1
00:00:06,131 --> 00:00:08,133
[Vögel zwitschern]

2
00:00:16,224 --> 00:00:20,937
["Der Herbst" aus Violinkonzert
Die vier Jahreszeiten von Antonio Vivaldi]

3
00:00:21,021 --> 00:00:23,023
[leises Stimmengewirr]

4
00:00:32,907 --> 00:00:34,701
-[Jack] Hi.
-[Mann] Herzlich willkommen.

5
00:00:34,784 --> 00:00:35,702
[Jack] Bitte sehr.

6
00:00:35,785 --> 00:00:37,537
-[Mann] Soll ich das nehmen?
-Danke.

7
00:00:38,204 --> 00:00:41,666
-Sehr gut, das war alles. Ich danke Ihnen.
-Danke dir. [stöhnt leise]

8
00:00:43,918 --> 00:00:45,378
["Der Herbst" verklingt]

9
00:00:45,462 --> 00:00:47,589
-[Motor dreht auf]
-[Reifen quietschen]

10
00:00:47,672 --> 00:00:49,382
[Popmusik spielt über Autoradio]

11
00:00:50,341 --> 00:00:51,217
[Musik stoppt]

12
00:00:53,762 --> 00:00:54,929
-Hey!
-[Kate] Oh Mist.

13
00:00:55,013 --> 00:00:58,058
-Wussten wir, dass Ginny ihn begleitet?
-Er ist so ein Idiot.

14
00:00:58,141 --> 00:00:59,517
Na hallöchen!

15
00:00:59,601 --> 00:01:00,894
-Hey!
-Hi!

16
00:01:00,977 --> 00:01:02,812
Habt ihr Lust auf Cider? [lacht]

17
00:01:02,896 --> 00:01:05,106
-[ruhige Jazzmusik über Anlage]
-[japst] Uh!

18
00:01:05,190 --> 00:01:07,692
Die veranstalten hier
'ne herbstliche Scooter-Tour.

19
00:01:07,776 --> 00:01:09,819
-Äh… mal sehen.
-Oh ja.

20
00:01:10,820 --> 00:01:12,072
Ihr seht richtig gut aus.

21
00:01:12,155 --> 00:01:14,574
-[Kate] Oh!
-Danke. Wir üben uns in Dry Fall.

22
00:01:14,657 --> 00:01:16,618
Also duschen wir nicht. [lacht]

23
00:01:16,701 --> 00:01:19,496
Nein, Scherz. Kein Alkohol.
Wir halten uns etwas zurück.

24
00:01:19,579 --> 00:01:22,457
Oh, das ist so toll.
Ja, das seh ich auch schon an eurer Haut.

25
00:01:22,540 --> 00:01:23,708
-Oh. Toll.
-Danke schön.

26
00:01:23,792 --> 00:01:24,709
-Ja.
-[Kate lacht]

27
00:01:24,793 --> 00:01:26,211
-Hey, er ist zurück!
-Hey!

28
00:01:26,294 --> 00:01:27,670
-[Danny] Hallo!
-[Jack] Hey!

29
00:01:27,754 --> 00:01:30,423
-[Kate jauchzt]
-Hey, Leute. Wie geht's euch? [stöhnt]

30
00:01:30,507 --> 00:01:33,176
-[Ginny] Uh, Vorsicht.
-Ich hab wohl etwas zu viel eingepackt.

31
00:01:33,259 --> 00:01:35,970
-[Nick] Schön, dich zu sehen.
-[Kate] Danny, bist du nicht fertig?

32
00:01:36,054 --> 00:01:38,223
Ich glaub's nicht,
dass du sofort hergekommen bist.

33
00:01:38,306 --> 00:01:40,475
Ach, ich tue alles für mein Patenkind.

34
00:01:40,975 --> 00:01:43,144
-Ich check uns ein.
-[Ginny] Ok, danke.

35
00:01:43,228 --> 00:01:46,064
-Oh, wow.
-[seufzt] Dieser Campus ist so superschön.

36
00:01:46,147 --> 00:01:48,525
Ich wette, ihr habt tolle Erinnerungen
an eure Zeit hier.

