1
00:00:08,633 --> 00:00:11,011
-[Vögel krächzen]
-[Wellenrauschen]

2
00:00:16,016 --> 00:00:20,562
["Der Sommer" aus Violinkonzert
Die vier Jahreszeiten von Antonio Vivaldi]

3
00:00:22,772 --> 00:00:24,315
[Stimmengewirr in der Ferne]

4
00:00:27,193 --> 00:00:29,362
[seufzt]
Hier sind verdammt viele Moskitos.

5
00:00:30,363 --> 00:00:31,364
Schon ok, Amore.

6
00:00:31,865 --> 00:00:34,784
Man soll jedes Jahr
ein halbes Kilo Insekten essen.

7
00:00:34,868 --> 00:00:37,829
Ja, das ist aber nur eine Statistik
und keine Empfehlung.

8
00:00:37,912 --> 00:00:40,248
-[Kate] Ja.
-Ist das zu fassen?

9
00:00:40,331 --> 00:00:41,583
Seht sie euch dort an!

10
00:00:41,666 --> 00:00:42,542
[Musik verklingt]

11
00:00:42,625 --> 00:00:45,295
-Schatz! Ich mach ein Foto! Sieh mal her!
-[Frau lacht]

12
00:00:46,379 --> 00:00:48,048
[Nick] Mach 'ne hübsche Pose!

13
00:00:49,215 --> 00:00:51,634
Ich ruf die Sports Illustrated an!

14
00:00:51,718 --> 00:00:53,553
-Die ist perfekt!
-[Frau] Oh mein Gott.

15
00:00:53,636 --> 00:00:56,181
Das Wasser ist so wunderbar. [lacht]

16
00:00:56,264 --> 00:00:59,726
Du… du hast dich
so sehr über mich lustig gemacht,

17
00:00:59,809 --> 00:01:02,228
weil ich meinen Bikini
im Flugzeug drunter anhatte.

18
00:01:02,312 --> 00:01:04,189
Aber siehst du, es war 'ne gute Idee.

19
00:01:04,272 --> 00:01:05,648
Es war 'ne gute Idee.

20
00:01:05,732 --> 00:01:09,194
Hey, Leute, ihr müsst auch reingehen.
Die Temperatur ist perfekt.

21
00:01:09,277 --> 00:01:12,655
Ja, aber man soll die Sonnencreme
'ne halbe Stunde einziehen lassen.

22
00:01:12,739 --> 00:01:14,908
-Ja, die Sonnencreme gilt für mich auch.
-Ja…

23
00:01:14,991 --> 00:01:16,993
-Ja, m-m.
-Ich will nicht rein.

24
00:01:17,077 --> 00:01:19,162
Wisst ihr, was? Was soll's?

25
00:01:19,245 --> 00:01:21,372
-[Frau lacht]
-Na los, rein da!

26
00:01:21,456 --> 00:01:22,624
-Komm schon! Ja!
-Ja!

27
00:01:22,707 --> 00:01:24,834
-[Nick brüllt] Ja!
-[Frau lacht weiter]

28
00:01:24,918 --> 00:01:28,254
-[Frau] Warte, warte!
-[Nick] Komm schon! Oh, ist das schön!

29
00:01:28,338 --> 00:01:29,589
[Nick jauchzt, lacht]

30
00:01:30,131 --> 00:01:31,007
Oh ja!

31
00:01:31,091 --> 00:01:32,967
-[Frau kreischt]
-Oh ja! Ja!

32
00:01:33,051 --> 00:01:36,054
Wow, die sind ja richtig wild.

33
00:01:36,137 --> 00:01:38,723
-[Nick stöhnt]
-[Frau lacht] Oh mein Gott! Nein!

34
00:01:38,807 --> 00:01:39,641
[Nick] Achtung!

35
00:01:39,724 --> 00:01:40,892
-[Frau lacht] Nein!
-Au!

36
00:01:40,975 --> 00:01:45,146
["Der Sommer" aus Die vier Jahreszeiten
von Antonio Vivaldi]

37
00:01:47,065 --> 00:01:48,900
DER SOMMER

38
00:01:48,983 --> 00:01:51,653
JURTEN

39
00:01:51,736 --> 00:01:53,321
["Der Sommer" verklingt]

40
00:01:53,404 --> 00:01:56,116
Also, es gab da diesen Instagram-Post
über Zero-Waste-Hotels,

41
00:01:56,199 --> 00:01:58,952
und anscheinend steht das auf Platz vier.

42
00:01:59,035 --> 00:02:00,495
-[Danny] Oh. Wow.
-Ja.

43
00:02:00,578 --> 00:02:03,915
Mit den Exkrementen aus den Toiletten
düngen sie die Mangobäume.

44
00:02:03,998 --> 00:02:04,833
Was?

45
00:02:04,916 --> 00:02:07,794
Ja, hat einer
diesen Sunrise-Movement-Artikel gelesen?

46
00:02:07,877 --> 00:02:09,504
Da steht, gewerbliche Bauflächen

47
00:02:09,587 --> 00:02:12,006
wirken zerstörerisch
auf Regenwürmer-Populationen.

48
00:02:12,090 --> 00:02:14,217
-Ja, es klingt lustig, ist es aber nicht.
-Nein.

49
00:02:14,300 --> 00:02:16,970
-Regenwürmer sind die Lungen unserer Erde.
-[Jack] Oh.

50
00:02:19,347 --> 00:02:22,058
-[Nick] Wow! Du siehst toll aus.
-Blondie! Wow!

51
00:02:22,142 --> 00:02:23,893
-Ich weiß.
-Du siehst aus wie Sisqó.

52
00:02:23,977 --> 00:02:25,311
-Darf ich das sagen?
-Nein.

53
00:02:25,395 --> 00:02:27,730
-Darf ich sagen, dass du so aussiehst?
-Ja.

54
00:02:27,814 --> 00:02:28,815
[Kate lacht]

55
00:02:28,898 --> 00:02:30,441
In den letzten drei Monaten

56
00:02:30,525 --> 00:02:32,777
waren meine Haare das einzige Abenteuer,
das ich hatte.

57
00:02:32,861 --> 00:02:35,405
Oh mein Gott, ja.
Nick hat mir von deiner Herz-OP erzählt.

58
00:02:35,488 --> 00:02:37,240
Oh, nur ein kleiner Eingriff, ja.

59
00:02:37,323 --> 00:02:40,743
-Claude kümmert sich seitdem 24/7 um mich.
-[Frau] Mh.

60
00:02:40,827 --> 00:02:42,787
Er braucht diesen Urlaub
noch mehr als ich.

61
00:02:42,871 --> 00:02:45,748
-Ach! Ich kümmere mich doch gern um dich.
-[lautes Gelächter]

62
00:02:45,832 --> 00:02:49,169
Oh mein Gott, Leute, ein Thekenfahrrad!
Das macht sicher Spaß.

63
00:02:49,252 --> 00:02:51,254
Toll, das müssen wir auch machen. [lacht]

64
00:02:51,337 --> 00:02:54,090
[fröhliches Stimmengewirr und Gelächter]

65
00:02:55,675 --> 00:02:59,429
-Und wann darfst du wieder arbeiten?
-Sobald wir wieder zu Hause sind.

66
00:02:59,512 --> 00:03:02,140
Gestern wurde mir übrigens
ein riesengroßes Projekt

67
00:03:02,223 --> 00:03:03,474
in Austin angeboten.

68
00:03:03,558 --> 00:03:06,686
-Aber das nehmen wir nicht an.
-[Danny lacht] Ich will es nicht annehmen.

69
00:03:06,769 --> 00:03:09,814
Aber damit angeben.
Manchmal liebe ich es anzugeben.

70
00:03:09,898 --> 00:03:13,776
Oh mein Gott, diese Jurten sind in echt
so viel größer, als sie online aussahen!

71
00:03:13,860 --> 00:03:16,946
Toll! Und alle drei stehen zusammen.
Wie cool ist das denn?

72
00:03:17,030 --> 00:03:19,032
Warum sind denn da Tröten?

73
00:03:19,616 --> 00:03:21,534
Oh, ach, das ist wegen der Krokodile.

74
00:03:21,618 --> 00:03:24,120
Aber keine Sorge, hier sind die nur klein.
[lacht]

75
00:03:24,204 --> 00:03:26,039
[Vögel zwitschern]

76
00:03:28,124 --> 00:03:30,919
Regenwürmer sind die Lungen unserer Erde?

77
00:03:31,002 --> 00:03:31,836
Was?

