1
00:00:46,416 --> 00:00:48,541
We didn't check this one, did we?

2
00:00:48,625 --> 00:00:50,666
- Which one?
- Look. This one's cool.

3
00:00:51,708 --> 00:00:52,625
Let's see.

4
00:00:53,291 --> 00:00:56,208
- It's cool. It's near the beach.
- Yeah, it's nice.

5
00:00:57,000 --> 00:00:59,583
- Oh no. No.
- What's wrong?

6
00:00:59,666 --> 00:01:01,291
No teenagers allowed.

7
00:01:01,375 --> 00:01:04,041
- Well…
- We no longer qualify as teenagers.

8
00:01:04,625 --> 00:01:05,708
Not anymore.

9
00:01:05,791 --> 00:01:06,708
We don't?

10
00:01:07,208 --> 00:01:08,375
I don't think so.

11
00:01:08,958 --> 00:01:10,166
We're women now.

12
00:01:11,208 --> 00:01:12,125
Women.

13
00:01:25,166 --> 00:01:27,791
This place is amazing. I love coming here.

14
00:01:30,458 --> 00:01:32,375
Hey. What's wrong?

15
00:01:32,458 --> 00:01:33,625
Are we feeling sad?

16
00:01:34,125 --> 00:01:35,083
Here.

17
00:01:35,166 --> 00:01:38,083
I can't believe
we're already planning my farewell trip.

18
00:01:38,166 --> 00:01:41,125
Yeah, but Tati, it's what you dreamt of.

19
00:01:41,208 --> 00:01:42,500
And it's awesome.

20
00:01:42,583 --> 00:01:44,458
Plus, you'll come visit every summer.

21
00:01:44,958 --> 00:01:46,791
Every winter, actually.

22
00:01:46,875 --> 00:01:47,958
Yeah, true.

23
00:01:48,041 --> 00:01:51,375
I mean, if anything happens
and you want to come back,

24
00:01:51,458 --> 00:01:54,166
we'll be here, waiting for you. Okay?

25
00:01:55,625 --> 00:01:56,916
What should we toast to?

26
00:01:58,166 --> 00:01:59,333
Well…

27
00:02:00,125 --> 00:02:03,333
Let's toast to all the beautiful things
waiting for us.

28
00:02:04,166 --> 00:02:05,875
- I like that.
- Yes. To that.

29
00:02:07,166 --> 00:02:08,125
Here we go.

30
00:02:11,500 --> 00:02:14,333
- You make it so strong!
- It's got a kick, huh?

31
00:02:15,333 --> 00:02:16,458
I love you, girls.

32
00:02:16,541 --> 00:02:17,500
Love you.

33
00:02:20,750 --> 00:02:22,041
Okay.

34
00:02:22,125 --> 00:02:23,375
That's too much love.

35
00:02:23,916 --> 00:02:24,791
Over the top.

36
00:02:27,250 --> 00:02:28,250
What's that?

37
00:02:36,166 --> 00:02:38,708
Hey, have you ever seen
anything like that?

38
00:02:39,458 --> 00:02:40,333
No.

39
00:02:59,958 --> 00:03:01,916
Raise the anchor and unfurl the sail.

40
00:03:03,583 --> 00:03:04,416
Let's go.

41
00:03:13,458 --> 00:03:14,541
The GPS is dead!

42
00:03:23,958 --> 00:03:25,250
Tati!

43
00:03:25,333 --> 00:03:26,458
Tati!

44
00:03:27,666 --> 00:03:29,666
Tati, something's wrong with Loli!

45
00:03:58,750 --> 00:04:00,583
Power now!

46
00:04:00,666 --> 00:04:02,208
No more blackouts!

47
00:04:02,916 --> 00:04:04,333
POWER NOW

48
00:04:08,791 --> 00:04:11,500
<i>You don't need a car</i>

49
00:04:12,666 --> 00:04:16,083
<i>Watches that cost half a million bucks</i>

50
00:04:16,958 --> 00:04:20,375
<i>Four high-paying jobs</i>

51
00:04:21,083 --> 00:04:24,583
<i>Or to be a TV star</i>

52
00:04:24,666 --> 00:04:28,541
<i>No, no, no, no, man</i>

53
00:04:28,625 --> 00:04:31,458
<i>Don't do that, because it's wrong</i>

54
00:04:31,541 --> 00:04:32,458
I told you.

55
00:04:33,041 --> 00:04:34,541
Why did we bring the car?

56
00:04:35,458 --> 00:04:37,083
I need one open lane.

57
00:04:37,166 --> 00:04:38,791
- Officer.
- I understand, ma'am.

58
00:04:38,875 --> 00:04:40,750
- I'm sorry, officer.
- I understand--

59
00:04:40,833 --> 00:04:43,375
We're in that car over there,
headed nearby.

60
00:04:43,458 --> 00:04:47,958
- Can't we pass through the bus lane?
- No. Impossible. Make a U-turn.

61
00:04:48,041 --> 00:04:50,291
It's a few blocks.
Don't make us turn around.

62
00:04:50,375 --> 00:04:52,083
No, please. Everyone has to.

63
00:04:58,500 --> 00:05:00,916
What are you doing, motherfucker?
What the hell?

64
00:05:01,000 --> 00:05:04,541
I was supposed to have the place
in six months. It's been over a year.

65
00:05:04,625 --> 00:05:07,458
What did you expect?
We know each other very well.

66
00:05:07,541 --> 00:05:09,125
- I trust Lucas.
- Right.

67
00:05:09,208 --> 00:05:10,708
But it's a lot of money.

68
00:05:10,791 --> 00:05:13,375
I want either the apartment or the money.

69
00:05:13,458 --> 00:05:16,083
Tell him. Talk to him. Just confront him.

70
00:05:16,708 --> 00:05:17,708
Want me to do it?

71
00:05:17,791 --> 00:05:19,375
- No, no way.
- I don't mind.

72
00:05:19,458 --> 00:05:21,500
This is between me and him.

73
00:05:21,583 --> 00:05:23,541
- We'll figure it out.
- Okay. Fine.

74
00:05:23,625 --> 00:05:24,458
No.

