1
00:00:12,791 --> 00:00:14,375
<i>Power now!</i>

2
00:00:14,875 --> 00:00:16,583
<i>No more blackouts!</i>

3
00:00:27,208 --> 00:00:29,208
Only one phase has broken down.

4
00:00:29,291 --> 00:00:32,291
That's why the lights are on,
but the elevators don't work.

5
00:00:32,375 --> 00:00:36,541
- I've filed a claim on their website too.
- I don't believe a word they say.

6
00:00:36,625 --> 00:00:40,166
Half the city is on fire,
yet they're coming to fix this?

7
00:00:40,250 --> 00:00:42,166
Well, Zulma, our hands are tied.

8
00:00:42,250 --> 00:00:46,750
Yes, but let's be careful.
That phase is connected to the water pump.

9
00:00:46,833 --> 00:00:50,041
The maintenance crew is on its way,
aren't they, Pau?

10
00:00:50,125 --> 00:00:52,375
- Oh no.
- That's what's gonna happen.

11
00:00:52,458 --> 00:00:55,458
We'll run out of water, plain and simple.
Let's be careful.

12
00:00:55,541 --> 00:00:56,500
Hello, Rubén.

13
00:00:56,583 --> 00:00:59,166
We want to talk about
the extraordinary expenses.

14
00:00:59,250 --> 00:01:03,083
No, excuse me, that's not on the agenda.
Ramiro, let's move on.

15
00:01:03,166 --> 00:01:04,250
It's out of order.

16
00:01:05,041 --> 00:01:06,625
I can't believe it.

17
00:01:08,166 --> 00:01:10,625
Can you fill me in, please?

18
00:01:10,708 --> 00:01:11,541
Charly.

19
00:01:11,625 --> 00:01:14,375
The meeting started
at 20 minutes past. I'm sorry.

20
00:01:15,250 --> 00:01:16,458
I only just found out.

21
00:01:19,166 --> 00:01:22,250
Gerardo suggested
renting a generator for the summer.

22
00:01:22,333 --> 00:01:24,250
No need for bizarre ideas.

23
00:01:24,833 --> 00:01:27,750
Let's connect the elevators
to the other phases,

24
00:01:27,833 --> 00:01:29,708
and there you go, problem solved.

25
00:01:29,791 --> 00:01:31,916
We've done this before.

26
00:01:32,000 --> 00:01:33,458
Yes, how could we forget?

27
00:01:33,541 --> 00:01:36,083
The electrical surge
killed the power for 3 days.

28
00:01:36,166 --> 00:01:37,125
- Exactly.
- Well…

29
00:01:37,208 --> 00:01:39,500
- Shall we vote?
- No, just a moment.

30
00:01:39,583 --> 00:01:40,791
I want to say something.

31
00:01:40,875 --> 00:01:43,750
Before speaking, take a trash bag,

32
00:01:43,833 --> 00:01:47,500
and pick up your Lassie-wannabe's shit.

33
00:01:47,583 --> 00:01:49,166
We have to dodge his turds.

34
00:01:49,250 --> 00:01:51,541
- The Lassie-wannabe, as you call him…
- Yeah.

35
00:01:51,625 --> 00:01:53,958
…is Brahma,
and he's better-behaved than you.

36
00:01:54,041 --> 00:01:55,416
Oh, Brahma.

37
00:01:56,666 --> 00:01:57,666
Holy shit!

38
00:01:57,750 --> 00:02:00,750
What's wrong, Gerardito?
Your generator deal went to shit?

39
00:02:00,833 --> 00:02:01,791
Watch out!

40
00:02:06,583 --> 00:02:07,500
What the hell?

41
00:02:07,583 --> 00:02:09,750
Fuck! What happened?

42
00:02:09,833 --> 00:02:10,875
Holy shit.

43
00:02:10,958 --> 00:02:12,625
- Is everyone okay?
- Yeah.

44
00:02:12,708 --> 00:02:14,416
- Yes.
- What the hell happened?

45
00:02:16,666 --> 00:02:17,500
Let's see.

46
00:02:18,166 --> 00:02:19,250
Help her, Charly.

47
00:02:19,333 --> 00:02:21,375
- The maintenance crew.
- I don't get it.

48
00:02:21,458 --> 00:02:24,208
- Are you okay?
- Yes, just covered in glass.

49
00:02:24,291 --> 00:02:25,666
Don't move your arm.

50
00:02:26,875 --> 00:02:29,083
- And the old lady?
- Where is she?

51
00:02:29,166 --> 00:02:32,166
- Let's see. Is everyone here?
- How's that other guy?

52
00:02:33,166 --> 00:02:34,125
And the dog?

53
00:02:34,208 --> 00:02:36,041
And you, Blondie? Are you okay?

54
00:02:46,916 --> 00:02:47,750
Ramiro!

