1
00:00:18,309 --> 00:00:19,310
¿Anne?

2
00:00:22,105 --> 00:00:23,106
¿Anne?

3
00:00:26,276 --> 00:00:27,277
¿Anne?

4
00:00:28,945 --> 00:00:30,196
¡Madre mía! ¡Danny!

5
00:00:30,280 --> 00:00:32,407
¿Qué haces aquí?

6
00:00:32,490 --> 00:00:35,285
Una escapadita en solitario.

7
00:00:36,244 --> 00:00:37,787
Mira qué pelo. Qué chic.

8
00:00:38,413 --> 00:00:39,664
Estás guapísima.

9
00:00:40,582 --> 00:00:42,959
Lo he comprado aquí. Soy la Sra. Roper.

10
00:00:43,043 --> 00:00:45,420
- No.
- Con aires de cura episcopal.

11
00:00:46,463 --> 00:00:48,465
Bueno, ¿estás…? ¿Están todos…?

12
00:00:49,090 --> 00:00:51,384
- Ah, Claude está en la piscina.
- Ah.

13
00:00:51,468 --> 00:00:53,136
Nos hemos colado.

14
00:00:53,219 --> 00:00:55,764
Este hotel es mucho mejor que el nuestro.

15
00:00:56,473 --> 00:00:59,601
Y… también hemos venido con Kate y Jack y…

16
00:01:00,560 --> 00:01:03,897
- Nick. No hay mucho…
- Ya, lo sé. Veo sus fotos.

17
00:01:03,980 --> 00:01:06,399
- En iCloud aún somos familia.
- Joder.

18
00:01:06,483 --> 00:01:11,696
Ya. Al principio creía que hacía capturas
de una chica en Instagram a lo baboso,

19
00:01:11,780 --> 00:01:14,908
pero entonces empezó
a salir en las fotos con ella, y…

20
00:01:14,991 --> 00:01:17,160
- Le diré que las quite.
- No.

21
00:01:17,744 --> 00:01:19,662
No, si hasta me lo paso bien.

22
00:01:20,330 --> 00:01:23,041
Sí, Lila y yo las comentamos por el móvil.

23
00:01:23,124 --> 00:01:26,461
Lila escribe cada cosa que te meas.

24
00:01:26,544 --> 00:01:28,379
¿Conocías la palabra jodienda?

25
00:01:29,589 --> 00:01:32,050
Yo no. A mí me gusta el gerundio.

26
00:01:37,555 --> 00:01:40,809
Danny… sabía que estabais aquí.

27
00:01:41,434 --> 00:01:43,561
Venía a haceros frente a todos,

28
00:01:43,645 --> 00:01:46,606
pero, al llegar, me sentí como una loca.

29
00:01:46,689 --> 00:01:50,777
Así que… me esconderé en mi cuarto
hasta mi vuelo el lunes.

30
00:01:52,695 --> 00:01:56,533
Por favor, tómate un vinito
conmigo y con Claude en la piscina.

31
00:01:56,616 --> 00:01:58,243
- ¡Va, una copa!
- Escucha.

32
00:01:58,326 --> 00:01:59,619
No quiero molestar.

33
00:02:01,037 --> 00:02:02,038
No, gracias.

34
00:02:03,289 --> 00:02:08,503
Tienes derecho a estar aquí.
Estás sola de vacaciones, cosa muy chic.

35
00:02:08,586 --> 00:02:10,880
No hace falta que te escondas.

36
00:02:10,964 --> 00:02:15,009
Vete a darte un masaje,
ve de compras, vive una aventura.

37
00:02:15,093 --> 00:02:16,427
Gástate toda su pasta.

38
00:02:17,887 --> 00:02:18,972
Vale, quizá.

39
00:02:20,431 --> 00:02:21,432
Sí.

40
00:02:27,355 --> 00:02:30,400
Cielo, ¿qué llevas debajo de este caftán?

41
00:02:30,984 --> 00:02:32,902
El pijama y una sudadera.

42
00:02:34,988 --> 00:02:38,992
LAS CUATRO ESTACIONES

43
00:02:39,075 --> 00:02:40,910
VERANO

44
00:02:44,205 --> 00:02:45,206
Hola.

45
00:02:45,290 --> 00:02:47,333
- ¿Estás bien? Te he escrito.
- Sí.

46
00:02:48,168 --> 00:02:49,752
No llevaba el móvil.

47
00:02:50,837 --> 00:02:54,632
Uy, caray.
Has mandado… unos cuantos mensajes.

48
00:02:56,384 --> 00:02:58,553
No, estoy bien. Me encuentro bien.

49
00:03:06,352 --> 00:03:08,271
He visto a Anne en el patio.

50
00:03:09,272 --> 00:03:10,273
¿A nuestra Anne?

51
00:03:10,356 --> 00:03:15,361
Venía a hacernos frente.
Nick sigue en el iCloud familiar.

52
00:03:15,445 --> 00:03:17,363
¿Ha visto todas las fotos?

53
00:03:17,447 --> 00:03:20,408
¿A Ginny en bikini?
¿A mí en esa silla enorme?

54
00:03:20,491 --> 00:03:21,826
- Sí.
- Mierda.

55
00:03:23,494 --> 00:03:24,537
Pobre Anne.

56
00:03:25,747 --> 00:03:29,167
- ¿Se lo dirás a Kate?
- No, no quiere que nadie se entere.

57
00:03:31,002 --> 00:03:33,004
Bueno, gracias por contármelo.

58
00:03:37,383 --> 00:03:38,551
¿Va todo bien?

59
00:03:39,844 --> 00:03:42,722
Sí, es que… me sabe mal por Anne.