75
00:05:24,541 --> 00:05:26,583
No. I don't have any money.

76
00:05:28,000 --> 00:05:30,250
I don't have any money. Really, I don't…

77
00:05:32,375 --> 00:05:36,291
Talk about not taking a no for an answer.

78
00:05:39,166 --> 00:05:41,208
This is pure chaos, man.

79
00:05:45,750 --> 00:05:46,583
And?

80
00:05:47,083 --> 00:05:49,875
Hard no. We'll have to turn around.

81
00:05:50,708 --> 00:05:54,000
Thanks for trying, anyway.
Turn around where, exactly?

82
00:05:54,083 --> 00:05:55,666
Go that way. There.

83
00:06:22,666 --> 00:06:23,958
Is the AC on?

84
00:06:24,541 --> 00:06:28,125
- Want me to turn it off?
- The opposite. Turn it up, I'm melting.

85
00:06:28,208 --> 00:06:29,750
It's on full blast.

86
00:06:29,833 --> 00:06:31,625
It needs more gas, then.

87
00:06:33,041 --> 00:06:35,000
- Fucking shit.
- What's wrong?

88
00:06:35,583 --> 00:06:37,583
- I forgot the whiskey.
- Order it now.

89
00:06:40,291 --> 00:06:42,708
- Where did you move to?
- Lansing, Michigan.

90
00:06:42,791 --> 00:06:44,041
What do you do there?

91
00:06:44,625 --> 00:06:47,166
I have a small
drywall installation company.

92
00:06:47,250 --> 00:06:48,791
Is that going well?

93
00:06:48,875 --> 00:06:52,208
Great. Plus, you can make ends meet,
unlike here.

94
00:06:52,791 --> 00:06:53,875
Right.

95
00:06:53,958 --> 00:06:56,458
Oh, Argentina. Tough country.

96
00:06:58,041 --> 00:07:02,375
When I left, there were <i>cacerolazos,</i>
and 20 years later, it's the same story.

97
00:07:03,583 --> 00:07:05,208
Maybe <i>you </i>bring bad luck.

98
00:07:06,208 --> 00:07:07,125
Think about it.

99
00:07:18,000 --> 00:07:19,291
What a night, huh?

100
00:07:24,708 --> 00:07:28,625
<i>Reports indicate that the blackout</i>
<i>has also affected a nursing home</i>

101
00:07:28,708 --> 00:07:31,750
<i>that is currently struggling</i>
<i>to assist their residents.</i>

102
00:07:31,833 --> 00:07:33,833
<i>There are even people with disabilities</i>

103
00:07:33,916 --> 00:07:36,750
<i>who have had no power supply</i>
<i>for </i>three <i>days now.</i>

104
00:07:36,833 --> 00:07:39,208
<i>And no water either, of course.</i>

105
00:07:39,291 --> 00:07:43,208
<i>Every call to the power company</i>
<i>is forwarded to voicemail,</i>

106
00:07:43,291 --> 00:07:44,541
<i>no explanation given.</i>

107
00:07:44,625 --> 00:07:46,750
Vicente, the people stand with you.

108
00:07:46,833 --> 00:07:48,458
- What's up, dude?
- How are you?

109
00:07:48,541 --> 00:07:50,583
- Leave it back there to your left.
- Okay.

110
00:07:51,166 --> 00:07:54,541
<i>This country suffers power cuts</i>
<i>every summer.</i>

111
00:07:54,625 --> 00:07:59,166
<i>It is a recurring situation</i>
<i>for which we still cannot find a solution.</i>

112
00:07:59,250 --> 00:08:01,041
<i>Emergency on the north side.</i>

113
00:08:02,583 --> 00:08:04,958
- Doesn't he own a broom?
- Show some respect.

114
00:08:05,041 --> 00:08:07,625
<i>…see the flames engulfing</i>
<i>the electrical substation…</i>

115
00:08:07,708 --> 00:08:09,833
That explains the fire truck sirens.

116
00:08:09,916 --> 00:08:11,625
- It's the one nearby.
- Yes.

117
00:08:11,708 --> 00:08:13,250
<i>…the presence of asbestos.</i>

118
00:08:13,333 --> 00:08:14,625
<i>About 15 fire crews…</i>

119
00:08:14,708 --> 00:08:16,875
- I'll leave you the keys, Vicente.
- Okay.

120
00:08:16,958 --> 00:08:18,250
- Bye, Vicente.
- Bye.

121
00:08:18,333 --> 00:08:19,541
- Bye.
- Let's go.

122
00:08:19,625 --> 00:08:21,250
That shit is carcinogenic.

123
00:08:21,333 --> 00:08:24,083
Oh, guys. Did you order something today?

124
00:08:24,166 --> 00:08:26,541
- Yeah, a bottle of whiskey.
- Okay, great.

125
00:08:28,416 --> 00:08:31,041
- You can still hear the ruckus. Listen.
- Yeah.

126
00:08:35,416 --> 00:08:37,708
Listen, don't touch anything. He hates it.

127
00:08:37,791 --> 00:08:39,500
- Is it okay that I've come?
- Yes.

128
00:08:39,583 --> 00:08:42,416
Look, Tano pontificating as usual, huh?

129
00:08:43,333 --> 00:08:44,458
Tano!

130
00:08:44,541 --> 00:08:48,125
Lucas, don't trust him! He didn't make it.
He bought it at San Telmo.

131
00:08:48,208 --> 00:08:50,000
Shut up, you good-for-nothing!

132
00:08:50,500 --> 00:08:51,666
He has a short fuse.

133
00:08:51,750 --> 00:08:52,833
Oh, please.

134
00:08:52,916 --> 00:08:55,625
I had a colonoscopy done once,
and it's very similar.

135
00:08:56,541 --> 00:08:57,375
Hi!

136
00:08:57,458 --> 00:08:58,291
- Hi!
- Gringa!

137
00:08:58,375 --> 00:09:00,083
- Here.
- How are you?

138
00:09:00,166 --> 00:09:01,458
Thank you.

139
00:09:01,541 --> 00:09:03,416
Remember Omar, my brother-in-law?