37
00:01:48,608 --> 00:01:51,903
Am meisten erinnere ich mich daran,
ständig schwarze Bohnen gegessen zu haben.

38
00:01:51,986 --> 00:01:56,157
Ginny, Ende der 80er hat man gedacht,
dass schwarzen Bohnen und Süßkartoffeln…

39
00:01:56,241 --> 00:01:59,202
-Und die Band R.E.M.
-…AIDS heilen und die Apartheid beenden.

40
00:01:59,285 --> 00:02:01,913
-Aber mal ehrlich…
-Sag nicht, es hätte funktioniert.

41
00:02:01,996 --> 00:02:03,748
-Gut, na schön.
-[Danny lacht]

42
00:02:03,832 --> 00:02:07,669
Ach, ich liebe diesen Ort hier über alles.
Hier hab ich mich in meine Frau verliebt.

43
00:02:07,752 --> 00:02:10,213
Und meine Leidenschaft
für Geschichte entdeckt.

44
00:02:10,296 --> 00:02:13,383
Ich glaube,
dieses Wochenende wird ganz fantastisch.

45
00:02:13,466 --> 00:02:15,677
-Und der Typ braucht deine Kreditkarte.
-Gut.

46
00:02:16,511 --> 00:02:17,470
Wie? Oh.

47
00:02:18,179 --> 00:02:21,266
Das war alles, Sir.
Mrs. Pagano hat schon eingecheckt.

48
00:02:21,349 --> 00:02:22,684
Mrs. Pagano?

49
00:02:23,226 --> 00:02:25,562
-Oh, äh…
-Wow, Anne hat Nicks Zimmer geklaut.

50
00:02:25,645 --> 00:02:28,815
[Ginny] Nicht so tragisch. Nehmen wir
das Zimmer, in das Anne eingebucht war.

51
00:02:28,898 --> 00:02:31,192
Nein, ich wollte unbedingt
die Molly-Pitcher-Suite.

52
00:02:31,276 --> 00:02:34,028
Das ist das einzige Zimmer
mit 'ner Badewanne.

53
00:02:34,779 --> 00:02:37,031
Müssen wir halt duschen. [lacht leise]

54
00:02:37,115 --> 00:02:39,492
Ich könnte schwören,
dass sie das extra gemacht hat.

55
00:02:39,576 --> 00:02:43,204
Sie war so gemein
bei unserer letzten Zoom-Mediation.

56
00:02:43,288 --> 00:02:46,666
Ich bin sicher, dass jedes Zimmer,
in dem wir zusammen sind, perfekt ist. Ok?

57
00:02:46,749 --> 00:02:48,585
-Schön.
-[Ginny] Es war 'n Missverständnis.

58
00:02:48,668 --> 00:02:50,628
-[Mann] Kann ich Ihnen das abnehmen?
-[Nick] Ja.

59
00:02:50,712 --> 00:02:51,713
[Ginny] Danke.

60
00:02:53,298 --> 00:02:54,132
[lachen]

61
00:02:54,215 --> 00:02:55,466
[Ginny] Das wird toll.

62
00:02:55,550 --> 00:02:56,926
[Schlüssel klimpern]

63
00:02:57,010 --> 00:02:58,178
Ja. [räuspert sich]

64
00:02:58,678 --> 00:02:59,762
[Klirren]

65
00:02:59,846 --> 00:03:01,598
-Oh Gott.
-[Nick] Verdammte Scheiße.

66
00:03:01,681 --> 00:03:04,851
-[Ginny] Nein. Das ist doch vollkommen ok.
-Was? Verarschst du mich jetzt?

67
00:03:04,934 --> 00:03:06,186
[Ginny] Es ist nett. Hey.

68
00:03:06,269 --> 00:03:09,230
-Nein, nein, das ist…
-Hier gibt es alles, was wir brauchen.

69
00:03:09,314 --> 00:03:10,481
-[Ginny lacht]
-Oh.

70
00:03:10,565 --> 00:03:11,816
-[Ginny] Oh!
-Ok.

71
00:03:11,900 --> 00:03:13,318
-[Ginny lacht]
-Hallo.