60
00:03:47,143 --> 00:03:49,646
Oye, ¿no ha llegado mi bocata de langosta?

61
00:03:49,729 --> 00:03:51,940
Sí, pero tenía demasiada mantequilla.

62
00:03:52,023 --> 00:03:54,442
He pedido un perrito hecho de portobello.

63
00:03:54,525 --> 00:03:57,862
Me encanta que ahora hagan de todo
con cualquier cosa.

64
00:03:57,946 --> 00:03:59,530
Hay que joderse.

65
00:04:14,796 --> 00:04:17,632
Oye, ¿se me ha quemado la raya del pelo?

66
00:04:17,715 --> 00:04:19,217
Está bastante roja.

67
00:04:19,300 --> 00:04:22,720
¿Estoy loca? ¿O se ha metido Nick
con nuestro matrimonio?

68
00:04:22,804 --> 00:04:26,099
¿Verdad? ¿Intentaba insinuar
que no somos felices?

69
00:04:26,182 --> 00:04:31,145
Sí. Lleva con Barbie Yoga diez segundos
y se cree que sabe más que nadie.

70
00:04:31,229 --> 00:04:32,230
- Sí.
- Hola.

71
00:04:32,313 --> 00:04:35,525
- Hola.
- Hombre, ¿cómo va, pequeño Tim?

72
00:04:38,569 --> 00:04:41,281
Espero que antes
no os sintierais insultados.

73
00:04:41,364 --> 00:04:42,365
¿Qué?

74
00:04:42,448 --> 00:04:44,784
- No, qué va.
- ¿Qué dices? Estás loco.

75
00:04:44,867 --> 00:04:46,369
¿En serio? ¿Seguro?

76
00:04:46,953 --> 00:04:48,579
Nick. Loco.

77
00:04:48,663 --> 00:04:51,291
Vale, bien. Porque os quiero.

78
00:04:51,374 --> 00:04:52,834
Sí, y nosotros a ti.

79
00:04:52,917 --> 00:04:54,085
Creo que ha sido…

80
00:04:54,168 --> 00:04:58,589
Ha sido la mezcla del whisky
con el chute del paracetamol.

81
00:04:58,673 --> 00:05:00,800
Estaba siendo protector con Ginny.

82
00:05:00,883 --> 00:05:02,760
- Sí.
- Me gusta mucho.

83
00:05:04,262 --> 00:05:08,182
Y quiero que mis amigos le gusten.
Y gustarle yo. Sobre todo yo.

84
00:05:08,266 --> 00:05:11,686
- Es obvio que le gustas.
- Sí, le pareces la mar de guay.

85
00:05:11,769 --> 00:05:13,604
Te ha comprado un bastón.

86
00:05:16,107 --> 00:05:19,485
Solo… sed majos con ella, ¿vale?

87
00:05:19,569 --> 00:05:20,653
Claro.

88
00:05:26,534 --> 00:05:29,746
¿Qué coño…?
O sea, estamos siendo majos, ¿no?

89
00:05:29,829 --> 00:05:33,291
No, yo no.
No le he preguntado nada sobre ella.

90
00:05:33,374 --> 00:05:36,586
No la he mirado a los ojos
desde lo del pene.

91
00:05:37,795 --> 00:05:40,757
Vale, supongo
que podemos echarle más ganas.

92
00:05:41,758 --> 00:05:43,885
PLAYA

93
00:05:49,390 --> 00:05:53,478
- Oye, ¿puedo… ponerme aquí?
- Ah, sí, claro.

94
00:05:53,561 --> 00:05:56,773
Estoy acabando una secuencia suave
de perros pájaro.

95
00:05:58,358 --> 00:06:01,444
He visto que en el hotel
hay juegos de mesa.

96
00:06:01,527 --> 00:06:05,782
Después de cenar, podríamos beber mojitos
y jugar un poco al Monopoly.

97
00:06:05,865 --> 00:06:10,203
- Y dejar a dos velas a Danny.
- Uy, sí. Me chiflan las noches de juegos.

98
00:06:10,286 --> 00:06:11,287
Hola, chicas.

99
00:06:13,164 --> 00:06:15,166
Ya, pero no me quiero quemar más.

100
00:06:15,249 --> 00:06:17,126
No, es un gorro muy guay.

101
00:06:17,710 --> 00:06:19,670
- ¿En serio?
- Sí, en serio.

102
00:06:19,754 --> 00:06:21,214
Están muy de moda.

103
00:06:21,297 --> 00:06:23,966
Son muy rollo Bushwick y Dimes Square.

104
00:06:24,550 --> 00:06:26,719
¿Has oído? Rollo Times Square.

105
00:06:27,303 --> 00:06:29,222
- Dimes Square.
- Es distinto.

106
00:06:33,309 --> 00:06:35,395
Ahora tumbaos bocabajo, ¿vale?

107
00:06:35,478 --> 00:06:37,855
Manos a la altura de los hombros. Así.

108
00:06:37,939 --> 00:06:41,401
Y os ponéis de pie de un salto.

109
00:06:41,984 --> 00:06:43,444
Así, ¿vale?

110
00:06:45,446 --> 00:06:47,448
Y… arriba.

111
00:06:49,325 --> 00:06:52,537
Excelente. Muy bien, chicas.
Probad otra vez.

112
00:06:52,620 --> 00:06:56,249
A ver si podemos hacerlo sin pisar el mar.

113
00:06:56,332 --> 00:06:59,335
Ah, ya. Perdón, no se me da bien esto.

114
00:06:59,877 --> 00:07:01,087
A ver, mira. Esto…

115
00:07:02,630 --> 00:07:03,631
¿Puedo?