140
00:09:03,500 --> 00:09:05,458
Yes. You've been here before.

141
00:09:05,541 --> 00:09:07,833
With your wonderful wife. How is she?

142
00:09:08,500 --> 00:09:09,833
You should ask her.

143
00:09:12,041 --> 00:09:12,916
Sorry.

144
00:09:13,500 --> 00:09:16,625
When things don't work out,
it's best to stay apart, right?

145
00:09:17,375 --> 00:09:18,666
Go, the guys are downstairs.

146
00:09:18,750 --> 00:09:20,291
- Come this way.
- Excuse me.

147
00:09:20,375 --> 00:09:21,625
- Want some help?
- Yes.

148
00:09:34,041 --> 00:09:35,041
PHONE BOOK A-Z

149
00:09:35,625 --> 00:09:37,916
Does Tano know
you're throwing all this away?

150
00:09:38,708 --> 00:09:39,666
2003.

151
00:09:40,333 --> 00:09:42,166
What does he need them for?

152
00:09:42,250 --> 00:09:44,250
He likes keeping things "just in case."

153
00:09:44,333 --> 00:09:47,875
Yes, but I'm getting worried.
I fear he's turning into a hoarder.

154
00:09:47,958 --> 00:09:51,375
Oh, come on. They're only phone books.
It's not a Greek tragedy.

155
00:09:51,458 --> 00:09:52,583
For you, it isn't.

156
00:09:59,291 --> 00:10:01,208
No, I can't believe it.

157
00:10:14,333 --> 00:10:15,750
- What do I do?
- Play low.

158
00:10:16,750 --> 00:10:17,666
Done.

159
00:10:19,083 --> 00:10:19,916
And?

160
00:10:23,208 --> 00:10:25,333
You're taking so long,
they'll disintegrate.

161
00:10:25,416 --> 00:10:27,541
Slow and steady wins the race.

162
00:10:29,583 --> 00:10:30,958
Should I play low or…?

163
00:10:31,041 --> 00:10:31,958
Yeah.

164
00:10:32,625 --> 00:10:35,000
- Good.
- Look at that mop of hair, Ruso!

165
00:10:35,583 --> 00:10:38,291
- Valderrama has nothing on you.
- No, that's me.

166
00:10:39,708 --> 00:10:40,541
I know.

167
00:10:41,041 --> 00:10:41,958
Old times.

168
00:10:42,458 --> 00:10:43,291
Well…

169
00:10:43,375 --> 00:10:45,208
- Are we playing or not?
- I'll go.

170
00:10:46,000 --> 00:10:47,375
- I won't call it.
- No.

171
00:10:48,708 --> 00:10:49,541
<i>Envido.</i>

172
00:10:52,333 --> 00:10:53,291
Nothing here.

173
00:10:53,375 --> 00:10:55,416
- Let them play first.
- Did I hear something?

174
00:10:55,500 --> 00:10:57,166
I think I heard <i>"Envido."</i>

175
00:11:00,083 --> 00:11:02,291
You misheard me. I said, <i>"Real envido."</i>

176
00:11:03,916 --> 00:11:05,666
- Wait, Tano. Don't get upset.
- No.

177
00:11:05,750 --> 00:11:08,708
- He's setting you up.
- No, Luqui. I won't get upset.

178
00:11:08,791 --> 00:11:09,958
Let me handle it.

179
00:11:12,208 --> 00:11:13,375
<i>Falta envido</i>, damn it.

180
00:11:16,916 --> 00:11:19,041
You don't have shit. You're bluffing.

181
00:11:19,125 --> 00:11:21,500
I don't have shit,
except the balls to call it.

182
00:11:21,583 --> 00:11:23,958
You do? You don't say. He's bluffing.

183
00:11:24,583 --> 00:11:25,416
Wanna see?

184
00:11:29,500 --> 00:11:30,500
I do.

185
00:11:34,041 --> 00:11:35,166
Thirty-two.

186
00:11:36,125 --> 00:11:37,666
Goddamn it.

187
00:11:37,750 --> 00:11:39,416
What about your signal?

188
00:11:39,500 --> 00:11:43,000
Goddamn it, I have 32.
And the first always beats the rest!

189
00:11:43,083 --> 00:11:47,000
- Well done, Polsky.
- I told you. You need at least 33 points.

190
00:11:47,083 --> 00:11:49,708
Fuck it! What did you expect?
It's kill or be killed.

191
00:11:49,791 --> 00:11:51,291
- No!
- Favalli!

192
00:11:51,375 --> 00:11:52,208
Favalli!

193
00:11:55,458 --> 00:11:57,416
Hey, this mask is amazing.

194
00:11:57,500 --> 00:11:59,750
Is it a military mask?
Where did you get it?

195
00:12:00,250 --> 00:12:02,833
It's a memento from Europe.
It's very dear to me.

196
00:12:02,916 --> 00:12:04,166
Put it back, please.

197
00:12:04,250 --> 00:12:06,125
I told you not to touch his stuff.

198
00:12:06,208 --> 00:12:07,541
Sorry. My bad.

199
00:12:07,625 --> 00:12:09,250
Put it back. Go on.

200
00:12:09,333 --> 00:12:11,125
Can I use your bathroom?

201
00:12:11,208 --> 00:12:14,125
- Yes. It's upstairs, next to the kitchen.
- Okay.

202
00:12:19,250 --> 00:12:22,958
Hey, Ruso. I don't mind,
but next time, give me a heads-up. Okay?

203
00:12:23,041 --> 00:12:24,375
Yeah.

204
00:12:24,458 --> 00:12:27,291
He's a bit dim-witted,
but he's a good guy.

205
00:12:27,375 --> 00:12:29,625
I felt sorry for him, so I brought him.

206
00:12:29,708 --> 00:12:32,041
- Yes, but we had made plans.
- Yeah.

207
00:12:32,125 --> 00:12:34,291
- Okay.
- Hey, I'll put on another record.

208
00:12:34,375 --> 00:12:35,291
Go ahead.

209
00:12:35,375 --> 00:12:36,625
My pick this time.

210
00:12:39,458 --> 00:12:41,375
The banging outside doesn't stop, huh?

