00:10:46,126 --> 00:10:49,584
Halo. Salam dari Hone-Krasae.

180
00:10:49,668 --> 00:10:50,793
Hone-Krasae?

181
00:10:50,876 --> 00:10:54,709
HONE-KRASAE

182
00:10:59,418 --> 00:11:00,668
Salam untuk pemirsa kita.

183
00:11:00,751 --> 00:11:03,001
Selamat datang di Hone-Krasa.

184
00:11:03,084 --> 00:11:05,334
Hari ini kita punya cerita mengejutkan.

185
00:11:05,418 --> 00:11:09,168
Pria ini menjadi viral
karena klip videonya

186
00:11:09,251 --> 00:11:11,376
tentang dia dan telur busuknya!

187
00:11:11,459 --> 00:11:13,876
Dia sedang tersambung dengan kita.
Halo, Pak Shoot.

188
00:11:13,959 --> 00:11:15,293
- Hai, Noom.
- Ini bukan hal serius.

189
00:11:15,376 --> 00:11:17,584
Aku hanya di sini untuk bertanya satu hal.

190
00:11:17,668 --> 00:11:19,543
Bagaimana kau bisa melakukannya?

191
00:11:19,626 --> 00:11:22,043
Bukankah itu terlalu ekstrem?
Kenapa melempari mereka dengan telur?

192
00:11:22,126 --> 00:11:23,001
- Ya, saat itu aku…
- Apa?

193
00:11:23,584 --> 00:11:24,418
Sial!

194
00:11:25,501 --> 00:11:26,959
Siapa kau?

195
00:11:27,876 --> 00:11:28,709
Apa?

196
00:11:28,793 --> 00:11:30,001
Shoot? Apa yang terjadi?

197
00:11:31,001 --> 00:11:33,709
Pak! Salam, Pak Vitid.

198
00:11:33,793 --> 00:11:35,793
Pak, aku bukan pengadu,

199
00:11:35,876 --> 00:11:38,043
tapi kupikir Shoot
baru saja menyebutmu bodoh.

200
00:11:38,126 --> 00:11:40,084
Benar. Di sini, Para Pemirsa,

201
00:11:40,168 --> 00:11:42,793
Pak Vitid, pemilik Vitid Video!

202
00:11:54,126 --> 00:11:57,668
Ini pelanggaran. Aku bisa
memanggil polisi untuk menangkapmu.

203
00:11:58,376 --> 00:12:00,668
Kau mencemarkan nama baikku.
Klien membatalkan acaraku.

204
00:12:01,376 --> 00:12:03,168
Apa hubungannya itu denganku?

205
00:12:03,751 --> 00:12:05,626
Sutradaraku menjadi tertekan
karena fitnahmu

206
00:12:05,709 --> 00:12:06,709
dan harus dirawat di RS.

207
00:12:06,793 --> 00:12:09,209
Hei, sensitif sekali!

208
00:12:09,293 --> 00:12:11,418
Kau berbuat hal buruk
dan tak mau tanggung jawab.

209
00:12:11,501 --> 00:12:12,501
Bagaimana kau dibesarkan?

210
00:12:12,584 --> 00:12:13,668
Ibumu tak mendidikmu?

211
00:12:13,751 --> 00:12:15,793
- Hei! Jangan bahas ibuku!
- Lalu apa? Kenapa?

212
00:12:17,793 --> 00:12:20,459
Acaramu itu masalahnya. Kuberi tahu,

213
00:12:20,543 --> 00:12:22,709
anak-anak menjadi kacau pikirannya.

214
00:12:22,793 --> 00:12:25,376
Siapa yang tak tanggung jawab?

215
00:12:25,459 --> 00:12:27,709
Kau! Bukan aku!

216
00:12:27,793 --> 00:12:29,876
Ayolah, aku bisa lakukan ini seharian.

217
00:12:29,959 --> 00:12:31,293
Aku tak takut padamu.

218
00:12:31,876 --> 00:12:35,084
Terdakwa bersalah atas pelanggaran
berdasarkan Pasal 326

219
00:12:35,168 --> 00:12:36,834
dari Kitab Undang-Undang Hukum Pidana.

220
00:12:36,918 --> 00:12:38,501
Dendanya 10.000 baht.

221
00:12:38,584 --> 00:12:41,751
Terdakwa harus mengganti kerugian korban

222
00:12:41,834 --> 00:12:45,043
dengan jumlah lima juta baht.

223
00:12:54,459 --> 00:12:58,793
Pak. Tunggu sebentar, Pak.

224
00:12:59,834 --> 00:13:01,584
Apa kau sudah gila?

225
00:13:01,668 --> 00:13:03,418
Bagaimana bisa aku dapat lima juta?

226
00:13:04,959 --> 00:13:06,418
Bukan masalahku, 'kan?

227
00:13:07,084 --> 00:13:07,918
Apa?

228
00:13:12,876 --> 00:13:14,043
Apa yang akan kau lakukan?

229
00:13:14,751 --> 00:13:16,751
Haruskah aku menyewakan toko?

230
00:13:18,334 --> 00:13:19,376
Jangan.

231
00:13:19,459 --> 00:13:20,626
Aku akan urus ini sendiri.

232
00:13:20,709 --> 00:13:22,209
Pak!

233
00:13:22,293 --> 00:13:23,126
Tunggu aku!

234
00:13:23,209 --> 00:13:26,668
Ayo bicara, Pak! Tunggu!

235
00:13:27,584 --> 00:13:28,751
Begini saja.

236
00:13:29,668 --> 00:13:30,918
Kenapa harus kubiarkan kau lakukan itu?

237
00:13:31,418 --> 00:13:33,584
Kau yang melempar telur
ke gedung kantorku.

238
00:13:35,834 --> 00:13:36,876
Ini.

239
00:13:38,709 --> 00:13:39,668
Ini alasannya.

240
00:13:40,751 --> 00:13:43,959
Acaramu itu… Itu sampah.

241
00:13:46,834 --> 00:13:49,084
FILM PENDEK TERBAIK "CAHAYA MASYARAKAT"
SOMCHAI CHANASOMBAT

242
00:13:55,876 --> 00:13:58,626
Orang masih menamai anaknya "Somchai"?

243
00:14:01,543 --> 00:14:02,668
Ayolah, Pak.

244
00:14:03,626 --> 00:14:05,876
Lagi pula,
kau sudah kehabisan sutradara, 'kan?

245
00:14:06,793 --> 00:14:08,168
Kau menuntutku lima juta,

246
00:14:08,251 --> 00:14:10,043
tapi aku tak punya uang untuk membayarmu.

247
00:14:11,751 --> 00:14:13,751
Lebih baik daripada tak sama sekali, ya?

248
00:14:18,376 --> 00:14:19,209
Baiklah.

249
00:14:21,293 --> 00:14:22,709
Aku akan biarkan kau mencoba.

250
00:14:26,459 --> 00:14:29,709
TAKDIR VENUS

251
00:14:31,418 --> 00:14:32,376
Apa ini?

252
00:14:34,709 --> 00:14:36,043
Yang lembut!

253
00:14:36,709 --> 00:14:38,043
Dramatis sekali.

254
00:14:38,126 --> 00:14:39,793
Tidak sama sekali.

255
00:14:39,876 --> 00:14:41,043
Buku-buku ini…

256
00:14:41,126 --> 00:14:44,084
Ibu belikan ini untuk dibaca pelangganku
saat aku menata rambut mereka.

257
00:14:47,126 --> 00:14:48,543
Takdir Venus.

258
00:14:50,543 --> 00:14:51,709
Surga Terpelintir.

259
00:14:53,376 --> 00:14:54,876
Ini dari abad berapa?

260
00:14:55,584 --> 00:14:57,626
Sangat ketinggalan zaman. Tidak mungkin.

261
00:14:58,626 --> 00:14:59,668
Shoot…

262
00:15:00,334 --> 00:15:01,834
Ini acara-acara legendaris.

263
00:15:01,918 --> 00:15:03,626
Lakukan riset.

264
00:15:04,668 --> 00:15:05,918
Bagaimana bisa?

265
00:15:06,918 --> 00:15:08,876
Ini semua sama saja.

266
00:15:10,251 --> 00:15:12,709
Kalau bukan balas dendam,
maka cinta segitiga.

267
00:15:12,793 --> 00:15:15,543
Menyamar sebagai laki-laki
atau pembantu, kepangnya kusut.

268
00:15:15,626 --> 00:15:16,751
Kembali ke masa lalu
atau tersesat di hutan atau pulau.

269
00:15:16,834 --> 00:15:18,543
Pahlawan tua cinta ke pahlawan muda.

270
00:15:18,626 --> 00:15:22,501
Sial. Seorang yatim piatu
yang mencari ayahnya. Amnesia.

271
00:15:22,584 --> 00:15:25,293
Pernikahan yang diatur,
terasing atau sebaliknya, sungguh klise.

272
00:15:25,376 --> 00:15:27,918
Saudara kembar yang berbeda,
bertukar hidup menjadi kesulitan.

273
00:15:28,001 --> 00:15:30,876
Lalu, sakit sampai mati, bereinkarnasi,
tapi cintanya tetap teguh.

274
00:15:31,543 --> 00:15:32,418
Lihat?

275
00:15:32,501 --> 00:15:33,376
Astaga.

276
00:15:33,918 --> 00:15:35,376
Siapa nama panggungmu?

277
00:15:36,959 --> 00:15:38,668
Kalau begitu, terserah kau.

278
00:15:40,459 --> 00:15:42,459
Apa kau akan membayar lima juta itu?

279
00:16:06,334 --> 00:16:08,959
ADEGAN SATU. DI LUAR. DI WASTU.

280
00:16:37,626 --> 00:16:39,459
Surat ini…

281
00:16:40,501 --> 00:16:44,043
Seseorang mengirimnya pada ibumu.

282
00:16:45,418 --> 00:16:46,668
Ambillah,

283
00:16:48,001 --> 00:16:51,584
agar aku bisa pergi dengan damai.

284
00:16:58,168 --> 00:16:59,334
Nenek…

285
00:17:01,584 --> 00:17:02,918
Nenek.

286
00:17:06,084 --> 00:17:07,251
Cut!

287
00:17:08,126 --> 00:17:09,084
Baik!

288
00:17:12,293 --> 00:17:14,751
Adegan 1/3. Cut 1, Take 1. End Slate!

289
00:17:16,084 --> 00:17:17,459
Selanjutnya adegan yang mana?

290
00:17:18,709 --> 00:17:20,251
Ini rekamannya, Nona.

291
00:17:21,668 --> 00:17:23,043
Bukankah itu terlalu lembut?

292
00:17:24,626 --> 00:17:26,626
Katamu kau hanya akan duduk diam.

293
00:17:27,126 --> 00:17:28,459
Ayolah.

294
00:17:28,543 --> 00:17:30,209
Coba lakukan dengan lebih berenergi.

295
00:17:30,293 --> 00:17:33,043
- Tidak.
- Kumohon?

296
00:17:34,418 --> 00:17:35,251
Kumohon.

297
00:17:37,168 --> 00:17:38,293
Nenek!

298
00:17:39,501 --> 00:17:40,876
Nenek!

299
00:17:44,959 --> 00:17:46,334
Itu adegan level Broadway.

300
00:17:47,126 --> 00:17:48,459
Jangan coba-coba ke Hollywood.

301
00:17:49,043 --> 00:17:49,876
Di sana mahal.

302
00:17:51,168 --> 00:17:52,376
Ayolah.

303
00:17:53,418 --> 00:17:55,168
Ayo coba lagi, Teman-Teman.

304
00:17:55,251 --> 00:17:57,209
Air matanya belum cukup.

305
00:17:57,293 --> 00:18:00,626
Ayo yang besar dan melimpah!

306
00:18:01,293 --> 00:18:02,834
Berapa yang kau mau?

307
00:18:02,918 --> 00:18:04,418
Tiga? Lima?

308
00:18:07,543 --> 00:18:08,626
Ayo buat lima.

309
00:18:11,959 --> 00:18:13,334
Ayo selesaikan di kamera ini.

310
00:18:13,418 --> 00:18:14,876
Aku lebih cantik di sisi ini.

311
00:18:16,293 --> 00:18:17,626
Sebenarnya, aku selalu cantik.

312
00:18:20,709 --> 00:18:22,751
Lalu, action!

313
00:18:25,043 --> 00:18:25,876
Bagaimana denganku?

314
00:18:27,376 --> 00:18:29,834
Apa aku mati dengan lebih banyak energi?
Kamera yang mana?

315
00:18:34,918 --> 00:18:36,043
Nenek!

316
00:18:38,084 --> 00:18:40,501
Nenek!

317
00:18:49,168 --> 00:18:50,293
Ini tak boleh terjadi.

318
00:18:53,459 --> 00:18:54,501
Tidak mungkin!

319
00:18:56,251 --> 00:18:57,501
Nenek…

320
00:18:58,501 --> 00:19:00,043
Nenek!

321
00:19:06,001 --> 00:19:07,043
Satu.

322
00:19:09,126 --> 00:19:10,043
Dua.

323
00:19:11,334 --> 00:19:12,501
‎Nenek…

324
00:19:12,584 --> 00:19:13,793
Tiga.

325
00:19:14,376 --> 00:19:15,584
Nenek…

326
00:19:16,418 --> 00:19:17,459
Empat.

327
00:19:23,501 --> 00:19:24,376
Lima.

328
00:19:26,168 --> 00:19:27,168
Sial.

329
00:19:28,668 --> 00:19:32,418
Aku harus cari tahu bagaimana pria itu

330
00:19:32,501 --> 00:19:35,543
dan ibuku bisa punya hubungan.

331
00:19:35,626 --> 00:19:37,043
Dia ayahmu, apa lagi?

332
00:19:37,834 --> 00:19:39,168
- Siapa pun akan tahu.
- Terima kasih.

333
00:20:07,626 --> 00:20:08,626
Siri!

334
00:20:09,501 --> 00:20:10,459
Nyalakan lampunya.

335
00:20:29,001 --> 00:20:30,709
Siapa kau?

336
00:20:32,376 --> 00:20:36,959
Bagaimana bisa kau datang
ke Wastu Jutawan Megah?

337
00:20:41,334 --> 00:20:42,584
Berhenti!

338
00:20:42,668 --> 00:20:43,959
Tetap di sana!

339
00:20:44,918 --> 00:20:46,418
Buka suratnya.

340
00:20:56,501 --> 00:20:58,459
Mustahil! Tidak mungkin!