78
00:03:32,337 --> 00:03:33,713
Ich würd sagen, jeder weiß,

79
00:03:33,796 --> 00:03:36,216
dass die Ozeane
die Lungen unserer Erde sind.

80
00:03:36,299 --> 00:03:38,551
Ja, ich hatte das Gefühl,
ich dreh da gleich durch.

81
00:03:38,635 --> 00:03:39,802
-[Kate] Ja.
-Au! Krass.

82
00:03:39,886 --> 00:03:42,597
Ich versteh ja,
sie ist jung und heiß, oder?

83
00:03:42,680 --> 00:03:45,016
Ich sehe keinen Vorteil darin,
darauf jetzt zu antworten.

84
00:03:45,099 --> 00:03:46,267
Was macht er da?

85
00:03:46,351 --> 00:03:49,812
Er verändert seine ganze Persönlichkeit
für seine 30-jährige Freundin.

86
00:03:49,896 --> 00:03:51,105
Er ist so 'ne Art Zelig.

87
00:03:51,189 --> 00:03:54,651
Der Vergleich ist sehr zutreffend.
Ja, das solltest du vor Ginny erwähnen.

88
00:03:54,734 --> 00:03:56,653
Und wenn sie fragt,
wer oder was ein Zelig ist,

89
00:03:56,736 --> 00:03:59,113
sagst du einfach:
"Das ist ein Woody-Allen-Film.

90
00:03:59,197 --> 00:04:01,866
-Der würde dir sicher gefallen."
-Ja, wie auch immer.

91
00:04:01,950 --> 00:04:04,327
Wieso lebt er
seine Midlife-Crisis nicht zu Hause aus,

92
00:04:04,410 --> 00:04:06,204
sondern ausgerechnet in meiner Freizeit?

93
00:04:06,287 --> 00:04:08,790
Ja. Ich kann mich
neben einer neuen Person nicht entspannen.

94
00:04:08,873 --> 00:04:12,043
Stell dir vor, ich muss pupsen?
Oder wenn ich sie Anne nenne?

95
00:04:12,126 --> 00:04:13,795
Du wirst sie nicht Anne nennen.

96
00:04:13,878 --> 00:04:17,966
[Danny] Ich klopfe an, aber das Geräusch
hört man auf diesem Material nicht.

97
00:04:21,177 --> 00:04:22,220
[atmet scharf aus]

98
00:04:22,303 --> 00:04:25,682
Redet ihr auch gerade darüber,
wie verrückt diese Situation ist?

99
00:04:25,765 --> 00:04:28,559
Ja, Ginny zerstört komplett
unseren Gruppen-Vibe.

100
00:04:28,643 --> 00:04:31,354
Nein,
ich rede über dieses fürchterliche Hotel.

101
00:04:31,437 --> 00:04:33,273
-Sch! [flüstert] Sie sind doch…
-Ok.

102
00:04:33,356 --> 00:04:36,234
Es ist doch hirnrissig,
sie unseren Urlaub planen zu lassen.

103
00:04:36,317 --> 00:04:38,444
Sie daten erst seit was? Seit fünf Wochen?

104
00:04:38,528 --> 00:04:41,698
Ja, aber glauben wir wirklich,
dass es erst fünf Wochen sind?

105
00:04:41,781 --> 00:04:43,574
Ich war fünf Wochen zu Hause eingesperrt

106
00:04:43,658 --> 00:04:46,202
und habe einen Luxus-Urlaub verdient,
nicht so ein…

107
00:04:46,995 --> 00:04:49,247
…schimmeliges Stoffzelt
mit Kackhaufen-Mangos.

108
00:04:49,330 --> 00:04:50,290
Die einzige Person,

109
00:04:50,373 --> 00:04:52,834
die dieses Hotel nicht hassen würde,
wär Anne.

110
00:04:52,917 --> 00:04:55,336
Und Nick hätte es gehasst,
mit ihr hier zu sein.

111
00:04:55,420 --> 00:04:57,588
Wie geht es Anne?
Wir schreiben zwar, aber ich…

112
00:04:57,672 --> 00:04:58,589
Nicht gut.

113
00:04:58,673 --> 00:05:01,467
Ich hasse es.
Ich hab ihr diesen Ausflug verheimlicht.

114
00:05:02,010 --> 00:05:03,469
Es geht ihr hundsmiserabel,

115
00:05:03,553 --> 00:05:06,681
und es ist, als würde sie sich wünschen,
dass es allen anderen auch so geht.

116
00:05:06,764 --> 00:05:07,807
Ja.

117
00:05:08,891 --> 00:05:12,145
-[Nick und Ginny stöhnen lustvoll]
-[dumpfes Poltern]

118
00:05:13,187 --> 00:05:15,231
[Nick und Ginny stöhnen weiter]

119
00:05:16,107 --> 00:05:18,067
-Wartet, ist das… Hört ihr…
-[Kate] Mhm.

120
00:05:18,151 --> 00:05:19,652
Nein. M-m.

121
00:05:19,736 --> 00:05:21,362
Nein, nein, absolut nicht.

122
00:05:21,446 --> 00:05:23,906
-[Ginny] Oh mein Gott!
-[Ginny und Nick stöhnen]

123
00:05:23,990 --> 00:05:25,575
[Nick und Ginny lachen]

124
00:05:25,658 --> 00:05:27,327
-[Luftdruckhorn bläst]
-Oh!

125
00:05:28,703 --> 00:05:29,746
[Stille]

126
00:05:30,580 --> 00:05:31,622
[Danny] Hallo?

127
00:05:32,832 --> 00:05:33,916
Hallo!

128
00:05:35,043 --> 00:05:36,919
-[Glocke klimpert]
-[seufzt] Hallo?

129
00:05:37,003 --> 00:05:40,006
[Nick] Hey, weißt du,
wo der Kompost für die Mangokerne ist?

130
00:05:40,089 --> 00:05:42,008
Nein, ich arbeite hier nicht.

131
00:05:42,091 --> 00:05:44,260
Aber das tut wohl niemand!

132
00:05:44,344 --> 00:05:46,846
Könntest du mir einen Gefallen tun?

133
00:05:48,014 --> 00:05:50,516
Ich find's schrecklich hier,
und es ist schrecklich.

134
00:05:50,600 --> 00:05:54,395
-Könntest du es dir für mich schönreden?
-Dieser Ort ist fürchterlich.

135
00:05:54,479 --> 00:05:57,065
Das ist das Hotel-Äquivalent
zu 'nem weißen Typen mit Dreads.

136
00:05:57,148 --> 00:05:59,233
Wir brauchen ein Hotel
im Stil von Lenny Kravitz.

137
00:05:59,317 --> 00:06:00,651
-Nein. Nein, nein.
-Doch.

138
00:06:00,735 --> 00:06:03,571
Du darfst meinen Lieblingsmusiker
nicht gegen mich verwenden.

139
00:06:03,654 --> 00:06:06,240
Bitte, Danny,
ich weiß, dass es nicht perfekt ist.

140
00:06:06,324 --> 00:06:09,952
Aber Ginny hat so viel Engagement
in die Planung dieses Urlaubs gesteckt.

141
00:06:10,036 --> 00:06:12,163
Nick, glaubst du,
du bist der erste alte Mann,

142
00:06:12,246 --> 00:06:13,748
der eine jüngere Frau datet?

143
00:06:14,332 --> 00:06:17,293
Du folgst der langen Tradition
der Mai-Dezember-Partnerschaften.

144
00:06:17,377 --> 00:06:20,713
-Aber du stellst es ziemlich falsch an.
-Was meinst du damit?

145
00:06:20,797 --> 00:06:23,800
Als ein Dezember sollen wir
unseren Mai auf unseren Stand erheben

146
00:06:23,883 --> 00:06:25,802
und uns nicht von ihm runterziehen lassen.

147
00:06:25,885 --> 00:06:28,471
-Es ist schön, sich wieder jung zu fühlen.
-[seufzt]

148
00:06:28,554 --> 00:06:31,516
In einer Töpferei-Ausstellung
des alten Griechenlands,

149
00:06:31,599 --> 00:06:35,436
sieht man da Bilder von alten Männern,
die mit jungen Frauen Murmeln spielen?

150
00:06:35,520 --> 00:06:36,354
Nein.

151
00:06:36,854 --> 00:06:40,942
Sie trinken Wein
und lauschen einer verdammten Harfe.