211
00:12:41,458 --> 00:12:43,875
{\an8}Yes. The other day,
it lasted till the wee hours.

212
00:12:43,958 --> 00:12:45,208
{\an8}ELENA
MESSAGE - LOCATION

213
00:12:47,916 --> 00:12:50,375
I don't know about you,
but my throat is very dry.

214
00:12:50,458 --> 00:12:51,375
- Mine too.
- Yes.

215
00:12:51,458 --> 00:12:53,750
Why don't you track the delivery guy?

216
00:12:53,833 --> 00:12:54,958
He must be close.

217
00:12:55,041 --> 00:12:57,375
- Did you order the whiskey or not?
- Of course.

218
00:12:59,000 --> 00:13:00,041
- Check.
- Okay.

219
00:13:00,125 --> 00:13:03,041
Luquitas, we need to talk
about the apartment.

220
00:13:03,666 --> 00:13:06,625
Yes. I'll tell you something
you'll really like.

221
00:13:07,625 --> 00:13:08,666
It's here.

222
00:13:09,166 --> 00:13:11,250
- The whiskey is here!
- There's Vicente.

223
00:13:11,333 --> 00:13:13,708
- There we go.
- Our liquid element!

224
00:13:13,791 --> 00:13:14,625
Good.

225
00:13:15,875 --> 00:13:17,458
- How are you?
- Vicente.

226
00:13:17,541 --> 00:13:18,750
Here it is.

227
00:13:18,833 --> 00:13:20,958
- He's the best.
- Thank you, Vicente!

228
00:14:03,041 --> 00:14:05,208
That's what I like about our opponents.

229
00:14:05,291 --> 00:14:07,708
They know they're losing, yet keep trying.

230
00:14:07,791 --> 00:14:09,208
- Oh, come on.
- Nice!

231
00:14:12,291 --> 00:14:14,666
Is it just thunder
or are we going to get wet?

232
00:14:14,750 --> 00:14:16,125
Golden showers are coming.

233
00:14:16,208 --> 00:14:19,583
I didn't bring a raincoat nor rubbers,
my package will get soaked.

234
00:14:26,916 --> 00:14:27,916
I wanna cry.

235
00:14:29,291 --> 00:14:30,166
Ruso!

236
00:14:30,250 --> 00:14:33,291
They've been saying the same crap
for 30 years.

237
00:14:33,375 --> 00:14:34,583
My package.

238
00:14:36,791 --> 00:14:38,125
Can I have some, Ruso?

239
00:14:39,291 --> 00:14:40,500
In a minute.

240
00:14:43,291 --> 00:14:44,666
Do you play with <i>flor</i>?

241
00:14:47,958 --> 00:14:50,916
Only players can speak. Did you know that?

242
00:14:52,291 --> 00:14:53,166
You didn't?

243
00:14:53,750 --> 00:14:54,583
No.

244
00:14:56,333 --> 00:14:57,166
Okay.

245
00:14:57,250 --> 00:14:59,791
- Play that one if you want.
- I'll play low, Luqui.

246
00:14:59,875 --> 00:15:01,916
- Okay. Play yours later.
- I'll play low.

247
00:15:03,666 --> 00:15:04,666
He's fishing.

248
00:15:07,625 --> 00:15:09,166
- Oh no.
- Saved by the bell.

249
00:15:09,250 --> 00:15:10,500
I can hear you, though.

250
00:15:10,583 --> 00:15:11,958
- Bad timing.
- I can hear you.

251
00:15:12,041 --> 00:15:15,875
- Don't touch anything, we'll play later.
- Yes, relax. Relax.

252
00:15:15,958 --> 00:15:18,250
I don't have any… My phone died.

253
00:15:19,583 --> 00:15:22,000
- You?
- No way, mine too.

254
00:15:22,083 --> 00:15:23,708
Omarcito, what about yours?

255
00:15:24,625 --> 00:15:27,541
Mine's dead too.
The battery was at 100%. Weird.

256
00:15:27,625 --> 00:15:30,333
Juan, there's a flashlight over there.
Take it.

257
00:15:32,000 --> 00:15:33,375
Ouch, burnt my finger.

258
00:15:33,458 --> 00:15:35,208
- Let's see.
- No?

259
00:15:35,291 --> 00:15:37,166
Dead too? I'll fix it.

260
00:15:37,250 --> 00:15:38,833
Don't worry. I'll fix it.

261
00:15:38,916 --> 00:15:40,083
There we go.

262
00:15:40,166 --> 00:15:42,541
- Saved by the blackout.
- What?

263
00:15:42,625 --> 00:15:44,833
- You were scared shitless.
- He's laughing.

264
00:15:44,916 --> 00:15:46,750
- I am.
- He's crazy.

265
00:15:46,833 --> 00:15:49,500
- I wanna see the look on your face.
- No.

266
00:15:49,583 --> 00:15:53,375
- We'll wipe that evil smile off your face.
- Yours and Raulito's.

267
00:15:53,458 --> 00:15:55,208
- You have an evil smile.
- I don't.

268
00:15:55,291 --> 00:15:57,041
Someone had to tell you.

269
00:15:57,916 --> 00:15:59,208
Shut up for a second.

270
00:15:59,291 --> 00:16:00,625
- What?
- Listen.

271
00:16:02,958 --> 00:16:05,333
- What are they banging now?
- What's that?

272
00:16:08,750 --> 00:16:09,750
Alfredo!

273
00:16:11,375 --> 00:16:12,708
Ana, damn it.

274
00:16:12,791 --> 00:16:13,708
What's wrong?

275
00:16:15,041 --> 00:16:15,958
Coming!

276
00:16:18,333 --> 00:16:19,750
Something's wrong with Vicente.

277
00:16:19,833 --> 00:16:22,416
I was looking out the window,
and saw him collapse.

278
00:16:25,041 --> 00:16:26,583
Maybe it's a heart attack?

279
00:16:28,375 --> 00:16:29,208
Here.

280
00:16:31,208 --> 00:16:32,833
Ana, where are the keys?

281
00:16:33,500 --> 00:16:34,666
On the table.