55
00:02:47,833 --> 00:02:52,750
THE ETERNAUT

56
00:05:25,875 --> 00:05:27,125
Did you sleep at all?

57
00:05:47,333 --> 00:05:48,458
What are you doing?

58
00:05:50,375 --> 00:05:53,166
- Making some tea.
- No. You can't.

59
00:05:53,250 --> 00:05:55,791
- What are you doing? Why not?
- You can't.

60
00:05:55,875 --> 00:06:00,125
- We don't know if the water is okay.
- We've been drinking tea since yesterday.

61
00:06:00,625 --> 00:06:03,083
Why didn't you tell me or ask me?

62
00:06:03,166 --> 00:06:05,083
We could be poisoning ourselves.

63
00:06:05,833 --> 00:06:09,291
- Keep track of how much you drink!
- I can't even make tea now.

64
00:06:09,375 --> 00:06:11,000
Hey. What's going on?

65
00:06:11,083 --> 00:06:13,333
We don't know if the water's contaminated.

66
00:06:13,416 --> 00:06:16,375
We'll ration everything.
We don't know how long this will last.

67
00:06:16,458 --> 00:06:19,958
Tano's right. Did you check
how many water bottles we have?

68
00:06:21,083 --> 00:06:23,708
- Is this all?
- Plus one in the fridge and four sodas.

69
00:06:25,125 --> 00:06:26,208
Okay.

70
00:06:27,333 --> 00:06:29,875
When Juan comes back,
we'll go get supplies.

71
00:06:30,583 --> 00:06:32,958
If we had another suit,
I could go get some.

72
00:06:33,541 --> 00:06:35,458
Is there a grocery store nearby?

73
00:06:35,958 --> 00:06:36,875
A grocery store?

74
00:06:36,958 --> 00:06:39,291
Do you think there's anything open?

75
00:06:39,875 --> 00:06:43,583
It's like a loony bin in here.
Don't you see she wants to help?

76
00:06:43,666 --> 00:06:45,500
Watch how you speak to my wife.

77
00:06:46,041 --> 00:06:48,000
Or I'll kick you out in a second.

78
00:06:48,791 --> 00:06:51,125
- Sorry, Inga.
- It's okay, I understand.

79
00:06:57,000 --> 00:06:58,416
Why don't you trust us?

80
00:06:58,500 --> 00:07:01,666
When Juan comes back,
we'll get more masks, and you'll leave.

81
00:07:02,208 --> 00:07:03,916
How can you be sure he'll return?

82
00:07:04,000 --> 00:07:06,416
He gave us his word. He'll come back.

83
00:07:08,041 --> 00:07:10,458
If there's anyone
equipped for this, it's him.

84
00:09:01,208 --> 00:09:02,416
Butt warmer?

85
00:09:02,500 --> 00:09:03,333
What?

86
00:09:03,875 --> 00:09:05,833
So you don't freeze your ass off, mate.

87
00:09:06,333 --> 00:09:07,625
Where did you get that?

88
00:09:07,708 --> 00:09:09,541
I found it somewhere in the kitchen.

89
00:09:20,916 --> 00:09:22,250
Hey. Thank you.

90
00:09:22,333 --> 00:09:24,625
It's the least I can do.
We're in the same club.

91
00:09:26,500 --> 00:09:27,500
What club?

92
00:09:27,583 --> 00:09:29,375
The Fish Out of Water Club.

93
00:09:32,500 --> 00:09:35,083
Really. Thank you for sticking up for me.

94
00:09:37,250 --> 00:09:39,041
Aren't you Argentine, though?

95
00:09:39,125 --> 00:09:42,750
I'm an outsider too.
I've been living in the US for 20 years.

96
00:09:44,291 --> 00:09:45,958
My two kids are still there.

97
00:09:46,708 --> 00:09:48,250
And what are you gonna do?

98
00:09:50,333 --> 00:09:51,708
Anything I can to go back.

99
00:09:52,958 --> 00:09:54,625
I envy your faith, you know?

100
00:09:55,625 --> 00:09:58,000
My brother was waiting for me at a park.

101
00:09:58,916 --> 00:10:00,291
Now I'm all alone.

102
00:10:02,166 --> 00:10:03,166
You're not alone.

103
00:10:08,208 --> 00:10:12,208
Thirty years taking shit, stoically,
from those sons of bitches at the bank,

104
00:10:12,708 --> 00:10:15,083
just to have life turn to dust
in a second.

105
00:10:16,416 --> 00:10:17,583
Pablo Murantial.

106
00:10:19,166 --> 00:10:22,500
That psycho promised me
I'd get promoted by the end of the year.

107
00:10:22,583 --> 00:10:24,666
Well, maybe you'll get it, Lucas.

108
00:10:25,916 --> 00:10:28,333
In another life, Tano. Not in this one.