152
00:06:41,025 --> 00:06:44,028
Du solltest deiner Ginny
die Freuden weicher Bettwäsche vermitteln

153
00:06:44,112 --> 00:06:47,990
und nicht auf einer Matratze nächtigen,
die riecht wie ein kalter Bürgersteig!

154
00:06:48,074 --> 00:06:49,826
Oh ja, ich merke, das regt dich auf.

155
00:06:49,909 --> 00:06:52,120
-Nick, ich bring dich um.
-Nein. Ka… Mh…

156
00:06:52,203 --> 00:06:54,956
-Kannst du einfach so tun bitte?
-[seufzt]

157
00:06:55,790 --> 00:06:56,666
Bitte.

158
00:06:57,959 --> 00:06:58,835
Na schön.

159
00:06:59,544 --> 00:07:02,672
Ich bin so witzig und flirty,
wie es diese Haarfarbe erwarten lässt.

160
00:07:02,755 --> 00:07:03,589
Danke.

161
00:07:04,215 --> 00:07:06,509
Was ist mit Jack und Kate?
Haben sie viel zu lästern?

162
00:07:06,592 --> 00:07:09,137
Du kennst sie doch.
Sich beschweren ist ihre Version von Sex.

163
00:07:09,220 --> 00:07:10,054
-Ja.
-[lacht]

164
00:07:10,138 --> 00:07:11,514
Ach, diese Sonne!

165
00:07:11,597 --> 00:07:13,766
[seufzt]
Das wird richtig heiß auf dem Boot.

166
00:07:13,850 --> 00:07:14,892
Garantiert.

167
00:07:14,976 --> 00:07:16,936
[leises Stimmengewirr]

168
00:07:18,521 --> 00:07:19,439
Was ist das?

169
00:07:19,522 --> 00:07:20,481
Mein Hut.

170
00:07:20,565 --> 00:07:23,067
Oh, ich dachte,
du hast ihn beim Packen nicht gefunden.

171
00:07:23,151 --> 00:07:26,863
Stimmt, und das ist komisch,
denn ich leg ihn immer an dieselbe Stelle.

172
00:07:26,946 --> 00:07:29,866
Aber vielleicht… ist das Leben ja gut.
[lacht]

173
00:07:29,949 --> 00:07:32,201
-Denn der war am Flughafen im Angebot.
-Mhm.

174
00:07:32,285 --> 00:07:35,413
Schön. Zieh ihn ruhig auf.
Ich schneid mir dann die Haare kurz.

175
00:07:35,496 --> 00:07:38,875
Ich hab da ein Bild von Anne Hathaway,
das nehm ich mit zum Friseur.

176
00:07:38,958 --> 00:07:39,917
[Jack] Mh.

177
00:07:40,585 --> 00:07:41,711
Hey, was machst du?

178
00:07:41,794 --> 00:07:44,172
-Du hast deine Füße nicht eingecremt.
-Das muss ich nicht.

179
00:07:44,255 --> 00:07:47,258
Und Bob Marley ist wegen einem Melanom
an seinen Zehen gestorben.

180
00:07:47,341 --> 00:07:50,094
Weißt du nicht mehr?
Wir haben drei Filme über ihn gesehen.

181
00:07:52,346 --> 00:07:55,558
Ok, Matrosen, seid ihr bereit
für die beste Fahrt eures Lebens?

182
00:07:55,641 --> 00:07:56,851
[alle] Ja!

183
00:07:56,934 --> 00:07:58,019
-[Jubel]
-[Kate] Wow!

184
00:07:58,102 --> 00:07:59,604
-[Nick lacht]
-[Kate jauchzt]

185
00:07:59,687 --> 00:08:03,316
["Der Sommer" aus Die vier Jahreszeiten
von Antonio Vivaldi]

186
00:08:05,318 --> 00:08:07,111
-[Kate] Gott…
-[Männer stöhnen]

187
00:08:07,195 --> 00:08:08,362
[Ginny] Es ist so toll.

188
00:08:08,446 --> 00:08:10,615
-[Nick] Ja, oder?
-Das war so 'ne schöne Idee. Danke.

189
00:08:10,698 --> 00:08:11,908
-Find ich auch.
-Danke.

190
00:08:11,991 --> 00:08:13,701
-[Claude stöhnt]
-[Kate] Alles gut?

191
00:08:13,784 --> 00:08:15,077
[Danny stöhnt laut]

192
00:08:15,161 --> 00:08:18,956
Hey, äh, sorry, der Captain hat gesagt,
dass es etwas rauer wird.

193
00:08:19,040 --> 00:08:20,124
-Ok.
-Was?

194
00:08:20,208 --> 00:08:22,835
["Der Sommer" von Vivaldi steigert sich]

195
00:08:25,880 --> 00:08:27,006
["Der Sommer" ebbt ab]

196
00:08:27,089 --> 00:08:28,508
-[Kate seufzt]
-[Ginny] Hm?

197
00:08:28,591 --> 00:08:29,592
-[Kate] Danke.
-Gern.

198
00:08:29,675 --> 00:08:31,427
-[Musik endet]
-Helft mir auf die Sprünge.

199
00:08:31,511 --> 00:08:35,056
-Wo habt ihr euch noch mal kennengelernt?
-Ah! 'ne lustige Geschichte. Hör zu.

200
00:08:35,640 --> 00:08:39,352
Also, Kate und Jack und Danny
waren zusammen auf dem College.

201
00:08:39,435 --> 00:08:42,772
Aber bevor Kate und Jack
sich verliebt haben…

202
00:08:42,855 --> 00:08:43,940
Aufgepasst.

203
00:08:44,023 --> 00:08:45,233
Trommelwirbel.

204
00:08:45,316 --> 00:08:48,027
Popp, popp, popp, popp,
popp, popp, popp, popp…

205
00:08:48,110 --> 00:08:49,987
Ziemlich viel Trommelwirbel.

206
00:08:50,071 --> 00:08:51,822
…waren Kate und Danny zusammen. Bum!

207
00:08:51,906 --> 00:08:54,116
-[japst] Was? Nein!
-Ja.

208
00:08:54,200 --> 00:08:55,660
Wir waren niemals zusammen.

209
00:08:55,743 --> 00:08:58,913
Oh Gott, natürlich waren wir zusammen.
Wir haben uns dreimal geküsst.

210
00:08:58,996 --> 00:09:00,915
Zweimal davon in 'nem Bühnenstück.

211
00:09:00,998 --> 00:09:03,751
Ja, aber das dritte Mal
war aus reiner Langeweile.

212
00:09:03,834 --> 00:09:05,044
[Danny lacht herzhaft]

213
00:09:05,127 --> 00:09:10,132
Auf jeden Fall
trafen wir uns dann am 12. März 2014.

214
00:09:10,216 --> 00:09:12,260
-Er sprach mich auf der Straße an.
-[Ginny] Oh.

215
00:09:12,343 --> 00:09:14,804
Damals gingen mir
meine langen Haare bis zum Hintern.

216
00:09:14,887 --> 00:09:17,890
-Und da wollte ich mehr erfahren.
-Und du hast doch bei Nick gearbeitet?

217
00:09:17,974 --> 00:09:20,017
Ja, genau vier lange Jahre.

218
00:09:20,101 --> 00:09:22,478
-Das war super.
-Nein, du hast mich gefeuert.

219
00:09:22,562 --> 00:09:25,815
Richtig. Drei Jahre zu spät.
Man konnte mit dir toll Happy Hour feiern.

220
00:09:25,898 --> 00:09:28,150
Aber du warst
'ne Niete in der Marktanalyse.

221
00:09:28,234 --> 00:09:29,068
Ich wollte eben,

222
00:09:29,151 --> 00:09:31,153
dass die kleinen Geschäfte
auch gut laufen.

223
00:09:31,237 --> 00:09:32,488
[lacht] Wow.

224
00:09:32,989 --> 00:09:35,283
Ihr alle habt echt 'ne lange Geschichte.

225
00:09:35,366 --> 00:09:37,868
-[Jack räuspert sich]
-Also, wie habt ihr euch kennengelernt?

226
00:09:37,952 --> 00:09:40,538
-Ginny ist meine Zahnpflegerin.
-Oh, wow.

227
00:09:40,621 --> 00:09:44,458
Wenn sie mir die Zähne gereinigt hat,
hat sie mir von den Abenteuern erzählt,

228
00:09:44,542 --> 00:09:45,710
die sie erleben möchte.

229
00:09:45,793 --> 00:09:47,295
Jetzt erleben wir sie gemeinsam.

230
00:09:47,378 --> 00:09:50,798
Ja, wir gehen übrigens
auch zum Burning Man nächsten Monat.