116
00:07:04,257 --> 00:07:05,550
Sí, vale.

117
00:07:06,259 --> 00:07:07,427
- Bien…
- Puedes.

118
00:07:08,636 --> 00:07:10,138
A ver, ponte recta.

119
00:07:10,972 --> 00:07:14,600
Vale, apoya el peso
sobre la pierna dominante, ¿vale?

120
00:07:15,268 --> 00:07:19,939
- Tú relájate y diviértete, ¿de acuerdo?
- Sí. Vale.

121
00:07:20,022 --> 00:07:21,357
Tú puedes. Venga.

122
00:07:21,441 --> 00:07:22,733
Probemos otra vez.

123
00:07:22,817 --> 00:07:24,610
- Vale. ¿Me tumbo? Sí.
- Sí.

124
00:07:25,945 --> 00:07:28,364
Vale, y… arriba.

125
00:07:29,866 --> 00:07:30,825
¡Arriba!

126
00:07:30,908 --> 00:07:33,035
Muy bien. ¿Ves?

127
00:07:33,703 --> 00:07:36,372
Se te da de maravilla, chica fresa.

128
00:07:36,456 --> 00:07:38,916
- Perdona, ¿chica qué?
- Fresa.

129
00:07:39,000 --> 00:07:40,001
Tu camiseta.

130
00:07:40,084 --> 00:07:42,628
Uy, no había caído. Ya.

131
00:07:42,712 --> 00:07:44,505
- Sí.
- Es verdad.

132
00:07:44,589 --> 00:07:47,216
Son… una especie de obsesión.

133
00:07:48,134 --> 00:07:51,721
En casa tengo cojines de fresa,
pendientes de fresa, es…

134
00:07:52,346 --> 00:07:53,639
Es una tontería.

135
00:07:53,723 --> 00:07:58,311
No, qué va.
Son muy monas. Como tú, chica fresa.

136
00:08:00,521 --> 00:08:02,607
Vale, chicas. Una última vez.

137
00:08:02,690 --> 00:08:06,944
Recordad: equilibrio.
Flexionad rodillas y divertíos. Relajaos.

138
00:08:07,028 --> 00:08:08,029
Sí.

139
00:08:11,824 --> 00:08:12,825
¿Está el Cluedo?

140
00:08:12,909 --> 00:08:15,203
Porque yo me pido al coronel Rubio.

141
00:08:17,121 --> 00:08:18,956
No, no está el Cluedo.

142
00:08:19,499 --> 00:08:21,542
Lo único que no ha dañado el agua

143
00:08:21,626 --> 00:08:24,921
es "el mejor juego canadiense
de gestión de recursos",

144
00:08:25,004 --> 00:08:26,005
Number Color.

145
00:08:27,131 --> 00:08:28,716
- Hola.
- Hola, chicos.

146
00:08:28,799 --> 00:08:30,384
- Hola.
- ¡Hola!

147
00:08:30,468 --> 00:08:33,304
¿Qué tal… eso adonde habéis ido?

148
00:08:33,387 --> 00:08:34,514
Impresionante.

149
00:08:34,597 --> 00:08:36,849
Igual volvemos mañana. ¿Y ese pie?

150
00:08:36,933 --> 00:08:38,809
Ah… no es nada.

151
00:08:38,893 --> 00:08:41,771
Estaba escalando un acantilado sin equipo

152
00:08:41,854 --> 00:08:43,564
y la cosa se ha puesto fea.

153
00:08:43,648 --> 00:08:47,735
- Ha pisado una concha y ha lloriqueado.
- Era un erizo.

154
00:08:47,818 --> 00:08:49,612
Sentaos. Este juego es nuevo.

155
00:08:50,196 --> 00:08:51,989
- Vale, ¿cuál es?
- ¿Qué?

156
00:08:52,073 --> 00:08:55,743
Vale. "Objetivo:
ser el que más cartas de colores tenga

157
00:08:55,826 --> 00:08:57,578
antes de que tu rival adivine

158
00:08:57,662 --> 00:09:01,165
qué números
tiene tu banca secreta de colores".

159
00:09:01,249 --> 00:09:02,250
¿Qué?

160
00:09:02,333 --> 00:09:05,336
- 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7…
- ¿Por qué avanzas ocho?

161
00:09:05,419 --> 00:09:08,047
Porque en la carta pone ocho.

162
00:09:08,130 --> 00:09:12,093
Ya, pero es amarilla.
Según las reglas, Nick, avanzas cinco.

163
00:09:12,176 --> 00:09:13,511
- Sí.
- No puede ser.

164
00:09:13,594 --> 00:09:17,139
Da igual. Danny, ¿te toca ya
o sigues en morado negativo?

165
00:09:17,223 --> 00:09:19,100
Una pregunta: odio esto.

166
00:09:19,183 --> 00:09:23,104
No, chicos, hemos tardado un montón
en repartir las cartas.

167
00:09:23,187 --> 00:09:25,231
Ahora empieza lo divertido.

168
00:09:25,314 --> 00:09:27,984
A mí me encanta divertirme,
pero así, difícil.

169
00:09:28,067 --> 00:09:31,654
Ginny, tú eres joven y guay.
¿Qué hacemos? ¿Adónde vamos?

170
00:09:31,737 --> 00:09:33,531
No… A mí me gusta el juego.

171
00:09:33,614 --> 00:09:35,157
No, no es verdad.

172
00:09:35,241 --> 00:09:39,620
¡Vale! He oído al tío del sitio
de alquiler de tablas de paddle surf

173
00:09:39,704 --> 00:09:41,747
decir que en la playa habrá un DJ.

