1
00:00:34,367 --> 00:00:36,870
-Καλές διακοπές, κύριε Μπι.
-Επίσης.

2
00:00:36,953 --> 00:00:38,371
Πάμε. Είπαμε 15:10.

3
00:00:39,080 --> 00:00:42,042
Συγγνώμη.
Δύο παιδιά πήραν παράταση για διαγώνισμα.

4
00:00:42,125 --> 00:00:44,836
Και μετά μου έμαθαν μια χειραψία.

5
00:00:44,919 --> 00:00:45,754
Ναι, απλώς…

6
00:00:45,837 --> 00:00:48,131
-Θέλω να φτάσω πριν σκοτεινιάσει.
-Ναι.

7
00:00:49,841 --> 00:00:53,636
Οκτώ ντονατάκια;
Οι διακοπές ξεκίνησαν επίσημα.

8
00:00:54,971 --> 00:00:57,307
Μήνυμα στον Ντάνι και στον Κλοντ.

9
00:00:57,390 --> 00:01:00,518
Μήνυμα στον Ντάνι και τον Κλοντ.
Τι θα θέλατε να πείτε;

10
00:01:00,602 --> 00:01:06,066
Ξεκινήσαμε. Εκτιμώμενη ώρα άφιξης 16:31.
Ετοιμαστείτε. Δεν θέλω μαλακίες.

11
00:01:06,649 --> 00:01:10,862
"Ξεκινήσαμε. Εκτιμώμενη ώρα άφιξης
16:31. Ετοιμαστείτε. Δεν θέλω μαλακίες".

12
00:01:10,945 --> 00:01:12,113
-Αποστολή;
-Ναι.

13
00:01:12,697 --> 00:01:14,199
Έχετε απάντηση από τον Ντάνι.

14
00:01:14,282 --> 00:01:15,825
-Να τη διαβάσω;
-Ναι.

15
00:01:15,909 --> 00:01:18,536
Ο Ντάνι λέει
"Δεν είσαι το αφεντικό μου, Κάθριν.

16
00:01:18,620 --> 00:01:21,915
Ο άντρας μου κ εγώ θα εμφανιστούμε
όταν τα χρώματα της δύσης είναι τέλεια".

17
00:01:21,998 --> 00:01:22,832
Εντάξει.

18
00:01:41,476 --> 00:01:42,435
Τσάο.

19
00:01:43,478 --> 00:01:45,188
Τσάο, μπέλα. Ναι, ευχαριστώ.

20
00:01:45,688 --> 00:01:48,483
Συγγνώμη, παιδιά. Ήθελα να ποτίσω τα φυτά.

21
00:01:48,566 --> 00:01:51,152
Μετά έμπλεξα με το πλυντήριο πιάτων.
Τέλος πάντων.

22
00:01:51,236 --> 00:01:52,237
Γεια σου, Κλοντ.

23
00:01:59,744 --> 00:02:00,578
Δοξάστε με.

24
00:02:01,162 --> 00:02:03,790
Κατανοήστε ότι αξίζω την αναμονή.

25
00:02:08,002 --> 00:02:12,173
Ναι, εκπληκτικός.
Μόνο δεκάρια. Μπες στο αμάξι τώρα.

26
00:02:12,257 --> 00:02:13,550
Ντάνι!

27
00:02:13,633 --> 00:02:14,926
Βάλτε όλοι ζώνη.

28
00:02:15,009 --> 00:02:16,511
-Βάλατε ζώνες;
-Εγώ ναι.

29
00:02:16,594 --> 00:02:18,054
-Όλοι βάλαμε.
-Πάμε!

30
00:02:18,138 --> 00:02:20,807
-Έβαλα!
-Η Κέιτ ξεκινάει!

31
00:02:24,435 --> 00:02:26,146
Μήνυμα στον Νικ και την Ανν.

32
00:02:26,646 --> 00:02:29,649
Μήνυμα στον Νικ και την Ανν.
Τι θα θέλατε να πείτε;

33
00:02:29,732 --> 00:02:34,237
Πέσαμε σε κίνηση βγαίνοντας απ' την πόλη.
Νέα ώρα άφιξης, 20:19.

34
00:02:34,320 --> 00:02:36,990
-Μπορείτε να παραγγείλετε φαγητό.
-Θα μαγειρέψω.

35
00:02:37,073 --> 00:02:37,907
-Απόψε;
-Ναι.

36
00:02:37,991 --> 00:02:40,994
Βραστό. Αγόρασα τα πάντα.
Καραβίδες, καλαμπόκι.

37
00:02:41,077 --> 00:02:44,706
Καραβίδα; Όχι, νομίζω
ότι η λέξη προφέρεται "πίτσα".

38
00:02:45,707 --> 00:02:47,709
Είσαι χιουμοράκι. Οδήγα, Κάθριν.

39
00:02:49,377 --> 00:02:52,797
Είκοσι χρόνια λέω στον Νικ και την Ανν
να βάλουν φως στον δρόμο.

40
00:02:52,881 --> 00:02:55,300
Πάντα ανησυχώ ότι θα χτυπήσω κάνα ελάφι.

41
00:02:55,383 --> 00:02:57,760
Φτάσαμε, η είσοδος είναι εδώ πάνω.

42
00:02:59,012 --> 00:03:00,847
Έχετε μήνυμα από τον Νικ Παγκάνο.

43
00:03:00,930 --> 00:03:02,307
-Να το παίξω;
-Ναι.

44
00:03:02,390 --> 00:03:05,894
Ο Νικ είπε "Προσοχή κοντά στη λίμνη.
Πολλά ζώα στον δρόμο".

45
00:03:05,977 --> 00:03:06,811
Τι;

46
00:03:07,520 --> 00:03:08,771
Άναψε τους προβολείς.

47
00:03:11,983 --> 00:03:13,026
-Θεέ μου!
-Αμάν!