109
00:10:29,250 --> 00:10:32,208
Come on, Luqui,
stop crying over spilled milk.

110
00:10:32,916 --> 00:10:35,083
Give me those boards. And, Lucas.

111
00:10:36,208 --> 00:10:37,750
You should learn to use that.

112
00:10:41,708 --> 00:10:43,333
Do you think it's necessary?

113
00:10:44,583 --> 00:10:46,291
Did you hear the silence outside?

114
00:10:48,750 --> 00:10:51,000
This house is like a ship in open sea.

115
00:10:51,750 --> 00:10:53,458
If those two rebel, we're doomed.

116
00:11:28,583 --> 00:11:32,583
ARGENTINE TRAINS

117
00:11:56,708 --> 00:11:59,625
SAY 'YES' TO ENJOYING THE RIDE.

118
00:11:59,708 --> 00:12:02,166
SAY 'NO' TO VIRUSES AND BACTERIA

119
00:12:51,291 --> 00:12:52,125
Hey!

120
00:12:52,208 --> 00:12:53,416
HELP

121
00:13:00,875 --> 00:13:02,041
There he is!

122
00:13:02,708 --> 00:13:04,750
Come, please! Let us out of here!

123
00:13:05,708 --> 00:13:06,708
We're gonna die!

124
00:13:06,791 --> 00:13:08,791
We've been waiting for six hours!

125
00:13:08,875 --> 00:13:11,125
I'm a firefighter, I can help you!

126
00:13:13,583 --> 00:13:16,541
Let's speak one at a time,
or he won't understand us!

127
00:13:16,625 --> 00:13:18,708
Where's everyone else?

128
00:13:20,916 --> 00:13:21,916
I'm alone.

129
00:13:24,375 --> 00:13:27,875
- Take off your mask! We can't hear you!
- Wait. What did you say?

130
00:13:29,791 --> 00:13:31,291
I can't take it off!

131
00:13:34,958 --> 00:13:36,083
I'm alone!

132
00:13:37,416 --> 00:13:39,583
You understand that we'll freeze to death?

133
00:13:39,666 --> 00:13:42,458
- Please!
- We've been here for six hours, damn it!

134
00:13:42,541 --> 00:13:44,666
- There's nothing I can do!
- Please!

135
00:13:44,750 --> 00:13:46,125
Where is everyone else?

136
00:13:46,208 --> 00:13:48,000
- Where is everyone else?
- Help!

137
00:13:55,708 --> 00:13:58,000
Please, at least call the police!

138
00:13:58,083 --> 00:13:59,041
What's he doing?

139
00:14:03,000 --> 00:14:06,416
Please, call someone!
You can't be the only one out there!

140
00:14:06,500 --> 00:14:08,416
- We're hungry!
- You can't!

141
00:14:08,500 --> 00:14:11,250
Come on! Move! What are you doing?

142
00:14:12,208 --> 00:14:14,958
- Water! Water, please!
- Here!

143
00:14:16,541 --> 00:14:19,458
- Hey, stop!
- It's for everyone!

144
00:14:19,541 --> 00:14:22,000
- Share it with everyone else!
- Stop!

145
00:14:22,083 --> 00:14:24,000
- What are you doing?
- Hey!

146
00:14:24,083 --> 00:14:25,291
Where are you going?

147
00:14:27,291 --> 00:14:29,208
To get help. I promise.

148
00:14:29,291 --> 00:14:31,875
- No! Don't leave! Come here!
- No!

149
00:14:31,958 --> 00:14:33,375
Don't leave us here!

150
00:14:49,958 --> 00:14:51,583
Please. Stop.

151
00:15:14,875 --> 00:15:18,041
See? And then you take the stem out.

152
00:15:18,583 --> 00:15:20,875
That's it. This is the bad boy.

153
00:15:21,375 --> 00:15:22,458
Look at you, Omar.

154
00:15:23,416 --> 00:15:27,083
In the US, I worked for several years
at a Peruvian restaurant.

155
00:15:27,166 --> 00:15:29,416
That's nice! I love Peruvian food.

156
00:15:29,958 --> 00:15:31,125
Were you the chef?

157
00:15:31,208 --> 00:15:32,333
No, the dishwasher.

158
00:15:32,416 --> 00:15:34,833
But I paid attention, so I learned.

159
00:15:34,916 --> 00:15:35,791
Right.

160
00:15:36,625 --> 00:15:39,416
Yeah. My old man always said,
"Watch and learn."

161
00:15:40,708 --> 00:15:43,333
- Is this okay?
- Perfect. Very good.

162
00:15:44,250 --> 00:15:46,250
The kitchen expert here is Alfredo.

163
00:15:46,750 --> 00:15:48,541
Yeah, Tano's cooking is great.

164
00:15:49,041 --> 00:15:51,791
Is it? What's his favorite dish?

165
00:15:51,875 --> 00:15:55,875
Well, he's superb at cooking pasta
and making sauces.