72
00:03:13,401 --> 00:03:15,445
-Gut, na schön. Ok.
-[Ginny lacht weiter]

73
00:03:15,528 --> 00:03:17,655
["Der Herbst" von Vivaldi
setzt wieder ein]

74
00:03:17,739 --> 00:03:18,740
[beide lachen]

75
00:03:18,823 --> 00:03:22,493
Bin ich hier in der Kolonialismus-Hölle?
Ich fühl mich getriggert.

76
00:03:22,577 --> 00:03:24,412
[Claude lacht, seufzt]

77
00:03:24,996 --> 00:03:25,955
[Danny] Ok.

78
00:03:27,207 --> 00:03:30,418
-Entschuldige mein Nickerchen im Auto.
-Oh, das ist ok.

79
00:03:31,211 --> 00:03:33,004
-Hast du vielleicht Hunger?
-Nein.

80
00:03:34,005 --> 00:03:36,424
-Gut. Du solltest dich eh ausruhen.
-Nein.

81
00:03:36,507 --> 00:03:38,426
-Und das…
-Und das nehmen wir…

82
00:03:38,968 --> 00:03:41,137
-So. Ja.
-["Der Herbst" verklingt]

83
00:03:41,221 --> 00:03:43,556
-Das ist besser.
-[Metall klappert]

84
00:03:43,640 --> 00:03:44,891
-[Claude] Hi.
-Oh! [lacht]

85
00:03:44,974 --> 00:03:46,142
[Claude] Hi.

86
00:03:46,226 --> 00:03:48,519
-Ich rieche nach Flugzeug.
-Das ist mir egal.

87
00:03:51,981 --> 00:03:53,191
Du hast mir gefehlt.

88
00:03:54,734 --> 00:03:57,779
-Hast du mich vermisst?
-Und wie ich dich vermisst hab.

89
00:03:57,862 --> 00:03:59,989
[beide lachen]

90
00:04:00,073 --> 00:04:04,953
-[Claude und Danny scherzen gedämpft]
-["Der Herbst" von Vivaldi spielt weiter]

91
00:04:06,788 --> 00:04:08,122
["Der Herbst" verklingt]

92
00:04:08,206 --> 00:04:09,540
Das ist ja schlimm, oder?

93
00:04:09,624 --> 00:04:12,335
Also bitte niemals
eine Mediation über Zoom.

94
00:04:12,418 --> 00:04:13,711
Ach, da hast du recht.

95
00:04:13,795 --> 00:04:15,964
Ich ziehe dich
für jeden Scheiß vor Gericht.

96
00:04:16,047 --> 00:04:17,173
[beide lachen]

97
00:04:17,674 --> 00:04:21,177
Ich fühl mich so energiegeladen,
seit wir hier sind.

98
00:04:21,261 --> 00:04:23,263
Ist schon romantisch, oder?

99
00:04:23,346 --> 00:04:25,390
Ach ja? Was turnt dich mehr an?

100
00:04:25,473 --> 00:04:28,059
Die alten Staub-Vorhänge
oder John Jays Totenschein da vorn?

101
00:04:28,142 --> 00:04:29,185
Oh.

102
00:04:29,769 --> 00:04:31,396
Der ist doch nicht echt, oder?

103
00:04:32,647 --> 00:04:34,649
-Oh, wo willst du hin?
-Ich geh kurz zu Anne.

104
00:04:34,732 --> 00:04:37,235
-Sie hat darum gebeten.
-Ok, ähm, soll ich, äh…

105
00:04:38,152 --> 00:04:40,321
Ja, ich bleibe hier. Klar.

106
00:04:41,656 --> 00:04:42,949
-[seufzt]
-[Stuhl knarrt]

107
00:04:43,032 --> 00:04:46,452
["Der Herbst"
aus Die vier Jahreszeiten von Vivaldi]

108
00:04:49,122 --> 00:04:50,331
DER HERBST

109
00:04:50,415 --> 00:04:53,126
-["Der Herbst" verklingt]
-[Claude lacht] Oh mein Gott.

110
00:04:53,209 --> 00:04:55,795
Sieh dir diesen Typen an.
Ich dachte, der hat 'ne Katze im Arm.