48
00:03:13,109 --> 00:03:13,943
Μάμα μία.

49
00:03:18,198 --> 00:03:19,199
Θεέ μου!

50
00:03:19,282 --> 00:03:20,700
Πάτε καλά;

51
00:03:20,783 --> 00:03:23,328
Αργήσατε πολύ. Αρχίσαμε να πίνουμε.

52
00:03:24,078 --> 00:03:28,333
Συγγνώμη. Σας αγαπώ όλους.

53
00:03:28,416 --> 00:03:30,126
-Ελάτε. Πάμε.
-Θα σε σκοτώσω!

54
00:03:30,210 --> 00:03:31,252
Κατουρήθηκα λίγο.

55
00:03:31,794 --> 00:03:34,047
-Ένας από εσάς θα πεθάνει.
-Ναι.

56
00:03:36,466 --> 00:03:40,678
ΤΕΣΣΕΡΙΣ ΕΠΟΧΕΣ

57
00:03:40,762 --> 00:03:42,597
ΑΝΟΙΞΗ

58
00:03:44,432 --> 00:03:47,393
Νικ, θέλω να ξεδιαλέξεις τα ψόφια.

59
00:03:47,477 --> 00:03:48,686
Πλάκα μου κάνεις.

60
00:03:48,770 --> 00:03:49,771
Όχι, καθόλου.

61
00:03:52,357 --> 00:03:54,901
Να ξεκινήσω με γκασπάτσο;

62
00:03:54,984 --> 00:03:56,945
-Όχι, πεινάμε.
-Όχι!

63
00:04:03,284 --> 00:04:04,202
Γεια.

64
00:04:05,203 --> 00:04:07,247
Πότε θα είναι έτοιμο το δείπνο;

65
00:04:08,164 --> 00:04:11,000
Ο Ντάνι έβαλε 45 λεπτά για καλαμποκόψωμο.

66
00:04:11,084 --> 00:04:12,710
Όχι, δεν θα αντέξω.

67
00:04:12,794 --> 00:04:17,215
Έχω την πείνα μου, έχω και τον Κλοντ
να μου λέει τι όνειρο είδε πρόπερσι.

68
00:04:17,298 --> 00:04:19,676
-Ξέρεις ότι τον αγαπώ.
-Όλοι τον αγαπάμε.

69
00:04:19,759 --> 00:04:23,513
-Είπες ότι θα συμμετέχεις.
-Θα τον βγάλω για δείπνο.

70
00:04:23,596 --> 00:04:26,975
Του πήρα τη βιογραφία
του Ναπολέοντα για τα γενέθλιά του,

71
00:04:27,058 --> 00:04:28,977
για να έχουμε κάτι να συζητάμε.

72
00:04:29,060 --> 00:04:30,561
Έξυπνο. Γι' αυτό σ' αγαπάω.

73
00:04:30,645 --> 00:04:32,230
-Είσαι έξυπνος.
-Ευχαριστώ.

74
00:04:32,730 --> 00:04:33,606
Γεια.

75
00:04:34,482 --> 00:04:36,359
Τι ψιθυρίζουμε;

76
00:04:36,442 --> 00:04:38,194
Πόσο μεθυσμένος είσαι;

77
00:04:38,278 --> 00:04:42,031
Είμαι στο σημείο
που εγώ πιστεύω ότι είμαι ξεκαρδιστικός

78
00:04:42,782 --> 00:04:45,827
κι εσείς πιστεύετε
ότι γίνομαι λίγο ενοχλητικός.

79
00:04:47,787 --> 00:04:49,372
Ναι, ευχαριστώ.

80
00:04:49,455 --> 00:04:52,375
Ναι. Θεέ μου.

81
00:04:53,751 --> 00:04:56,045
Ευχαριστώ. Ήξερες ότι θα το έτρωγα.

82
00:04:57,714 --> 00:05:00,216
-Να το!
-Ιδού!

83
00:05:00,300 --> 00:05:03,553
Ορίστε οι καραβίδες από τη Νέα Ορλεάνη.

84
00:05:03,636 --> 00:05:05,930
Εδώ δείτε.

85
00:05:06,014 --> 00:05:08,850
-Να κάτσω δίπλα στον Κλοντ;
-Ναι.

86
00:05:08,933 --> 00:05:10,143
Μετά χαράς. Ευχαριστώ.

87
00:05:10,226 --> 00:05:11,477
Εντάξει.

88
00:05:11,561 --> 00:05:15,189
Κλοντ, πόσο έχεις διαβάσει
από το βιβλίο του Ναπολέοντα;

89
00:05:15,857 --> 00:05:18,651
Μόλις γεννήθηκε.

90
00:05:20,695 --> 00:05:22,196
Ναι, όρμα.

91
00:05:22,280 --> 00:05:24,782
Βγάλε το κεφάλι και ρούφα.

92
00:05:24,866 --> 00:05:26,367
Τέλειο.

93
00:05:40,131 --> 00:05:42,508
Το ρουφοζούμι είναι πικάντικο.

94
00:05:44,344 --> 00:05:45,178
Εντάξει.

95
00:05:47,764 --> 00:05:53,644
Εντάξει, θέλω να κάνω μια πρόποση
για τα 25 χρόνια του Νικ και της Ανν.

96
00:05:54,687 --> 00:05:57,231
Είστε πηγή έμπνευσης.

97
00:05:57,815 --> 00:06:02,153
Χτίσατε μια όμορφη ζωή μαζί
κι ελπίζω να ξέρετε πόσο τυχεροί είστε.

98
00:06:02,236 --> 00:06:06,449
Τόσοι άλλοι έχουν χωρίσει
ή μισούν ο ένας τον άλλον

99
00:06:06,532 --> 00:06:08,242
ή έχουν γίνει από τα ζευγάρια

100
00:06:08,326 --> 00:06:11,537
που όλη η προσωπικότητά τους
είναι οι μικροζυθοποιίες.