282
00:16:34,750 --> 00:16:36,875
Fuck, I told you to leave them here.

283
00:16:39,916 --> 00:16:41,583
There's something in the air.

284
00:16:45,041 --> 00:16:46,333
It looks like ash.

285
00:16:48,125 --> 00:16:49,666
It's snowing, it seems.

286
00:16:51,000 --> 00:16:52,208
Snowing in summer?

287
00:16:55,083 --> 00:16:57,000
Maybe it's what we saw on the news.

288
00:16:57,541 --> 00:16:59,333
The fire at the power station.

289
00:17:00,500 --> 00:17:02,416
You mean this is asbestos?

290
00:17:03,083 --> 00:17:03,958
Tano.

291
00:17:07,166 --> 00:17:09,166
Maybe that hurt Vicente?

292
00:17:11,958 --> 00:17:14,666
- Don't.
- We can't leave him. He may be alive.

293
00:17:14,750 --> 00:17:16,541
There's something toxic in the air.

294
00:17:22,708 --> 00:17:23,791
He didn't stop.

295
00:17:26,708 --> 00:17:28,625
Hey, what the hell is going on?

296
00:17:28,708 --> 00:17:30,416
It was cars crashing, then.

297
00:17:35,000 --> 00:17:35,958
Omar.

298
00:17:36,041 --> 00:17:37,916
Call Flavia. Call home.

299
00:17:39,083 --> 00:17:41,000
It's dead, bro.

300
00:17:41,083 --> 00:17:42,416
Use the landline.

301
00:17:52,916 --> 00:17:53,750
It's dead.

302
00:17:56,958 --> 00:17:59,041
It looks like a cemetery out there.

303
00:18:01,708 --> 00:18:03,416
Did you open any windows upstairs?

304
00:18:03,500 --> 00:18:05,583
No. No, I had the AC on.

305
00:18:06,208 --> 00:18:07,208
Go check.

306
00:18:07,708 --> 00:18:10,083
And bring blankets, bedsheets, whatever.

307
00:18:10,166 --> 00:18:13,250
We need to cover the windows,
keep the particles out.

308
00:18:13,333 --> 00:18:14,375
Lucas, come with me.

309
00:18:16,083 --> 00:18:17,708
Juan, draw all the curtains.

310
00:18:18,375 --> 00:18:19,708
Ruso, the candles!

311
00:18:20,208 --> 00:18:22,208
Give me the lighter, bro. Give it.

312
00:18:36,750 --> 00:18:37,958
It's freezing cold.

313
00:18:38,458 --> 00:18:40,166
Ruso, come here. Come.

314
00:18:41,000 --> 00:18:43,666
- Help us.
- Flavia and the kids are alone.

315
00:18:43,750 --> 00:18:47,875
Yeah, I wanna know where Clara is too.
Come on, snap out of it. Please.

316
00:18:49,458 --> 00:18:52,916
- Flavia and the kids are alone.
- Relax, bro. Relax.

317
00:18:56,125 --> 00:18:59,125
I told you it's dead, Ruso.
Help out, come on.

318
00:18:59,208 --> 00:19:01,583
Flavia walks the dog at this hour.

319
00:19:01,666 --> 00:19:05,166
You live in La Paternal.
The ash probably hasn't spread there yet.

320
00:19:05,250 --> 00:19:07,791
Why do you say that?
You know it's not true.

321
00:19:07,875 --> 00:19:08,833
Excuse me?

322
00:19:08,916 --> 00:19:12,416
How do you know he's lying?
Do you know something we don't?

323
00:19:12,500 --> 00:19:15,708
I don't. But lying to him
like he's a kid won't help.

324
00:19:15,791 --> 00:19:17,458
Don't you see he's in shock?

325
00:19:17,541 --> 00:19:19,666
- I'm fed up with you two.
- Oh yeah?

326
00:19:19,750 --> 00:19:23,708
You smart-asses think you know best
and have been messing with me all night.

327
00:19:23,791 --> 00:19:25,375
- Yes.
- I'm out of here.

328
00:19:25,458 --> 00:19:28,291
- How are you gonna get out?
- I don't know.

329
00:19:28,375 --> 00:19:31,958
I'll put on a waterproof
or insulated jacket and get the hell out.

330
00:19:32,041 --> 00:19:34,625
What the fuck, dumbass?
Can't you see he's upset?

331
00:19:34,708 --> 00:19:37,125
You think you can insult me
because it's your house?

332
00:19:37,208 --> 00:19:40,125
- Yes!
- It's not my house, but I agree with him.

333
00:19:40,208 --> 00:19:43,458
And what are you? Truco World Champions?

334
00:19:43,541 --> 00:19:45,041
I need to go home.

335
00:19:45,125 --> 00:19:47,291
- Where are you going?
- I need to go home.

336
00:19:47,375 --> 00:19:50,458
- We can't play like that!
- Don't open the door, Ruso!

337
00:19:50,541 --> 00:19:51,791
Let go of me!

338
00:19:51,875 --> 00:19:53,041
- What are you doing?
- No!

339
00:19:53,125 --> 00:19:54,791
- Ruso!
- Close it, Juan!

340
00:19:54,875 --> 00:19:55,708
Close it!

341
00:20:00,708 --> 00:20:01,708
No!

342
00:20:17,708 --> 00:20:19,375
- No!
- Oh my, Ruso…

343
00:20:23,916 --> 00:20:25,083
Why did he leave?

344
00:20:29,375 --> 00:20:31,625
Why don't you ask this son of a bitch?

345
00:20:32,750 --> 00:20:33,833
What, you idiot?

346
00:20:33,916 --> 00:20:36,583
It's your fault, damn it. It's your fault!

347
00:20:36,666 --> 00:20:37,666
- Stop it.
- What?

348
00:20:37,750 --> 00:20:40,083
You messed with his head,
you son of a bitch!

349
00:20:40,166 --> 00:20:42,541
You messed with his head,
you son of a bitch!

350
00:21:07,416 --> 00:21:09,666
Thirty years of friendship.
I didn't see it coming.

351
00:21:11,708 --> 00:21:13,500
Ruso wasn't the impulsive kind.