231
00:09:50,881 --> 00:09:52,508
Ich hab schon einen Steampunk-Hut.

232
00:09:53,092 --> 00:09:55,094
[Jack würgt, hustet]

233
00:09:55,845 --> 00:09:57,221
Ist noch vom Boot.

234
00:09:57,305 --> 00:09:59,015
Nicht wegen euch beiden. [hustet]

235
00:09:59,557 --> 00:10:01,017
Oh, du musst dich eincremen.

236
00:10:01,100 --> 00:10:03,185
Deine Schultern sind ein bisschen rot,
Beth.

237
00:10:04,020 --> 00:10:05,938
Oh mein Gott, nicht Beth. Ginny.

238
00:10:06,022 --> 00:10:08,524
[lacht] Beth? Wer ist Beth, Nick?

239
00:10:08,608 --> 00:10:11,235
-Soll ich nervös werden?
-Nee. Ein Allerweltsname.

240
00:10:11,319 --> 00:10:13,904
Kate, Beth ist deine Tochter, Dummerchen.

241
00:10:14,989 --> 00:10:17,783
-Ja.
-Sie ist 17 und hat ein Baby-Face.

242
00:10:17,867 --> 00:10:20,411
Sie sieht super-super-super-superjung aus.

243
00:10:21,037 --> 00:10:22,455
[Ginny] Ah. [lacht leise]

244
00:10:23,539 --> 00:10:25,166
Entschuldige, es tut mir so leid.

245
00:10:25,249 --> 00:10:27,335
Ach Unsinn, schon gut. Keine Sorge.

246
00:10:27,418 --> 00:10:30,004
Kein Problem, schon in Ordnung.
[lacht leise]

247
00:10:30,087 --> 00:10:33,007
["Der Sommer" von Vivaldi spielt weiter]

248
00:10:33,090 --> 00:10:34,425
Ginny! [lacht]

249
00:10:34,508 --> 00:10:36,844
-So ein tolles Hotel.
-Sì. Ja.

250
00:10:36,927 --> 00:10:38,596
Schön, dann, ähm…

251
00:10:39,221 --> 00:10:40,222
-Ok.
-Danke.

252
00:10:41,474 --> 00:10:43,142
["Der Sommer" verklingt]

253
00:10:43,225 --> 00:10:44,101
[Sack prallt auf]

254
00:10:44,602 --> 00:10:47,188
-Hey, du hast frische Handtücher?
-Weiß nicht, sind die frisch?

255
00:10:47,271 --> 00:10:50,983
-Sind das überhaupt echte Handtücher?
-[Ekellaut] Wieso sind die so feucht?

256
00:10:51,067 --> 00:10:52,485
Dieser Ort ist die Vorhölle.

257
00:10:53,110 --> 00:10:57,031
Na ja, doch immerhin cremt dein Mann
dich hier gegen deinen Willen ein.

258
00:10:57,114 --> 00:10:58,491
[lacht] Ja.

259
00:10:59,742 --> 00:11:01,911
Oh, am schlimmsten war's nach meiner OP.

260
00:11:01,994 --> 00:11:05,498
Einmal bewegte er im Schlaf meine Beine,
um Thrombose-Gerinnsel zu verhindern.

261
00:11:05,581 --> 00:11:07,375
-Oh mein Gott.
-[seufzend] Ja.

262
00:11:07,458 --> 00:11:10,753
-Aber dir geht's doch wieder gut, oder?
-Kommt drauf an, wen du fragst.

263
00:11:10,836 --> 00:11:14,173
Mein Arzt würde sagen: "Absolut",
aber Claude fängt an zu weinen.

264
00:11:14,256 --> 00:11:15,549
Weil er dramatisiert.

265
00:11:16,342 --> 00:11:20,262
Richtig. Aber ich liebe ihn.
Und er kümmert sich gut um mich.

266
00:11:20,346 --> 00:11:21,472
-Allerdings.
-Ja.

267
00:11:22,431 --> 00:11:24,141
Hey, weißt du, was mir grade einfällt?

268
00:11:24,225 --> 00:11:26,811
Dass du vor 'ner Stunde
Ginny Beth genannt hast.

269
00:11:26,894 --> 00:11:28,479
Ok, auf Wiedersehen.

270
00:11:31,065 --> 00:11:32,066
-Hey.
-[Nick] Hm?

271
00:11:32,566 --> 00:11:35,027
-Haben alle einen schönen Urlaub?
-Aber sicher.

272
00:11:35,778 --> 00:11:38,280
Vorhin hat Danny gesagt,
wie toll das Hotel ist.

273
00:11:38,823 --> 00:11:41,826
Ja.
Aber irgendwie wirken alle so angestrengt.

274
00:11:41,909 --> 00:11:44,286
-Ich glaub, so sehen sie immer aus.
-[lacht]

275
00:11:44,370 --> 00:11:46,956
Aber niemand hat reagiert,
als ich das Thekenfahrrad erwähnte.

276
00:11:47,039 --> 00:11:48,416
-Echt nicht?
-M-m.

277
00:11:49,875 --> 00:11:52,586
-Doch, ganz sicher.
-Ok, sieh dir bitte diesen Plan an.

278
00:11:52,670 --> 00:11:55,798
Und sag mir ehrlich,
ob das Dinge sind, die ihnen gefallen.

279
00:11:55,881 --> 00:11:58,384
Gut. "Yoga bei Sonnenaufgang."

280
00:11:58,968 --> 00:11:59,802
Schön.

281
00:11:59,885 --> 00:12:02,221
"Open-Water-Stand-up-Paddeln."
Das klingt cool.

282
00:12:02,304 --> 00:12:04,515
-[lacht]
-"Soundbath mit dem Schamanen Jay."

283
00:12:04,598 --> 00:12:07,476
Ich kann's nicht erwarten, ihn zu treffen.
Das wird ihnen gefallen.

284
00:12:07,560 --> 00:12:09,645
-Ja?
-Ja, keine Sorge.

285
00:12:10,229 --> 00:12:11,355
Ist ein toller Urlaub.

286
00:12:12,022 --> 00:12:12,857
Danke.

287
00:12:13,357 --> 00:12:15,276
[heitere Musik]

288
00:12:18,696 --> 00:12:20,990
[Vögel zwitschern]

289
00:12:21,073 --> 00:12:23,659
-Hey. Hey. Hey.
-[Musik verklingt]

290
00:12:23,743 --> 00:12:26,245
Oh, Ginny hat meinen Penis gesehen.

291
00:12:26,328 --> 00:12:29,373
-Was?
-Also, ich war unter der Außen-Dusche.

292
00:12:29,457 --> 00:12:31,667
Und… ähm… ok, einfach von vorn.

293
00:12:31,751 --> 00:12:33,794
Also,
du… du hast sicher auch schon gemerkt,

294
00:12:33,878 --> 00:12:36,297
dass die Meeresbrise hier
superstark ist, oder?

295
00:12:36,380 --> 00:12:38,090
Ja, ist die Tür aufgeflogen?

296
00:12:38,174 --> 00:12:39,550
Ja, ok, aber, äh…

297
00:12:39,633 --> 00:12:43,429
Bevor ich weiterrede, denk bitte daran,
wie… wie viel Sand hier überall ist.

298
00:12:43,512 --> 00:12:45,097
Erzähl einfach, was passiert ist.

299
00:12:45,181 --> 00:12:48,893
Also, i… ich hatte ein wenig Sand
in meinen Hautfalten, da unten.

300
00:12:48,976 --> 00:12:53,355
Und ich hatte vor,
mich dort ganz vorsichtig zu waschen.

301
00:12:53,439 --> 00:12:56,650
Doch wenn man nicht gewusst hat,
was ich da wirklich vorhatte…

302
00:12:56,734 --> 00:12:59,320
-Ok, du kannst es mir vorspielen.
-Ja, ja, toll.

303
00:12:59,403 --> 00:13:01,947
Also, der Duschkopf ist da oben,
und, äh, ich, äh…

304
00:13:02,031 --> 00:13:04,867
[summt] Na, du weißt schon.
Ich leg da unten richtig los.

305
00:13:04,950 --> 00:13:07,787
Ich wasch mich da,
und ich muss es ja anheben. [lacht]

306
00:13:07,870 --> 00:13:11,749
Ich bin ganz sorgfältig und denke:
"Oh, ist da die Tür auf, oder…"

307
00:13:11,832 --> 00:13:14,043
-[stöhnt] Und dann…
-Das ist übel.