101
00:06:12,163 --> 00:06:13,664
Να πάνε να γαμηθούν.

102
00:06:15,124 --> 00:06:19,045
Είναι σπάνιο σ' αυτήν τη ζωή
να βρίσκεις την αδελφή ψυχή σου

103
00:06:20,380 --> 00:06:22,382
κι όμως, με κάποιον τρόπο,

104
00:06:22,465 --> 00:06:24,467
τα καταφέραμε κι οι έξι.

105
00:06:26,260 --> 00:06:29,263
-Στον Νικ και την Ανν.
-Στην υγειά σας.

106
00:06:29,972 --> 00:06:32,350
-Ευχαριστούμε.
-Πολύ ωραίο, γλυκέ μου.

107
00:06:32,433 --> 00:06:34,644
Αν και δεν υπάρχουν αδερφές ψυχές.

108
00:06:35,144 --> 00:06:36,562
Πώς το λες αυτό;

109
00:06:36,646 --> 00:06:38,606
Φυσικά κι υπάρχουν.

110
00:06:38,689 --> 00:06:42,068
Πιστεύεις ότι υπάρχει ένα άτομο,
για κάθε άνθρωπο στη Γη,

111
00:06:42,151 --> 00:06:45,196
θα πρέπει να είναι
με ένα και μοναδικό άτομο

112
00:06:45,279 --> 00:06:48,783
που τυχαίνει να είναι
στην ίδια εστία στο πανεπιστήμιο;

113
00:06:48,866 --> 00:06:50,576
Δηλαδή δεν μ' αγαπάς;

114
00:06:50,660 --> 00:06:53,538
Σ' αγαπάω πολύ, αλλά δεν είμαστε τυχεροί.

115
00:06:53,621 --> 00:06:54,831
Είμαστε αφοσιωμένοι.

116
00:06:54,914 --> 00:06:56,666
Το ρομάντζο σβήνει.

117
00:06:56,749 --> 00:07:00,044
-Χριστέ μου!
-Και μετά χτίζεις κάτι βαθύτερο.

118
00:07:00,128 --> 00:07:02,213
Ποιος κάλεσε την ίνσελ;

119
00:07:02,296 --> 00:07:06,676
Η αγάπη είναι το νόημα των πάντων.
Μας καθορίζει ως ανθρώπους.

120
00:07:06,759 --> 00:07:09,137
Ναι, αλλά το νιώθουν και τα δελφίνια.

121
00:07:09,220 --> 00:07:11,889
Βοήθησέ με,
γιατί ξέρω ότι συμφωνείς μαζί μου.

122
00:07:13,766 --> 00:07:15,393
Θα σας πω τι ξέρω.

123
00:07:15,476 --> 00:07:17,311
Όταν είσαι νέος κι ερωτευμένος,

124
00:07:17,395 --> 00:07:21,107
είναι πέρα από τον έλεγχό σου,
δεν μπορείς να κάνεις αλλιώς.

125
00:07:21,774 --> 00:07:26,571
Σκεφτείτε όλους αυτούς που είχαμε
ερωτευτεί όταν ήμασταν 20 χρονών

126
00:07:26,654 --> 00:07:28,865
και μας έπεφταν λίγοι.

127
00:07:29,449 --> 00:07:33,077
Αυτό που έχουμε τώρα
είναι ένα αποτέλεσμα γνώσης κι εμπειρίας.

128
00:07:33,161 --> 00:07:36,873
Διαλέξαμε ο ένας τον άλλον.

129
00:07:36,956 --> 00:07:39,750
-Όταν το λέει ο Ντάνι, ακούγεται υπέροχο.
-Ναι.

130
00:07:40,543 --> 00:07:43,504
Αλλά κι εγώ συμφωνώ
ότι είμαστε απλώς ζώα

131
00:07:43,588 --> 00:07:45,381
που τρίβουν τους καβάλους μας.

132
00:07:45,465 --> 00:07:46,674
Ακριβώς!

133
00:07:46,757 --> 00:07:48,009
Ακριβώς;

134
00:08:02,773 --> 00:08:09,155
ΝΑΠΟΛΕΩΝ

135
00:08:25,963 --> 00:08:27,840
Αυτό δεν γίνεται.

136
00:08:28,633 --> 00:08:31,928
Κέιτ. Μπορείς να με πας στην πόλη,
σε παρακαλώ;

137
00:08:32,011 --> 00:08:33,638
Πρέπει να πάω στη φαρμασία.

138
00:08:33,721 --> 00:08:36,432
-Μπορώ να σε πάρω εγώ, Κλοντ.
-Τέλεια!

139
00:08:36,516 --> 00:08:39,435
Έλεγα να πάω με τον Τζακ για πεζοπορία.

140
00:08:39,519 --> 00:08:43,523
-Κι εγώ θέλω. Πάμε όλοι μαζί;
-Έχω πελματιαία απονευρωσίτιδα.

141
00:08:43,606 --> 00:08:47,360
Δεν θα με χάλαγε να πάω στην πόλη.
Πρέπει να κάνω κάτι ψώνια.

142
00:08:47,443 --> 00:08:48,903
Θέλετε το αμάξι μου;

143
00:08:48,986 --> 00:08:50,905
Δεν μπορώ να παρκάρω τέτοια μαούνα.

144
00:08:50,988 --> 00:08:52,615
Δεν ξέρω να οδηγώ αυτόματο.

145
00:08:58,788 --> 00:09:01,040
-Είστε ευτυχισμένοι;
-Τι εννοείς;

146
00:09:01,624 --> 00:09:06,837
Μπορείτε να πείτε ειλικρινά
ότι είστε ευτυχισμένοι στη ζωή σας;

147
00:09:07,588 --> 00:09:09,465
-Ναι.
-Κάθε στιγμή της ημέρας.