341
00:20:59,043 --> 00:21:00,459
Jangan bilang…

342
00:21:03,209 --> 00:21:04,709
Ini benar-benar kau?

343
00:21:04,793 --> 00:21:05,793
Khaoplueak?

344
00:21:16,376 --> 00:21:18,376
Kau datang sangat terlambat.

345
00:21:19,126 --> 00:21:21,501
Dia sudah mati berbulan-bulan.

346
00:21:22,293 --> 00:21:23,793
Pulanglah.

347
00:21:25,459 --> 00:21:27,334
- Siri.
- Ya?

348
00:21:27,418 --> 00:21:28,584
Buka pintunya.

349
00:21:32,126 --> 00:21:33,459
- Siri.
- Ya?

350
00:21:33,543 --> 00:21:34,959
Antar tamunya keluar.

351
00:21:37,876 --> 00:21:39,001
Silakan, Nona.

352
00:21:41,918 --> 00:21:45,043
Biarkan aku tinggal di sini.
Aku tak punya siapa-siapa lagi.

353
00:21:45,959 --> 00:21:49,376
Kau sangat menyedihkan.

354
00:21:50,543 --> 00:21:53,418
Baiklah, kalau begitu…

355
00:22:12,376 --> 00:22:13,501
Kenapa kau tertawa?

356
00:22:14,376 --> 00:22:15,543
Tidak sopan sekali!

357
00:22:23,168 --> 00:22:25,584
Nenekmu dan ibumu,

358
00:22:25,668 --> 00:22:28,501
dahulu mereka pelayan di sini.

359
00:22:28,584 --> 00:22:30,084
Karena itu,

360
00:22:30,876 --> 00:22:32,959
kau adalah putri seorang pelayan

361
00:22:33,043 --> 00:22:36,001
dan cucu seorang pelayan.

362
00:22:36,084 --> 00:22:37,376
Jadi,

363
00:22:37,459 --> 00:22:39,251
kalau kau punya anak,

364
00:22:39,334 --> 00:22:42,543
mereka akan menjadi cicit seorang pelayan.

365
00:22:43,209 --> 00:22:44,668
Saat kau punya cucu,

366
00:22:45,501 --> 00:22:49,584
cucumu akan menjadi
anak, cucu, cicit, dan seterusnya

367
00:22:49,668 --> 00:22:50,959
dari seorang pelayan!

368
00:22:55,334 --> 00:23:00,584
Kau harus melayani putriku,

369
00:23:00,668 --> 00:23:02,626
Nona Petchtae.

370
00:23:02,709 --> 00:23:07,293
Di Akademi Miliarder dan Selebritas.

371
00:23:07,376 --> 00:23:08,376
AKADEMI MILIARDER DAN SELEBRITAS

372
00:23:16,501 --> 00:23:17,668
‎SELAMAT DATANG, NONA PETCHTAE!

373
00:23:17,751 --> 00:23:23,751
Saat ini, tampaknya tak ada yang bergerak

374
00:23:25,209 --> 00:23:30,126
Saat itulah kau melangkah lebih dekat

375
00:23:32,209 --> 00:23:38,793
Matamu itu bersinar seperti permata

376
00:23:39,668 --> 00:23:45,126
Gerakan seksimu memikat setiap hati

377
00:23:49,959 --> 00:23:53,918
Kau mau menjadi pacarku?
Tolong lihatlah aku sekilas

378
00:23:54,001 --> 00:23:58,209
Jadilah kekasihku
Dan aku akan memberimu segalanya

379
00:23:58,293 --> 00:24:04,251
Beri aku kesempatan
Untuk bersamamu, nonaku yang cantik

380
00:24:04,751 --> 00:24:08,334
Nonaku yang cantik

381
00:24:08,418 --> 00:24:11,418
Nonaku yang cantik

382
00:24:11,501 --> 00:24:17,793
Itu kau!

383
00:24:26,876 --> 00:24:28,168
Pemeran utama saling bertemu.

384
00:24:28,251 --> 00:24:30,043
Aku sangat mau melihat kecocokan mereka.

385
00:25:10,418 --> 00:25:14,876
BUTIRAN RINDU

386
00:25:15,834 --> 00:25:22,668
BUTIRAN RINDU

387
00:25:24,168 --> 00:25:26,793
Sial, Shoot.

388
00:25:27,918 --> 00:25:29,876
Kau baru saja membuatku menonton apa?

389
00:25:31,001 --> 00:25:33,168
Itu fantastis! Aku suka itu.

390
00:25:33,251 --> 00:25:34,834
Itu sutradaraku!

391
00:25:38,334 --> 00:25:39,626
Ayo rayakan.

392
00:25:45,459 --> 00:25:46,501
Pak?

393
00:25:48,543 --> 00:25:49,918
Bagaimana kalau kita coba

394
00:25:51,126 --> 00:25:53,751
untuk membuat komentar sosial?

395
00:25:54,834 --> 00:25:55,751
Kenapa begitu?

396
00:25:56,543 --> 00:25:57,376
Ya,

397
00:25:57,876 --> 00:26:00,834
zaman sekarang,
orang menghindari drama TV.

398
00:26:01,418 --> 00:26:04,126
Kenapa tak mencoba sesuatu yang baru,
yang bernilai?

399
00:26:09,501 --> 00:26:10,876
Baiklah.

400
00:26:11,668 --> 00:26:13,459
Bagaimana dengan akhir cerita mengejutkan?

401
00:26:13,543 --> 00:26:15,126
Apa kejutannya?

402
00:26:17,334 --> 00:26:20,126
Seharusnya, Khaoplueak
harus dapat warisannya, ya?

403
00:26:20,209 --> 00:26:21,251
Ya.

404
00:26:21,334 --> 00:26:23,168
Tapi kemudian,
si kaya memakai kekuasaannya.

405
00:26:23,751 --> 00:26:25,251
Mereka memutarbalikkan
yang salah dan benar.

406
00:26:25,959 --> 00:26:28,043
Pada akhirnya,
Khaoplueak tak punya apa-apa

407
00:26:28,959 --> 00:26:30,084
dan berakhir bunuh diri.

408
00:26:30,751 --> 00:26:32,668
Tidak boleh! Sama sekali tidak!

409
00:26:32,751 --> 00:26:34,918
Itu harus menjadi akhir bahagia!

410
00:26:35,001 --> 00:26:37,084
Khaoplueak entah bagaimana
harus dapat warisan!

411
00:26:37,168 --> 00:26:38,043
Astaga!

412
00:26:38,543 --> 00:26:39,543
Itu tak masuk akal!

413
00:26:39,626 --> 00:26:41,084
Ada orang yang akan menyukainya.

414
00:26:41,168 --> 00:26:43,751
- Tapi itu sangat…
- Kau mau aku mencabut gugatan itu?

415
00:26:46,584 --> 00:26:49,168
Ayolah, kau sudah dapat
kesempatan untuk kerja.

416
00:26:50,209 --> 00:26:52,126
Buatlah itu menjadi bagus.

417
00:27:13,293 --> 00:27:14,126
Apa kabar, Kawan?

418
00:27:14,209 --> 00:27:16,334
Sekarang ini kau susah dihubungi.

419
00:27:16,418 --> 00:27:17,459
Kau mengabaikanku.

420
00:27:17,543 --> 00:27:20,418
Aku masih sibuk dengan gugatan itu.

421
00:27:21,043 --> 00:27:23,209
Ya. Bagaimana dengan itu?

422
00:27:24,709 --> 00:27:26,209
Dia mencabut gugatan itu.

423
00:27:26,834 --> 00:27:28,001
Sungguh?

424
00:27:28,084 --> 00:27:29,584
Lagi pula, aku tak ada uang untuk bayar.

425
00:27:29,668 --> 00:27:33,001
Jadi, dia menarik gugatannya.

426
00:27:33,084 --> 00:27:35,126
Orang seperti Vitid?

427
00:27:35,209 --> 00:27:37,168
Apa kau tak tahu betapa buruknya dia?

428
00:27:37,793 --> 00:27:39,209
Kau pernah mengenalnya?

429
00:27:39,293 --> 00:27:40,418
Percaya padaku, aku tahu.

430
00:27:40,501 --> 00:27:42,543
Omong-omong,
sekarang gugatannya sudah selesai,

431
00:27:42,626 --> 00:27:43,834
ayo kembali ke jadwal syuting kita?

432
00:27:44,709 --> 00:27:46,043
Ya, tentu.

433
00:27:46,543 --> 00:27:48,209
Ayo segera bertemu.

434
00:27:48,293 --> 00:27:49,626
Aku harus pergi, Kawan.

435
00:27:54,584 --> 00:27:56,418
Kenapa tak beri tahu dia yang sebenarnya?

436
00:27:57,751 --> 00:27:59,501
Dia penyebab sebenarnya dari semua ini.

437
00:27:59,584 --> 00:28:00,543
Dia juga perlu tanggung jawab.

438
00:28:00,626 --> 00:28:02,959
Percayalah padaku,
itu hanya akan lebih rumit.

439
00:28:04,459 --> 00:28:05,418
Kenapa?

440
00:28:06,626 --> 00:28:07,459
Malu?

441
00:28:09,876 --> 00:28:10,876
Ini.

442
00:28:11,501 --> 00:28:13,418
- Bagaimana bisa kau tak malu?
- Apa?

443
00:28:15,043 --> 00:28:17,584
"Khaoplueak berjalan menelusuri lorong,
sambil merenung,

444
00:28:17,668 --> 00:28:19,584
melamunkan ciuman pertamanya yang dicuri."

445
00:28:20,168 --> 00:28:21,126
"Ini tak boleh!"

446
00:28:22,168 --> 00:28:24,084
"Dia tunangan Nona Petchtae…"

447
00:28:25,084 --> 00:28:26,459
"Tapi sayang!"

448
00:28:27,043 --> 00:28:28,501
"Orang yang memberiku tatapan dingin,

449
00:28:29,209 --> 00:28:33,126
entah bagaimana, dia juga
yang membuatku berdebar-debar."

450
00:28:37,001 --> 00:28:38,043
AKADEMI MILIARDER DAN SELEBRITAS

451
00:28:38,126 --> 00:28:39,168
Kau orang rendahan!

452
00:28:40,501 --> 00:28:41,626
Maaf, Nona…

453
00:28:41,709 --> 00:28:42,793
Pergi ke lantai G!

454
00:28:43,459 --> 00:28:44,793
Aku membuat kesalahan…

455
00:28:45,459 --> 00:28:46,751
Diam!

456
00:28:48,918 --> 00:28:51,084
Itu benar-benar memukulku!

457
00:28:52,793 --> 00:28:54,084
Maaf.

458
00:28:54,668 --> 00:28:55,501
Sial.

459
00:28:56,084 --> 00:28:57,001
Ganas.

460
00:28:58,709 --> 00:29:00,543
Kalau begitu, ayo coba lagi.

461
00:29:00,626 --> 00:29:02,251
Lalu, action!

462
00:29:02,334 --> 00:29:03,709
Aku akan menamparmu keras.

463
00:29:11,751 --> 00:29:12,751
Cut!

464
00:29:17,793 --> 00:29:18,626
Pertahankan!

465
00:29:23,626 --> 00:29:25,126
Aku akan menamparmu
dengan keras, Khaoplueak!

466
00:29:27,209 --> 00:29:28,043
Maafkan aku!

467
00:29:40,251 --> 00:29:41,334
Petchtae!

468
00:29:41,418 --> 00:29:42,251
Kau baik-baik saja?

469
00:29:42,334 --> 00:29:43,251
Petchtae!

470
00:29:51,918 --> 00:29:53,334
Apa yang terjadi di sini?

471
00:29:53,876 --> 00:29:55,043
Boo-Boo!

472
00:29:55,793 --> 00:29:57,793
Khaoplueak merundungku!

473
00:29:57,876 --> 00:29:59,168
Dia jahat sekali!

474
00:29:59,668 --> 00:30:00,709
Sungguh?

475
00:30:02,043 --> 00:30:03,418
Aku tak melakukannya.

476
00:30:03,501 --> 00:30:05,126
Petchtae lompat sendiri.

477
00:30:05,209 --> 00:30:06,293
Tidak benar!

478
00:30:08,001 --> 00:30:09,209
Kau pembohong.

479
00:30:09,751 --> 00:30:11,584
Jangan percaya dia, Boo-Boo!

480
00:30:17,168 --> 00:30:20,334
Orang waras mana
yang akan lompat dari tangga?

481
00:30:21,751 --> 00:30:23,543
Kau pikir aku bodoh?

482
00:30:25,918 --> 00:30:28,084
Ya, bodoh.

483
00:30:29,251 --> 00:30:32,251
Ibuku mengirimmu ke sekolah bergengsi ini,

484
00:30:32,334 --> 00:30:35,084
tapi kau balas menggigit kami.

485
00:30:36,043 --> 00:30:39,543
Tidak tahu berterima kasih,
rendahan, tak beradab.

486
00:30:40,543 --> 00:30:42,876
Aku penasaran apa ibumu
mengajarkanmu sesuatu.

487
00:30:42,959 --> 00:30:44,209
Jangan salahkan ibuku!

488
00:30:48,584 --> 00:30:50,293
Berhenti melakukan kekerasan.

489
00:30:50,376 --> 00:30:51,918
Boo-Boo!

490
00:30:52,668 --> 00:30:55,334
Meskipun aku sudah babak belur,

491
00:30:55,918 --> 00:30:58,793
Khaoplueak masih mau memukulku lagi!

492
00:31:02,084 --> 00:31:03,418
Aku menemukan liontin ini.

493
00:31:03,501 --> 00:31:04,834
Tapi aku mulai tak yakin

494
00:31:05,459 --> 00:31:07,168
apa liontin ini benar-benar milikmu

495
00:31:08,376 --> 00:31:10,209
atau apa kau mencurinya dari orang lain.

496
00:31:10,293 --> 00:31:11,126
Itu milikku!

497
00:31:13,168 --> 00:31:15,084
Ibu berikan itu padaku
sebelum dia meninggal.

498
00:31:15,168 --> 00:31:17,126
Jangan bicara omong kosong!

499
00:31:17,959 --> 00:31:21,876
Bagaimana mungkin seorang petani sepertimu
punya barang semahal itu?

500
00:31:21,959 --> 00:31:24,084
Boo-Boo, ayo pergi.

501
00:31:31,418 --> 00:31:32,959
AWAS KEPALAMU

502
00:31:35,084 --> 00:31:37,084
Kau baik-baik saja, Petchtae?