166
00:15:55,958 --> 00:15:58,000
You know how to handle weapons, huh?

167
00:15:58,083 --> 00:16:00,208
I was in the military back home.
That's all.

168
00:16:00,291 --> 00:16:02,250
- It's flour plus water--
- Tano!

169
00:16:02,333 --> 00:16:04,041
Come here, Tano! Come look.

170
00:16:04,125 --> 00:16:05,375
It's fading out.

171
00:16:05,958 --> 00:16:06,875
Look.

172
00:16:07,583 --> 00:16:09,041
It was a matter of time.

173
00:16:11,833 --> 00:16:13,458
No power, no pressure.

174
00:16:13,541 --> 00:16:16,083
Good thing we don't need it
for the tuna ceviche.

175
00:16:16,166 --> 00:16:18,291
No, but we'll freeze our asses off.

176
00:16:18,375 --> 00:16:20,583
- I'm done.
- Wait. Where are you going?

177
00:16:20,666 --> 00:16:22,958
This, plus a car cover,
and I'm out of here.

178
00:16:23,041 --> 00:16:24,625
- No.
- Are you suicidal?

179
00:16:24,708 --> 00:16:26,291
So now you care about me?

180
00:16:26,375 --> 00:16:28,625
- You can't leave like that. Tell her.
- Omar, move.

181
00:16:28,708 --> 00:16:30,708
She can handle herself
better than we could.

182
00:16:30,791 --> 00:16:32,666
- Let go of me!
- Wait, Inga!

183
00:16:32,750 --> 00:16:36,250
Honey, enough with the paranoia.
We're all in the same boat.

184
00:16:39,000 --> 00:16:41,166
I don't like
how he looks at me. I'm out.

185
00:16:42,416 --> 00:16:46,291
What the hell? Are we prisoners?
Open the fucking door right now, damn it.

186
00:16:46,375 --> 00:16:47,250
Stop.

187
00:16:47,750 --> 00:16:48,750
<i>I'll </i>go out.

188
00:16:48,833 --> 00:16:52,041
- I mean <i>out </i>out, not to the garage, idiot.
- We heard you.

189
00:16:52,125 --> 00:16:54,666
Alfredo will go get masks for everyone.

190
00:16:56,750 --> 00:16:57,583
What's that?

191
00:16:59,166 --> 00:17:00,291
It's handmade.

192
00:17:00,375 --> 00:17:03,750
Look at that. Magic hands over here
made this on his own.

193
00:17:04,583 --> 00:17:06,750
The police station is 15 blocks away.

194
00:17:07,250 --> 00:17:09,625
With your bike,
I can be back in half an hour.

195
00:17:10,416 --> 00:17:12,083
You had that and didn't tell me?

196
00:17:13,708 --> 00:17:15,208
I don't know if it works.

197
00:17:16,375 --> 00:17:18,666
If it doesn't, your death is on me.

198
00:17:25,750 --> 00:17:26,583
Okay.

199
00:17:26,666 --> 00:17:28,041
Here, can I see it?

200
00:17:28,125 --> 00:17:29,666
We'll pack you a backpack.

201
00:17:33,666 --> 00:17:34,833
Hey, it's good.

202
00:17:35,666 --> 00:17:37,500
Now, how can we be sure

203
00:17:37,583 --> 00:17:39,791
that you won't disappear
like the other one?

204
00:17:39,875 --> 00:17:41,250
This is my house, Omar.

205
00:17:41,750 --> 00:17:43,000
Remember?

206
00:17:43,791 --> 00:17:44,958
What happened to you?

207
00:17:45,041 --> 00:17:48,875
Did you see the Virgin Mary
and felt a sudden rush of camaraderie?

208
00:17:53,166 --> 00:17:54,000
It works.

209
00:17:54,958 --> 00:17:55,791
What?

210
00:18:13,791 --> 00:18:17,416
- Why didn't you tell me it works?
- How do you think I found the door?

211
00:18:27,333 --> 00:18:28,708
Was this dead?

212
00:18:29,291 --> 00:18:30,583
Until yesterday, no.

213
00:18:31,625 --> 00:18:32,458
It's LED.

214
00:18:43,750 --> 00:18:45,958
It's a regular bulb with filaments.

215
00:18:46,666 --> 00:18:47,791
What's wrong, Tano?

216
00:20:49,750 --> 00:20:50,750
Rubén.

217
00:20:50,833 --> 00:20:53,833
Wait. Hit it right there,
where the gunshot is.

218
00:20:54,333 --> 00:20:55,250
Right there.

219
00:20:55,791 --> 00:20:57,708
There, a bit higher. There.

220
00:20:57,791 --> 00:20:59,375
There. Hit it right there.

221
00:21:04,083 --> 00:21:05,000
Hard.