352
00:21:15,166 --> 00:21:16,541
Nobody saw it coming.

353
00:21:20,875 --> 00:21:21,750
Thanks.

354
00:21:26,500 --> 00:21:28,041
I might as well drink it too.

355
00:21:29,666 --> 00:21:32,000
Not a single light on in the neighborhood.

356
00:21:33,375 --> 00:21:34,208
Ana.

357
00:21:35,833 --> 00:21:39,166
Did Vicente collapse just like Ruso?

358
00:21:41,083 --> 00:21:42,916
In the exact same way.

359
00:21:44,458 --> 00:21:45,416
Dear God…

360
00:21:46,750 --> 00:21:48,750
So all the people on the street…

361
00:21:54,125 --> 00:21:54,958
Clara.

362
00:21:56,750 --> 00:21:59,041
Maybe she figured it out just like we did.

363
00:21:59,125 --> 00:22:01,166
I only hope she's at her mother's.

364
00:22:02,125 --> 00:22:03,000
And safe.

365
00:22:05,041 --> 00:22:06,916
That shutter is driving me crazy.

366
00:22:11,375 --> 00:22:14,666
Be careful with him.
Let's hope he doesn't snap too.

367
00:22:28,166 --> 00:22:29,000
Omar.

368
00:22:30,583 --> 00:22:33,291
- Cover yourself up, or you'll freeze.
- Thanks.

369
00:22:38,333 --> 00:22:39,291
What was that?

370
00:22:53,583 --> 00:22:54,583
Open up!

371
00:22:55,083 --> 00:22:57,833
Is someone there? Help, please!

372
00:22:58,625 --> 00:23:00,375
- Help, please!
- The passage.

373
00:23:01,666 --> 00:23:03,000
- Help me, Juan.
- Help!

374
00:23:03,083 --> 00:23:04,875
- Yes.
- Come, let's move this.

375
00:23:04,958 --> 00:23:06,208
Wait. Hold on.

376
00:23:07,458 --> 00:23:08,291
There.

377
00:23:08,916 --> 00:23:09,750
There we go.

378
00:23:13,166 --> 00:23:14,583
That's it.

379
00:23:14,666 --> 00:23:16,916
- What's on the other side?
- The garage.

380
00:23:17,458 --> 00:23:21,166
Are you kidding? My car's in there.
I could have left a while ago.

381
00:23:21,250 --> 00:23:23,500
We forgot all about it.
We've never used it.

382
00:23:23,583 --> 00:23:26,750
Please, let me in!
That thing killed the man!

383
00:23:27,500 --> 00:23:29,041
We have the key to the lock.

384
00:23:29,541 --> 00:23:30,625
Yes, I think so.

385
00:23:31,125 --> 00:23:34,250
It's freezing out here, I'm cold! Please!

386
00:23:34,750 --> 00:23:36,666
- Help!
- Do you know which one it is?

387
00:23:36,750 --> 00:23:37,666
- Please!
- No.

388
00:23:37,750 --> 00:23:38,958
There are too many.

389
00:23:39,041 --> 00:23:40,083
- Yes.
- Help!

390
00:23:40,166 --> 00:23:41,000
Let's see.

391
00:23:41,583 --> 00:23:43,916
Please, I'm freezing!

392
00:23:44,000 --> 00:23:46,916
- It's gotta be one of those.
- Stop chatting. Open the door!

393
00:23:47,000 --> 00:23:49,291
Relax! It's not that easy.

394
00:23:50,791 --> 00:23:53,083
Who is this person? A friend of Vicente?

395
00:23:53,166 --> 00:23:55,625
- Not that I know of.
- Maybe she left her car there.

396
00:23:55,708 --> 00:23:59,458
I'm the delivery girl.
I delivered your whiskey.

397
00:24:00,708 --> 00:24:04,500
Wait, that doesn't add up.
The app said it was a guy.

398
00:24:04,583 --> 00:24:05,500
Careful.

399
00:24:06,750 --> 00:24:08,416
Maybe she's tricking us.

400
00:24:10,083 --> 00:24:14,041
The order came 40 minutes ago.
Why are you still here?

401
00:24:14,125 --> 00:24:17,583
I was fixing my bike
when it all started, and I ran off.

402
00:24:17,666 --> 00:24:20,166
Please, I'm freezing my ass off.

403
00:24:20,250 --> 00:24:22,583
- Tano, let's not overthink it.
- No.

404
00:24:22,666 --> 00:24:25,208
- Do it.
- Let's think. We can't let just anyone in.

405
00:24:25,291 --> 00:24:26,791
What are we going to do?

406
00:24:26,875 --> 00:24:30,416
Don't rush me, damn it! Don't rush me.
It's my house. My rules.

407
00:24:30,500 --> 00:24:32,458
- What do you wanna do?
- I'm freezing!

408
00:24:32,541 --> 00:24:33,791
- Tell me.
- I don't know.

409
00:24:33,875 --> 00:24:36,083
It's a person asking for help, honey.

410
00:24:37,125 --> 00:24:39,625
- Tano--
- Do whatever you want!

411
00:24:52,583 --> 00:24:54,208
What are you doing with that?

412
00:24:58,750 --> 00:24:59,625
Tano…

413
00:25:09,500 --> 00:25:10,375
Thank you.

414
00:25:12,291 --> 00:25:13,583
Wait. Stay there.

415
00:25:14,416 --> 00:25:16,041
Drop that. Drop it.

416
00:25:21,208 --> 00:25:22,083
Come.

417
00:25:22,875 --> 00:25:23,875
Come in.

418
00:25:25,500 --> 00:25:26,375
Thank you.

419
00:25:26,458 --> 00:25:27,750
Sit down.

420
00:25:27,833 --> 00:25:29,041
Come. There.

421
00:25:31,041 --> 00:25:33,583
There we go. There. Are you okay?

422
00:25:37,416 --> 00:25:38,250
Ana.

423
00:25:56,291 --> 00:25:58,708
What's this? What are these catacombs?

424
00:25:59,750 --> 00:26:03,250
My father-in-law built it
so we could enter through the garage.

425
00:26:16,750 --> 00:26:18,208
Where did he put the car?