111
00:04:55,878 --> 00:04:58,131
-Aber das ist sein Bart. Sieh doch.
-[Danny] Grindr?

112
00:04:58,214 --> 00:05:00,633
Oh, um durchs Städtchen zu ziehen,
ist es viel zu früh.

113
00:05:00,717 --> 00:05:03,469
Mit Grindr lernt man
den Vibe von anderen Orten kennen.

114
00:05:03,553 --> 00:05:05,305
Gönn mir ein bisschen Spaß, ja?

115
00:05:06,931 --> 00:05:08,975
Oh Gott, sieh dir diesen Typen an. Hier.

116
00:05:09,058 --> 00:05:11,978
-Da steht: "Gen Z Twink."
-[lacht]

117
00:05:12,061 --> 00:05:13,980
Sieh mal sein Gesicht.
Wie Hillary Clinton.

118
00:05:14,063 --> 00:05:16,441
-Komm schon!
-Und alle lügen wegen ihres Alters.

119
00:05:16,524 --> 00:05:20,320
Ok, du musst es auf 26 stellen,
um 40-Jährige zu suchen. Mh!

120
00:05:20,403 --> 00:05:22,363
-Du kennst alle Tricks, oder?
-Ja, ja.

121
00:05:22,447 --> 00:05:23,489
Dann mal sehen.

122
00:05:24,032 --> 00:05:25,992
-Oh.
-Ah, man nimmt, was man hat.

123
00:05:26,075 --> 00:05:27,702
-Und löschen.
-[seufzt]

124
00:05:27,785 --> 00:05:29,495
Der Nächste. Hm.

125
00:05:30,747 --> 00:05:31,998
Ok, ich bin bereit.

126
00:05:32,081 --> 00:05:33,249
-Komm schon.
-Für was?

127
00:05:33,333 --> 00:05:35,877
Ich bin mir sicher,
du hast 'ne ganze Liste mit Dingen,

128
00:05:35,960 --> 00:05:37,253
über die du reden willst.

129
00:05:37,337 --> 00:05:40,798
Babe, ich will dieses Wochenende
über rein gar nichts reden, das ernst ist.

130
00:05:40,882 --> 00:05:41,841
-[Danny] Oh.
-Ja.

131
00:05:41,924 --> 00:05:44,552
Ich will eine schöne Zeit
mit dir genießen. Gefällt dir das?

132
00:05:44,635 --> 00:05:45,678
-Wirklich?
-Hä? Oder?

133
00:05:45,762 --> 00:05:46,929
[Danny] Mhm.

134
00:05:47,013 --> 00:05:48,473
-Nur Spaß haben. Punkt.
-Ok.

135
00:05:48,973 --> 00:05:50,266
Großartig.

136
00:05:50,350 --> 00:05:51,559
[Claude] Oh mein Gott.

137
00:05:51,642 --> 00:05:53,061
-Er sieht aus wie…
-Uh.

138
00:05:53,144 --> 00:05:54,020
…ein Boscaiolo.

139
00:05:54,103 --> 00:05:55,772
-Ah, wie heißt das jetzt?
-Holzfäller.

140
00:05:55,855 --> 00:05:57,398
-[Claude] Mmh!
-Ja, genau.

141
00:05:57,482 --> 00:05:58,983
-Ein Holzfäller…
-Oh.

142
00:05:59,067 --> 00:05:59,901
[Claude] Hm.

143
00:06:00,401 --> 00:06:02,737
-Diese Stadt hat es so gut.
-Ja.

144
00:06:04,072 --> 00:06:05,239
Ok. [atmet scharf aus]

145
00:06:05,323 --> 00:06:07,867
-Jetzt spielen wir Onkel. Na los, komm.
-Mhm.

146
00:06:08,409 --> 00:06:09,577
[lacht]

147
00:06:09,660 --> 00:06:11,037
[heitere Musik]

148
00:06:11,120 --> 00:06:14,040
WILLKOMMEN FAMILIEN

149
00:06:15,291 --> 00:06:17,794
Und du meinst wirklich,
dass es ok ist, dass ich hier bin?

150
00:06:17,877 --> 00:06:19,295
-Ja.
-Ich kann auch gehen.