148
00:09:09,549 --> 00:09:11,300
Τι ερώτηση είναι αυτή;

149
00:09:14,762 --> 00:09:15,888
Θα χωρίσω την Ανν.

150
00:09:15,972 --> 00:09:18,307
-Τι;
-Αμάν. Νικ.

151
00:09:18,391 --> 00:09:23,896
Τι… Συγγνώμη, νόμιζα ότι ετοιμαζόσουν
να μας πουλήσεις πακέτο συνταξιοδότησης.

152
00:09:23,980 --> 00:09:25,106
Δεν είμαι ευτυχισμένος.

153
00:09:25,815 --> 00:09:27,358
Εδώ και πάρα πολύ καιρό.

154
00:09:27,441 --> 00:09:28,859
Γαμώτο. Φίλε...

155
00:09:30,236 --> 00:09:31,571
Λυπάμαι που τ' ακούω.

156
00:09:31,654 --> 00:09:33,823
Ώρα να πάρω τη ζωή στα χέρια μου.

157
00:09:33,906 --> 00:09:34,991
Κι η Λάιλα;

158
00:09:35,074 --> 00:09:37,827
Είναι στο πανεπιστήμιο.
Το σπίτι εξοφλήθηκε.

159
00:09:37,910 --> 00:09:39,161
Υπάρχει κάποια άλλη;

160
00:09:39,245 --> 00:09:42,498
Όχι. Δεν είναι αυτό, η Ανν είναι.

161
00:09:44,875 --> 00:09:45,876
Τη μισώ.

162
00:09:46,419 --> 00:09:50,298
Όχι, δεν τη μισώ.
Είναι καλή γυναίκα. Απλώς…

163
00:09:51,632 --> 00:09:52,758
Τα έχει παρατήσει.

164
00:09:53,509 --> 00:09:56,554
Δεν κάνει τίποτα.

165
00:09:56,637 --> 00:09:58,347
Δεν διαβάζει νέα βιβλία.

166
00:09:58,431 --> 00:10:00,308
Δεν πάει βόλτα με το σκάφος.

167
00:10:00,391 --> 00:10:02,935
Της έφτιαξα αποθήκη αγγειοπλαστικής.

168
00:10:03,519 --> 00:10:05,062
Δεν έχει φτιάξει τίποτα.

169
00:10:05,146 --> 00:10:09,108
Θέλει μόνο να παίζει
το παιχνίδι με τη φάρμα στο iPad της.

170
00:10:10,568 --> 00:10:13,696
Κοιτάζω πάνω από τον ώμο της
κάποια βράδια.

171
00:10:14,280 --> 00:10:16,282
Είναι πολύ ψηλά στην κατάταξη.

172
00:10:16,365 --> 00:10:19,118
Νικ, η Ανν ξέρει πώς νιώθεις;

173
00:10:19,201 --> 00:10:20,953
Πιστεύω ότι θα ανακουφιζόταν.

174
00:10:21,037 --> 00:10:23,664
-Πιστεύω πως νιώθει κι εκείνη μόνη.
-Αλήθεια;

175
00:10:23,748 --> 00:10:27,460
Δεν περνάνε όλοι φάσεις
που νιώθουν ότι είναι απλώς συγκάτοικοι;

176
00:10:27,543 --> 00:10:29,754
Μακάρι να ήμασταν σαν συγκάτοικοι.

177
00:10:29,837 --> 00:10:32,965
Οι συγκάτοικοι κάνουν παρέα.
Υπάρχουν τσόντες με συγκατοίκους.

178
00:10:33,466 --> 00:10:38,346
Είμαστε σαν συνάδελφοι
σε πυρηνική εγκατάσταση.

179
00:10:39,013 --> 00:10:42,975
Καθόμαστε στο ίδιο δωμάτιο
παρακολουθώντας διαφορετικές οθόνες.

180
00:10:44,644 --> 00:10:49,148
Χθες ήταν το τέλος 25 ετών, ως εδώ.

181
00:10:49,231 --> 00:10:50,358
Θέλω διαζύγιο.

182
00:10:55,154 --> 00:10:57,573
Θα της το πω μετά το σαββατοκύριακο.

183
00:11:01,827 --> 00:11:05,623
Τι θα κάνεις με το στούντιο;
Θα αρχίσεις πάλι να πουλάς διάφορα;

184
00:11:05,706 --> 00:11:09,877
Σαν τον Νικ κάνεις. Μου λέει συνέχεια
"Πρέπει να ανοίξεις Etsy".

185
00:11:09,960 --> 00:11:11,796
Καταπληκτική μίμηση του Νικ.

186
00:11:11,879 --> 00:11:14,048
Έτσι ακούγεται η ψυχή του.

187
00:11:14,131 --> 00:11:15,132
Κάνε τη δική μου.

188
00:11:18,969 --> 00:11:19,929
Ναι, έτσι είναι.

189
00:11:20,429 --> 00:11:23,265
Κάνει λες κι εγκατέλειψα
μια καριέρα στην κεραμική.

190
00:11:23,349 --> 00:11:25,434
Αλλά δεν έχει αρκετά μπολ ο κόσμος;

191
00:11:25,518 --> 00:11:29,438
Ορίστε το αραιωτικό σου, οι στατίνες σου

192
00:11:29,522 --> 00:11:31,232
και το αγγειοδιασταλτικό σου.

193
00:11:31,315 --> 00:11:33,651
Ευτυχώς που έχετε, το ξέχασα στην πόλη.

194
00:11:33,734 --> 00:11:36,612
Κι αυτός είναι αναστολέας ΜΕΑ
για την πίεση.

195
00:11:36,696 --> 00:11:39,115
Κοίτα αυτά τα πουγκάκια.

196
00:11:39,198 --> 00:11:42,910
Τα έφτιαξαν δήμιοι της περιοχής.