174
00:09:41,831 --> 00:09:43,374
¡Nos vamos de farra!

175
00:09:43,457 --> 00:09:45,585
- ¿Sí?
- Me he cepillado los dientes.

176
00:09:45,668 --> 00:09:46,627
¿Qué?

177
00:09:46,711 --> 00:09:49,213
¡No! Voy con mis pantalones estos cutres.

178
00:09:49,297 --> 00:09:50,631
Nos vamos de fiesta.

179
00:09:50,715 --> 00:09:52,842
Carcamales, nos vamos de fiesta.

180
00:09:53,926 --> 00:09:54,927
¡Fiesta!

181
00:10:17,199 --> 00:10:18,200
Gracias.

182
00:10:31,547 --> 00:10:35,426
Tengo chicle, dinero, el carné…
No te olvides las…

183
00:10:36,969 --> 00:10:39,930
Pastillas. Me he acordado yo solito.

184
00:10:43,726 --> 00:10:45,811
- ¿Sí?
- ¿Te pillo mal? ¿Estás solo?

185
00:10:45,895 --> 00:10:49,315
Tú siempre me pillas bien.
¿Cómo van las vacaciones?

186
00:10:49,398 --> 00:10:52,360
Pues la cosa ha mejorado. Por eso llamaba.

187
00:10:53,444 --> 00:10:56,447
¿Sería ético
acostarme con mi profesor de surf?

188
00:10:57,490 --> 00:11:01,035
- La Sra. Roper se desmelena.
- Ya. He bebido en el cuarto.

189
00:11:02,078 --> 00:11:05,748
Pero ¿parecería algo divertido
y viva la Virgen,

190
00:11:05,831 --> 00:11:07,750
o más bien vulgar y desesperado?

191
00:11:07,833 --> 00:11:09,669
Parecería que echas un polvo.

192
00:11:11,629 --> 00:11:13,089
Eso suena bien.

193
00:11:13,172 --> 00:11:16,467
Vale, voy a colgar, ¿sí?
Me alegra que hayas salido.

194
00:11:16,550 --> 00:11:18,386
- Gracias, Danny.
- Chao, cielo.

195
00:11:29,105 --> 00:11:31,315
Carlos. Hola. Anne.

196
00:11:31,982 --> 00:11:33,984
- ¡Anne!
- Chica fresa.

197
00:11:37,196 --> 00:11:38,531
¿Cómo va la noche?

198
00:11:38,614 --> 00:11:40,408
Bien, tomándome una copa.

199
00:11:40,991 --> 00:11:41,992
Ah.

200
00:11:45,579 --> 00:11:48,999
Pues mira… he comprado algo
en la tienda de regalos

201
00:11:49,083 --> 00:11:51,293
que creo que te va a encantar.

202
00:11:51,377 --> 00:11:52,920
Ah, vale.

203
00:12:01,429 --> 00:12:05,516
- Me lo han envuelto para el avión.
- Ya. Sí, ya lo veo.

204
00:12:05,599 --> 00:12:07,059
Supongo…

205
00:12:07,143 --> 00:12:08,144
Te…

206
00:12:10,563 --> 00:12:11,856
va a encantar.

207
00:12:12,940 --> 00:12:14,692
Te lo prometo. Ya verás.

208
00:12:14,775 --> 00:12:15,985
No hay prisa.

209
00:12:17,987 --> 00:12:19,238
Eso espero.

210
00:12:36,797 --> 00:12:38,966
Es un chico fresa muy chulo.

211
00:12:39,049 --> 00:12:40,426
¡Uy!

212
00:12:41,510 --> 00:12:42,720
Caray.

213
00:12:42,803 --> 00:12:44,138
Ya sé.

214
00:12:44,221 --> 00:12:45,264
Genial.

215
00:12:47,141 --> 00:12:48,142
Eh…

216
00:12:50,102 --> 00:12:51,604
Buenas noches, Anna.

217
00:12:52,188 --> 00:12:53,189
Ah.

218
00:12:56,692 --> 00:13:01,572
Hola. ¿Qué vinos tintos
puedo pedir al cuarto?

219
00:13:05,367 --> 00:13:07,703
¿Me llevo las gafas o…?

220
00:13:08,370 --> 00:13:10,873
¿Te has cambiado? Ginny ha dicho que no.

221
00:13:10,956 --> 00:13:15,044
Mi camiseta olía a crema protectora.
Pero tú no hace falta.

222
00:13:15,544 --> 00:13:16,837
¿Eso qué significa?

223
00:13:16,921 --> 00:13:18,339
Ah, nada.

224
00:13:18,422 --> 00:13:20,466
Que, si no quieres, no hace falta.

225
00:13:21,133 --> 00:13:22,259
A nadie le importa.

226
00:13:31,060 --> 00:13:32,978
- ¡Venga, yayo!
- ¡Vaya tela!

227
00:13:33,062 --> 00:13:34,063
Madre mía.

228
00:13:35,356 --> 00:13:36,774
¡Vale! Bueno…

229
00:13:37,900 --> 00:13:41,529
Danny y yo juntamos nuestras despedidas,
pero nada como eso.

230
00:13:42,112 --> 00:13:44,865
Fue una comida
conmigo y Nick en el Chili's.

231
00:13:44,949 --> 00:13:46,700
Esa fue para amigos heteros.

232
00:13:47,284 --> 00:13:50,454
La de verdad fue en Miconos
con 12 maromos.

233
00:13:51,121 --> 00:13:53,082
- ¿Qué? Estoy ofendido.
- Sí.