503
00:31:41,418 --> 00:31:43,668
Berlian itu abadi.

504
00:31:46,959 --> 00:31:48,084
Yang benar saja,

505
00:31:48,168 --> 00:31:50,084
mana ada yang mau dukung
karakter macam itu?

506
00:31:51,793 --> 00:31:54,043
Dari musuh menjadi kekasih,
belum pernah dengar itu?

507
00:31:54,876 --> 00:31:55,876
Sungguh?

508
00:31:55,959 --> 00:31:56,918
Ya.

509
00:31:57,709 --> 00:32:00,293
Bahkan meski dia bermulut kotor dan jelek?

510
00:32:00,376 --> 00:32:01,918
Bisakah kau?

511
00:32:09,209 --> 00:32:10,376
Kau lihat apa?

512
00:32:10,459 --> 00:32:11,501
Aku tampan.

513
00:32:13,376 --> 00:32:15,001
Kenapa? Tidak pernah lihat kesempurnaan?

514
00:32:20,793 --> 00:32:23,084
"Khaoplueak berharap liontin itu
dikembalikan padanya."

515
00:32:24,834 --> 00:32:26,584
"Tapi dia belum tahu
cara dapatkan itu kembali."

516
00:32:30,209 --> 00:32:32,501
"Jadi, dia menyamar
dan menyusup ke klub musik."

517
00:32:38,084 --> 00:32:40,418
Ibu, Nenek.

518
00:32:41,543 --> 00:32:43,418
Senior yang angkuh itu.

519
00:32:44,001 --> 00:32:46,959
Aku menyamar untuk mendekati dia

520
00:32:48,334 --> 00:32:50,793
dan mendapatkan kembali liontinmu.

521
00:33:08,334 --> 00:33:10,126
Kau ke sini mau daftar klub musik?

522
00:33:12,543 --> 00:33:13,876
Siapa namamu?

523
00:33:14,459 --> 00:33:15,501
Khao…

524
00:33:19,376 --> 00:33:20,876
Khaoklong, Kak.

525
00:33:31,084 --> 00:33:32,918
Parfum beraroma lavender?

526
00:33:36,084 --> 00:33:37,918
Kenapa kau pakai parfum wanita?

527
00:33:44,334 --> 00:33:45,626
Aku juga lebih suka itu.

528
00:33:47,168 --> 00:33:48,376
Namaku Shine.

529
00:33:49,793 --> 00:33:51,418
Senang bertemu.

530
00:33:54,626 --> 00:33:55,501
Ya.

531
00:33:55,584 --> 00:33:56,751
Pak Shy.

532
00:33:59,834 --> 00:34:01,584
S-H-I-N-E.

533
00:34:02,084 --> 00:34:03,126
Shine.

534
00:34:04,668 --> 00:34:06,543
Pak Shine.

535
00:34:21,376 --> 00:34:25,959
Kalau aku menatap lebih dalam

536
00:34:26,043 --> 00:34:28,584
Ke dalam matamu

537
00:34:29,834 --> 00:34:35,918
Tolong biarkan itu
Membuatmu setidaknya bertanya-tanya

538
00:34:37,626 --> 00:34:41,293
Jika ada niat tersembunyi

539
00:34:41,376 --> 00:34:44,751
Selubung di dalam hatimu

540
00:34:44,834 --> 00:34:51,251
Menatap kembali
Apa yang ditakdirkan untuk dilihat

541
00:34:51,334 --> 00:34:57,834
Andai aku tahu di mana cintamu
Masih bersembunyi…

542
00:35:09,834 --> 00:35:11,626
Kak Shoot!

543
00:35:13,168 --> 00:35:14,501
Bagaimana? Nyanyianku bagus?

544
00:35:15,251 --> 00:35:16,084
Sebaiknya diam.

545
00:35:16,168 --> 00:35:17,709
Apa? Kenapa?

546
00:35:17,793 --> 00:35:18,876
Shoot!

547
00:35:18,959 --> 00:35:20,543
Pak Vitid telepon.

548
00:35:22,084 --> 00:35:22,959
Apa lagi?

549
00:35:23,043 --> 00:35:24,584
Dia minta tambah karakter pria.

550
00:35:30,543 --> 00:35:31,418
Hei, Kawan!

551
00:35:34,668 --> 00:35:35,501
Ya, Pak?

552
00:35:46,918 --> 00:35:48,418
Imut sekali!

553
00:35:48,501 --> 00:35:50,001
Manis sekali.

554
00:36:08,043 --> 00:36:09,293
Kau ini kenapa?

555
00:36:09,376 --> 00:36:11,418
Sudah kubilang jangan senyum padaku.

556
00:36:12,668 --> 00:36:13,751
Kau mau berapa?

557
00:36:33,709 --> 00:36:35,251
Saat kau di dekat pria,

558
00:36:36,584 --> 00:36:38,251
apa kau pernah merasakan sesuatu?

559
00:36:40,251 --> 00:36:41,334
Itu Khaoklong, 'kan?

560
00:36:44,751 --> 00:36:47,459
Apa aku orang aneh?

561
00:36:50,168 --> 00:36:51,668
Tidak.

562
00:36:52,543 --> 00:36:54,668
Orang yang berpikir itu aneh
itulah orang aneh.

563
00:36:55,168 --> 00:36:56,918
Selain itu,

564
00:36:57,001 --> 00:36:58,709
kalau jatuh cinta itu salah,

565
00:36:59,251 --> 00:37:00,668
seluruh dunia juga salah.

566
00:37:19,251 --> 00:37:22,876
Oh, hatiku yang bodoh

567
00:37:23,459 --> 00:37:27,126
Bukankah ini terlalu naif

568
00:37:28,209 --> 00:37:35,209
Membiarkan cinta berlalu begitu saja?

569
00:37:42,584 --> 00:37:43,709
Pak Shine!

570
00:37:57,876 --> 00:37:58,959
Sebetulnya,

571
00:38:01,418 --> 00:38:02,751
rambutmu panjang, Khaoklong?

572
00:38:07,626 --> 00:38:08,501
Pak Shine!

573
00:38:08,584 --> 00:38:09,709
Apa?

574
00:38:12,376 --> 00:38:13,751
Suara wanita?

575
00:38:28,376 --> 00:38:29,293
Jadi,

576
00:38:30,334 --> 00:38:33,043
selama ini Khaoklong adalah Khaoplueak.

577
00:38:38,293 --> 00:38:42,459
Oh, di manakah cinta?

578
00:38:42,543 --> 00:38:45,584
Kenapa aku tak bisa melihatnya?

579
00:38:45,668 --> 00:38:52,251
Mencari sesuatu yang tak pernah memberi

580
00:38:55,293 --> 00:38:56,293
Jalang!

581
00:39:17,043 --> 00:39:19,251
Tuhan berkati aku, Teman-Teman.

582
00:39:20,793 --> 00:39:21,793
Ini dia.

583
00:39:24,043 --> 00:39:25,376
Seharusnya cukup untuk berdua.

584
00:39:25,459 --> 00:39:26,543
Tidak terlalu banyak.

585
00:39:27,709 --> 00:39:29,543
Hei, Bird. Terima kasih!

586
00:39:30,126 --> 00:39:31,209
Itu favoritku.

587
00:39:31,293 --> 00:39:33,168
Terima kasih banyak, Kakak.

588
00:39:34,043 --> 00:39:36,001
Tepat saat aku merasa haus.

589
00:39:38,376 --> 00:39:39,876
Ayo. Bersulang.

590
00:39:44,126 --> 00:39:45,084
Omong-omong, Shoot.

591
00:39:45,668 --> 00:39:47,334
Apa ini acara pertamamu?

592
00:39:48,251 --> 00:39:49,418
Ya.

593
00:39:49,501 --> 00:39:51,626
- Kenapa?
- Selama aku berada

594
00:39:51,709 --> 00:39:53,251
di industri ini,
hasil syutingmu sejauh ini yang terbaik.

595
00:39:54,751 --> 00:39:55,626
Sungguh?

596
00:39:55,709 --> 00:39:56,543
Ya.

597
00:39:57,543 --> 00:39:59,376
Aktingku sangat bagus.

598
00:40:01,209 --> 00:40:02,043
Benarkah?

599
00:40:07,459 --> 00:40:09,209
Kau perlu bertindak cepat.

600
00:40:09,293 --> 00:40:11,001
Begitulah cara menjalankan kru film.

601
00:40:11,084 --> 00:40:15,001
- Itu hadiahku.
- Respek, Kak.

602
00:40:15,084 --> 00:40:15,918
Bird?

603
00:40:17,626 --> 00:40:18,709
Tolong bantu jawab ini.

604
00:40:20,043 --> 00:40:21,084
Aku tak ada.

605
00:40:21,584 --> 00:40:23,876
Tunggu. Bilang saja dia salah sambung.

606
00:40:26,751 --> 00:40:27,626
Halo?

607
00:40:29,376 --> 00:40:30,459
Apa Shoot ada?

608
00:40:30,959 --> 00:40:32,459
Shoot? Siapa itu?

609
00:40:32,543 --> 00:40:34,751
- Seperti, Penembak?
- Apa?

610
00:40:34,834 --> 00:40:35,834
Ini nomornya Shoot!

611
00:40:35,918 --> 00:40:38,793
Ini nomorku. Kenapa kau teriak padaku?

612
00:40:38,876 --> 00:40:40,709
Tidak ada penembakan di sini.

613
00:40:40,793 --> 00:40:42,918
Cukup. Selamat tinggal.

614
00:40:44,293 --> 00:40:45,126
Mulus?

615
00:40:46,668 --> 00:40:47,751
Penembak?

616
00:40:48,376 --> 00:40:50,043
Siapa "Joke"? Kenapa tak jawab teleponnya?

617
00:40:50,668 --> 00:40:52,084
Ya, terserah.

618
00:40:52,168 --> 00:40:55,084
Aku memandang langit

619
00:40:55,168 --> 00:40:58,293
- Meletakkan tanganku…
- …di atas mataku…

620
00:40:58,376 --> 00:40:59,334
Itu juga band favoritku!

621
00:40:59,418 --> 00:41:01,584
- Dan kita tetap hidup…
- Tetap hidup!

622
00:41:07,376 --> 00:41:10,376
Nam, apa kau
tak masak nasinya sendiri hari ini?

623
00:41:11,668 --> 00:41:14,376
Alat penanak nasinya rusak, Kak.

624
00:41:26,043 --> 00:41:26,959
Astaga!

625
00:41:27,043 --> 00:41:30,126
Kapan karakter ini
akan memperbaiki keadaannya? Apa?

626
00:41:31,251 --> 00:41:33,543
Meskipun kekasihnya begitu baik hati.

627
00:41:34,084 --> 00:41:35,876
Itu akan lebih baik pada akhirnya.

628
00:41:36,376 --> 00:41:37,709
Begitulah yang selalu terjadi.

629
00:42:00,668 --> 00:42:01,793
Di mana tempat ini?

630
00:42:03,834 --> 00:42:05,334
Bagaimana aku sampai di sini?

631
00:42:12,376 --> 00:42:13,334
Khaoplueak!

632
00:42:16,584 --> 00:42:17,793
Pak Shine!

633
00:42:19,126 --> 00:42:20,168
Kau baik-baik saja?

634
00:42:28,334 --> 00:42:31,751
Petchtae membiusmu
dan membuangmu di hutan.

635
00:42:32,543 --> 00:42:35,376
Waktu aku tahu,
aku datang ke sini mencarimu.

636
00:42:37,084 --> 00:42:38,334
Terima kasih.

637
00:43:11,501 --> 00:43:12,418
Pak Shine!

638
00:43:22,418 --> 00:43:23,251
Cut!

639
00:43:25,209 --> 00:43:26,626
Ini, Nona. Minumlah.

640
00:43:27,418 --> 00:43:28,418
Terima kasih.

641
00:43:30,543 --> 00:43:33,001
Kenapa tak biarkan orang lain
melakukan adegan begini?

642
00:43:33,876 --> 00:43:35,668
Tidak apa-apa.
Semua itu pekerjaan sehari-hari.

643
00:43:36,251 --> 00:43:37,876
- Hei, Nona?
- Ya?

644
00:43:37,959 --> 00:43:40,501
Berikutnya, kita akan syuting…

645
00:43:43,168 --> 00:43:44,293
Ya, ini cocok denganmu.

646
00:43:46,084 --> 00:43:48,584
Tersesat di hutan, tersandung dan jatuh,
lalu digendong. Betul?

647
00:43:50,334 --> 00:43:51,168
Benar sekali.

648
00:43:51,251 --> 00:43:52,126
Bagaimana kau tahu?

649
00:43:53,501 --> 00:43:54,376
Tebakan cerdas.

650
00:43:55,043 --> 00:43:55,959
Sudah melalui semua.

651
00:43:57,751 --> 00:43:58,668
Itu benar.

652
00:43:58,751 --> 00:44:00,126
Pelan sekali!

653
00:44:00,668 --> 00:44:02,251
Kita tertinggal jauh dari yang lain.

654
00:44:02,334 --> 00:44:03,626
Setelan itu sulit dilepas.

655
00:44:04,918 --> 00:44:07,126
Lebih tepatnya kau mengobrol
dengan pemeran utama pria itu.

656
00:44:08,084 --> 00:44:09,001
Kau melihatnya?

657
00:44:09,543 --> 00:44:10,459
Apa kau cemburu?

658
00:44:11,168 --> 00:44:12,043
Tidak.

659
00:44:13,209 --> 00:44:15,626
Lalu, kenapa kau terburu-buru?

660
00:44:16,376 --> 00:44:18,376
Aku mengerti,
episode pertama tayang malam ini.

661
00:44:18,459 --> 00:44:19,959
Kau tak mau melewatkannya, ya?

662
00:44:20,043 --> 00:44:21,959
Apa? Sama sekali tidak!

663
00:44:22,501 --> 00:44:23,584
Lalu, kenapa buru-buru?

664
00:44:24,168 --> 00:44:25,001
Ya…

665
00:44:26,043 --> 00:44:26,918
Aku perlu BAB!

666
00:44:29,959 --> 00:44:30,793
Shoot!

667
00:44:31,751 --> 00:44:32,584
Shoot!

668
00:44:33,793 --> 00:44:35,376
Tidak perlu malu.

669
00:44:36,334 --> 00:44:37,168
Shoot!

670
00:44:37,251 --> 00:44:39,376
VAN KRU FILM

671
00:44:39,459 --> 00:44:40,334
Sial!