222
00:21:06,416 --> 00:21:08,458
- No. Wait.
- Let me.

223
00:21:08,541 --> 00:21:10,416
- Let him. Go.
- Let me.

224
00:21:10,500 --> 00:21:11,541
Try.

225
00:21:11,625 --> 00:21:14,833
Leverage it right there,
in the hole he made just now.

226
00:21:14,916 --> 00:21:16,375
There. Go.

227
00:21:17,041 --> 00:21:18,041
Go.

228
00:21:18,750 --> 00:21:19,833
Fucking shit.

229
00:21:20,750 --> 00:21:21,666
Look at this mess.

230
00:21:21,750 --> 00:21:23,208
- What?
- It's flooded.

231
00:21:23,958 --> 00:21:27,666
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.

232
00:21:27,750 --> 00:21:31,000
Blessed art thou among women

233
00:21:31,083 --> 00:21:33,833
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.

234
00:21:33,916 --> 00:21:36,416
Holy Mary, Mother of God,

235
00:21:36,500 --> 00:21:38,541
pray for us sinners,

236
00:21:38,625 --> 00:21:42,000
now and at the hour of our death. Amen.

237
00:21:42,083 --> 00:21:47,291
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.

238
00:21:47,791 --> 00:21:50,166
Blessed art thou among women…

239
00:21:50,250 --> 00:21:53,916
Give it back! Give it to me. No. Let go.

240
00:21:54,000 --> 00:21:56,541
Holy Mary, Mother of God,

241
00:21:56,625 --> 00:21:58,916
pray for us sinners,

242
00:21:59,000 --> 00:22:02,125
now and at the hour of our death. Amen.

243
00:22:02,208 --> 00:22:06,125
Hail Mary, full of grace, the Lord is…

244
00:22:29,833 --> 00:22:30,708
Clara?

245
00:22:36,000 --> 00:22:36,833
Clara?

246
00:22:42,583 --> 00:22:43,416
Elena?

247
00:23:12,041 --> 00:23:13,791
- Who are you? Stop!
- Who are <i>you</i>?

248
00:23:13,875 --> 00:23:14,958
What the hell?

249
00:23:15,041 --> 00:23:17,791
- My daughter, what did you do to her?
- I don't know.

250
00:23:17,875 --> 00:23:20,666
- You don't? Tell me, or I'll kill you.
- Someone sent me.

251
00:23:20,750 --> 00:23:21,708
Where is she?

252
00:23:22,208 --> 00:23:23,833
- There he is.
- I don't know!

253
00:23:23,916 --> 00:23:26,083
- Were you outside?
- Where's my daughter?

254
00:23:26,166 --> 00:23:27,958
- Don't grab him.
- He was stealing!

255
00:23:28,041 --> 00:23:30,916
I wasn't stealing!
Elena sent me to get some meds.

256
00:23:31,416 --> 00:23:32,541
I swear.

257
00:23:33,416 --> 00:23:35,500
Let him go. He's explained himself.

258
00:23:37,166 --> 00:23:38,166
That's snow.

259
00:23:52,250 --> 00:23:53,083
Juan.

260
00:23:54,666 --> 00:23:55,583
Where's Clara?

261
00:23:57,833 --> 00:23:59,375
What? Wasn't she with you?

262
00:24:02,375 --> 00:24:03,916
- Leave us.
- Elena.

263
00:24:05,041 --> 00:24:07,375
- Leave us.
- How did he manage to walk outside?

264
00:24:07,458 --> 00:24:10,458
- Go. Get out. Out.
- It's important that he tells us.

265
00:24:13,458 --> 00:24:16,708
- I sent you a message, Juan.
- Honey, open the door, please!

266
00:24:20,541 --> 00:24:21,875
Good God.

267
00:24:32,791 --> 00:24:33,791
Oscar.

268
00:24:33,875 --> 00:24:36,083
Get back downstairs. Keep watch.
We're good.

269
00:24:51,791 --> 00:24:54,166
The fucking bitch emptied half our tank.

270
00:24:55,958 --> 00:24:56,958
The curse.

271
00:24:58,166 --> 00:24:59,000
What for?

272
00:25:00,000 --> 00:25:01,541
For killing her dog.

273
00:25:02,125 --> 00:25:03,000
Charly!

274
00:25:05,708 --> 00:25:07,333
A guy came in from outside.

275
00:25:15,458 --> 00:25:16,833
She's 17 years old.

276
00:25:18,125 --> 00:25:21,791
It was just a dinner with friends, Juan.

277
00:25:22,958 --> 00:25:26,333
You let your daughter
go to some stranger's apartment.

278
00:25:27,500 --> 00:25:29,916
She's a schoolmate.
What else should I know?

279
00:25:30,000 --> 00:25:32,416
Where she is going. You should know <i>that.</i>

280
00:25:32,916 --> 00:25:35,708
I had the address on my phone.
I sent it to you.