234
00:13:53,165 --> 00:13:56,919
Qué romántico. En su banda pone:
"Una polla para siempre".

235
00:13:57,670 --> 00:13:59,672
En la nuestra nunca pondría eso.

236
00:13:59,755 --> 00:14:03,133
¿Tenéis una relación abierta?
Mi última lo era.

237
00:14:03,217 --> 00:14:06,011
No sé si eso afectaría a mi banda, pero…

238
00:14:06,720 --> 00:14:09,431
¿Eso fue con…? ¿Fue con Hondo?

239
00:14:09,515 --> 00:14:13,227
Hondo, sí.
Ya te lo conté. O sea, éramos fluidos.

240
00:14:13,310 --> 00:14:15,229
- No lo etiquetamos.
- Ya, claro.

241
00:14:15,312 --> 00:14:17,439
- Sí.
- Vale, vale, vale. Vale.

242
00:14:17,523 --> 00:14:18,607
Vale, vale.

243
00:14:18,691 --> 00:14:21,485
Oye, Nick,
¿vamos a por bebidas para todos?

244
00:14:21,569 --> 00:14:22,570
¡Bien!

245
00:14:23,070 --> 00:14:24,238
Vale, voy a… Sí.

246
00:14:29,910 --> 00:14:32,538
- Creo que Ginny bebe PBR.
- ¿Qué?

247
00:14:32,621 --> 00:14:35,374
¿Me pones tu segundo tequila más caro?

248
00:14:35,457 --> 00:14:39,003
Invita mi amigo. "Bebe PBR". Me das asco.

249
00:14:39,086 --> 00:14:43,549
Lo admito, no sabía eso
de su última relación.

250
00:14:44,174 --> 00:14:46,594
Ya, no me digas, bro.

251
00:14:46,677 --> 00:14:48,470
Supongo que me lo contó, pero…

252
00:14:51,724 --> 00:14:56,103
¿Podrías por favor explicármelo
sin reírte ni juzgarme?

253
00:14:56,687 --> 00:14:58,063
Pregunta lo que sea.

254
00:14:58,856 --> 00:15:00,524
¿Qué es eso de fluido?

255
00:15:01,650 --> 00:15:05,154
Ser fluido es… llegar a tercera base
en el tanque de agua.

256
00:15:05,821 --> 00:15:07,239
Sabía que te reirías.

257
00:15:07,323 --> 00:15:11,911
¿Por qué ya no gustan las etiquetas?
A mí me gustan. Me encantan.

258
00:15:12,453 --> 00:15:16,582
Echo de menos los noventa,
cuando era "novia" o "friend zone".

259
00:15:16,665 --> 00:15:18,334
Jopé, mira que eres muermo.

260
00:15:19,501 --> 00:15:21,629
Tú solo ve de guay.

261
00:15:23,672 --> 00:15:25,215
- De guay.
- Vale.

262
00:15:27,593 --> 00:15:31,263
Entonces, ¿no le pregunto
si me considera su novio?

263
00:15:31,347 --> 00:15:32,181
He dicho guay.

264
00:15:32,264 --> 00:15:33,974
- ¡Sí!
- ¡Eso no es guay!

265
00:15:40,481 --> 00:15:43,108
- ¡Sí!
- Aquí está.

266
00:15:43,192 --> 00:15:45,694
¿Vamos a fingir que aún bebemos chupitos?

267
00:15:45,778 --> 00:15:47,738
Sí, Katherine, vamos a brindar.

268
00:15:51,325 --> 00:15:52,660
¡La sal!

269
00:15:52,743 --> 00:15:54,578
¡Vamos a bailar, venga!

270
00:15:54,662 --> 00:15:55,663
¡Sí!

271
00:16:06,173 --> 00:16:07,675
Vale. Gracias.

272
00:16:08,634 --> 00:16:09,635
¡Hasta luego!

273
00:16:11,804 --> 00:16:12,721
Eso, así.

274
00:16:27,486 --> 00:16:29,321
Vale, eh, eh, foto en grupo.

275
00:16:30,739 --> 00:16:34,451
- Pon cara de aburrido para Anne.
- ¡Sonreíd, mataos!

276
00:16:42,251 --> 00:16:47,006
- Bueno…
- ¡Ah, bu! ¡No, no!

277
00:16:47,089 --> 00:16:49,258
- ¿Qué?
- Quieres irte a dormir.

278
00:16:49,341 --> 00:16:52,011
Ya nos conocemos tus "bueno". ¡Bu!

279
00:16:53,178 --> 00:16:56,265
- ¿Me has tirado un vaso?
- No. Era de chupito vacío.

280
00:16:58,475 --> 00:17:01,437
Esta noche ha sido la monda.
¿Qué nos ha pasado?

281
00:17:01,520 --> 00:17:03,814
Antes siempre hacíamos cosas así.

282
00:17:04,648 --> 00:17:08,610
Jack lo daba todo de fiesta.
Era todo un bailarín.

283
00:17:08,694 --> 00:17:09,987
Oye, aún lo es.

284
00:17:10,070 --> 00:17:12,322
Gracias, Ginny. Sí.

285
00:17:12,406 --> 00:17:14,450
Y, sin fardar, pero donde crecí

286
00:17:14,533 --> 00:17:17,828
en la pista de patinaje
había un club de baile: Secretos,

287
00:17:17,911 --> 00:17:22,082
y gané un premio
por hacer un shoulder freeze de break.

288
00:17:22,166 --> 00:17:23,292
¡Sí, señor!

289
00:17:23,375 --> 00:17:26,211
- Ni idea de qué significa eso.
- Te lo enseño.