672
00:44:48,543 --> 00:44:50,334
Astaga, ponselku baterainya habis.

673
00:44:50,876 --> 00:44:52,626
Papannya menunjuk ke arah sini.

674
00:44:53,168 --> 00:44:54,251
Apa aku tersesat?

675
00:44:55,418 --> 00:44:56,251
Apa?

676
00:45:00,751 --> 00:45:03,126
- Apa ini patah?
- Dasar bajingan!

677
00:45:06,126 --> 00:45:07,251
Aku terluka.

678
00:45:07,334 --> 00:45:08,168
Cuma bercanda.

679
00:45:09,376 --> 00:45:10,543
Di mana? Biar kulihat.

680
00:45:12,126 --> 00:45:13,251
Sakit!

681
00:45:13,876 --> 00:45:16,376
Ini sakit. Yang lembut.

682
00:45:22,584 --> 00:45:23,543
Kau tak tahan lagi?

683
00:45:26,543 --> 00:45:27,876
Menahan apa?

684
00:45:28,918 --> 00:45:30,209
Aku bukan BAB!

685
00:45:30,918 --> 00:45:32,293
Aku mau menggendongmu.

686
00:45:32,793 --> 00:45:36,668
Tapi kau bilang perlu BAB.

687
00:45:37,376 --> 00:45:40,084
Untuk apa aku BAB di depanmu!

688
00:45:41,709 --> 00:45:43,293
Kita tersesat, apa kau tak tahu?

689
00:45:44,543 --> 00:45:46,751
- Kau mau naik atau tidak?
- Tentu saja.

690
00:45:57,584 --> 00:46:00,251
Bisa lakukan dengan gaya ini,
seperti bintang TV?

691
00:46:01,501 --> 00:46:02,668
Seolah kau mirip bintang TV.

692
00:46:03,209 --> 00:46:04,709
Sebenarnya, ya.

693
00:46:05,209 --> 00:46:06,293
Kalau begitu, aku juga.

694
00:46:08,543 --> 00:46:10,001
Beratnya. Bintang macam apa kau?

695
00:46:10,084 --> 00:46:11,626
Tidak bisakah kau diam?

696
00:46:17,543 --> 00:46:18,668
Ayo istirahat?

697
00:46:21,084 --> 00:46:22,084
Kurasa begitu.

698
00:46:39,251 --> 00:46:40,251
Nam.

699
00:46:42,084 --> 00:46:43,084
Shoot?

700
00:46:44,876 --> 00:46:45,709
Hut (Pondok).

701
00:46:46,543 --> 00:46:47,876
Piza?

702
00:46:48,876 --> 00:46:49,918
Bukan hut yang itu!

703
00:47:38,668 --> 00:47:39,918
Seharusnya kita aman sekarang.

704
00:47:42,876 --> 00:47:43,918
Ya.

705
00:47:44,501 --> 00:47:45,334
Oke.

706
00:47:46,251 --> 00:47:47,126
Terima kasih banyak.

707
00:47:48,584 --> 00:47:49,668
Mereka bilang apa?

708
00:47:51,251 --> 00:47:52,209
Tidak ada sinyal.

709
00:47:55,918 --> 00:47:57,126
Bercanda!

710
00:47:57,709 --> 00:47:59,543
Mereka bilang akan menjemput kita besok.

711
00:48:00,043 --> 00:48:01,459
Kita tidur di sini malam ini.

712
00:48:09,668 --> 00:48:10,501
Di sini.

713
00:48:11,251 --> 00:48:12,376
Silakan jika mau menonton.

714
00:48:12,876 --> 00:48:14,001
Tapi jangan terlalu keras.

715
00:48:14,084 --> 00:48:15,543
Apa kau tak mau menonton juga?

716
00:48:17,418 --> 00:48:18,293
Tidak.

717
00:48:18,918 --> 00:48:20,918
Aku sudah tahu semuanya. Apa gunanya?

718
00:48:22,668 --> 00:48:24,626
Bagaimana dengan klipmu? Kau mengulangnya.

719
00:48:25,584 --> 00:48:26,834
Kita tak menonton bersama?

720
00:48:27,418 --> 00:48:29,501
Tanya lagi, aku akan lempar ini keluar.

721
00:49:14,376 --> 00:49:15,626
Sangat mengharukan.

722
00:49:16,126 --> 00:49:17,334
Aku tak bisa jelaskan.

723
00:49:18,376 --> 00:49:19,751
Seru membuatnya.

724
00:49:20,668 --> 00:49:21,834
Sama serunya untuk ditonton.

725
00:49:24,376 --> 00:49:25,209
Kau ini bicara apa?

726
00:49:25,751 --> 00:49:26,668
Tidurlah.

727
00:49:27,376 --> 00:49:28,751
Kalau tidak kuambil ranjangnya.

728
00:49:30,709 --> 00:49:32,418
Ya, mau bagaimana lagi.

729
00:49:33,501 --> 00:49:36,043
Tapi sungguh.
Itu sama sekali tak seru bagimu?

730
00:49:37,834 --> 00:49:40,668
Itu penyiksaan.

731
00:49:42,126 --> 00:49:43,959
Tidak sekali pun?

732
00:49:50,709 --> 00:49:51,584
Dahulu.

733
00:49:55,751 --> 00:49:57,501
Waktu aku kecil,

734
00:49:58,959 --> 00:50:00,834
kami biasa menonton acara TV
bersama di rumah.

735
00:50:03,168 --> 00:50:04,834
Aku ingat dahulu itu seru.

736
00:50:08,334 --> 00:50:10,084
Tapi suatu hari, Ibu tak ada di rumah.

737
00:50:11,834 --> 00:50:13,918
Ayahku menyalakan TV untukku

738
00:50:15,959 --> 00:50:17,418
dan aku menontonnya dengan senang.

739
00:50:19,209 --> 00:50:21,043
Tapi setelah beberapa lama,

740
00:50:23,168 --> 00:50:25,251
aku tahu bahwa dia meninggalkan kami.

741
00:50:28,084 --> 00:50:29,584
Setelah Ayah pergi,

742
00:50:31,751 --> 00:50:34,126
setiap kali aku menonton TV dengan ibuku,

743
00:50:35,834 --> 00:50:37,751
dia akan selalu menangis.

744
00:50:39,709 --> 00:50:42,001
Setelah hari itu, aku berhenti menonton.

745
00:50:45,459 --> 00:50:47,209
Kita sudah bersama sangat lama

746
00:50:48,293 --> 00:50:49,626
dan kau tak pernah cerita.

747
00:50:55,168 --> 00:50:56,168
Lalu…

748
00:50:58,876 --> 00:51:00,251
di mana ayahmu sekarang?

749
00:51:02,959 --> 00:51:04,043
Bagaimana aku tahu?

750
00:51:04,543 --> 00:51:06,709
Aku bahkan tak ingat wajahnya.

751
00:51:08,168 --> 00:51:09,709
Ibuku menyingkirkan semua fotonya.

752
00:51:12,709 --> 00:51:14,001
Siapa yang tahu?

753
00:51:14,793 --> 00:51:17,376
Mungkin dia seorang jutawan sekarang

754
00:51:17,459 --> 00:51:19,334
dan sedang mencarimu.

755
00:51:21,626 --> 00:51:22,668
Seperti Butiran Kerinduan?

756
00:51:25,459 --> 00:51:27,043
Apa versiku?

757
00:51:27,918 --> 00:51:28,876
Butiran Pipa Tembakau.

758
00:51:30,209 --> 00:51:31,043
Butiran Pipa Tembakau.

759
00:51:32,209 --> 00:51:34,084
Butiran Pipa Tembakau. Cocok denganku.

760
00:51:37,126 --> 00:51:38,418
Ya, benar.

761
00:51:38,959 --> 00:51:40,709
Itu hanya untuk senang-senang.

762
00:51:41,543 --> 00:51:44,918
Jangan libatkan aku. Aku benci itu.

763
00:51:47,251 --> 00:51:48,918
Tapi meski kau membencinya,

764
00:51:50,668 --> 00:51:52,293
kerjamu tetap hebat.

765
00:51:58,251 --> 00:52:00,084
Itu bahkan tak menantang.

766
00:52:00,168 --> 00:52:02,001
Kalau aku habis-habisan,
kau akan basah kuyup karena air mata.

767
00:52:02,084 --> 00:52:03,709
Yang benar saja.

768
00:52:04,834 --> 00:52:07,501
Ayo. Aku tak sabar untuk basah kuyup.

769
00:52:07,584 --> 00:52:10,668
Hei, jangan menantangku!

770
00:52:10,751 --> 00:52:12,751
Sangat menginginkannya, ya?

771
00:52:20,001 --> 00:52:20,876
Kemari.

772
00:52:29,209 --> 00:52:30,668
Jangan terlalu serius.

773
00:52:32,709 --> 00:52:33,584
Ya.

774
00:52:34,334 --> 00:52:35,251
Aku tahu.

775
00:52:59,501 --> 00:53:00,793
Apa kau mendapatkannya?

776
00:53:08,459 --> 00:53:11,001
Artinya, dapat ide untuk adegannya, ya?

777
00:53:11,876 --> 00:53:12,959
Bukan!

778
00:53:13,918 --> 00:53:15,418
Benar-benar dapat, seperti ini.

779
00:53:15,501 --> 00:53:17,293
Dapat apa? Omong kosong.

780
00:53:17,376 --> 00:53:18,543
Kenapa?

781
00:53:19,209 --> 00:53:20,876
Kau menambahkan adegan ini.

782
00:53:20,959 --> 00:53:22,376
Kupikir itu berdasarkan kisah nyata.

783
00:53:23,251 --> 00:53:24,209
Betul, Kak?

784
00:53:24,793 --> 00:53:25,626
Mesum.

785
00:53:26,876 --> 00:53:28,876
Oke, siap? Ayo mulai!

786
00:53:40,209 --> 00:53:42,001
#BUTIRANKERINDUAN

787
00:53:42,084 --> 00:53:44,043
IMUT SEKALI! #BUTIRANKERINDUAN

788
00:53:44,126 --> 00:53:45,126
DAYA TARIK MEREKA MELEBIHI HARAPAN!

789
00:53:46,668 --> 00:53:48,001
Hei, lihat ini.

790
00:53:49,084 --> 00:53:52,334
"Akting pemeran utama pria…"
"Dia berbakat."

791
00:53:52,418 --> 00:53:54,168
"Aktingnya kaku sekali."

792
00:53:54,834 --> 00:53:55,709
Apa artinya itu?

793
00:54:10,084 --> 00:54:11,043
DIA PEMERAN UTAMA WANITA NOMOR SATU
DI HATIKU

794
00:54:11,126 --> 00:54:12,001
AKU KASIHAN PADA KHAOPLUEAK.
BISA SESEORANG BANTU DIA?

795
00:54:12,084 --> 00:54:12,959
PEMERAN UTAMA WANITA IMUT.
AKU JATUH CINTA PADANYA

796
00:54:13,043 --> 00:54:13,918
AKU TERSIPU!
AKU MERASAKANNYA DENGAN KHAOPLUEAK.

797
00:54:14,001 --> 00:54:14,876
PEMERAN UTAMA PRIANYA SANGAT TAMPAN!

798
00:54:14,959 --> 00:54:15,918
AKTINGNYA MELEBIHI EKSPEKTASI.
DIA EKSPRESIF.

799
00:54:16,001 --> 00:54:16,918
AKU AKHIRNYA MENANGIS BERSAMANYA.
SANGAT MENYENTUH HATI!

800
00:54:17,001 --> 00:54:19,543
Tagar "PetchtaeBergulingMengelilingiBumi".

801
00:54:19,626 --> 00:54:21,126
Secara harfiah.

802
00:54:22,084 --> 00:54:22,918
Banyak sekali suka.

803
00:54:30,876 --> 00:54:31,959
NONA PETCHTAE BERGULING MENGELILINGI BUMI

804
00:54:32,043 --> 00:54:33,418
LANTAI B, KAU TAK BISA BERSAING
DENGAN ATAP SEPERTIKU

805
00:54:33,501 --> 00:54:34,584
ULANG TAHUN, TAPI DENGANKU

806
00:54:34,668 --> 00:54:35,501
AKU SERIUS TANYA…

807
00:54:35,584 --> 00:54:37,043
SEDANG TREN DI THAILAND
#BUTIRANKERINDUAN

808
00:54:44,001 --> 00:54:46,043
Berhenti pura-pura. Aku melihatnya.

809
00:54:46,126 --> 00:54:47,084
Kau bahkan tak bisa
menyembunyikan senyummu.

810
00:54:47,876 --> 00:54:50,168
Ayolah, aku tak peduli.

811
00:54:50,959 --> 00:54:52,043
Kau bangga, 'kan?

812
00:54:52,126 --> 00:54:53,918
Orang akhirnya tertarik pada karyamu.

813
00:54:54,001 --> 00:54:56,293
Bukankah kau terbiasa dapat
sekitar seratus penayangan?

814
00:54:56,376 --> 00:54:57,334
Kawan.

815
00:54:57,418 --> 00:54:58,751
Perhatikan baik-baik.

816
00:54:59,418 --> 00:55:00,626
Aku tak peduli.

817
00:55:01,918 --> 00:55:03,584
Bermulut kotor, seperti biasa.

818
00:55:05,376 --> 00:55:06,668
Sedang apa kau di sini?

819
00:55:08,793 --> 00:55:10,334
Apa dia gila?

820
00:55:10,418 --> 00:55:12,293
Siapa yang bisa membuatnya tepat waktu?

821
00:55:12,918 --> 00:55:14,126
Ada apa?

822
00:55:14,209 --> 00:55:15,626
Vitid.

823
00:55:15,709 --> 00:55:17,793
Dia minta semua adegan hutan
selesai hari ini.

824
00:55:18,418 --> 00:55:19,959
Dan hujannya datang.

825
00:55:21,251 --> 00:55:22,334
Habislah kita.

826
00:55:23,501 --> 00:55:24,751
Kalau begitu, harus cepat.

827
00:55:28,126 --> 00:55:30,459
Apa? Kau ikut?
Kalau tidak, tinggallah di sini.

828
00:55:30,543 --> 00:55:31,459
Ya, aku ikut.

829
00:55:31,543 --> 00:55:34,418
Biar aku membantumu. Hari ini aku luang.

830
00:55:34,501 --> 00:55:35,334
Terima kasih.

831
00:55:35,418 --> 00:55:36,459
Ayo cepat, Teman-Teman!

832
00:55:36,543 --> 00:55:39,168
Kita harus mengejar matahari!
Tenggat waktunya hari ini!