197
00:11:43,994 --> 00:11:48,040
Εκκλησία του Αγίου Δημητρίου.
Βάλε ένα από τα δύο γυαλιά σου.

198
00:11:48,541 --> 00:11:50,167
Θα ήθελα 50 τέτοια, παρακαλώ.

199
00:11:50,251 --> 00:11:52,545
Τα έχεις ξαναπάρει αυτά;

200
00:11:52,628 --> 00:11:55,214
Δεν είναι για μένα.
Είναι για τον άντρα μου.

201
00:11:57,007 --> 00:12:00,052
Θα ανατινάξεις τη ζωή σου
και θα αρχίσεις ξανά;

202
00:12:00,136 --> 00:12:00,970
Ναι.

203
00:12:01,053 --> 00:12:03,806
Δεν θα περάσω άλλα 40 χρόνια
με μια γυναίκα

204
00:12:03,889 --> 00:12:06,976
που κάνει πρόβα
πριν ανέβει σε κυλιόμενη σκάλα.

205
00:12:07,059 --> 00:12:10,604
Δεν είναι αυτή που παντρεύτηκα.
Θέλω να ζήσω.

206
00:12:10,688 --> 00:12:13,065
Εντάξει, όταν η Κέιτ κι εγώ…

207
00:12:13,149 --> 00:12:15,943
Περάσαμε πολύ άσχημη φάση
όταν τα παιδιά ήταν μικρά.

208
00:12:16,026 --> 00:12:19,155
Αποφασίσαμε ότι έπρεπε
να κάνουμε κάτι μόνο για μας.

209
00:12:19,238 --> 00:12:23,159
Κάναμε μάθημα γιόγκα μαζί.
Και στην αρχή το σιχαινόμουν, εντάξει;

210
00:12:23,242 --> 00:12:25,911
Λίγες εβδομάδες αργότερα,
ήρθαμε πάλι κοντά.

211
00:12:25,995 --> 00:12:27,621
Η Ανν δεν θα το έκανε αυτό.

212
00:12:27,705 --> 00:12:30,916
-Απλώς πήγαινε με άλλη.
-Εντάξει, αρχίσαμε.

213
00:12:31,000 --> 00:12:34,503
-Τι θα διορθώσει αυτό;
-Ίσως ψάχνεις για κάτι νέο εμφανισιακά.

214
00:12:34,587 --> 00:12:38,507
Μόλις το ικανοποιήσεις αυτό, θα εκτιμήσεις
την υπέροχη σύντροφο που έχεις.

215
00:12:38,591 --> 00:12:41,218
Το καταλάβαμε.
Εσύ κι ο Κλοντ είστε προχωρημένοι.

216
00:12:41,302 --> 00:12:44,597
Πού ξέρεις,
ίσως θέλει κι η Ανν να κοιμηθεί με άλλους.

217
00:12:44,680 --> 00:12:48,267
-Θέλει να κοιμηθεί, αυτό είναι σίγουρο.
-Νικ, άκου.

218
00:12:48,350 --> 00:12:51,896
Το διαζύγιο είναι ακριβό.
Οικονομικά και συναισθηματικά.

219
00:12:51,979 --> 00:12:54,690
-Απλώς…
-Ναι. Πρέπει να το σκεφτείς καλά.

220
00:12:54,774 --> 00:12:57,318
Νομίζετε ότι θέλω να είναι έτσι;

221
00:12:58,444 --> 00:13:00,237
Δεν θέλω να διαλύσω την οικογένειά μου.

222
00:13:00,988 --> 00:13:04,325
Αλλά έχω μόνο μία ζωή.
Κι η ζωή είναι μικρή.

223
00:13:04,408 --> 00:13:06,786
-Άκου.
-Νόμιζα ότι θα με στηρίζατε.

224
00:13:07,369 --> 00:13:09,580
Σε ακούμε. Ήσουν ξεκάθαρος.

225
00:13:09,663 --> 00:13:11,081
Πρέπει να ήταν δύσκολο.

226
00:13:11,916 --> 00:13:12,792
Οπότε…

227
00:13:12,875 --> 00:13:17,254
Αλλά νομίζω ότι πρέπει
να το σκεφτείς κάνα δυο μέρες

228
00:13:17,838 --> 00:13:20,716
πριν προχωρήσεις.

229
00:13:27,598 --> 00:13:30,768
Νομίζω ότι υπάρχει
ένα μαγαζί με χριστουγεννιάτικα.

230
00:13:30,851 --> 00:13:32,061
Έχουμε χρόνο;

231
00:13:32,937 --> 00:13:35,439
Γιατί παίρνει αγγειοδιασταλτικό ο Ντάνι;

232
00:13:36,524 --> 00:13:38,609
Μην του πεις ότι σου το είπα.

233
00:13:39,109 --> 00:13:41,862
Είχε ζαλάδες, και μια μέρα,
πόνους στο στήθος.

234
00:13:41,946 --> 00:13:43,322
Κάλεσα ασθενοφόρο.

235
00:13:43,405 --> 00:13:44,240
Θεέ μου.

236
00:13:44,323 --> 00:13:47,701
Τον εξέτασαν. Παραλίγο να λιποθυμήσω
στην αίθουσα αναμονής

237
00:13:47,785 --> 00:13:50,246
γιατί είχα φάει μόνο κρακεράκια.

238
00:13:50,329 --> 00:13:52,206
-Ήταν όλα διαλυμένα.
-Κλοντ.

239
00:13:53,582 --> 00:13:55,543
Είπαν ότι έχει 70% απόφραξη.

240
00:13:57,127 --> 00:13:59,713
Θα του βάλουν στεντ
στην καρδιά σε μια εβδομάδα.

241
00:14:00,714 --> 00:14:01,924
Το πήρα για τον Νικ.

242
00:14:02,591 --> 00:14:04,009
Θα ξετρελαθεί.

243
00:14:04,093 --> 00:14:06,053
Θεέ μου. Φοβερό.