308
00:13:14,126 --> 00:13:16,504
-Hast du echt so 'ne Grimasse gezogen?
-Es war furchtbar.

309
00:13:16,587 --> 00:13:18,714
Die Wassertemperatur
hat sich immer verändert.

310
00:13:18,798 --> 00:13:19,965
[lacht]

311
00:13:20,049 --> 00:13:21,050
[Jack seufzt]

312
00:13:21,592 --> 00:13:24,136
Hey, hey,
dir passieren auch peinliche Dinge.

313
00:13:24,220 --> 00:13:27,556
-Äh, wie war das vorhin mit Beth?
-Tja, ist doch schon längst vergessen.

314
00:13:28,474 --> 00:13:29,475
[Jack seufzt]

315
00:13:30,684 --> 00:13:33,229
-[ruhige Klaviermusik]
-[Insekten zirpen]

316
00:13:34,188 --> 00:13:36,106
[Wellen rauschen entfernt]

317
00:13:37,191 --> 00:13:39,026
[Danny atmet tief ein und aus]

318
00:13:39,985 --> 00:13:40,986
[Danny stöhnt]

319
00:13:43,656 --> 00:13:44,865
[Danny stöhnt genervt]

320
00:13:46,325 --> 00:13:48,536
Ich schwitze und friere zur gleichen Zeit.

321
00:13:48,619 --> 00:13:50,579
-[stöhnt]
-Fühlst du dich nicht auch unwohl?

322
00:13:50,663 --> 00:13:53,541
Ich hab's schon schlimmer
beim italienischen Militär erlebt.

323
00:13:53,624 --> 00:13:55,292
-[Musik verklingt]
-Ach! Mann!

324
00:13:55,376 --> 00:13:58,087
Wie konnte Nick mich bloß
zum Bleiben überreden?

325
00:13:58,170 --> 00:14:01,298
[seufzt] Ich bin deutlich erschöpfter
als vor dem Aufenthalt.

326
00:14:02,007 --> 00:14:03,217
-[seufzt]
-Sag das nicht.

327
00:14:03,300 --> 00:14:05,219
Du musst dich auch immer noch erholen.

328
00:14:05,803 --> 00:14:08,347
Ok. Setz dich an den Strand.

329
00:14:08,848 --> 00:14:11,475
Wenn du wiederkommst,
ist das Zimmer perfekt.

330
00:14:12,268 --> 00:14:13,978
-Was?
-Geh. Dai, cinque minuti.

331
00:14:14,061 --> 00:14:16,146
-Ok, ok, ok.
-Los. Vai, vai, vai.

332
00:14:16,230 --> 00:14:20,192
[Streichkonzert "La Tempesta Di Mare"
von Antonio Vivaldi]

333
00:14:39,503 --> 00:14:40,546
[atmet laut aus]

334
00:14:42,089 --> 00:14:44,049
-Oh, wow.
-["La Tempesta Di Mare" endet]

335
00:14:44,133 --> 00:14:46,010
Du hast ein kleines Nest gebaut.

336
00:14:46,093 --> 00:14:47,094
Besser.

337
00:14:47,177 --> 00:14:48,762
Einen Kokon. [lacht]

338
00:14:48,846 --> 00:14:50,431
-Komm.
-[beide lachen]

339
00:14:51,432 --> 00:14:53,225
[Insekten zirpen]

340
00:15:03,027 --> 00:15:05,487
[dumpfes Stimmengewirr in der Ferne]

341
00:15:08,324 --> 00:15:09,158
[Kate] Hm.

342
00:15:11,201 --> 00:15:12,411
[Feuer knistert]

343
00:15:15,331 --> 00:15:16,624
[Nick weint leise]

344
00:15:16,707 --> 00:15:18,876
[ruhige melancholische Musik]

345
00:15:22,463 --> 00:15:23,797
[weint weiter]

346
00:15:27,551 --> 00:15:29,303
[schluchzt]

347
00:15:34,308 --> 00:15:36,894
Hey. Nick sitzt da und weint.

348
00:15:37,603 --> 00:15:38,437
Was?

349
00:15:38,520 --> 00:15:42,566
Da draußen trinkt Nick ganz allein
am Lagerfeuer und weint vor sich hin.

350
00:15:42,650 --> 00:15:43,484
Er weint?

351
00:15:43,567 --> 00:15:45,194
Und wie. Ohne Ende.

352
00:15:45,277 --> 00:15:47,112
Oh, das ist ja merkwürdig.

353
00:15:47,738 --> 00:15:50,991
Wirklich? Oder ist es das Erste,
das heute einen Sinn hat?

354
00:15:51,075 --> 00:15:54,244
Denn vielleicht hat er endlich verstanden,
dass er sein Leben zerstört hat.

355
00:15:54,328 --> 00:15:55,287
Ah, ich weiß nicht.

356
00:15:55,371 --> 00:15:58,165
So 'ne Rumtollerei,
die kann man nicht einfach so herstellen.

357
00:15:58,248 --> 00:15:59,917
Komm jetzt, denk doch mal nach.

358
00:16:00,000 --> 00:16:02,670
Wir sind schlecht drauf,
weil wir einen Tag den Bauch einziehen.

359
00:16:02,753 --> 00:16:04,713
Und er macht das schon seit Wochen.

360
00:16:04,797 --> 00:16:06,674
Ehrlich, das ist doch so anstrengend.

361
00:16:06,757 --> 00:16:08,884
Er weiß, dass das nicht lange halten wird.

362
00:16:08,968 --> 00:16:11,387
Und auf ihn warten
eine Million andere Ginnys

363
00:16:11,470 --> 00:16:14,598
auf einer Million Dates,
nur dass er sich immer fragen muss:

364
00:16:14,682 --> 00:16:17,017
"Oh, ist das das richtige Shirt
für mein Profil?",

365
00:16:17,101 --> 00:16:18,602
bis zum Ende seines Lebens.

366
00:16:18,686 --> 00:16:20,479
Gott, das ist schrecklich.

367
00:16:21,730 --> 00:16:25,442
Tja, dann sehen wir Ginny
wohl nicht mehr wieder, oder?

368
00:16:25,526 --> 00:16:27,736
Unsere Blamage stirbt
mit ihrer Abwesenheit.

369
00:16:27,820 --> 00:16:29,196
[Kate seufzt]

370
00:16:29,279 --> 00:16:30,114
Tja.

371
00:16:30,698 --> 00:16:34,576
Trotzdem solltest du dich zu ihm setzen.
Er sieht ziemlich traurig aus.

372
00:16:34,660 --> 00:16:36,912
-Und kann sicher einen Freund gebrauchen.
-Ja.

373
00:16:36,996 --> 00:16:39,832
-[Nick stöhnt lustvoll] Oh Gott!
-[Ginny stöhnt lustvoll]

374
00:16:39,915 --> 00:16:41,083
[dumpfes Poltern]

375
00:16:41,166 --> 00:16:42,459
[Ginny] Oh ja!

376
00:16:42,543 --> 00:16:46,088
Ich hab ein paar Fragen
zu deiner, äh, Theorie.

377
00:16:46,171 --> 00:16:48,257
Ich sag dir,
glücklich ist er trotzdem nicht.

378
00:16:48,340 --> 00:16:50,009
-[Ginny stöhnt laut]
-[Nick lacht]

379
00:16:50,092 --> 00:16:52,845
-[Kate und Jack lachen]
-Vielleicht ist es ja Abschieds-Sex.

380
00:16:52,928 --> 00:16:54,388
[Nick stöhnt laut] Oh ja!

381
00:16:54,471 --> 00:16:56,015
-Oh. [kichert]
-[Ginny stöhnt]

382
00:16:56,098 --> 00:16:58,017
-Ich hab's deutlich gesehen.
-Sicher.

383
00:16:58,100 --> 00:17:00,019
[Möwen kreischen]

384
00:17:01,812 --> 00:17:03,689
VORSICHT
NICHT FÜTTERN

385
00:17:03,772 --> 00:17:06,984
[Luftdruckhorn bläst]

386
00:17:09,028 --> 00:17:10,237
[seufzt]

387
00:17:11,280 --> 00:17:12,865
[stöhnt leise]

388
00:17:13,615 --> 00:17:15,659
[Vögel zwitschern]

389
00:17:16,535 --> 00:17:17,661
Oh.

390
00:17:22,916 --> 00:17:24,710
-Morgen.
-Morgen.

391
00:17:24,793 --> 00:17:25,836
[Danny lacht]

392
00:17:25,919 --> 00:17:27,755
Ich geb dir deine Tablette.