290
00:17:26,295 --> 00:17:28,505
- ¡Jack! ¡No!
- ¡Dios! Va a hacerlo.

291
00:17:29,089 --> 00:17:31,925
¡Yo quiero verlo! ¡Sí!

292
00:17:32,009 --> 00:17:33,135
¡Sí, Jack!

293
00:17:41,310 --> 00:17:42,728
¡Sí!

294
00:17:45,022 --> 00:17:47,107
Y no se me han roto los pantalones.

295
00:17:47,191 --> 00:17:49,777
Espera, diles dónde te los compraste.

296
00:17:51,320 --> 00:17:52,696
En Kohl's.

297
00:17:52,780 --> 00:17:54,114
- Guau.
- ¿Qué?

298
00:17:54,198 --> 00:17:56,408
Fuimos a ver unis en Nashville,

299
00:17:56,492 --> 00:18:00,204
y Jack quería ir
a un sitio de estos de bufé típicos.

300
00:18:00,871 --> 00:18:02,247
Pero eran las 16:30,

301
00:18:02,331 --> 00:18:07,002
y a la comida
llevaba horas dándole el calor,

302
00:18:07,086 --> 00:18:11,340
incluido el cerdo con verduras
del que se comió dos platos.

303
00:18:11,423 --> 00:18:12,341
- No.
- Sí.

304
00:18:12,424 --> 00:18:15,844
Y, cómo no, 45 minutos después,
aquí el amigo…

305
00:18:16,804 --> 00:18:21,308
se lo hizo en los pantalones
mientras nos enseñaban Vanderbilt.

306
00:18:21,809 --> 00:18:25,854
Luego fuimos a Kohl's y estaban al 50 %,
así que genial, ¿no?

307
00:18:25,938 --> 00:18:27,815
- ¡No! ¡Caray!
- Qué gracia.

308
00:18:27,898 --> 00:18:30,734
Jack, y todavía llevas
los mismos pantalones.

309
00:18:30,818 --> 00:18:32,611
No, estos son los nuevos.

310
00:18:32,694 --> 00:18:34,029
Ahora lo entiendo.

311
00:18:35,030 --> 00:18:36,573
¿Ves? La gente se ríe.

312
00:18:36,657 --> 00:18:39,368
Sí. Mucho. Me encanta esa historia.

313
00:18:40,869 --> 00:18:42,162
Voy a por agua.

314
00:18:51,672 --> 00:18:54,007
¿Crees que saben que no es un stripper?

315
00:18:54,091 --> 00:18:55,884
¿Crees que él lo sabe?

316
00:18:56,718 --> 00:18:59,138
Me alegra que se divierta, ¿sabes?

317
00:18:59,221 --> 00:19:02,641
Ha estado en casa encerrado.
No pudo ni ir a Austin.

318
00:19:04,143 --> 00:19:06,854
Deja que se lo pase bien esta noche.
¡Yuju!

319
00:19:11,233 --> 00:19:13,026
Espera, ¿qué coño ha sido eso?

320
00:19:17,698 --> 00:19:20,200
¿Te has metido coca? ¿Se te va la pinza?

321
00:19:20,284 --> 00:19:22,077
Te han operado del corazón.

322
00:19:22,161 --> 00:19:24,955
Ha sido solo una pizquita.
Estoy de vacaciones.

323
00:19:25,038 --> 00:19:26,748
Tara dice que era pura.

324
00:19:26,832 --> 00:19:29,626
- ¡La doctora Tara! Gracias…
- Si lo dice Tara…

325
00:19:29,710 --> 00:19:33,463
Tienes 54 años, por Dios.
Te pusieron un stent hace tres meses.

326
00:19:33,547 --> 00:19:36,133
¿Y decides probar la cocaína ahora?

327
00:19:38,886 --> 00:19:40,345
Amore, deberías…

328
00:19:40,429 --> 00:19:43,390
Ya, ya. Ya sé lo que debería hacer.

329
00:19:43,473 --> 00:19:46,185
Lo que no voy a hacer ahora es esto.

330
00:20:05,370 --> 00:20:08,582
¿Querrán seguir jugando
al Number Color al volver?

331
00:20:24,431 --> 00:20:25,432
1 FOTO DE NICK

332
00:20:29,102 --> 00:20:29,978
NO MOLESTAR

333
00:21:12,104 --> 00:21:14,564
Te encantan las fresas, ¿eh?

334
00:21:14,648 --> 00:21:17,818
Mi primo me regaló
un pijama con fresas unas Navidades

335
00:21:17,901 --> 00:21:19,903
y no me lo quitaba tras dar a luz.

336
00:21:19,987 --> 00:21:22,572
Y empezaron a regalarme cosas con fresas.

337
00:21:22,656 --> 00:21:25,075
Y luego empecé yo a comprármelas.

338
00:21:25,158 --> 00:21:26,493
Y un día me despierto

339
00:21:26,994 --> 00:21:29,496
con este hijo de puta rojo riéndose de mí.

340
00:21:29,579 --> 00:21:32,040
Bueno, a mi madre le van los cerdos…

341
00:21:32,124 --> 00:21:34,042
Seguramente, los odia.

342
00:21:35,252 --> 00:21:37,212
¿Me das uno de esos remos?

343
00:21:37,796 --> 00:21:38,797
Claro.

344
00:22:02,654 --> 00:22:03,864
- Gracias.
- Sí.

345
00:22:05,449 --> 00:22:06,825
- ¡Buenos días!
- Hola.

346
00:22:06,908 --> 00:22:08,744
Iba a salir a correr. ¿Vienes?

347
00:22:08,827 --> 00:22:11,330
Uy, no. He dormido como cinco horas.