426
00:26:22,458 --> 00:26:26,541
- No, wait. Where are you going?
- To the office. All the keys are in there.

427
00:26:26,625 --> 00:26:29,000
Without covering yourself up?
Are you crazy?

428
00:26:29,083 --> 00:26:31,333
The girl was here the whole time.
She's okay.

429
00:26:31,416 --> 00:26:33,291
I'll go to the window behind the truck.

430
00:26:33,375 --> 00:26:35,041
But she had a blanket on.

431
00:26:35,125 --> 00:26:37,541
We've lost Ruso.
I don't wanna lose you too.

432
00:26:37,625 --> 00:26:41,041
Tano, I have to leave.
I need to get out of here. Now.

433
00:26:41,125 --> 00:26:42,208
The truck.

434
00:26:43,791 --> 00:26:46,583
We'll push it to the window
and pass through it.

435
00:27:01,625 --> 00:27:05,083
If your name is Ingrid,
why did the app give me a boy's name?

436
00:27:05,708 --> 00:27:07,375
Jorge Antonio is my brother.

437
00:27:07,458 --> 00:27:10,333
It's his account.
I cover for him sometimes.

438
00:27:11,750 --> 00:27:14,375
Why did you stay in the garage
for so long?

439
00:27:14,458 --> 00:27:16,750
My handlebar had a loose screw.

440
00:27:16,833 --> 00:27:19,875
And that kind man lent me his tools
so I could fix it.

441
00:27:20,458 --> 00:27:21,750
That screw saved me.

442
00:27:22,541 --> 00:27:23,375
Here.

443
00:27:23,875 --> 00:27:24,875
Thank you.

444
00:27:29,458 --> 00:27:31,458
My brother was supposed to deliver this.

445
00:27:32,166 --> 00:27:33,750
I shouldn't have come.

446
00:27:39,791 --> 00:27:41,875
Okay. That's it.

447
00:28:05,375 --> 00:28:07,583
Don't do it if you're not sure, Juan.

448
00:28:12,291 --> 00:28:13,916
God, he's so stubborn.

449
00:28:38,166 --> 00:28:39,083
Careful, Juan.

450
00:29:04,583 --> 00:29:07,083
Don't forget to take a set of keys for me.

451
00:29:14,875 --> 00:29:16,416
Hey, where are you going?

452
00:29:38,083 --> 00:29:39,208
What are you doing?

453
00:29:40,000 --> 00:29:41,416
- Look.
- What?

454
00:29:42,125 --> 00:29:43,125
Don't you see?

455
00:29:43,708 --> 00:29:44,541
What?

456
00:29:44,625 --> 00:29:46,416
The old snow changes color.

457
00:29:47,125 --> 00:29:48,208
It loses strength.

458
00:29:50,208 --> 00:29:52,500
Hey, quit yapping, you two.

459
00:29:53,541 --> 00:29:55,958
Give me the keys. I'm freezing my ass off.

460
00:29:58,791 --> 00:29:59,958
And the lighter.

461
00:30:03,375 --> 00:30:04,500
- Tano.
- What?

462
00:30:04,583 --> 00:30:05,791
Let me borrow this.

463
00:30:05,875 --> 00:30:07,291
- No.
- I can't see anything.

464
00:30:07,375 --> 00:30:10,500
- Neither can I.
- Just for a second. I'll give it back.

465
00:30:27,000 --> 00:30:28,833
This piece of shit won't start.

466
00:30:35,125 --> 00:30:37,250
I can't catch a fucking break today.

467
00:30:55,375 --> 00:30:57,000
"An electromagnetic pulse

468
00:30:57,083 --> 00:31:00,291
is a burst of high-intensity
electromagnetic energy

469
00:31:00,375 --> 00:31:02,208
in a short period of time

470
00:31:02,833 --> 00:31:05,916
caused by the thrust force
of the Compton Effect."

471
00:31:07,375 --> 00:31:09,000
"These electromagnetic fields

472
00:31:09,083 --> 00:31:12,666
can interfere with electronic systems,
causing immediate damage."

473
00:31:12,750 --> 00:31:14,416
Now say it so we can understand.

474
00:31:17,375 --> 00:31:21,250
It's a massive voltage surge
that fries all circuits.

475
00:31:21,333 --> 00:31:23,291
- Even if they're turned off?
- Yes.

476
00:31:24,500 --> 00:31:26,333
Turned off or unplugged.

477
00:31:27,333 --> 00:31:30,958
- They fuck everything up by induction.
- What could have caused it?

478
00:31:33,333 --> 00:31:35,666
A solar storm
an atomic explosion, who knows.

479
00:31:35,750 --> 00:31:38,166
No. Who would throw an atomic bomb at us?

480
00:31:40,541 --> 00:31:43,458
Whatever this is,
it's bigger than we think.

481
00:31:48,458 --> 00:31:49,541
Hey!

482
00:31:50,041 --> 00:31:51,625
Someone turned on a light.

483
00:31:52,250 --> 00:31:53,833
- See?
- Who lives there?

484
00:31:53,916 --> 00:31:55,625
Don Alesio, the baker.

485
00:31:56,375 --> 00:31:57,208
Don Alesio!

486
00:31:59,291 --> 00:32:02,125
- You see?
- I thought we were the only ones alive.

487
00:32:10,375 --> 00:32:11,208
Hey!

488
00:32:11,708 --> 00:32:14,250
- We must tell him not to open the window.
- How?

489
00:32:14,333 --> 00:32:17,250
- Use the lamp to catch his eye.
- Yes, good idea.

490
00:32:17,333 --> 00:32:19,750
There must be a lot of survivors.

491
00:32:19,833 --> 00:32:22,000
Is it me or is the snow getting brighter?

492
00:32:22,083 --> 00:32:25,708
No, it's not the snow. It's the sky.
It's almost dawn. Look.

493
00:32:26,458 --> 00:32:27,541
Hold it up!

494
00:32:28,125 --> 00:32:29,041
Over here!

495
00:32:31,125 --> 00:32:32,333
- Hey!
- Hey!

496
00:32:32,416 --> 00:32:34,250
- Hey!
- Don't open it.