833
00:55:39,251 --> 00:55:41,209
Hanya satu hari. Kalian dengar aku?

834
00:55:41,709 --> 00:55:43,293
Itu tak mungkin, percaya aku.

835
00:55:43,376 --> 00:55:45,876
Lambat dan mantap di pagi hari,
serampangan di malam hari.

836
00:55:45,959 --> 00:55:47,293
Itu selalu malamnya.

837
00:55:47,376 --> 00:55:49,668
Di pagi hari, mengatur semua detail kecil.

838
00:55:49,751 --> 00:55:52,168
Di malam hari, kita akhirnya
buru-buru seperti kesetanan.

839
00:55:52,251 --> 00:55:53,959
Tapi kita masih tertinggal dari jadwal
dan tak dapat upah lembur.

840
00:55:54,043 --> 00:55:55,126
Aku sudah lalui semuanya!

841
00:55:56,209 --> 00:55:57,626
Hei, berhenti!

842
00:55:58,459 --> 00:55:59,584
Berhenti!

843
00:56:01,918 --> 00:56:03,084
Kubilang berhenti!

844
00:56:07,293 --> 00:56:08,334
Siapa mereka?

845
00:56:09,126 --> 00:56:11,251
Teman-Teman, bisakah kalian
memanggangnya nanti?

846
00:56:15,293 --> 00:56:16,334
Aku minta maaf, Semua.

847
00:56:16,418 --> 00:56:17,668
Hei, ayamnya!

848
00:56:17,751 --> 00:56:19,459
Hei! Ayamku!

849
00:56:23,709 --> 00:56:25,209
Ini mau hujan.

850
00:56:25,876 --> 00:56:27,876
Aku harus bagaimana?

851
00:56:27,959 --> 00:56:29,959
Biarkan hujan! Tetap beraktivitas!

852
00:56:31,543 --> 00:56:33,251
Action!

853
00:56:33,959 --> 00:56:35,209
Pak Shine.

854
00:56:42,001 --> 00:56:43,751
Suara apa itu?

855
00:56:45,918 --> 00:56:48,668
Hei, bersulang!

856
00:56:48,751 --> 00:56:49,709
Hujan.

857
00:56:49,793 --> 00:56:51,084
Asap.

858
00:56:51,168 --> 00:56:52,293
Sekarang, suara ini.

859
00:56:52,376 --> 00:56:53,626
Apa-apaan semua ini?

860
00:56:54,668 --> 00:56:55,793
Teman-Teman!

861
00:56:55,876 --> 00:56:57,209
Hei.

862
00:56:58,001 --> 00:56:59,668
Suruh orang-orang berengsek itu diam!

863
00:56:59,751 --> 00:57:01,043
Apa itu tadi?

864
00:57:01,126 --> 00:57:02,751
"Orang." Dia bilang "orang".

865
00:57:03,584 --> 00:57:04,793
Kalian.

866
00:57:13,043 --> 00:57:14,668
Maaf dengan tulus.

867
00:57:22,543 --> 00:57:23,834
Aduh.

868
00:57:33,418 --> 00:57:34,626
Kau baik-baik saja?

869
00:57:36,459 --> 00:57:38,168
Tinggalkan aku di sini.

870
00:57:42,918 --> 00:57:44,209
Kita berhasil!

871
00:57:58,084 --> 00:57:59,418
‎Ayo! Matahari terbenam segera hilang.

872
00:58:01,501 --> 00:58:02,959
‎Matahari terbenam bagus untuk adegan itu.

873
00:58:05,793 --> 00:58:07,418
- Suara!
- Speed!

874
00:58:07,501 --> 00:58:08,501
Kamera!

875
00:58:08,584 --> 00:58:09,834
Speed, Pak!

876
00:58:09,918 --> 00:58:13,834
Lalu, action!

877
00:58:28,918 --> 00:58:30,043
Apa kau percaya padaku?

878
00:58:31,876 --> 00:58:34,126
Ya.

879
00:58:35,084 --> 00:58:36,668
Tidak peduli apa yang terjadi,

880
00:58:37,418 --> 00:58:38,293
ingatlah,

881
00:58:39,251 --> 00:58:41,459
bahwa aku mencintaimu.

882
00:58:43,793 --> 00:58:46,001
Aku juga mencintaimu.

883
00:58:47,709 --> 00:58:48,834
Dolly.

884
00:58:59,168 --> 00:59:00,209
Cium.

885
00:59:37,209 --> 00:59:38,043
Cut!

886
00:59:39,418 --> 00:59:40,293
Bagus sekali!

887
00:59:57,334 --> 00:59:58,834
Aku fan. Imut sekali.

888
00:59:58,918 --> 01:00:01,293
Lihat kamera. Senyum!

889
01:00:07,001 --> 01:00:07,834
Hei, Shoot.

890
01:00:08,501 --> 01:00:09,334
Ya?

891
01:00:09,418 --> 01:00:11,251
Beberapa hari lagi
sebelum produksi selesai.

892
01:00:11,334 --> 01:00:13,959
Kalau kau mau melakukan satu lagi,
beri tahu aku.

893
01:00:14,043 --> 01:00:16,293
Tidak mungkin.

894
01:00:16,376 --> 01:00:18,084
Satu lebih dari cukup.

895
01:00:18,168 --> 01:00:20,251
Ayolah. Kau ini kenapa?

896
01:00:20,334 --> 01:00:22,001
Ambil saja peluang ini.

897
01:00:22,084 --> 01:00:24,584
Kau tentu tahu industri kita
sudah di ambang kematian.

898
01:00:24,668 --> 01:00:26,168
Biarkan saja.

899
01:00:26,251 --> 01:00:29,626
Agar kita bisa berhenti
dan melakukan sesuatu yang bermakna.

900
01:00:30,251 --> 01:00:31,959
Dahulu, aku juga sepertimu.

901
01:00:32,834 --> 01:00:33,751
Bagaimana bisa?

902
01:00:34,418 --> 01:00:36,001
Siapa yang akan sepertimu?

903
01:00:36,626 --> 01:00:38,459
Kau kapitalis yang haus darah.

904
01:00:46,001 --> 01:00:47,418
Aku memberimu ekstra.

905
01:00:48,251 --> 01:00:50,293
Pastikan episode finalnya luar biasa.

906
01:00:58,459 --> 01:01:00,876
Kau bajingan sok penting!

907
01:01:01,918 --> 01:01:04,293
Uang tak berarti apa pun bagiku.

908
01:01:08,543 --> 01:01:10,168
Hei, biar kuajari kau sesuatu.

909
01:01:10,251 --> 01:01:11,459
Ucapan macam itu

910
01:01:11,543 --> 01:01:13,584
harus disimpan untuk dikatakan orang kaya.

911
01:01:13,668 --> 01:01:15,168
Kau lihat mereka.

912
01:01:15,251 --> 01:01:16,793
Lihat itu? Lihat?

913
01:01:17,376 --> 01:01:20,084
Mereka semua di sini kerja
untuk dapat uang.

914
01:01:21,959 --> 01:01:24,959
Aku memarahimu, mendorongmu,
agar acaranya tak gagal,

915
01:01:25,043 --> 01:01:27,501
agar mereka bisa dapat uang
untuk menghidupi keluarga.

916
01:01:28,584 --> 01:01:29,751
Betul?

917
01:01:31,334 --> 01:01:32,334
Kau juga.

918
01:01:38,626 --> 01:01:39,668
Tanpa uang,

919
01:01:40,376 --> 01:01:42,043
siapa yang bisa kau rawat?

920
01:01:42,126 --> 01:01:42,959
Apa?

921
01:02:00,959 --> 01:02:02,834
Shoot, ayo menari.

922
01:02:03,959 --> 01:02:05,209
Tidak.

923
01:02:05,293 --> 01:02:06,251
- Ayolah.
- Tidak.

924
01:02:06,334 --> 01:02:07,918
- Ayo joget.
- Tidak.

925
01:02:09,001 --> 01:02:10,001
Aku tak bisa menari.

926
01:02:13,668 --> 01:02:14,876
Kalian ini kenapa?

927
01:02:14,959 --> 01:02:16,251
Kubilang aku tak bisa joget.

928
01:02:54,543 --> 01:02:55,459
Mau makan sesuatu?

929
01:02:56,543 --> 01:02:57,418
Apa kau lapar?

930
01:02:59,126 --> 01:03:00,584
Dia memberiku bonus.

931
01:03:01,584 --> 01:03:02,834
Aku mau ajak kau ke restoran.

932
01:03:03,793 --> 01:03:04,793
Sungguh?

933
01:03:07,126 --> 01:03:10,043
Boleh aku minta yang mahal?

934
01:03:10,626 --> 01:03:11,584
Ya.

935
01:03:12,668 --> 01:03:13,668
Tepi sungai.

936
01:03:17,959 --> 01:03:19,501
Tepi sungai.

937
01:03:20,668 --> 01:03:22,584
Sangat mewah!

938
01:03:25,876 --> 01:03:27,334
Ini makananmu.

939
01:03:34,501 --> 01:03:36,126
Orang macam apa takut kepala ikan?

940
01:03:42,126 --> 01:03:43,418
- Hei.
- Ya?

941
01:03:44,834 --> 01:03:45,918
Aku mau beri sesuatu.

942
01:03:47,418 --> 01:03:48,251
Apa itu?

943
01:04:02,043 --> 01:04:03,751
Kenapa kau memberikannya di sini?

944
01:04:05,543 --> 01:04:06,959
Di mana pun akan sama saja.

945
01:04:08,043 --> 01:04:09,168
Terimalah.

946
01:04:09,668 --> 01:04:11,709
- Atau tidak?
- Ya!

947
01:04:28,293 --> 01:04:30,209
Liontin yang kupinjam darimu
untuk digadaikan.

948
01:04:31,209 --> 01:04:33,126
Begitu punya uang tunai, aku beli kembali.

949
01:04:33,918 --> 01:04:35,334
Aku bahkan belikan boks baru,

950
01:04:35,418 --> 01:04:36,751
dengan lampu dan semuanya.

951
01:04:37,418 --> 01:04:38,418
Bukankah itu mewah?

952
01:04:49,793 --> 01:04:51,293
Jangan kepala ikan?

953
01:04:52,251 --> 01:04:53,418
Kenapa kau melakukannya?

954
01:04:54,543 --> 01:04:55,751
Aku mau ekornya.

955
01:04:57,584 --> 01:04:58,668
Kepala ikan…

956
01:05:01,918 --> 01:05:02,751
Nam!

957
01:05:04,668 --> 01:05:05,918
Kau buat kekacauan. Turun!

958
01:05:07,876 --> 01:05:09,418
Berhenti mengacau.

959
01:05:12,751 --> 01:05:18,751
REPARASI TV

960
01:05:20,043 --> 01:05:20,918
Pak Shine!

961
01:05:24,001 --> 01:05:29,001
T.ELEKTRONIK
REPARASI, BELI, DAN JUAL TV (BEKAS)

962
01:05:59,084 --> 01:06:04,876
Bagaimana kalau kehidupan nyata
Bisa seperti drama

963
01:06:06,168 --> 01:06:12,126
Akan sangat indah
Kalau akhir cerita sesuai keinginan kita

964
01:06:12,209 --> 01:06:17,918
Hanya bersamamu setiap hari

965
01:06:18,001 --> 01:06:23,584
Akan membuat hal yang biasa
Terlihat bermakna dalam segala cara

966
01:06:24,168 --> 01:06:27,959
Bisakah kau dan aku

967
01:06:28,043 --> 01:06:31,626
Menjadi karakter utama dalam kisah kita?

968
01:06:31,709 --> 01:06:37,626
Selama kau di sisiku
Tidak peduli apa yang kita hadapi

969
01:06:38,376 --> 01:06:44,751
Jalan yang kita lalui tak perlu
Sempurna atau megah

970
01:06:44,834 --> 01:06:51,293
Karena itu sudah menjadi
Perjalanan terbaik

971
01:06:51,376 --> 01:06:52,751
Menggenggam tanganmu

972
01:07:06,209 --> 01:07:12,543
Setiap orang memimpikan
Akhir cerita seperti dalam buku cerita

973
01:07:12,626 --> 01:07:18,376
Akhir yang sempurna
Tren yang indah

974
01:07:18,459 --> 01:07:25,168
Tapi kenyataannya hidup memiliki
Pasang surutnya

975
01:07:25,251 --> 01:07:31,043
Tapi ada kau bersamaku
Hanya itu yang perlu aku tahu

976
01:07:31,126 --> 01:07:35,168
Bisakah kau dan aku

977
01:07:35,251 --> 01:07:38,501
Menjadi karakter utama dalam kisah kita?

978
01:07:38,584 --> 01:07:44,918
Selama kau ada di sisiku
Tidak peduli apa yang kita hadapi

979
01:07:45,001 --> 01:07:51,501
Jalan yang kita lalui tak perlu
Sempurna atau megah

980
01:07:51,584 --> 01:07:58,543
Karena itu sudah jadi perjalanan terbaik

981
01:07:58,626 --> 01:08:03,334
Kau bagian terpenting dari kisahku

982
01:08:05,584 --> 01:08:08,084
Dan itu saja

983
01:08:08,168 --> 01:08:12,126
Sudah lebih dari cukup

984
01:08:12,209 --> 01:08:15,168
Untukku

985
01:08:23,334 --> 01:08:24,668
Nam. Nam!

986
01:08:28,459 --> 01:08:29,501
Kau memimpikan apa?

987
01:08:30,793 --> 01:08:32,084
Itu sudah lama selesai.

988
01:08:32,959 --> 01:08:36,168
T.ELEKTRONIK
REPARASI, BELI, DAN JUAL TV (BEKAS)

989
01:08:45,334 --> 01:08:46,959
Kita sudah lama tak ke sini, ya?

990
01:08:48,334 --> 01:08:49,209
Betulkah?

991
01:09:00,751 --> 01:09:01,626
Shoot.

992
01:09:05,918 --> 01:09:07,918
Bantu pakaikan ini.

993
01:09:08,001 --> 01:09:08,918
Cepat.

994
01:09:11,251 --> 01:09:12,709
Baiklah.

995
01:09:17,709 --> 01:09:18,959
Sial.

996
01:09:20,001 --> 01:09:21,834
Sangat usang dan ketinggalan zaman.

997
01:09:23,168 --> 01:09:24,126
Kau benar mau pakai?

998
01:09:24,709 --> 01:09:26,209
Ya.