393
00:17:27,838 --> 00:17:31,258
Du sollst deine Vasotec
jeden Morgen um 7 Uhr einnehmen.

394
00:17:31,341 --> 00:17:34,344
Ok, ok, ich kann meine Tablette
selbst nehmen, Mama-Vogel.

395
00:17:35,220 --> 00:17:36,305
[Claude] Mhm.

396
00:17:37,181 --> 00:17:38,599
-[Danny] Mh, mh.
-Na los.

397
00:17:38,682 --> 00:17:40,392
[schluckt, schlürft]

398
00:17:41,268 --> 00:17:42,269
-[seufzt] Ok.
-Ja.

399
00:17:42,811 --> 00:17:43,896
[seufzt] Ok.

400
00:17:47,608 --> 00:17:49,359
-Was? Was ist los?
-[seufzt] Nichts.

401
00:17:49,443 --> 00:17:50,652
-Ich fühl mich nur…
-Was?

402
00:17:50,736 --> 00:17:54,740
-Nichts, alles bestens. Alles bestens.
-Dieser Ort. Du hast nicht gut geschlafen.

403
00:17:54,823 --> 00:17:57,034
Wir bleiben hier nicht noch eine Nacht.

404
00:17:58,577 --> 00:17:59,411
[stößt Luft aus]

405
00:18:00,496 --> 00:18:01,580
Oh mein Gott, hier.

406
00:18:02,581 --> 00:18:05,042
Da ist ein Vier-Sterne-Resort
eine Meile entfernt.

407
00:18:05,125 --> 00:18:07,127
Äh… [seufzt] Mh…

408
00:18:07,211 --> 00:18:10,005
Nein, ich… ich habe Nick versprochen,
dass wir hier durchhalten.

409
00:18:10,089 --> 00:18:12,299
Dann kommen wir zurück,
aber verbringen den Tag da.

410
00:18:12,382 --> 00:18:15,094
-Wir sitzen am Pool, entspannen uns…
-[atmet tief aus]

411
00:18:16,386 --> 00:18:17,471
Wir müssen hier fort.

412
00:18:19,098 --> 00:18:20,224
[seufzt tief]

413
00:18:21,517 --> 00:18:23,560
[leises Stimmengewirr]

414
00:18:23,644 --> 00:18:24,978
-[Nick] Jack.
-[Kate] Morgen.

415
00:18:25,062 --> 00:18:27,356
-Hey! Morgen!
-[Danny] Hey. Guten Morgen. [lacht]

416
00:18:27,439 --> 00:18:29,274
-Morgen.
-[Ginny seufzt]

417
00:18:29,358 --> 00:18:30,609
Danke. [lacht]

418
00:18:31,401 --> 00:18:33,445
-Wie war die Nacht?
-Nicht schlecht.

419
00:18:33,529 --> 00:18:35,489
-Nicht allzu schlecht, ja.
-Gut.

420
00:18:36,406 --> 00:18:38,242
-Gut, gut.
-'ne coole Nacht hatten wir.

421
00:18:38,325 --> 00:18:39,451
[Ginny lacht leise]

422
00:18:41,161 --> 00:18:42,329
Oh mein Gott.

423
00:18:42,412 --> 00:18:44,873
-Nick, was ist das?
-Ein kleines Dankeschön.

424
00:18:44,957 --> 00:18:48,001
Dafür, dass du uns
diesen wundervollen Urlaub geplant hast.

425
00:18:48,085 --> 00:18:50,003
Oh mein Gott, sie ist wunderschön.

426
00:18:50,087 --> 00:18:52,464
-[Danny] Oh.
-[Ginny japst] Danke.

427
00:18:52,548 --> 00:18:53,465
Aber gern doch.

428
00:18:53,549 --> 00:18:56,760
Nick, und was bekomm ich
für unsere letzten sieben Urlaube?

429
00:18:56,844 --> 00:18:57,845
[japst]

430
00:18:58,345 --> 00:19:00,305
Eine Schachtel Eigenmarken-Rosinen.

431
00:19:00,389 --> 00:19:02,224
Oh mein Gott, ich liebe sie. Danke.

432
00:19:02,307 --> 00:19:05,519
Ja, und ich habe den Bon hier
auch noch irgendwo. Wo ist er?

433
00:19:05,602 --> 00:19:07,604
Willst du sie umtauschen?
Oh, da ist er. Bum!

434
00:19:07,688 --> 00:19:09,314
[alle lachen]

435
00:19:11,316 --> 00:19:12,401
Das ist so toll.

436
00:19:12,985 --> 00:19:15,320
Es ist so lustig. Euer Vibe, das Hotel…

437
00:19:15,404 --> 00:19:17,072
-[Claude] Mh.
-All das hier, so gut.

438
00:19:17,156 --> 00:19:20,492
Also, Claude und ich machen heute
einen kleinen historischen Ausflug.

439
00:19:20,576 --> 00:19:22,661
Also,
falls einer von euch mitkommen möchte…

440
00:19:22,744 --> 00:19:24,580
-Wohin?
-[Claude] Da gibt es Petroglyphen.

441
00:19:24,663 --> 00:19:27,457
Nur zwei Stunden Fahrt
und dann noch 'ne knappe Stunde wandern.

442
00:19:27,541 --> 00:19:28,917
Aber man kann dort

443
00:19:29,793 --> 00:19:33,297
diese uralten Malereien
auf den Felsen erkennen.

444
00:19:33,380 --> 00:19:34,673
-Ich passe.
-[Jack] Nein.

445
00:19:34,756 --> 00:19:37,134
Ja, cool.
Aber ich glaub, wir bleiben hier.

446
00:19:37,217 --> 00:19:39,011
-Ja.
-[Claude] Schön, ok.

447
00:19:39,094 --> 00:19:42,639
Ach so, wenn ihr das Thekenfahrrad
mieten wollt, während wir weg sind,

448
00:19:43,348 --> 00:19:44,391
kein Ding.

449
00:19:44,474 --> 00:19:45,517
-[Claude] Ja.
-Ok.

450
00:19:45,601 --> 00:19:47,311
-[Danny] Ok.
-[Nick] Viel Spaß.

451
00:19:47,394 --> 00:19:48,896
-[Danny] Komm.
-[Kate] Bis dann.

452
00:19:48,979 --> 00:19:52,024
Äh… soll ich euren Kompost
vielleicht noch mitnehmen?

453
00:19:52,107 --> 00:19:53,942
Ja, weißt du, was? Ich komm mit.

454
00:19:54,026 --> 00:19:56,069
-Bin gleich zurück.
-Äh… Ja, schön.

455
00:19:58,655 --> 00:19:59,865
[Nick] Hey, äh…

456
00:20:00,490 --> 00:20:04,203
-Kann ich mit dir über etwas reden?
-Natürlich. Du kannst über alles reden.

457
00:20:04,870 --> 00:20:05,996
[Nick] Ähm…

458
00:20:07,039 --> 00:20:09,166
Könntet du und Jack aufhören,
so komisch zu sein?

459
00:20:09,249 --> 00:20:11,627
-Was?
-Ihr verhaltet euch sehr merkwürdig.

460
00:20:11,710 --> 00:20:15,214
Das macht den Urlaub nicht schön,
und daher verschwinden Danny und Claude.

461
00:20:15,297 --> 00:20:16,715
Ich verhalte mich merkwürdig?

462
00:20:16,798 --> 00:20:18,759
Bin ich die, die einen Steampunk-Hut kauft

463
00:20:18,842 --> 00:20:21,261
und Vorträge
über die Lungen der Erde hält? Ich?

464
00:20:21,345 --> 00:20:23,513
Ihr verdreht dauernd die Augen
und flüstert zusammen.

465
00:20:23,597 --> 00:20:25,015
Und du nennst Ginny "Beth".

466
00:20:25,098 --> 00:20:28,852
-Stell dir vor, ich hätt sie Anne genannt.
-Ok, jetzt geht's ab.

467
00:20:28,936 --> 00:20:30,771
Was willst du noch loswerden?

468
00:20:31,688 --> 00:20:32,522
Na schön.

469
00:20:33,023 --> 00:20:34,858
Das hier ist nicht merkwürdig.

470
00:20:35,442 --> 00:20:36,360
Das.

471
00:20:36,902 --> 00:20:39,363
Das ist merkwürdig.

472
00:20:39,446 --> 00:20:41,406
Es ist merkwürdig,
dass Anne nicht hier ist.