281
00:25:36,666 --> 00:25:38,708
Who could have imagined all this?

282
00:25:41,083 --> 00:25:42,750
I sent you her location.

283
00:25:43,666 --> 00:25:47,166
- Didn't you see it?
- Did you search her room?

284
00:25:47,250 --> 00:25:49,916
Isn't there any info,
an address or something?

285
00:25:50,000 --> 00:25:53,791
No. I combed her room already.
I turned it upside down. There's nothing.

286
00:25:56,458 --> 00:25:57,625
I don't get it.

287
00:25:57,708 --> 00:26:00,083
Your daughter is out there,
lost and alone,

288
00:26:00,583 --> 00:26:02,416
yet you waste time helping others?

289
00:26:02,500 --> 00:26:04,250
What else can I do? Lock myself in?

290
00:26:04,333 --> 00:26:07,208
People are in bad shape, they need help.
It's my duty.

291
00:26:17,708 --> 00:26:19,958
I won't be able to make it on my own.

292
00:26:22,958 --> 00:26:23,875
Not this time.

293
00:26:34,666 --> 00:26:35,500
Don't worry.

294
00:26:38,041 --> 00:26:38,875
Don't worry.

295
00:26:43,333 --> 00:26:44,458
She'll be fine.

296
00:26:47,041 --> 00:26:47,958
She'll be fine.

297
00:26:49,416 --> 00:26:50,458
Let's

298
00:26:51,583 --> 00:26:52,458
trust

299
00:26:53,583 --> 00:26:56,000
in this girl's parents, okay?

300
00:26:59,208 --> 00:27:01,000
What did you say her name was?

301
00:27:01,750 --> 00:27:02,833
Luna Stefano.

302
00:27:03,458 --> 00:27:04,291
Stefano.

303
00:27:07,416 --> 00:27:11,541
I'll go to the school and see
if I can find her address or something.

304
00:27:12,625 --> 00:27:14,916
I'm coming. You won't know where to look.

305
00:27:15,000 --> 00:27:17,291
No. Stay here in case she comes back.

306
00:27:17,375 --> 00:27:19,625
- No fucking way! I'm coming with you.
- No.

307
00:27:20,375 --> 00:27:21,250
You can't.

308
00:27:22,041 --> 00:27:23,291
I only have one mask.

309
00:27:25,333 --> 00:27:26,208
Do as I say.

310
00:27:26,875 --> 00:27:27,750
Stay here.

311
00:27:29,208 --> 00:27:31,875
Lock the door and don't let <i>anyone </i>in

312
00:27:32,625 --> 00:27:33,708
until I come back.

313
00:27:34,958 --> 00:27:35,791
Okay?

314
00:27:42,083 --> 00:27:43,416
Can we talk for a minute?

315
00:27:47,041 --> 00:27:48,750
They say you can touch the snow.

316
00:27:49,375 --> 00:27:50,750
Are you immune to it?

317
00:27:54,041 --> 00:27:57,083
As soon as it falls,
it loses strength. It fades.

318
00:28:00,083 --> 00:28:02,208
But how did you manage to come here?

319
00:28:02,291 --> 00:28:04,916
You need to cover your body.
It kills by contact.

320
00:28:05,000 --> 00:28:06,375
We're in a hurry. Excuse us.

321
00:28:16,125 --> 00:28:17,125
Hey.

322
00:28:21,041 --> 00:28:23,583
- Juan, I left the keys.
- It's okay.

323
00:28:23,666 --> 00:28:24,958
Hang on, man.

324
00:28:26,000 --> 00:28:26,875
Tell me,

325
00:28:27,791 --> 00:28:29,375
do you happen to have a mask?

326
00:28:32,708 --> 00:28:34,166
Let us through, please.

327
00:28:34,250 --> 00:28:35,833
Show us the mask first.

328
00:28:40,000 --> 00:28:42,458
Honey, we're asking nicely.

329
00:28:42,541 --> 00:28:45,708
He told you we're in a hurry.
We need to find our daughter.

330
00:28:45,791 --> 00:28:48,166
We'll get help and come back, I promise.

331
00:28:48,250 --> 00:28:50,166
The thing is, water's running out.

332
00:28:50,250 --> 00:28:51,958
- Yes.
- There's no water.

333
00:28:52,041 --> 00:28:54,125
A little solidarity, right?

334
00:28:57,375 --> 00:28:58,291
Hold on.

335
00:29:01,958 --> 00:29:03,708
I'll show it, and we'll leave.

336
00:29:03,791 --> 00:29:06,750
That's it. Show it, and you leave, okay?

337
00:29:14,000 --> 00:29:16,458
- What the hell, motherfucker?
- What are you doing?

338
00:29:17,208 --> 00:29:18,083
Move.

339
00:29:19,291 --> 00:29:22,375
What are you doing? Are you nuts?
There are kids here. Stop.