999
01:09:26,918 --> 01:09:29,418
Aku memakainya agar tak dicuri.

1000
01:09:31,459 --> 01:09:33,001
Siapa yang akan mencurinya?

1001
01:09:46,709 --> 01:09:48,209
Waktunya pas.

1002
01:09:48,876 --> 01:09:50,209
Tentu saja.

1003
01:09:50,293 --> 01:09:52,918
Aku menyiapkan itu hanya untukmu.

1004
01:09:53,001 --> 01:09:53,918
Bagaimana?

1005
01:09:54,001 --> 01:09:54,834
Kejutan?

1006
01:09:57,043 --> 01:09:58,918
Terima kasih yang sebesar-besarnya.

1007
01:09:59,001 --> 01:10:00,543
Ayo jangan lakukan lagi.

1008
01:10:05,043 --> 01:10:09,376
Makan di luar bersama saja
lebih dari cukup.

1009
01:10:23,751 --> 01:10:24,668
Mengerti.

1010
01:10:25,584 --> 01:10:27,959
Lain kali, benar-benar makanan mewah.

1011
01:10:28,543 --> 01:10:30,043
Lalu,

1012
01:10:30,709 --> 01:10:32,501
dengan kalung baru juga.

1013
01:10:33,126 --> 01:10:34,084
Terdengar bagus?

1014
01:11:13,126 --> 01:11:14,251
Sial!

1015
01:11:16,418 --> 01:11:18,751
Kawan, aku hampir kena serangan jantung.

1016
01:11:40,376 --> 01:11:42,001
Kembali ke jadwal syuting kita?

1017
01:11:46,918 --> 01:11:48,418
Aku tahu semua tentang itu.

1018
01:11:49,501 --> 01:11:51,126
Kau membuangku untuk kerja drama TV.

1019
01:11:54,126 --> 01:11:56,584
Kau bekerja untuk Vitid sialan itu,
dari semua orang.

1020
01:12:01,584 --> 01:12:03,376
Aku sangat kecewa padamu.

1021
01:12:04,834 --> 01:12:06,001
Kau memarahinya,

1022
01:12:06,501 --> 01:12:07,584
tapi lihat perbuatanmu.

1023
01:12:09,251 --> 01:12:10,876
Hasilnya lebih parah dari otak busuknya!

1024
01:12:12,584 --> 01:12:14,668
Ya, aku tak punya pilihan.

1025
01:12:17,001 --> 01:12:17,876
Shoot.

1026
01:12:19,834 --> 01:12:21,709
Kau sudah menjadi apa?

1027
01:12:21,793 --> 01:12:22,668
Apa?

1028
01:12:26,501 --> 01:12:27,876
Semua orang punya pilihan.

1029
01:12:29,959 --> 01:12:31,668
Jadi, tanya dirimu.

1030
01:12:32,209 --> 01:12:34,084
Sebenarnya kau orang macam apa?

1031
01:12:36,751 --> 01:12:38,709
Apa kau mau membuat dunia lebih baik,

1032
01:12:38,793 --> 01:12:40,668
atau kau mau
membuat drama tanpa dasar ini,

1033
01:12:40,751 --> 01:12:42,459
mencuci otak orang?

1034
01:12:47,334 --> 01:12:48,709
Apa kau benar-benar percaya

1035
01:12:49,334 --> 01:12:51,251
ada keadilan di dunia ini?

1036
01:13:00,376 --> 01:13:01,293
Lihat ini.

1037
01:13:02,709 --> 01:13:04,501
Apa ini tampak seperti keadilan bagimu?

1038
01:13:22,293 --> 01:13:27,876
Aku dengan ini menulis surat wasiat ini
untuk menyatakan

1039
01:13:27,959 --> 01:13:31,126
bahwa ketika aku sudah tiada,

1040
01:13:31,209 --> 01:13:34,126
Aku akan menyerahkan semua properti,

1041
01:13:34,209 --> 01:13:38,751
termasuk Wastu Jutawan Megah…

1042
01:13:42,709 --> 01:13:44,834
pada Nona Khaoplueak,

1043
01:13:45,709 --> 01:13:49,543
satu-satunya putri tunggalku.

1044
01:14:06,168 --> 01:14:10,584
Cara yang bodoh untuk mati!

1045
01:14:13,251 --> 01:14:15,001
Aku akan menyerahkan semua properti

1046
01:14:15,084 --> 01:14:18,626
pada Bu Petchmaya

1047
01:14:18,709 --> 01:14:21,043
dan Nona Petchtae.

1048
01:14:23,709 --> 01:14:24,959
Satu-satunya cara

1049
01:14:25,793 --> 01:14:28,918
orang miskin
bisa menjalani hidup lebih baik…

1050
01:14:31,251 --> 01:14:33,001
adalah lewat kematian.

1051
01:14:34,251 --> 01:14:35,626
Kau benar sekali.

1052
01:14:37,959 --> 01:14:39,584
Ayo coba lagi di kehidupan selanjutnya.

1053
01:15:01,168 --> 01:15:02,001
Cut!

1054
01:15:03,084 --> 01:15:04,709
Apa yang kalian lakukan?

1055
01:15:06,584 --> 01:15:07,543
Kenapa bilang begitu?

1056
01:15:07,626 --> 01:15:09,793
Apa? Memangnya kenapa?

1057
01:15:09,876 --> 01:15:11,543
Kita sudah terburu-buru!

1058
01:15:12,043 --> 01:15:15,084
Aku memberimu banyak kebebasan
untuk menyetujui anggaran acara penutup.

1059
01:15:15,168 --> 01:15:17,001
Tidak bisa beri aku
akhir normal dan bagus?

1060
01:15:17,084 --> 01:15:18,126
Ini dia.

1061
01:15:18,209 --> 01:15:19,418
Ini akhirku yang bagus.

1062
01:15:19,501 --> 01:15:21,001
Bodoh! Ini sangat bodoh!

1063
01:15:21,084 --> 01:15:22,584
Aku tak mau ini! Syuting ulang!

1064
01:15:22,668 --> 01:15:24,209
Aku tak peduli!

1065
01:15:27,959 --> 01:15:29,126
Apa-apaan lagi ini?

1066
01:15:32,043 --> 01:15:34,376
Aku buang waktu
melakukan pekerjaan ini berbulan-bulan.

1067
01:15:35,084 --> 01:15:36,668
Aku sudah muak!

1068
01:15:36,751 --> 01:15:38,168
Aku tak mau mencuci otak penonton.

1069
01:15:39,043 --> 01:15:40,834
Cuci otak apa?

1070
01:15:40,918 --> 01:15:41,918
Kau terus berpikir begitu.

1071
01:15:42,001 --> 01:15:43,668
Makanya tak pernah dewasa
dan tetap bangkrut!

1072
01:15:43,751 --> 01:15:47,459
Apa hubungannya itu denganmu?

1073
01:15:47,543 --> 01:15:49,959
Bodoh sekali aku, karena mengira acara ini

1074
01:15:50,043 --> 01:15:53,876
akhirnya akan membuatmu menjauh
dari kehidupan sampah yang kau jalani!

1075
01:15:53,959 --> 01:15:56,168
Kehidupan sampahku
tak ada hubungannya denganmu!

1076
01:15:56,251 --> 01:15:57,168
Berhenti urusi urusanku!

1077
01:15:57,251 --> 01:15:58,376
Aku tak pernah mau.

1078
01:15:58,459 --> 01:15:59,501
Tapi kau bodoh!

1079
01:15:59,584 --> 01:16:01,501
- Kau tak bisa jaga diri.
- Jangan ikut campur!

1080
01:16:01,584 --> 01:16:03,751
- Kau tak tahu betapa aku peduli!
- Jangan kacaukan hidupku!

1081
01:16:03,834 --> 01:16:05,918
Kau bukan ayahku!

1082
01:16:12,876 --> 01:16:15,126
FILM PENDEK TERBAIK "CAHAYA MASYARAKAT"
SOMCHAI CHANASOMBAT

1083
01:16:21,376 --> 01:16:23,834
Orang masih menamai anaknya "Somchai"?

1084
01:16:41,376 --> 01:16:44,709
Kau suka minum bubuk kakao dicampur
dengan susu kental manis.

1085
01:16:46,793 --> 01:16:47,834
Apa maksudmu?

1086
01:16:51,626 --> 01:16:52,918
Kau fobia pada kepala ikan.

1087
01:16:54,001 --> 01:16:56,334
Kau benci kalau hidangan ikan
kepalanya mengarah padamu.

1088
01:16:58,918 --> 01:17:00,584
Saat kau umur delapan tahun,

1089
01:17:02,084 --> 01:17:03,126
ayahmu meninggalkanmu.

1090
01:17:06,084 --> 01:17:08,126
Aku bahkan ingat
acara apa yang kau tonton.

1091
01:17:08,209 --> 01:17:09,876
Tutup mulutmu.

1092
01:17:11,459 --> 01:17:13,168
Kau dicuci otak oleh acara-acaramu itu.

1093
01:17:14,918 --> 01:17:15,959
Kalau masih tak percaya…

1094
01:17:16,709 --> 01:17:19,251
- Kau punya tanda lahir berbentuk hati…
- Kubilang diam!

1095
01:17:25,834 --> 01:17:27,209
Ibuku membesarkan aku sendiri.

1096
01:17:29,334 --> 01:17:30,543
Aku tak punya ayah.

1097
01:17:48,543 --> 01:17:51,001
Omong kosong! Hanya otak busuk
yang tersisa di sana, ya?

1098
01:17:51,084 --> 01:17:52,626
Tanda lahir, sungguh?

1099
01:18:24,084 --> 01:18:25,084
Shoot.

1100
01:18:29,001 --> 01:18:29,876
Shoot.

1101
01:18:43,959 --> 01:18:45,168
Bagaimana keadaanmu?

1102
01:18:52,376 --> 01:18:54,834
- Tentang dia…
- Jangan bahas dia sekarang, bisa?

1103
01:18:56,001 --> 01:18:57,251
Aku tak mau mendengarnya.

1104
01:19:06,209 --> 01:19:07,709
Aku tak mau melakukannya lagi.

1105
01:19:08,709 --> 01:19:09,834
Bukankah aku sudah cukup?

1106
01:19:14,251 --> 01:19:16,001
Tapi kita hampir selesai, Shoot.

1107
01:19:17,876 --> 01:19:20,043
Selesai dengan cara
yang diinginkan bajingan itu?

1108
01:19:21,293 --> 01:19:22,334
Jangan libatkan aku.

1109
01:19:28,709 --> 01:19:30,543
Sebenarnya,
aku juga berharap akhir bahagia.

1110
01:19:37,126 --> 01:19:38,709
Itu sangat menghibur bagimu, 'kan?

1111
01:19:40,459 --> 01:19:43,209
Aku mau merasa seolah mereka dapat
akhir lebih baik, untuk pertama kali.

1112
01:19:44,459 --> 01:19:45,501
Lalu apa?

1113
01:19:46,334 --> 01:19:47,626
Itu hanya acara TV.

1114
01:19:49,376 --> 01:19:50,793
Apa sebenarnya fungsinya?

1115
01:19:52,834 --> 01:19:54,168
Aku tahu.

1116
01:19:57,626 --> 01:20:00,084
- Setidaknya lakukan demi penonton…
- Cukup, Nam.

1117
01:20:03,501 --> 01:20:05,709
Apa yang merasukimu?

1118
01:20:07,918 --> 01:20:09,126
Kau pedulikan penonton?

1119
01:20:10,376 --> 01:20:11,668
Atau peduli padanya?

1120
01:20:13,168 --> 01:20:14,918
Peduli tentang pria ini dan pria itu…

1121
01:20:17,334 --> 01:20:18,543
dan bagaimana denganku?

1122
01:20:20,418 --> 01:20:21,751
Apa kau bahkan peduli padaku?

1123
01:20:39,668 --> 01:20:41,668
PAK PUTTIPATTRA

1124
01:20:41,751 --> 01:20:43,293
TAKDIR VENUS

1125
01:20:51,459 --> 01:20:52,793
Aku minta maaf…

1126
01:20:55,834 --> 01:20:57,876
karena tak pernah peduli padamu.

1127
01:21:49,959 --> 01:21:54,876
SALON WANIDA

1128
01:22:09,751 --> 01:22:11,126
Baik.

1129
01:22:12,043 --> 01:22:14,084
Bagaimana bisnis belakangan ini?

1130
01:22:14,168 --> 01:22:16,334
Saat ini sulit.

1131
01:22:16,418 --> 01:22:17,626
Kebanyakan orang ke pasar swalayan.

1132
01:22:17,709 --> 01:22:19,626
Mereka tak datang
ke pasar yang basah lagi.

1133
01:22:20,543 --> 01:22:22,834
Jadi, pemasukanmu berkurang, betul begitu?

1134
01:22:24,001 --> 01:22:24,876
Apa?

1135
01:22:25,834 --> 01:22:28,001
Aku tanya, karena itu
pemasukanmu menurun, ya?

1136
01:22:29,626 --> 01:22:30,959
Tentu saja.

1137
01:22:31,043 --> 01:22:33,751
Sewanya makin mahal tiap tahun.

1138
01:22:34,334 --> 01:22:37,084
Pemilik bilang mereka menaikkannya
karena biaya hidup meningkat.

1139
01:22:37,168 --> 01:22:39,001
Bagaimana bisa mereka bilang begitu?

1140
01:22:39,084 --> 01:22:42,126
Bagaimana tentang biaya hidup kami?
Betul, Anak Muda?

1141
01:22:48,584 --> 01:22:50,709
Hei! Berhenti!

1142
01:22:51,376 --> 01:22:52,251
Berhenti!

1143
01:22:53,959 --> 01:22:55,209
Bu?

1144
01:22:55,293 --> 01:22:56,251
Ini harganya berapa?

1145
01:22:56,334 --> 01:22:58,126
Ada diskon dari harga di sini?

1146
01:22:58,209 --> 01:22:59,709
Astaga! Beruntungnya aku!

1147
01:22:59,793 --> 01:23:00,626
Tentu saja!

1148
01:23:01,793 --> 01:23:02,626
Ya?

1149
01:23:02,709 --> 01:23:05,251
- Halo.
- Boleh aku ambil foto?

1150
01:23:05,334 --> 01:23:06,584
Tentu saja.

1151
01:23:06,668 --> 01:23:08,959
‎- Apa semua berjalan baik untukmu?
‎- Ya!

1152
01:23:14,709 --> 01:23:16,459
- Salam.
- Halo.