244
00:14:06,136 --> 00:14:07,847
Τι άλλο θα σκεφτούν;

245
00:14:07,930 --> 00:14:08,848
Σου το λέω.

246
00:14:08,931 --> 00:14:12,184
-Του χρόνου, τέλος Μαρτίου, άνθη κερασιάς.
-Ουάσινγκτον;

247
00:14:12,268 --> 00:14:15,813
Όχι, Κιότο. Δεν χρειάζεται
να παίρνουμε συνέχεια το τρένο.

248
00:14:15,896 --> 00:14:18,858
Μ' αρέσει. Σου βάζουν άφθονο κρασί.

249
00:14:20,192 --> 00:14:23,946
Οι New York Times λένε
ότι η Πολωνία είναι η νέα Πορτογαλία.

250
00:14:24,029 --> 00:14:26,073
Πάμε διακοπές στη Βαρσοβία;

251
00:14:26,156 --> 00:14:27,408
-Τι;
-Όχι.

252
00:14:27,491 --> 00:14:30,619
Αν θες να πας στην Πολωνία,
κοίτα το πρόσωπό μου.

253
00:14:32,496 --> 00:14:34,248
Θέλω να πάω κάπου ζεστά.

254
00:14:34,331 --> 00:14:37,918
Ξέρω ένα νησί της νότιας Ασίας,
μόνο ένα χιλιόμετρο πλάτος.

255
00:14:38,002 --> 00:14:42,131
Χωρίς αμάξια. Πρέπει να φέρεις δικό σου
νερό, αλλά οι παραλίες είναι τέλειες.

256
00:14:42,214 --> 00:14:45,050
-Θα το βρω. Θα ξετρελαθείτε.
-Είναι ασφαλές;

257
00:14:45,134 --> 00:14:50,055
Ας πάμε κάπου με υποδομές και νοσοκομείο
που δεν φτάνεις μόνο κολυμπώντας.

258
00:14:50,598 --> 00:14:51,432
Νοσοκομείο;

259
00:14:51,515 --> 00:14:53,851
Ας είμαστε βασικοί
κι ας πάμε στις Μπαχάμες.

260
00:14:53,934 --> 00:14:54,810
Ναι!

261
00:14:54,894 --> 00:14:56,896
Ναι. Λατρεύω τις Μπαχάμες.

262
00:14:56,979 --> 00:15:00,608
Ας κλείσουμε εισιτήρια τώρα
αφού σίγουρα θα πάμε όλοι.

263
00:15:01,650 --> 00:15:04,612
Μπορούμε να περιμένουμε
μέχρι να φτάσει η ώρα

264
00:15:04,695 --> 00:15:07,197
και να ξέρουν όλοι τα προγράμματά τους.

265
00:15:07,281 --> 00:15:10,200
Ας το κλείσουμε τώρα
κι ας προσαρμόσουμε το πρόγραμμά μας.

266
00:15:10,284 --> 00:15:13,829
Ξέρουμε ότι το καλοκαίρι σου
είναι ελεύθερο, είσαι δάσκαλος.

267
00:15:13,913 --> 00:15:18,083
Η δουλειά σου θα σου πει όχι;
Είσαι ο βασιλιάς του αμοιβαίου κεφαλαίου.

268
00:15:18,167 --> 00:15:19,084
Μια στιγμή.

269
00:15:19,168 --> 00:15:22,671
Στις Μπαχάμες δεν ήταν η μαϊμού
που ξέσκισε το πρόσωπο κάποιου;

270
00:15:22,755 --> 00:15:23,631
Δεν ξέρω.

271
00:15:23,714 --> 00:15:25,841
Θέλω να αράξω σε μια παραλία.

272
00:15:25,925 --> 00:15:29,303
Παρεμπιπτόντως, έχω δουλειά στο Μαϊάμι
την άλλη βδομάδα.

273
00:15:29,386 --> 00:15:30,304
Τι ωραία.

274
00:15:30,804 --> 00:15:33,140
Έχεις κανονίσει την επόμενη εβδομάδα.

275
00:15:33,223 --> 00:15:36,018
Πρέπει να δουλέψω,
άρα πρέπει να το μεταφέρουμε.

276
00:15:38,687 --> 00:15:42,107
-Ποιος θέλει να ανέβει στο σκάφος;
-Ναι. Πάμε.

277
00:15:42,191 --> 00:15:43,108
-Ναι.
-Πάμε.

278
00:15:43,192 --> 00:15:46,236
Πηγαίνετε. Θα σας βλέπω από εδώ
με την κουβέρτα μου.

279
00:15:49,406 --> 00:15:50,741
Θα έρθεις, γλυκιά μου.

280
00:16:00,501 --> 00:16:01,835
Ξεμείναμε από βενζίνη.

281
00:16:01,919 --> 00:16:02,962
Πλάκα κάνω.

282
00:16:04,755 --> 00:16:06,340
Είναι πάντα ξεκαρδιστικό.

283
00:16:06,423 --> 00:16:07,841
Είναι πάντα ξεπερασμένο.

284
00:16:07,925 --> 00:16:09,426
Θα βάλω τις σταγόνες μου.

285
00:16:10,761 --> 00:16:15,891
Ανέφερα ότι ο Νικ θα μας φέρει μπέιγκελ
από το ωραίο μαγαζί στο Φινίσια αύριο;

286
00:16:15,975 --> 00:16:22,064
Ναι, ή μπορώ να γλιτώσω δύο ώρες
και να πάω στο μαγαζί στην πόλη.

287
00:16:22,147 --> 00:16:25,734
Όχι, αυτό το μαγαζί είναι κακό.
Το έχουν Προτεστάντες.

288
00:16:25,818 --> 00:16:27,361
Αγάπη μου, έχουμε επέτειο.

289
00:16:27,444 --> 00:16:29,905
Ας θες μακρινά μπέιγκελ, θα τα πάρω.