340
00:29:27,041 --> 00:29:29,041
You won't get out of here alive.

341
00:29:29,125 --> 00:29:30,833
- Let's go. Run.
- Juan.

342
00:29:34,250 --> 00:29:35,666
Let's go!

343
00:29:36,333 --> 00:29:38,750
- Oscar, you okay?
- She kicked me in the balls!

344
00:29:38,833 --> 00:29:40,500
- What a bitch!
- Close it!

345
00:29:42,375 --> 00:29:45,000
- Tell me where you're going. Please.
- Stay here.

346
00:29:45,083 --> 00:29:47,250
- It's crazy.
- All here? Go.

347
00:29:47,333 --> 00:29:49,458
- Let's go.
- Motherfucker!

348
00:29:53,875 --> 00:29:54,916
Paula.

349
00:29:55,000 --> 00:29:55,833
No.

350
00:29:56,541 --> 00:29:57,833
- I need help.
- No.

351
00:29:59,583 --> 00:30:01,125
- Open up.
- What happened?

352
00:30:01,208 --> 00:30:03,916
- It's a mix-up. I'll explain later.
- I'm sorry.

353
00:30:04,458 --> 00:30:05,833
Open, Paula.

354
00:30:05,916 --> 00:30:07,916
- Motherfucker!
- Come here!

355
00:30:08,000 --> 00:30:09,500
- There he is!
- Let's go!

356
00:30:09,583 --> 00:30:11,666
- Go!
- There they are!

357
00:30:11,750 --> 00:30:12,875
Get him!

358
00:30:12,958 --> 00:30:15,083
Move over!

359
00:30:15,166 --> 00:30:16,833
Where are you going?

360
00:30:16,916 --> 00:30:17,958
- Move.
- Shoot!

361
00:30:19,666 --> 00:30:21,458
Get back here, you idiot!

362
00:30:21,541 --> 00:30:23,166
Come here, motherfucker!

363
00:31:06,458 --> 00:31:07,666
Come here!

364
00:31:07,750 --> 00:31:09,583
No. We can't use that exit.

365
00:31:10,166 --> 00:31:11,666
- Son of a bitch!
- Thief!

366
00:31:11,750 --> 00:31:13,000
Go!

367
00:31:13,666 --> 00:31:15,291
You son of a bitch!

368
00:31:15,375 --> 00:31:17,958
Elena, please! Talk to us!

369
00:31:18,041 --> 00:31:19,875
Go get them! Go!

370
00:31:19,958 --> 00:31:20,833
Son of a bitch!

371
00:31:23,500 --> 00:31:24,875
Go that way. Go.

372
00:31:38,791 --> 00:31:40,041
Where'd you get the gun?

373
00:31:40,125 --> 00:31:42,458
Let's find you some clothes
and get out. Now.

374
00:31:42,541 --> 00:31:44,500
Go. Go look. Go.

375
00:31:47,458 --> 00:31:48,625
- Oh God!
- What?

376
00:31:49,750 --> 00:31:51,541
Listen. Wait.

377
00:31:51,625 --> 00:31:52,833
Don't look.

378
00:31:52,916 --> 00:31:54,500
Focus on Clara.

379
00:31:55,125 --> 00:31:56,125
- Okay?
- Yes.

380
00:31:56,208 --> 00:31:57,583
Get some clothes. Go.

381
00:31:57,666 --> 00:31:59,583
- What kind?
- Anything waterproof.

382
00:31:59,666 --> 00:32:02,166
Pants, jackets, whatever. Go.

383
00:32:26,708 --> 00:32:27,833
Where's Loiacono?

384
00:32:28,500 --> 00:32:30,541
- Who's Loiacono?
- The bald guy.

385
00:32:30,625 --> 00:32:32,041
We're all bald, idiot.

386
00:32:32,833 --> 00:32:36,291
- The big guy, dumbass. Go get him.
- With the tattoos. Get him.

387
00:32:37,750 --> 00:32:38,833
Elena!

388
00:32:40,666 --> 00:32:43,833
They'll kill you. Please.
It doesn't have to end like this.

389
00:32:44,541 --> 00:32:46,208
See that truck downstairs?

390
00:32:46,291 --> 00:32:47,833
- Do you hear me?
- Outside.

391
00:32:48,375 --> 00:32:49,750
- See it?
- Elena, please!

392
00:32:49,833 --> 00:32:51,708
- Yes.
- Do you think you can jump?

393
00:32:53,000 --> 00:32:53,833
No.

394
00:32:53,916 --> 00:32:54,875
Go!

395
00:32:56,750 --> 00:32:58,416
Come on, fucking shit…

396
00:33:02,000 --> 00:33:03,333
Watch out!

397
00:33:04,583 --> 00:33:05,833
Son of a bitch!