348
00:22:11,413 --> 00:22:14,708
Uy, ya. Yo solo cuatro.
Bueno, hasta luego.

349
00:22:19,671 --> 00:22:21,173
- Hola.
- Hola.

350
00:22:21,757 --> 00:22:24,009
¿Resaca? ¿O jaqueca por la viagra?

351
00:22:24,092 --> 00:22:25,093
Las dos.

352
00:22:32,809 --> 00:22:33,810
Oye.

353
00:22:37,064 --> 00:22:39,691
Siento haberme puesto así anoche.

354
00:22:40,859 --> 00:22:43,111
Pero entiendes por qué me enfadé, ¿no?

355
00:22:43,904 --> 00:22:45,280
Lo dejaste muy claro.

356
00:22:45,364 --> 00:22:47,574
Vale, bien. Porque…

357
00:22:48,575 --> 00:22:50,744
No te gusta hablar del tema,

358
00:22:50,827 --> 00:22:52,621
y he pensado que quizá…

359
00:22:52,704 --> 00:22:54,122
Estoy contestando mails.

360
00:22:54,706 --> 00:22:57,417
Chicos, hay que evacuar. Viene un huracán.

361
00:22:57,501 --> 00:22:58,668
¿Vale?

362
00:22:59,461 --> 00:23:01,838
¿Por qué tenéis tanto cojín? Venga.

363
00:23:06,551 --> 00:23:07,886
- ¡Uy!
- ¡No hay furgo!

364
00:23:07,969 --> 00:23:11,598
Vale, ¿por qué no hay
una furgoneta para emergencias?

365
00:23:11,681 --> 00:23:13,600
Este sitio es de huella cero.

366
00:23:13,683 --> 00:23:14,684
¡No hay Ubers!

367
00:23:14,768 --> 00:23:18,146
No podemos irnos. Falta Ginny. ¡Ginny!

368
00:23:18,230 --> 00:23:19,564
- ¡Dios!
- ¡Ginny!

369
00:23:19,648 --> 00:23:21,233
No me grites al oído.

370
00:23:21,316 --> 00:23:25,028
¿Qué hace un ecolodge
en una zona de huracanes? Odio este sitio.

371
00:23:25,112 --> 00:23:26,738
- ¡Lo odio!
- Bichos, arena.

372
00:23:26,822 --> 00:23:29,324
- Por dejar a Ginny…
- ¡Arte tribal barato!

373
00:23:29,408 --> 00:23:30,867
- ¡Es una cría!
- Hola.

374
00:23:30,951 --> 00:23:33,495
- Hola.
- Menos mal que estás bien.

375
00:23:33,578 --> 00:23:35,247
Sí, estoy estupendamente.

376
00:23:35,330 --> 00:23:36,873
¿Qué plan hay, chicos?

377
00:23:36,957 --> 00:23:39,251
- ¿No hay hoteles libres?
- ¡Que no!

378
00:23:39,334 --> 00:23:41,878
- ¿Vamos al aeropuerto?
- ¡Está a 64 km!

379
00:23:41,962 --> 00:23:43,547
¡Era solo una idea!

380
00:23:43,630 --> 00:23:44,714
¡Parad, joder!

381
00:23:45,757 --> 00:23:47,509
Podemos ir al cuarto de Anne.

382
00:23:49,136 --> 00:23:50,470
¿Anne está aquí?

383
00:23:50,554 --> 00:23:53,181
Sí, pero no hay forma de llegar.

384
00:23:54,975 --> 00:23:57,144
Podemos ir en el bar a pedales.

385
00:24:04,276 --> 00:24:06,236
- ¡Venga! ¡Vamos!
- Vamos, chicos.

386
00:24:09,614 --> 00:24:11,324
- ¡Deprisa!
- ¡Conduce tú!

387
00:24:11,408 --> 00:24:13,577
- ¡Trae eso!
- ¡Venga!

388
00:24:13,660 --> 00:24:16,830
¿Anne nos dejará entrar?
No le dijimos que veníamos.

389
00:24:16,913 --> 00:24:17,914
Ya lo sabe,

390
00:24:17,998 --> 00:24:20,959
porque este memo
sigue en el iCloud familiar.

391
00:24:21,042 --> 00:24:23,628
- ¡Ha visto vuestras fotos!
- ¿Todas?

392
00:24:23,712 --> 00:24:25,881
No, esa no. La hicimos con mi móvil.

393
00:24:25,964 --> 00:24:26,965
¡Qué ascazo!

394
00:24:27,048 --> 00:24:28,633
Vale, ¡hay que pedalear!

395
00:24:29,217 --> 00:24:30,218
¡Uy, mi gorro!

396
00:24:30,302 --> 00:24:32,345
¡Oh, no, tu identidad!

397
00:24:34,514 --> 00:24:35,515
¡Venga!

398
00:25:00,332 --> 00:25:01,708
Annie, ¡somos nosotros!

399
00:25:04,252 --> 00:25:06,338
Ay, madre, ¿estáis bien?

400
00:25:06,421 --> 00:25:08,131
- ¡Huracán!
- Claro.

401
00:25:08,215 --> 00:25:10,008
¡Mierda! Joder.

402
00:25:15,055 --> 00:25:16,765
- ¡No!
- Sí, Anne, gracias.

403
00:25:17,349 --> 00:25:20,644
Annie, siento habernos ido de viaje
sin avisarte.

404
00:25:21,311 --> 00:25:25,023
Gracias, pero no te disculpes.
Ve a por toallas.

405
00:25:25,106 --> 00:25:27,317
- ¡Dormíamos en una tienducha!
- Toma.