290
00:16:29,989 --> 00:16:31,991
Είσαι τόσο καλός σύζυγος.

291
00:16:32,074 --> 00:16:32,908
Ναι, είναι.

292
00:16:32,992 --> 00:16:34,868
Όλοι είμαστε.

293
00:16:34,952 --> 00:16:39,081
Γιατί δεν φοβόμαστε να κάνουμε
δύσκολα πράγματα για το ταίρι μας.

294
00:16:39,665 --> 00:16:40,541
Έχεις μεθύσει;

295
00:16:41,333 --> 00:16:44,003
Όχι, απλώς τους έλεγα πριν

296
00:16:44,086 --> 00:16:48,173
για τότε που περνούσαμε δύσκολα
και κάναμε μαθήματα γιόγκα μαζί.

297
00:16:49,133 --> 00:16:50,759
Δεν το θυμάμαι καθόλου.

298
00:16:50,843 --> 00:16:55,472
Ναι, κάναμε πολλά μαθήματα γιόγκα
στο Εργοστάσιο Αναπνοής.

299
00:16:56,306 --> 00:17:00,185
Όχι, δεν έχω πατήσει ποτέ πόδι
στο Εργοστάσιο Αναπνοής.

300
00:17:00,269 --> 00:17:02,354
Ναι, έχεις πατήσει.

301
00:17:03,022 --> 00:17:06,525
Στη Λεωφόρο 80 που έχει
μια αφίσα με μια γυμνή γυναίκα;

302
00:17:06,608 --> 00:17:09,111
Δεν είναι γυμνή. Είναι καλυμμένη με άμμο.

303
00:17:11,113 --> 00:17:13,157
Πήγαμε πέντε φορές.

304
00:17:13,240 --> 00:17:16,326
Η δασκάλα φορούσε δαχτυλίδι
στο δάχτυλο του ποδιού.

305
00:17:16,410 --> 00:17:19,121
Σίγουρα δεν πήγες με άλλη γυναίκα;

306
00:17:19,705 --> 00:17:22,875
Ακούγεται εξίσου σημαντικό
και για τους δυο σας.

307
00:17:23,459 --> 00:17:26,879
Ξέρετε κάτι; Θα πάρω τον πούλο
και θα κολυμπήσω στην ακτή.

308
00:17:26,962 --> 00:17:28,756
-Όχι! Έλα!
-Κάτσε!

309
00:17:28,839 --> 00:17:31,967
Όχι. Έχω γίνει ρεζίλι, τα λέμε στο δείπνο.

310
00:17:36,388 --> 00:17:39,808
-Πρέπει να τον σώσω!
-Το πουλόβερ σου θα σε πνίξει!

311
00:17:39,892 --> 00:17:40,768
Τι;

312
00:17:42,978 --> 00:17:44,605
Θεέ μου!

313
00:17:44,688 --> 00:17:47,816
Νομίζω ότι ξέρω πού το πάνε.
Έλα, μωρό μου. Πάμε!

314
00:17:47,900 --> 00:17:50,110
Όχι!

315
00:17:50,194 --> 00:17:51,111
Η καρδιά σου!

316
00:17:51,737 --> 00:17:53,906
Γι' αυτό δεν ήθελα να σου το πω!

317
00:17:55,866 --> 00:17:56,784
Βούτα!

318
00:17:57,451 --> 00:17:58,577
Γάμα το.

319
00:17:58,660 --> 00:17:59,828
Και τώρα πρέπει να…

320
00:18:01,663 --> 00:18:05,542
Τώρα πρέπει να βουτήξω.
Δεν πειράζει. Θεέ μου.

321
00:18:05,626 --> 00:18:08,712
-Έλα, Άννι!
-Έλα, Άννι!

322
00:18:09,713 --> 00:18:10,547
Μπες!

323
00:18:13,926 --> 00:18:15,344
Τα κατάφερα!

324
00:18:15,427 --> 00:18:16,261
Τα κατάφερες!

325
00:18:16,845 --> 00:18:18,514
Το έκανε μόνη της!

326
00:18:21,183 --> 00:18:22,017
Τα κατάφερες!

327
00:18:26,855 --> 00:18:27,815
Μωρό μου.

328
00:18:27,898 --> 00:18:28,816
Πλάκα είχε.

329
00:18:32,194 --> 00:18:33,570
-Τι;
-Κοίτα.

330
00:18:42,913 --> 00:18:43,789
Πλάκα είχε.

331
00:19:02,141 --> 00:19:05,310
-Πώς το έκανες αυτό;
-Βάλε το πόδι σου στο κάτω σκαλί.

332
00:19:05,394 --> 00:19:06,395
Δεν το φτάνω.

333
00:19:06,478 --> 00:19:08,272
Σήκωσέ το λίγο πιο ψηλά.

334
00:19:08,856 --> 00:19:11,650
Άσε το νερό να σε σηκώσει.

335
00:19:11,733 --> 00:19:12,901
Δεν μπορώ.

336
00:19:13,402 --> 00:19:16,405
Μπορείς. Προσπάθησε λίγο περισσότερο.

337
00:19:16,488 --> 00:19:19,616
Πέτα μου το σωσίβιο και σύρε με στην ακτή.

338
00:19:19,700 --> 00:19:22,119
-Ξέρω ότι μπορείς.
-Δεν μπορώ.

339
00:19:22,202 --> 00:19:23,328
Προσπάθησε.

340
00:19:23,412 --> 00:19:24,997
Δεν θέλω να προσπαθήσω!

341
00:19:25,080 --> 00:19:26,081
Θεέ μου.

342
00:19:51,899 --> 00:19:54,860
Να ξεκινήσουμε το Fargo ή είναι πολύ αργά;

343
00:19:54,943 --> 00:19:57,487
-Είμαι πολύ κουρασμένος.
-Πάλι καλά, κι εγώ.