398
00:33:08,166 --> 00:33:10,250
We'll fuck both of you up!

399
00:33:11,958 --> 00:33:13,000
Juan!

400
00:33:13,083 --> 00:33:16,041
You won't make it out alive,
masks or no masks!

401
00:33:16,125 --> 00:33:17,083
Sit there.

402
00:33:18,833 --> 00:33:19,666
Here.

403
00:33:22,416 --> 00:33:23,791
How will I get out?

404
00:33:23,875 --> 00:33:24,958
You have to jump.

405
00:33:26,291 --> 00:33:27,541
Go!

406
00:33:27,625 --> 00:33:29,000
Open up, you piece of shit!

407
00:33:31,333 --> 00:33:32,500
- Watch out!
- No!

408
00:33:34,333 --> 00:33:36,916
- Come here.
- Nobody move, people!

409
00:33:37,666 --> 00:33:38,500
Here.

410
00:33:40,416 --> 00:33:41,250
That's it.

411
00:33:42,333 --> 00:33:43,333
Go to the school.

412
00:33:43,916 --> 00:33:46,625
- And you?
- If I don't make it, go to Favalli's.

413
00:33:46,708 --> 00:33:47,708
They'll help you.

414
00:33:47,791 --> 00:33:50,041
Find our daughter, okay?

415
00:33:51,625 --> 00:33:52,500
Find her.

416
00:33:53,083 --> 00:33:54,125
Go.

417
00:33:56,458 --> 00:33:57,666
Find her, please.

418
00:34:16,458 --> 00:34:18,708
- How many shots did he fire?
- Three or four.

419
00:34:18,791 --> 00:34:20,166
He's got none left.

420
00:34:20,250 --> 00:34:23,750
Come back, you son of a bitch.
Come back. We forgive you.

421
00:34:23,833 --> 00:34:25,208
He fucked up your ear.

422
00:34:30,083 --> 00:34:32,000
<i>To return</i>

423
00:34:32,625 --> 00:34:34,958
<i>With my withered forehead</i>

424
00:34:35,041 --> 00:34:36,916
<i>The snows of time</i>

425
00:34:40,583 --> 00:34:42,583
<i>To feel</i>

426
00:34:43,250 --> 00:34:46,791
<i>That life is but a gust of wind</i>

427
00:34:48,083 --> 00:34:50,250
<i>That 20 years mean nothing</i>

428
00:34:51,416 --> 00:34:53,458
<i>That a feverish gaze</i>

429
00:34:53,541 --> 00:34:56,041
<i>Wandering in the shadows</i>

430
00:34:56,125 --> 00:35:01,000
<i>Is looking for you and calls for you</i>

431
00:35:01,083 --> 00:35:02,625
<i>To live</i>

432
00:35:03,791 --> 00:35:05,500
<i>With my soul clinging</i>

433
00:35:06,166 --> 00:35:09,291
<i>To a sweet memory I mourn</i>

434
00:35:10,166 --> 00:35:14,708
<i>Again</i>

435
00:35:16,000 --> 00:35:17,708
Come out, you son of a bitch!

436
00:35:18,958 --> 00:35:20,375
Go! Come on!

437
00:35:20,958 --> 00:35:22,250
- Push!
- Go!

438
00:35:22,333 --> 00:35:23,791
You son of a bitch! Push!

439
00:35:23,875 --> 00:35:25,166
- Go!
- Stop!

440
00:35:27,666 --> 00:35:29,958
I told you he had no bullets left.

441
00:35:38,000 --> 00:35:40,000
You're using <i>that </i>to defend yourself?

442
00:35:42,833 --> 00:35:44,083
- No!
- No!

443
00:35:44,708 --> 00:35:45,791
Run!

444
00:35:47,541 --> 00:35:48,541
Run!

445
00:37:25,583 --> 00:37:27,916
SAINT GEORGE

446
00:37:53,541 --> 00:37:54,708
Who are you?

447
00:37:56,000 --> 00:37:58,000
This old man's quite forgetful, huh?

448
00:38:03,875 --> 00:38:06,250
I ran into them on my way to the avenue.

449
00:38:07,958 --> 00:38:09,583
Who do you think we are?

450
00:38:09,666 --> 00:38:12,333
We'd never leave a kitty cat
stuck on a tree.

451
00:38:13,791 --> 00:38:15,125
Are you okay?

452
00:38:16,583 --> 00:38:18,958
I heard gunshots
and thought it might be you.

453
00:38:26,083 --> 00:38:28,250
How did you manage to start it?

454
00:38:29,666 --> 00:38:31,458
Old things do work, Juan.

455
00:38:32,791 --> 00:38:34,375
Old things work!

456
00:38:41,833 --> 00:38:44,583
Vicente, our good old comrade, damn it!

457
00:42:12,000 --> 00:42:14,833
Subtitle translation by:
Daiana Estefanía Díaz