406
00:25:28,777 --> 00:25:32,489
¿Y sabéis qué?
Este viaje a solas me ha sentado bien.

407
00:25:34,241 --> 00:25:35,575
¿Y Nick?

408
00:25:36,618 --> 00:25:42,666
Bueno… ha pensado que…
por respeto a tus sentimientos…

409
00:25:42,749 --> 00:25:44,709
Están abajo evitándote.

410
00:25:45,418 --> 00:25:46,419
Bien.

411
00:25:54,469 --> 00:25:57,180
Aun así, es de los mejores viajes
que he hecho.

412
00:25:59,683 --> 00:26:00,976
Ya, claro.

413
00:26:06,356 --> 00:26:07,941
¿Quieres ser mi novia?

414
00:26:08,525 --> 00:26:10,944
Uy, joder. Lo siento.

415
00:26:11,778 --> 00:26:13,154
Olvida que lo he dicho.

416
00:26:14,239 --> 00:26:16,575
Deberías salir por patas. Soy un viejo.

417
00:26:17,075 --> 00:26:18,952
Me gusta lo convencional.

418
00:26:19,035 --> 00:26:21,204
Te he traído al hotel de mi exmujer.

419
00:26:21,788 --> 00:26:23,164
Tengo un bastón.

420
00:26:24,624 --> 00:26:27,168
Y me pusieron una prótesis hace 12 años.

421
00:26:28,086 --> 00:26:31,006
El detector en el aeropuerto
no era por mi reloj.

422
00:26:31,089 --> 00:26:32,090
¿Has acabado?

423
00:26:32,173 --> 00:26:34,926
De hablar sí, pero sigo en mi cabeza.

424
00:26:37,220 --> 00:26:40,015
Al menos no debo preocuparme
por lo que piensas.

425
00:26:40,098 --> 00:26:42,559
Porque siempre lo dices. En voz alta.

426
00:26:43,393 --> 00:26:44,728
No puedo ir de guay.

427
00:26:46,187 --> 00:26:47,939
Me gusta que no seas guay.

428
00:26:49,316 --> 00:26:53,862
He salido con muchos tíos guais,
y no son románticos ni atentos.

429
00:26:55,113 --> 00:26:57,741
No me habrían dejado planear un viaje

430
00:26:57,824 --> 00:27:00,452
a un resort que seguramente ya no existe.

431
00:27:04,664 --> 00:27:06,583
Me encantaría ser tu novia.

432
00:27:08,835 --> 00:27:09,836
¿En serio?

433
00:27:10,420 --> 00:27:11,421
Sí.

434
00:27:32,692 --> 00:27:34,903
Me miras como si debiera disculparme.

435
00:27:35,487 --> 00:27:39,366
Ajá. Ya sabes, ¿quizá por lo de…
la historia de la diarrea?

436
00:27:39,449 --> 00:27:42,952
La contaste
en el brunch de Pascua de tu hermana.

437
00:27:43,036 --> 00:27:44,746
Ya, pero la conté yo.

438
00:27:45,538 --> 00:27:46,539
Lo siento.

439
00:27:46,623 --> 00:27:49,542
Yo también lo siento.
No debí tirarte el vaso.

440
00:27:53,254 --> 00:27:57,801
Pero ¿te molestaría
que la hubiera contado delante de Anne?

441
00:27:58,385 --> 00:28:01,554
¿La hubieras contado
si estuviera bailando con Anne?

442
00:28:02,514 --> 00:28:05,475
Solo la conté por lo tonto que te pusiste

443
00:28:05,558 --> 00:28:07,936
porque a una cría le gustara tu gorro.

444
00:28:08,019 --> 00:28:09,688
No, tienes razón.

445
00:28:09,771 --> 00:28:12,899
Estaba tan cachondo
que no quería que una desconocida,

446
00:28:12,982 --> 00:28:16,319
con la que decidimos hacer un esfuerzo,

447
00:28:16,403 --> 00:28:18,780
me imaginara con los pantalones cagados.

448
00:28:21,700 --> 00:28:24,494
Igual achispada
no tengo tanta chispa como creo.

449
00:28:25,078 --> 00:28:26,496
Seguramente, yo tampoco.

450
00:28:27,872 --> 00:28:29,749
¿Quizá deberíamos beber menos?

451
00:28:31,793 --> 00:28:33,128
- Sí.
- Vale.

452
00:28:34,462 --> 00:28:37,507
El profesor trabajaba temprano,
así que no subió,

453
00:28:37,590 --> 00:28:40,385
pero hablamos muy a gusto en el bar.

454
00:28:43,346 --> 00:28:44,973
¿Qué tal el trabajo?

455
00:28:45,724 --> 00:28:50,437
Muy bien. Me acaban de ofrecer
diseñar un hotel en Austin.

456
00:28:50,520 --> 00:28:52,856
Enhorabuena. ¿Vas a aceptarlo?

457
00:28:54,065 --> 00:28:56,901
Sí, lo he aceptado esta mañana, de hecho.

458
00:28:56,985 --> 00:28:58,737
Estaré fuera un par de meses.

459
00:29:01,740 --> 00:29:03,575
¿De qué habláis?

460
00:29:04,159 --> 00:29:05,368
De nada.

461
00:29:05,952 --> 00:29:07,036
¿Ponemos la tele?

462
00:29:07,620 --> 00:29:10,498
- Sí.
- A ver cómo va el tiempo.

463
00:29:20,800 --> 00:29:25,638
Parece que con la… tormenta
la tele se ha vuelto loca.

464
00:30:48,805 --> 00:30:51,850
Subtítulos: Juan Villena Mateos