1153
01:23:17,501 --> 01:23:19,168
Apa kau keluar belanja?

1154
01:23:19,251 --> 01:23:20,834
Aku mencari buah.

1155
01:23:23,126 --> 01:23:24,209
Ya…

1156
01:23:24,751 --> 01:23:27,584
Apa kau baru-baru ini tampil
di acara akting?

1157
01:23:27,668 --> 01:23:28,918
Aku masih melakukannya.

1158
01:23:29,459 --> 01:23:32,251
Aku tak punya pekerjaan lain.

1159
01:23:34,626 --> 01:23:37,876
Kalau suatu hari,

1160
01:23:38,543 --> 01:23:40,876
tak ada lagi yang menonton TV,

1161
01:23:40,959 --> 01:23:42,668
apa kau masih akan berakting?

1162
01:23:43,293 --> 01:23:44,126
Tentu, aku mau.

1163
01:23:44,209 --> 01:23:46,876
Tidak peduli penontonnya sedikit,
aku akan tetap mainkan peranku

1164
01:23:46,959 --> 01:23:48,876
sampai secara fisik tak bisa lagi.

1165
01:24:29,376 --> 01:24:36,251
SALON WANIDA

1166
01:24:51,626 --> 01:24:56,001
TAKDIR VENUS

1167
01:25:10,084 --> 01:25:14,043
KISAHKU

1168
01:25:47,918 --> 01:25:48,793
Shoot!

1169
01:25:49,751 --> 01:25:51,084
Kau sedang apa?

1170
01:25:51,168 --> 01:25:53,001
Hei, ini waktunya untuk video lain.

1171
01:25:57,584 --> 01:25:59,001
Bisa kau tunggu sebentar?

1172
01:26:00,876 --> 01:26:01,709
Ya…

1173
01:26:03,793 --> 01:26:05,501
Aku mau kembali
selesaikan syuting acara itu.

1174
01:26:05,584 --> 01:26:08,626
Kenapa? Bukankah akhir ceritanya
cukup klimaks?

1175
01:26:09,459 --> 01:26:12,209
Hei, ambil saja ideku.

1176
01:26:12,876 --> 01:26:14,959
- Culik pemeran utama wanita…
- Tidak seperti itu.

1177
01:26:18,834 --> 01:26:20,501
Aku mau akhir bahagia.

1178
01:26:22,959 --> 01:26:24,168
Apa yang merasukimu lagi?

1179
01:26:25,834 --> 01:26:28,043
Jadi, kau sungguh percaya itu?

1180
01:26:29,918 --> 01:26:30,751
Baiklah.

1181
01:26:31,334 --> 01:26:32,793
Akan kutunjukkan padamu

1182
01:26:33,334 --> 01:26:35,251
apa itu kehidupan nyata.

1183
01:26:51,251 --> 01:26:53,418
Kenapa kau menelepon tengah malam begini?

1184
01:26:53,501 --> 01:26:54,751
Ya, ini aku.

1185
01:26:56,709 --> 01:26:57,959
Pak?

1186
01:26:58,043 --> 01:27:00,626
Besok, akan ada sutradara baru
di lokasi syuting.

1187
01:27:00,709 --> 01:27:02,293
Joke, temannya Shoot.

1188
01:27:02,918 --> 01:27:03,793
Ya.

1189
01:27:07,501 --> 01:27:09,043
Kenapa kau lakukan ini?

1190
01:27:38,709 --> 01:27:39,918
Sial!

1191
01:27:43,293 --> 01:27:44,251
Pak?

1192
01:27:44,876 --> 01:27:46,376
Tolong aku!

1193
01:27:50,084 --> 01:27:50,959
Aduh!

1194
01:27:51,751 --> 01:27:54,168
Teman-Teman, tolong cepat.

1195
01:27:54,251 --> 01:27:55,751
Kita punya sutradara baru hari ini.

1196
01:27:57,834 --> 01:28:00,209
Kemari, biar aku beri instruksi padamu.

1197
01:28:00,293 --> 01:28:01,168
Hei, kau.

1198
01:28:01,793 --> 01:28:02,751
Hei.

1199
01:28:02,834 --> 01:28:04,876
Keluar. Pergi.

1200
01:28:04,959 --> 01:28:06,834
Apa kau pemeran utama wanita?
Kurasa bukan.

1201
01:28:07,418 --> 01:28:08,501
Dengarkan aku.

1202
01:28:08,584 --> 01:28:11,459
Kau bintang. Tenangkan dirimu. Mengerti?

1203
01:28:11,543 --> 01:28:13,876
Kau harus mewakili rakyat.

1204
01:28:13,959 --> 01:28:16,001
Kau mengerti? Mau dipecat?

1205
01:28:16,584 --> 01:28:17,751
Atau apa kau mau terkenal?

1206
01:28:17,834 --> 01:28:19,751
- Ya, Pak.
- Kalau begitu, dengarkan aku!

1207
01:28:19,834 --> 01:28:21,126
- Ya, Pak.
- Ya?

1208
01:28:21,876 --> 01:28:25,418
Adegan pertama. Perasaannya, ya?

1209
01:28:25,501 --> 01:28:26,543
Jiwa batinmu.

1210
01:28:26,626 --> 01:28:28,376
Naskahnya…

1211
01:28:28,959 --> 01:28:33,168
"Aku datang untuk mengambil kembali
apa yang menjadi milikku!"

1212
01:28:34,293 --> 01:28:37,376
"Aku datang untuk mengambil kembali
apa yang menjadi milikku!"

1213
01:28:37,459 --> 01:28:38,751
Sangat buruk!

1214
01:28:39,543 --> 01:28:40,668
Di mana jiwanya?

1215
01:28:41,168 --> 01:28:42,043
Apa kau tak punya?

1216
01:28:43,334 --> 01:28:46,293
"Aku datang untuk mengambil kembali
apa yang menjadi milikku!"

1217
01:28:46,376 --> 01:28:48,626
Gestur tangan! Ayolah!

1218
01:28:48,709 --> 01:28:50,043
Mau kuhukum? Cepat!

1219
01:28:52,793 --> 01:28:57,793
Aku datang untuk mengambil kembali
apa yang menjadi milikku!

1220
01:28:57,876 --> 01:28:58,709
Bagus sekali!

1221
01:29:00,126 --> 01:29:01,168
Teruskan! Ayo!

1222
01:29:01,251 --> 01:29:03,168
- Pergilah ke neraka.
- Lebih keras.

1223
01:29:03,251 --> 01:29:04,168
Pergilah ke neraka!

1224
01:29:04,251 --> 01:29:05,834
Lagi! Lebih keras!

1225
01:29:06,709 --> 01:29:07,668
Pergilah ke neraka!

1226
01:29:07,751 --> 01:29:09,418
Itu dia! Fantastis!

1227
01:29:09,501 --> 01:29:10,834
Persis seperti itu di set, ya?

1228
01:29:10,918 --> 01:29:12,334
Ya! Pergilah ke neraka!

1229
01:29:12,418 --> 01:29:13,626
Apa kau menghayati karakter?

1230
01:29:13,709 --> 01:29:15,084
Benar!

1231
01:29:18,668 --> 01:29:19,501
Hei!

1232
01:29:20,626 --> 01:29:21,626
Buka gerbangnya!

1233
01:29:21,709 --> 01:29:23,501
Tidak bisa, Pak. Mereka syuting acara TV.

1234
01:29:23,584 --> 01:29:26,459
Aku tahu! Itu milikku! Buka!

1235
01:29:27,209 --> 01:29:28,043
Shoot?

1236
01:29:28,876 --> 01:29:29,709
Shoot!

1237
01:29:30,501 --> 01:29:31,334
Shoot!

1238
01:29:31,418 --> 01:29:33,709
JOKE ADA DI SINI

1239
01:29:39,709 --> 01:29:43,376
Aku datang untuk mengambil kembali
apa yang menjadi milikku!

1240
01:29:51,459 --> 01:29:52,418
Apa-apaan ini?

1241
01:29:53,751 --> 01:29:54,793
Hentikan ini sekarang.

1242
01:30:00,168 --> 01:30:01,543
- Joke!
- Apa?

1243
01:30:01,626 --> 01:30:03,209
Apa kau sudah gila?

1244
01:30:03,293 --> 01:30:04,168
Kau sedang apa?

1245
01:30:04,251 --> 01:30:07,334
Kau akan menonton akhir kehidupan nyata.

1246
01:30:07,418 --> 01:30:08,959
Tunggu saja dan lihat.

1247
01:30:09,043 --> 01:30:10,376
Tetap merekam!

1248
01:30:10,459 --> 01:30:12,709
Jangan perhatikan dia! Teruskan!

1249
01:30:15,293 --> 01:30:17,251
Ini salah semua orang!

1250
01:30:17,334 --> 01:30:20,459
Bahkan diriku sendiri.

1251
01:30:22,001 --> 01:30:24,126
Tidak seorang pun pantas
mendapatkan kekayaan ini!

1252
01:30:25,376 --> 01:30:27,626
Bom! Mari hancurkan kita semua!

1253
01:30:28,376 --> 01:30:29,334
Bom?

1254
01:30:30,293 --> 01:30:31,126
Bom apa?

1255
01:30:32,209 --> 01:30:35,376
Dalam kehidupan nyata,
tak ada akhir bahagia.

1256
01:30:36,168 --> 01:30:39,918
Tekan tombolnya! Itu bukan apa-apa!
Jangan takut!

1257
01:30:40,001 --> 01:30:41,376
- Tekan itu!
- Lepaskan aku!

1258
01:30:41,459 --> 01:30:43,543
‎Tekan itu.

1259
01:30:43,626 --> 01:30:46,043
- Jangan tekan!
- Tekan itu!

1260
01:30:46,126 --> 01:30:47,459
- Jangan!
- Tekan itu!

1261
01:31:37,001 --> 01:31:38,084
Jangan ke mana-mana!

1262
01:31:44,334 --> 01:31:46,376
Pak? Pak!

1263
01:31:52,251 --> 01:31:53,084
Pak?

1264
01:31:59,376 --> 01:32:00,209
‎Shoot…

1265
01:32:04,043 --> 01:32:05,418
Maafkan aku, Nak.

1266
01:32:30,834 --> 01:32:35,043
Jagalah dirimu.

1267
01:32:39,293 --> 01:32:40,126
Pak?

1268
01:32:40,918 --> 01:32:41,751
Pak…

1269
01:32:43,751 --> 01:32:44,584
Hei.

1270
01:32:45,168 --> 01:32:46,668
Ada orang di sini?

1271
01:32:47,668 --> 01:32:49,168
Panggil ambulans!

1272
01:32:53,876 --> 01:32:55,459
Joke, kau bajingan!

1273
01:32:58,376 --> 01:32:59,209
Cepat!

1274
01:32:59,293 --> 01:33:00,793
Hei! Panggil ambulans!

1275
01:33:00,876 --> 01:33:03,126
Ayo! Cepat!

1276
01:33:04,168 --> 01:33:05,459
Hei, Nona! Jangan ke dalam!

1277
01:33:30,084 --> 01:33:32,293
Buka, sialan!

1278
01:33:36,376 --> 01:33:38,168
Kau ini kenapa?

1279
01:33:38,251 --> 01:33:40,501
- Apa-apaan?
- Sakit!

1280
01:33:41,084 --> 01:33:43,668
Menjauh! Menjauh kau!

1281
01:33:44,168 --> 01:33:45,751
Menjauh.

1282
01:33:47,709 --> 01:33:49,626
Kenapa kau lakukan ini?

1283
01:33:51,043 --> 01:33:52,876
Kau tak lihat seseorang terluka?

1284
01:33:52,959 --> 01:33:56,334
Itu tak seberapa!

1285
01:33:56,418 --> 01:33:57,876
Dia bukan orang suci.

1286
01:33:59,043 --> 01:34:00,584
Dahulu ayahku kerja padanya.

1287
01:34:00,668 --> 01:34:03,501
Dia tak terkesan dengan ayahku,
lalu memecatnya begitu saja!

1288
01:34:04,501 --> 01:34:05,584
Itu saja?

1289
01:34:07,293 --> 01:34:09,251
- Kau gila.
- Jangan! Jangan mendekat!

1290
01:34:09,334 --> 01:34:10,334
Jangan…

1291
01:34:44,043 --> 01:34:46,418
Nam…

1292
01:34:46,501 --> 01:34:48,001
Nam?

1293
01:34:48,084 --> 01:34:49,709
Nam. Tetap bersamaku, Nam.

1294
01:34:49,793 --> 01:34:51,126
Nam?

1295
01:34:51,668 --> 01:34:52,626
Nam…

1296
01:34:53,959 --> 01:34:54,834
Nam!

1297
01:35:01,543 --> 01:35:02,459
Shoot?

1298
01:35:10,959 --> 01:35:12,168
Sebenarnya…

1299
01:35:15,501 --> 01:35:17,501
aku sangat peduli padamu.

1300
01:35:23,501 --> 01:35:25,293
Maafkan aku, Nam.

1301
01:35:27,834 --> 01:35:29,668
Maafkan aku.

1302
01:35:31,959 --> 01:35:33,251
Nam…

1303
01:35:33,334 --> 01:35:35,418
Bertahanlah, Nam.

1304
01:35:35,959 --> 01:35:36,834
Nam…

1305
01:35:41,001 --> 01:35:42,543
Tolong aku…

1306
01:35:44,168 --> 01:35:45,668
Tolong aku!

1307
01:35:45,751 --> 01:35:48,043
Bertahanlah, Nam.

1308
01:35:56,834 --> 01:35:57,834
Acaranya…

1309
01:36:02,084 --> 01:36:04,626
Bagaimana akhirnya nanti?

1310
01:36:15,209 --> 01:36:16,668
Khaoplueak mendapatkan warisannya.

1311
01:36:21,709 --> 01:36:24,501
Lalu, Petchtae datang untuk balas dendam.

1312
01:36:25,001 --> 01:36:28,751
Aku dengan ini menulis surat wasiat ini
untuk menyatakan

1313
01:36:29,334 --> 01:36:31,709
bahwa ketika aku sudah tiada,

1314
01:36:31,793 --> 01:36:34,834
aku akan menyerahkan semua properti,

1315
01:36:34,918 --> 01:36:37,334
- termasuk Wastu…
- Khaoplueak!

1316
01:36:41,834 --> 01:36:44,001
Kalau bukan karenamu,

1317
01:36:45,001 --> 01:36:47,001
semuanya akan dikembalikan padaku.