344
00:20:02,576 --> 00:20:03,785
Χαρούμενη επέτειο.

345
00:20:03,869 --> 00:20:05,370
Χαρούμενη επέτειο.

346
00:20:37,361 --> 00:20:38,195
ΠΥΛΗ ΑΣΘΕΝΟΥΣ

347
00:20:42,491 --> 00:20:46,286
ΘΑ ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΟΥΝ ΤΑ ΜΑΡΜΑΡΑ.
ΜΗΝ ΕΡΘΕΙΣ ΑΥΤΗΝ ΤΗ ΒΔΟΜΑΔΑ.

348
00:20:48,830 --> 00:20:50,415
ΚΑΝΕΝΑ ΠΡΟΒΛΗΜΑ.

349
00:20:50,958 --> 00:20:54,211
ΘΑ ΕΡΘΩ ΕΤΣΙ ΚΑΙ ΑΛΛΙΩΣ.

350
00:20:55,504 --> 00:20:57,589
Έλεος, γαμιούνται όλοι.

351
00:20:57,673 --> 00:20:58,882
Τι έγινε, μωρό μου;

352
00:20:58,966 --> 00:21:01,885
Προσπαθώ να συνδεθώ
για να αλλάξω το ραντεβού σου,

353
00:21:01,969 --> 00:21:04,554
αλλά λέει ότι ο κωδικός είναι λάθος.

354
00:21:04,638 --> 00:21:05,764
Όχι, σταμάτα.

355
00:21:05,847 --> 00:21:07,891
Πάτησα "Ξέχασα τον κωδικό".

356
00:21:07,975 --> 00:21:11,186
Τώρα με ρωτάει
"Ποια ήταν η μασκότ του λυκείου σου;"

357
00:21:11,270 --> 00:21:12,938
Δεν έχουμε μασκότ στην Ιταλία.

358
00:21:13,438 --> 00:21:15,148
Ίσως η Παναγία;

359
00:21:18,277 --> 00:21:19,152
Όχι.

360
00:21:28,287 --> 00:21:31,498
Σίγουρα δεν μπορείς
να μείνεις σπίτι την άλλη βδομάδα;

361
00:21:32,499 --> 00:21:34,668
Με χρειάζονται απεγνωσμένα στο Μαϊάμι.

362
00:21:35,961 --> 00:21:36,795
Καταλαβαίνω.

363
00:21:38,171 --> 00:21:39,089
Καταλαβαίνεις;

364
00:21:39,673 --> 00:21:40,507
Έλα εδώ.

365
00:21:49,474 --> 00:21:51,476
Είσαι καλά; Συνέχεια αναστενάζεις.

366
00:21:52,185 --> 00:21:53,687
Ο Νικ θα χωρίσει την Ανν.

367
00:21:55,105 --> 00:21:55,981
Τι;

368
00:22:00,402 --> 00:22:01,278
Γιατί;

369
00:22:02,904 --> 00:22:07,409
Μια χαρά φαίνονται.
Της αγόρασε αποθήκη αγγειοπλαστικής.

370
00:22:07,492 --> 00:22:09,995
Φαίνεται πως το σκέφτεται εδώ και καιρό.

371
00:22:11,371 --> 00:22:12,873
Δεν μπορούν να τσακωθούν;

372
00:22:13,582 --> 00:22:17,586
Δεν ξέρω. Ούτε ο ίδιος ξέρει.

373
00:22:19,087 --> 00:22:20,213
Απλώς θα το κάνει.

374
00:22:21,340 --> 00:22:22,883
Θεέ μου, τι μαλάκας.

375
00:22:23,550 --> 00:22:24,593
Είναι πολύ κρίμα.

376
00:22:29,765 --> 00:22:31,475
Σκεφτόμουν κάτι.

377
00:22:32,100 --> 00:22:34,770
Θυμάμαι τα μαθήματα γιόγκα
που κάναμε μαζί.

378
00:22:35,354 --> 00:22:36,271
Δεν τα θυμάσαι.

379
00:22:37,606 --> 00:22:38,523
Αλλά θέλω.

380
00:23:04,216 --> 00:23:05,050
Παιδιά.

381
00:23:05,133 --> 00:23:06,635
-Ένα λεπτό.
-Ναι. Είμαστε…

382
00:23:07,219 --> 00:23:10,680
Γεια. Κάνατε σεξ στο σπίτι τους;
Ποιος το κάνει αυτό;

383
00:23:12,307 --> 00:23:15,060
Τέλος πάντων. Σας χρειάζομαι κάτω τώρα.

384
00:23:19,815 --> 00:23:22,275
Και θα βάλετε από ένα σε κάθε καρέκλα.

385
00:23:23,110 --> 00:23:24,277
Εντάξει, ευχαριστώ.

386
00:23:25,570 --> 00:23:26,530
Γεια, παιδιά.

387
00:23:26,613 --> 00:23:27,864
Τι συμβαίνει εδώ;

388
00:23:27,948 --> 00:23:31,159
Έστειλα τον Νικ μία ώρα μακριά
για να πάρει μπέιγκελ,

389
00:23:31,243 --> 00:23:34,371
γιατί αυτό είναι το δώρο μου
για την επέτειό μας.

390
00:23:34,454 --> 00:23:36,665
Τελετή ανανέωσης όρκων.

391
00:23:39,167 --> 00:23:40,043
Ναι.

392
00:23:43,713 --> 00:23:44,673
Πανέμορφο.

393
00:23:45,257 --> 00:23:47,467
Στην είσοδο. Πολύ όμορφο.

394
00:23:48,093 --> 00:23:49,177
Πάρα πολύ όμορφο.

395
00:23:51,430 --> 00:23:52,681
Θα φρικάρει.

396
00:25:14,179 --> 00:25:16,681
Υποτιτλισμός: Χριστίνα Φλώρου