473
00:20:41,490 --> 00:20:44,785
Und dass deine Freundin noch nicht
geboren war, als man auf Reagan schoss.

474
00:20:44,868 --> 00:20:46,203
Was soll die Zeitrechnung?

475
00:20:46,286 --> 00:20:48,705
Es ist merkwürdig,
dass du von uns verlangst, so zu tun,

476
00:20:48,789 --> 00:20:50,040
als sei das alles normal.

477
00:20:50,123 --> 00:20:51,041
Weißt du, was?

478
00:20:51,124 --> 00:20:54,169
Ich fänd's nicht gut,
wenn du heute mit Stand-up-Paddeln gehst.

479
00:20:54,253 --> 00:20:56,171
Ich behaupte vor Ginny,
du wärst viel zu müde.

480
00:20:56,255 --> 00:20:58,465
Oh nein, ich fühl mich toll.
Du bist zu müde.

481
00:20:58,548 --> 00:21:01,009
Ich komm mit,
und dann seh ich dir in die Augen,

482
00:21:01,093 --> 00:21:03,512
während wir da
in einer Merkwürdigkeit herumschweben,

483
00:21:03,595 --> 00:21:04,805
die du kreiert hast.

484
00:21:04,888 --> 00:21:06,890
Auf zum Paddelboard, Baby!

485
00:21:06,974 --> 00:21:10,686
[Streichkonzert "La Tempesta Di Mare"
von Antonio Vivaldi]

486
00:21:12,646 --> 00:21:16,024
-[Ginny] Ist es nicht schön?
-[Nick] Oh ja, ich find's ganz toll, Babe.

487
00:21:16,108 --> 00:21:17,693
[Kate] Ich find's noch toller.

488
00:21:30,122 --> 00:21:32,457
[Jack] Mein Arzt sagt,
ich muss mir keine Sorgen machen.

489
00:21:32,541 --> 00:21:33,458
Ist nur ein Fleck.

490
00:21:33,542 --> 00:21:35,794
-Wie findet ihr Stand-up-Paddeln?
-Fantastisch.

491
00:21:35,877 --> 00:21:37,796
Hab ich richtig gesehen?
Bist du reingefallen?

492
00:21:37,879 --> 00:21:39,006
Nein, das war bewusst.

493
00:21:39,089 --> 00:21:40,882
-Das Wasser ist großartig.
-[Nick] Ja?

494
00:21:40,966 --> 00:21:43,135
Babe,
das da ist der geheime Strand von TikTok.

495
00:21:43,218 --> 00:21:44,553
-Oh, wirklich?
-Ja.

496
00:21:44,636 --> 00:21:45,470
Wow!

497
00:21:45,554 --> 00:21:48,181
-Wahnsinn! Das ist ja krass.
-[Ginny lacht]

498
00:21:48,265 --> 00:21:49,474
Ich seh da nur Felsen.

499
00:21:49,558 --> 00:21:51,810
Nein, nein,
wenn man diese Felsen hochklettert,

500
00:21:51,893 --> 00:21:54,271
dann ist dahinter 'ne kleine Lagune,
die ganz geheim ist.

501
00:21:54,354 --> 00:21:55,647
Schick mir erst das TikTok,

502
00:21:55,731 --> 00:21:58,525
denn diese Felsen
sind ziemlich nass und scharfkantig.

503
00:21:58,608 --> 00:22:01,361
Oh, aber ich hab kein TikTok.
Schick es mir lieber auf Facebook.

504
00:22:01,445 --> 00:22:03,697
-Das wäre besser.
-Lasst euch nicht aufhalten.

505
00:22:03,780 --> 00:22:05,907
Ich weiß, dass Nick so was liebt.

506
00:22:05,991 --> 00:22:07,409
Neue Abenteuer.

507
00:22:07,492 --> 00:22:10,495
Er steht nicht auf einen guten Bordeaux
in einem Restaurant,

508
00:22:10,579 --> 00:22:14,082
das gedämpften Spinat serviert und Fotos
von den Rat Pack an den Wänden hat.

509
00:22:14,166 --> 00:22:16,585
Ganz offensichtlich
zieht Kate mich damit auf,

510
00:22:16,668 --> 00:22:18,503
denn so was kenn ich natürlich auch.

511
00:22:18,587 --> 00:22:23,508
Aber jetzt hab ich riesigen Spaß
und will verlorene Zeit nachholen.

512
00:22:23,592 --> 00:22:26,845
-Also ja! Auf zu dieser geheimen Lagune.
-Ja?

513
00:22:26,928 --> 00:22:29,181
-Hast du Lust drauf? Ok.
-[Nick] Ja, klar! Na los!

514
00:22:29,264 --> 00:22:32,768
Auf zu diesem geheimen Strand!
Ich bin schon so gespannt!

515
00:22:32,851 --> 00:22:34,311
[Kate] Ok, wir warten hier.

516
00:22:34,394 --> 00:22:36,104
-[Jack] Viel Spaß!
-[Ginny lacht]

517
00:22:36,188 --> 00:22:39,649
["La Tempesta Di Mare" von Vivaldi
setzt wieder ein]

518
00:22:42,152 --> 00:22:43,987
-[Nick] Ich spring rein.
-[Ginny] Ja?

519
00:22:44,071 --> 00:22:46,365
[Ginny ruft aus, lacht]

520
00:22:47,282 --> 00:22:50,369
-[Nick] Seht ihr das, ihr Langweiler?
-[Jack] Ja, ich seh's!

521
00:22:50,452 --> 00:22:52,704
[Kate]
Solche Sprüche kannst du dir auch sparen.

522
00:22:59,294 --> 00:23:01,380
[jauchzt] Du schaffst das, Babe!

523
00:23:01,963 --> 00:23:03,215
Ja, fast da!

524
00:23:04,841 --> 00:23:07,135
[Ginny jauchzt, lacht] Toll, Babe!

525
00:23:07,219 --> 00:23:08,637
[lacht]

526
00:23:08,720 --> 00:23:11,223
["La Tempesta Di Mare" spielt weiter]

527
00:23:11,306 --> 00:23:13,141
[Nick] Ja! [lacht laut]

528
00:23:13,225 --> 00:23:14,935
Oh ja!

529
00:23:15,018 --> 00:23:16,603
[lacht] Ja!

530
00:23:17,187 --> 00:23:19,398
-Ja! [lacht]
-[Nick] Ja!

531
00:23:19,481 --> 00:23:21,983
Da macht ihr Augen, ihr Loser!

532
00:23:22,734 --> 00:23:24,194
Ja! [lacht]

533
00:23:24,277 --> 00:23:26,154
[stöhnt]

534
00:23:26,238 --> 00:23:27,447
Nein! Oh…

535
00:23:27,531 --> 00:23:30,492
Oh! Das ist gar nicht gut!
[stöhnt schmerzerfüllt]

536
00:23:30,575 --> 00:23:31,701
-Oh Gott.
-Was?

537
00:23:31,785 --> 00:23:33,370
[schreit] Mein Fuß!

538
00:23:33,453 --> 00:23:35,205
Scheiße. Babe, ich komme!

539
00:23:35,956 --> 00:23:38,708
[Nick]
Da steckt was in meinem Fuß! Oh mein Gott!

540
00:23:39,709 --> 00:23:41,920
-Einen Krankenwagen.
-[Nick] Die Stacheln müssen raus!

541
00:23:42,003 --> 00:23:45,090
-Der Schmerz zieht in mein Bein! Au!
-[Rezeptionist spricht spanisch]

542
00:23:45,173 --> 00:23:48,635
Verdammt, was ist das für 'n Ding?
Nehmt das ab! [stöhnt schmerzerfüllt]

543
00:23:48,718 --> 00:23:51,430
[heitere Bossa-Nova-Musik
spielt über Anlage]

544
00:23:53,807 --> 00:23:55,767
[leises Stimmengewirr]

545
00:23:56,935 --> 00:23:58,103
NUR FÜR GÄSTE

546
00:24:00,272 --> 00:24:01,898
Wir müssen aufpassen, aufpassen.

547
00:24:02,399 --> 00:24:05,402
Könnten Sie mir bitte öffnen?
Ich komme nicht an meinen Zimmerschlüssel.

548
00:24:05,485 --> 00:24:07,696
-Meine Hände sind voll. [lacht]
-[Claude] Ah.

549
00:24:07,779 --> 00:24:09,197
-[leise] Danke schön.
-Danke.