1318
01:36:48,126 --> 01:36:49,751
Pak Shine…

1319
01:36:50,793 --> 01:36:52,834
Aku tak akan pernah
membiarkan kau terluka.

1320
01:36:54,459 --> 01:36:55,543
Aku juga tak bisa biarkan kau terluka.

1321
01:36:56,918 --> 01:36:58,834
Biarkan ini berakhir denganku.

1322
01:37:00,126 --> 01:37:02,418
Teruslah hidup untukku.

1323
01:37:03,626 --> 01:37:04,459
Aku tak bisa.

1324
01:37:05,709 --> 01:37:07,293
Kalau hidupku tak bersamamu,

1325
01:37:08,459 --> 01:37:10,209
aku tak tahu untuk apa aku hidup.

1326
01:37:12,168 --> 01:37:13,793
Kalian begitu saling mencintai, ya?

1327
01:37:14,918 --> 01:37:17,001
Pergilah mencintai di neraka!

1328
01:37:24,543 --> 01:37:25,418
Khaoplueak!

1329
01:37:27,168 --> 01:37:28,001
Khaoplueak!

1330
01:37:31,376 --> 01:37:33,209
Petchtae, turunkan senjatamu.

1331
01:37:33,293 --> 01:37:34,668
Jangan ikut campur urusanku!

1332
01:37:35,834 --> 01:37:37,334
Siapa kau?

1333
01:37:38,001 --> 01:37:39,959
Aku Detektif Methawin.

1334
01:37:40,043 --> 01:37:42,126
Aku menyamar untuk menyelidiki kematian

1335
01:37:42,209 --> 01:37:43,126
pemilik wastu ini.

1336
01:37:43,668 --> 01:37:46,293
Kau bukan pewaris sebenarnya.

1337
01:37:47,168 --> 01:37:49,209
Ayahmu yang asli adalah Pak John.

1338
01:37:49,959 --> 01:37:52,043
Dia kepala pelayan Eropa
yang bekerja di sini.

1339
01:37:54,001 --> 01:37:54,834
Apa?

1340
01:37:56,584 --> 01:37:58,668
Lalu, ini Letnan Siri,

1341
01:38:01,334 --> 01:38:03,001
mata-mataku yang menyamar.

1342
01:38:04,043 --> 01:38:05,084
Apa?

1343
01:38:07,501 --> 01:38:09,709
Wastuku!

1344
01:38:09,793 --> 01:38:12,043
Hartaku!

1345
01:38:13,668 --> 01:38:14,959
Pak John…

1346
01:38:15,709 --> 01:38:19,668
- Sekali lagi, aku menjadi…
- Ibu, kau sudah gila!

1347
01:38:19,751 --> 01:38:21,168
Ini sudah berakhir.

1348
01:38:21,251 --> 01:38:22,084
Serahkan dirimu.

1349
01:38:23,001 --> 01:38:25,168
Ibu!

1350
01:38:25,251 --> 01:38:26,834
Ibu menjadi gila!

1351
01:38:29,501 --> 01:38:30,334
Akhirnya,

1352
01:38:32,918 --> 01:38:35,959
Nona Petchtae dan ibunya ditangkap,

1353
01:38:38,418 --> 01:38:40,543
lalu Khaoplueak dan Pak Shine

1354
01:38:42,001 --> 01:38:44,126
hidup bahagia selamanya.

1355
01:38:47,459 --> 01:38:49,084
Sebuah akhir bahagia…

1356
01:38:53,501 --> 01:38:55,168
seperti yang kau harapkan.

1357
01:38:58,584 --> 01:38:59,626
Apa itu terdengar bagus?

1358
01:39:16,168 --> 01:39:17,168
Nam?

1359
01:39:18,709 --> 01:39:19,543
Nam?

1360
01:39:30,709 --> 01:39:31,626
Nam…

1361
01:39:31,709 --> 01:39:32,709
Nam…

1362
01:39:33,876 --> 01:39:35,668
Kau janji padaku…

1363
01:39:36,709 --> 01:39:40,501
Kau janji padaku kita akan
makan malam mewah bersama.

1364
01:39:45,043 --> 01:39:48,334
Aku belum membelikanmu liontin baru, Nam.

1365
01:39:51,626 --> 01:39:52,459
Nam…

1366
01:40:02,168 --> 01:40:03,418
Maafkan aku…

1367
01:40:05,709 --> 01:40:06,876
Maafkan aku.

1368
01:40:17,209 --> 01:40:18,334
SHOOT AKAN MENJADI SUTRADARA!

1369
01:40:18,418 --> 01:40:20,251
Kau akhirnya dapat peluang
menjadi sutradara.

1370
01:40:20,334 --> 01:40:21,168
Selamat!

1371
01:40:25,418 --> 01:40:29,251
Majalah-majalah ini adalah
harta milikku yang sangat berharga.

1372
01:40:29,334 --> 01:40:31,001
Jagalah dengan baik.

1373
01:40:35,459 --> 01:40:37,209
Bekerja keraslah, Shoot!

1374
01:40:37,918 --> 01:40:39,668
Terima kasih kau ajak aku kerja denganmu.

1375
01:40:44,376 --> 01:40:46,043
Aku hanya mau bilang

1376
01:40:46,626 --> 01:40:48,751
aku sangat suka acaramu.

1377
01:40:52,334 --> 01:40:53,918
Entah apa kau mabuk atau semacamnya,

1378
01:40:54,001 --> 01:40:55,751
tapi tiba-tiba kau mengajakku keluar.

1379
01:40:55,834 --> 01:40:57,418
Aku menangis bahagia.

1380
01:41:01,251 --> 01:41:03,376
Bisakah kau ingat?

1381
01:41:03,459 --> 01:41:05,626
Di sinilah tempat
kita setuju untuk mulai berkencan.

1382
01:41:17,376 --> 01:41:22,168
Hanya makan bersama itu lebih dari cukup.

1383
01:41:26,709 --> 01:41:30,418
Aku tak butuh banyak.
Aku sudah sangat senang.

1384
01:41:37,918 --> 01:41:41,209
MAAF KARENA TIDAK CUKUP PEDULI PADAMU

1385
01:41:55,834 --> 01:42:00,584
Kurasa ini pertama kalinya
aku menginginkan akhir bahagia,

1386
01:42:00,668 --> 01:42:01,584
seperti dalam drama.

1387
01:42:03,834 --> 01:42:05,751
Liontinmu…

1388
01:42:05,834 --> 01:42:08,293
Barang yang kau kembalikan padaku.

1389
01:42:10,918 --> 01:42:12,001
Barang ini…

1390
01:42:13,251 --> 01:42:16,001
dan kau menyelamatkan hidupku.

1391
01:42:16,709 --> 01:42:20,543
Kau yang menyelamatkan kita berdua.

1392
01:42:49,626 --> 01:42:50,668
Sialan.

1393
01:42:52,168 --> 01:42:53,668
Klise sekali.

1394
01:42:54,751 --> 01:42:55,918
Bagaimana bisa dia selamat?

1395
01:43:02,876 --> 01:43:03,709
Apa?

1396
01:43:04,209 --> 01:43:05,293
Apa kau menangis?

1397
01:43:06,418 --> 01:43:07,334
Bukan apa-apa.

1398
01:43:09,126 --> 01:43:09,959
Aku hanya

1399
01:43:10,876 --> 01:43:12,168
sangat bangga pada diriku.

1400
01:43:13,751 --> 01:43:15,209
Aku benar-benar yang terhebat.

1401
01:43:21,084 --> 01:43:22,043
Belum berhenti menangis?

1402
01:43:22,918 --> 01:43:23,793
- Menjauh.
- Aduh!

1403
01:43:26,084 --> 01:43:26,959
Kau baik-baik saja?

1404
01:43:28,918 --> 01:43:29,751
Sakit.

1405
01:43:32,334 --> 01:43:34,209
- Itu memang sakit.
- Membuatku takut.

1406
01:43:34,293 --> 01:43:36,334
Itu masih sakit sedikit.

1407
01:43:46,209 --> 01:43:47,751
Itu hampir seperti drama,

1408
01:43:47,834 --> 01:43:50,043
tapi tembakan yang asli tembus.

1409
01:43:50,126 --> 01:43:51,834
Untungnya, tak mengenai titik vital.

1410
01:43:51,918 --> 01:43:53,793
Jadi, dia selamat.

1411
01:44:02,084 --> 01:44:03,001
Siap?

1412
01:44:05,876 --> 01:44:07,168
Ayo lakukan.

1413
01:44:15,043 --> 01:44:16,168
Kau yakin?

1414
01:44:18,251 --> 01:44:20,668
Potong saja. Aku sudah muak dengan itu.

1415
01:44:21,918 --> 01:44:22,751
Tentu.

1416
01:44:23,543 --> 01:44:26,084
Aku akan merawatmu dengan baik.

1417
01:44:33,751 --> 01:44:35,168
Jadi, apa kau benar anaknya?

1418
01:44:38,418 --> 01:44:39,584
Kurasa bukan.

1419
01:44:39,668 --> 01:44:40,834
Siapa yang tahu?

1420
01:44:41,418 --> 01:44:43,293
Kalau kau anaknya, kita akan kaya, 'kan?

1421
01:44:44,001 --> 01:44:46,043
Cukup melamunnya.

1422
01:45:05,084 --> 01:45:06,209
Tidak bisa dipercaya.

1423
01:45:06,293 --> 01:45:10,334
Terkadang, kehidupan nyata
bahkan lebih absurd dari drama.

1424
01:45:15,001 --> 01:45:17,501
Lalu, sang protagonis
akhirnya mendapatkan warisan

1425
01:45:17,584 --> 01:45:19,376
dari ayah yang terasing.

1426
01:45:24,709 --> 01:45:27,709
Lalu, penjahat itu membayar
atas kejahatan yang sudah mereka lakukan.

1427
01:45:33,084 --> 01:45:34,459
Akhirnya,

1428
01:45:35,293 --> 01:45:38,626
pemeran utama akhirnya bahagia selamanya.

1429
01:45:42,959 --> 01:45:44,293
Seperti yang dijanjikan.

1430
01:45:45,793 --> 01:45:47,251
Makanan mewah.

1431
01:45:48,834 --> 01:45:49,751
Juga…

1432
01:46:13,876 --> 01:46:20,709
Kalau aku menatap matamu lebih dalam

1433
01:46:21,334 --> 01:46:27,959
Setidaknya biarkan itu
Membuatmu bertanya-tanya

1434
01:46:28,709 --> 01:46:31,543
Jika ada niat tersembunyi

1435
01:46:32,043 --> 01:46:35,834
- Selubung di dalam hatimu…
- Akhir bahagia.

1436
01:46:35,918 --> 01:46:42,126
Menatap kembali
Apa yang ditakdirkan untuk dilihat

1437
01:46:42,209 --> 01:46:48,918
Andai aku tahu di mana cintamu
Masih bersembunyi

1438
01:46:49,418 --> 01:46:56,209
Akan membawa emosi tersembunyi kalau boleh

1439
01:46:57,084 --> 01:47:00,376
Dan dengan kelembutan

1440
01:47:00,459 --> 01:47:03,918
Berpelukan dalam kehangatan cinta

1441
01:47:04,001 --> 01:47:08,751
Semoga itu terjalin di jiwa kita
Dalam sukacita

1442
01:47:09,959 --> 01:47:14,584
Oh, di manakah cinta?

1443
01:47:14,668 --> 01:47:17,334
Kenapa aku tak bisa melihatnya?

1444
01:47:17,418 --> 01:47:24,043
Mencari yang tak pernah memberi

1445
01:47:25,126 --> 01:47:28,543
Oh, hatiku yang bodoh

1446
01:47:28,626 --> 01:47:31,793
Bukankah itu terlalu naif

1447
01:47:31,876 --> 01:47:38,376
Membiarkan cinta berlalu begitu saja?

1448
01:47:38,459 --> 01:47:45,418
Kalau aku menatap matamu lebih dalam

1449
01:47:46,418 --> 01:47:53,418
Setidaknya biarkan itu
Membuatmu bertanya-tanya

1450
01:47:53,959 --> 01:47:56,959
Jika ada yang tersembunyi

1451
01:47:57,043 --> 01:48:00,918
Selubung di dalam hatimu

1452
01:48:01,001 --> 01:48:06,834
Memberikan kita kehangatan

1453
01:48:07,376 --> 01:48:11,043
Selamanya

1454
01:48:12,251 --> 01:48:13,668
Kita bahagia selamanya.

1455
01:48:20,626 --> 01:48:24,376
TAMAT

1456
01:51:49,834 --> 01:51:50,834
Siri!

1457
01:51:52,126 --> 01:51:53,626
Mainkan musiknya!

1458
01:52:02,293 --> 01:52:07,959
Uangku begitu banyak, begitu berlimpah

1459
01:52:08,043 --> 01:52:12,751
Begitu berkilau sampai membuatku mabuk
Tapi aku takut itu semua bohong

1460
01:52:12,834 --> 01:52:17,584
Begitu banyak, begitu berlimpah

1461
01:52:17,668 --> 01:52:19,876
Hatiku kaya, tak hanya acaranya

1462
01:52:19,959 --> 01:52:22,126
Jadi, biarkan aku pamer, agar kau tahu

1463
01:52:27,626 --> 01:52:29,834
Hanya uang yang bisa
Menghancurkan semuanya

1464
01:52:29,918 --> 01:52:32,918
Uang adalah sayap
Yang mengangkat kita dari tanah

1465
01:52:33,001 --> 01:52:35,418
Mengendarai Porsche, ya, itu sensasi

1466
01:52:35,501 --> 01:52:37,376
Jalan di pesta tema karpet merah
Menyenangkan

1467
01:52:37,459 --> 01:52:39,543
Bahkan G-string harus baru

1468
01:52:39,626 --> 01:52:41,793
Gadis kaya asli bersinar dengan uang

1469
01:52:41,876 --> 01:52:44,418
Kami sudah kaya, buatlah berkilau

1470
01:52:44,501 --> 01:52:46,793
Saat berbicara tentang uang
Kita membuatnya berbunyi

1471
01:52:46,876 --> 01:52:49,334
Aku cantik dan aku kaya

1472
01:52:49,418 --> 01:52:51,376
Aku cantik dan aku kaya

1473
01:52:51,459 --> 01:52:54,626
Uang, Kawan, kau tahu maksudku

1474
01:52:54,709 --> 01:52:58,043
Uang!

1475
01:52:59,918 --> 01:53:03,709
Terjemahan subtitle oleh Nur Cholis