497
00:32:37,833 --> 00:32:38,833
What is he doing?

498
00:32:43,916 --> 00:32:45,000
Honey!

499
00:32:45,500 --> 00:32:46,708
Honey, are you okay?

500
00:32:47,458 --> 00:32:48,625
No, Mirta. Don't.

501
00:32:56,708 --> 00:32:59,083
This must be happening to a lot of people.

502
00:33:00,416 --> 00:33:01,250
Clara.

503
00:33:02,916 --> 00:33:05,125
She wakes up early to go to the club.

504
00:33:07,375 --> 00:33:09,583
I need to warn her about all of this.

505
00:33:10,500 --> 00:33:13,125
Wait. You'll go crazy
if you start to speculate.

506
00:33:13,208 --> 00:33:15,875
I'll go crazy if I stay cooped up in here.

507
00:33:15,958 --> 00:33:19,041
- I need to go to Elena's. Now.
- How? You'll end up like Ruso.

508
00:33:19,125 --> 00:33:21,458
I'll manage. I need to go before sunrise.

509
00:33:21,541 --> 00:33:23,000
- Let me go!
- You can't!

510
00:33:23,083 --> 00:33:24,916
- Juan! Let's make a suit.
- What?

511
00:33:26,708 --> 00:33:27,583
With what?

512
00:33:28,208 --> 00:33:32,541
I don't know. Like he said,
we'll use waterproof clothes and my mask.

513
00:33:38,541 --> 00:33:39,375
There.

514
00:33:39,958 --> 00:33:42,291
I feel like I'm dressing you
for the gibbet.

515
00:33:42,375 --> 00:33:43,333
What's that?

516
00:33:44,333 --> 00:33:45,500
The gallows.

517
00:33:46,666 --> 00:33:48,625
How far is your ex's house?

518
00:33:48,708 --> 00:33:51,458
Four or five kilometers. I'm not sure.

519
00:33:51,541 --> 00:33:56,125
My suggestion, wear bags on your feet.
They'll keep them dry no matter what.

520
00:33:56,208 --> 00:33:58,875
- Let's go. Do you have tape?
- Yes. Right here.

521
00:33:59,583 --> 00:34:00,458
Here.

522
00:34:02,625 --> 00:34:04,500
Juan. Wear this.

523
00:34:08,958 --> 00:34:10,375
Excuse me.

524
00:34:11,166 --> 00:34:13,083
I need to go see my family.

525
00:34:13,166 --> 00:34:15,791
My sister has to know
what happened to Ruso.

526
00:34:22,833 --> 00:34:24,250
What's that for, Tano?

527
00:34:24,333 --> 00:34:25,166
For you.

528
00:34:28,208 --> 00:34:30,250
Hang it on your shoulder. Easy.

529
00:34:32,791 --> 00:34:33,666
No.

530
00:34:33,750 --> 00:34:35,458
What if you run into someone?

531
00:34:39,291 --> 00:34:42,083
I won't get into any trouble, I swear.
Trust me.

532
00:34:42,666 --> 00:34:43,666
No.

533
00:34:45,208 --> 00:34:46,250
Okay.

534
00:34:50,375 --> 00:34:52,291
No, it's too heavy. No.

535
00:34:52,375 --> 00:34:54,708
- You have several waterproof layers.
- Yes.

536
00:34:54,791 --> 00:34:56,708
- This is for the cold.
- I can't move.

537
00:34:56,791 --> 00:34:58,416
It's freezing outside, Juan.

538
00:34:59,416 --> 00:35:01,250
There. Yes.

539
00:35:02,125 --> 00:35:03,500
- Good.
- There.

540
00:35:03,583 --> 00:35:05,125
- Good.
- The mask, Juan.

541
00:35:06,208 --> 00:35:07,041
Let's see.

542
00:35:09,958 --> 00:35:11,333
There. Does it feel okay?

543
00:35:11,416 --> 00:35:12,791
- Tighten it up.
- Yes.

544
00:35:13,375 --> 00:35:14,625
- The hoodie.
- Yes.

545
00:35:15,916 --> 00:35:17,500
Let me do it. Let me.

546
00:35:18,416 --> 00:35:19,541
I'll tighten it up.

547
00:35:21,958 --> 00:35:22,833
There.

548
00:35:24,625 --> 00:35:25,750
Good.

549
00:35:25,833 --> 00:35:26,875
How does it feel?

550
00:35:31,875 --> 00:35:33,333
It's hard to breathe.

551
00:35:33,833 --> 00:35:35,500
Do those filters work, Tano?

552
00:35:36,666 --> 00:35:39,125
No idea. I've never used them.
I hope they do.

553
00:35:41,708 --> 00:35:43,333
Okay. Ready.

554
00:35:45,708 --> 00:35:46,541
Ready.

555
00:35:54,875 --> 00:35:57,750
- Give me the mask.
- What are you doing? Are you crazy?

556
00:35:57,833 --> 00:35:59,500
Taking back what's mine.

557
00:35:59,583 --> 00:36:01,916
- What's yours?
- The idea of making a suit.

558
00:36:02,000 --> 00:36:04,291
You've treated me like dirt. I'm done.

559
00:36:04,375 --> 00:36:06,583
- The mask.
- So you're a badass, huh?

560
00:36:08,708 --> 00:36:10,416
It's not cocked, you asshole.

561
00:36:12,708 --> 00:36:14,000
Wait.

562
00:36:14,916 --> 00:36:16,041
<i>I'm </i>the boss here.

563
00:36:17,208 --> 00:36:18,875
If you don't like it, leave.

564
00:36:20,125 --> 00:36:21,541
You don't know me.

565
00:36:27,000 --> 00:36:28,583
And you don't know <i>me.</i>

566
00:36:30,000 --> 00:36:30,916
Idiot.

567
00:38:23,958 --> 00:38:25,083
Good luck, Juan.

568
00:39:34,750 --> 00:39:38,041
{\an8}POWER NOW

569
00:40:35,916 --> 00:40:42,916
THE ETERNAUT

570
00:43:41,916 --> 00:43:45,625
Subtitle translation by:
Daiana Estefanía Díaz