550
00:24:09,281 --> 00:24:11,491
-Hey! Wir sind zurück!
-[Claude jauchzt]

551
00:24:11,575 --> 00:24:12,784
[Frau] Hi. [lacht]

552
00:24:12,868 --> 00:24:15,287
-Schön, Sie wiederzusehen.
-Das geht uns genauso.

553
00:24:15,370 --> 00:24:18,165
-Ein weiterer perfekter Tag im Paradies.
-[Frau] Ja.

554
00:24:18,248 --> 00:24:19,499
[alle lachen]

555
00:24:19,583 --> 00:24:20,459
[Frau] Viel Spaß.

556
00:24:20,542 --> 00:24:22,711
-[Claude seufzt]
-[Danny] Prost auf uns, Baby.

557
00:24:22,794 --> 00:24:24,880
-[Claude] Prösterchen.
-[Danny] Ach…

558
00:24:25,964 --> 00:24:27,090
-[Mann] Hi.
-Äh, hi.

559
00:24:27,174 --> 00:24:28,425
Wir sind wieder zurück!

560
00:24:28,508 --> 00:24:30,260
-Da sind wir wieder.
-Willkommen.

561
00:24:30,343 --> 00:24:31,970
Sagen Sie mir Ihre Zimmernummer?

562
00:24:32,053 --> 00:24:33,555
-[Danny] 740.
-5000.

563
00:24:35,098 --> 00:24:38,351
Sie kommen aus diesem Zelt-Resort, oder?
Das passiert öfter.

564
00:24:39,853 --> 00:24:43,231
Hören Sie, mir ist das völlig latte.
Ich geh nächste Woche an die Villanova.

565
00:24:43,315 --> 00:24:46,109
Geben Sie mir 100 Dollar,
dann besorg ich Ihnen 'ne Cabana.

566
00:24:47,194 --> 00:24:48,945
-Deal.
-Was wollen Sie studieren?

567
00:24:49,029 --> 00:24:50,739
[unterdrücktes Stöhnen]

568
00:24:52,157 --> 00:24:53,950
[Jack stöhnt angestrengt]

569
00:24:54,034 --> 00:24:55,535
-[Knacken]
-[Nick stöhnt auf]

570
00:24:55,619 --> 00:24:56,995
Das war der Letzte, oder?

571
00:24:57,078 --> 00:24:58,205
-[Kate] Gut.
-Sorry.

572
00:24:58,288 --> 00:25:00,707
Die Apotheke hatte die Creme.
Ginny ist auf dem Rückweg.

573
00:25:00,790 --> 00:25:01,917
[Nick] Gut. Äh…

574
00:25:02,000 --> 00:25:05,253
Tja, aber bis sie wieder da ist,
ist dieser Scotch meine Medizin.

575
00:25:06,296 --> 00:25:08,131
-Mmh!
-[Scotch wird eingeschenkt]

576
00:25:08,215 --> 00:25:09,925
-Danke.
-Es ist meine Schuld.

577
00:25:10,008 --> 00:25:12,135
Nein, nein, das übernehm ich schon selbst.

578
00:25:12,219 --> 00:25:15,722
Aber wenn du noch mal sauer auf mich bist,
überred mich nicht, Felsen hochzuklettern.

579
00:25:15,805 --> 00:25:18,141
-Sag, dass ich 'n Arschloch bin.
-Unsinn, Nick.

580
00:25:18,225 --> 00:25:21,603
-Ich will dich nicht Arschloch nennen.
-[Nick] Mh, doch, das willst du.

581
00:25:21,686 --> 00:25:22,646
Das wollt ihr alle.

582
00:25:22,729 --> 00:25:25,315
Weil ich Anne verlassen hab,
findet ihr mich jetzt scheiße.

583
00:25:25,398 --> 00:25:28,944
Hey, das denken wir nicht, ok?
Sonst wären wir nicht gekommen.

584
00:25:29,027 --> 00:25:31,821
Ja, tut mir leid, die Scheidung
ist sicher auch für dich schwer.

585
00:25:31,905 --> 00:25:33,448
Ja, es war hart.

586
00:25:33,532 --> 00:25:35,408
Und sehr schwer. Ja.

587
00:25:35,492 --> 00:25:38,411
Ist schon ok.
Wir sind hier. Wir sind deine Freunde.

588
00:25:38,495 --> 00:25:41,706
Ja, und Nicky, du musst vor uns nicht tun,
als ob alles gut sei.

589
00:25:42,457 --> 00:25:45,252
-Was meinst du mit "so tun"?
-Wir kennen dich seit 30 Jahren.

590
00:25:45,335 --> 00:25:47,462
Und klar, Ginny ist heiß und neu.

591
00:25:47,546 --> 00:25:51,299
Aber jeder in deinem Alter
wäre mittlerweile von all dem erschöpft.

592
00:25:52,342 --> 00:25:53,843
Aber das bin ich gar nicht.

593
00:25:54,928 --> 00:25:57,430
Ich bin glücklicher
als je in meinem Leben.

594
00:25:58,431 --> 00:26:00,267
Ich bin damals erschöpft gewesen.

595
00:26:00,767 --> 00:26:05,355
Damals, in meinem alten Scheißleben,
da war ich so wie du, Jack.

596
00:26:05,438 --> 00:26:08,108
Auch ich hab mir damals
unter der Hoteldusche einen runtergeholt.

597
00:26:08,191 --> 00:26:11,194
Ah, aber das hab ich gar nicht.
Ich hatte Sand in den Hautfalten.

598
00:26:11,278 --> 00:26:13,405
[Nick] Es ist mir egal, ob ihr mir glaubt.

599
00:26:13,488 --> 00:26:15,365
Ich bin glücklicher als je zuvor.

600
00:26:17,158 --> 00:26:17,993
Aber…

601
00:26:18,910 --> 00:26:21,204
…ich hab dich gesehen,
wie du geweint hast.

602
00:26:22,914 --> 00:26:25,000
Ja, und weißt du auch, wieso, Kate?

603
00:26:25,542 --> 00:26:28,920
Weil ich nicht glauben konnte,
was für ein riesiges Glück ich gehabt hab.

604
00:26:30,672 --> 00:26:34,175
Ich habe gebetet
und Gott inständig gedankt,

605
00:26:34,259 --> 00:26:36,219
dass er mir Ginny geschickt hat.

606
00:26:36,303 --> 00:26:38,930
Gott gibt mir hier eine zweite Chance.

607
00:26:40,432 --> 00:26:41,766
Ich war vorher tot.

608
00:26:42,350 --> 00:26:43,852
Und nun will ich leben.

609
00:26:45,353 --> 00:26:47,814
Wann habt ihr euch
das letzte Mal so gefühlt?

610
00:26:47,897 --> 00:26:49,065
[Jack lacht spöttisch]

611
00:26:51,610 --> 00:26:52,527
[Stimmengewirr]

612
00:26:52,611 --> 00:26:54,821
Ich nehm eine Lobster Roll und Pommes.

613
00:26:54,904 --> 00:26:57,949
-Ja, gern.
-Ok, und ich einen Antioxidantien-Salat.

614
00:26:58,033 --> 00:26:59,701
Dann können wir uns alles teilen.

615
00:27:00,201 --> 00:27:02,329
-Aber gern, Sir.
-Danke. [lacht leise]

616
00:27:06,416 --> 00:27:07,792
Oh, das ist süß.

617
00:27:08,335 --> 00:27:10,295
[Claude kichert leise]

618
00:27:14,257 --> 00:27:16,384
-[Danny seufzt]
-[summt liebevoll]

619
00:27:18,303 --> 00:27:19,721
[leise] Oh. [seufzt]

620
00:27:19,804 --> 00:27:23,058
-Wie fühlt sich dein Körper jetzt?
-Entschuldige, ich muss mal wohin.

621
00:27:23,767 --> 00:27:24,601
Ja.

622
00:27:25,977 --> 00:27:27,020
[lacht leise]

623
00:27:27,103 --> 00:27:29,356
[kuriose Streichmusik]

624
00:27:40,450 --> 00:27:41,493
[seufzt]

625
00:27:44,245 --> 00:27:46,706
[Musik wird melancholisch]

626
00:28:01,388 --> 00:28:04,307
[leises Stimmengewirr]

627
00:28:04,391 --> 00:28:05,350
Anne?

628
00:28:05,433 --> 00:28:06,393
[Musik verklingt]

629
00:28:06,476 --> 00:28:11,356
["Der Sommer" aus Violinkonzert
Die vier Jahreszeiten von Antonio Vivaldi]

630
00:29:27,682 --> 00:29:29,434
["Der Sommer" endet]