151
00:06:19,379 --> 00:06:21,214
-Und dann macht ihr euer Ding.
-Nein.

152
00:06:21,297 --> 00:06:23,299
Du warst dabei, als ich Lila gefragt habe.

153
00:06:23,383 --> 00:06:24,675
-Sie war einverstanden.
-Ja…

154
00:06:24,759 --> 00:06:26,803
Hör zu,
du bist jetzt ein Teil meines Lebens.

155
00:06:26,886 --> 00:06:28,096
Du gehörst hierher.

156
00:06:29,305 --> 00:06:30,139
Ok.

157
00:06:32,725 --> 00:06:33,684
[Ginny seufzt]

158
00:06:35,561 --> 00:06:37,355
-[Kate japst] Hi!
-[Mädchen] Da seid ihr!

159
00:06:37,438 --> 00:06:39,774
-[Kate] Oh!
-[Jack] Hallo.

160
00:06:39,857 --> 00:06:41,567
Dad, hier wird nicht geweint.

161
00:06:41,651 --> 00:06:43,319
Ich kann dich doch nicht leiden.

162
00:06:43,403 --> 00:06:45,029
-Wieso sollte ich?
-[Beth lacht]

163
00:06:45,113 --> 00:06:47,615
-Mein Gott, du wirst ja immer hübscher.
-[Claude] Hi.

164
00:06:47,698 --> 00:06:49,409
-[Danny] Hi.
-Ich hab euch so vermisst.

165
00:06:49,492 --> 00:06:51,911
-[Danny] Wir dich auch, Beth.
-[Kate] Du bist so hübsch.

166
00:06:51,994 --> 00:06:54,122
-Toller Pulli.
-Danke. Von meiner Mitbewohnerin.

167
00:06:54,205 --> 00:06:55,832
Sehr süß. Weißt du, wo Lila steckt?

168
00:06:55,915 --> 00:06:59,544
Sie hat immer sehr viel
mit dem Theater um die Ohren.

169
00:06:59,627 --> 00:07:01,337
-Ich seh Anne und Lila!
-[Jack] Ach.

170
00:07:01,421 --> 00:07:02,880
-Hi, Lila.
-[Kate] Hey!

171
00:07:02,964 --> 00:07:04,882
[Claude lacht] Hallo, mein Schatz!

172
00:07:05,383 --> 00:07:06,217
Hi.

173
00:07:06,300 --> 00:07:07,677
Wow, ich mag dein Piercing.

174
00:07:07,760 --> 00:07:09,887
Das ist kein Piercing.
Ist nur zum Anstecken.

175
00:07:09,971 --> 00:07:12,223
Oh, na dann. So ist's auch toll.

176
00:07:12,306 --> 00:07:14,183
Doch, sieht gut aus.

177
00:07:14,267 --> 00:07:16,936
Los, erzähl mal,
wie läuft es denn mit deinem Stück?

178
00:07:17,019 --> 00:07:18,312
Tja, mal sehen.

179
00:07:18,396 --> 00:07:21,274
Hm, was gefällt dir besser?
Schreiben oder auf der Bühne stehen?

180
00:07:21,357 --> 00:07:24,152
Ich spiel gern,
aber oft fehlt mir die Tiefe.

181
00:07:24,235 --> 00:07:27,864
Wie bei 'nem klitoralen Orgasmus.
Schreiben ist da mehr 'ne Art G-Punkt.

182
00:07:27,947 --> 00:07:30,283
[Danny] Hm. Ok.

183
00:07:30,366 --> 00:07:32,076
-[Kate] Hm.
-Verstehe, ja.

184
00:07:32,160 --> 00:07:34,495
Da ist ja mein Baby!

185
00:07:35,163 --> 00:07:36,205
Muah!

186
00:07:36,706 --> 00:07:37,707
Hi, Nick.

187
00:07:37,790 --> 00:07:39,208
Hey!

188
00:07:39,292 --> 00:07:40,168
Hi!

189
00:07:40,251 --> 00:07:41,502
-Hi.
-Hi, Lila.

190
00:07:46,215 --> 00:07:48,551
Anne, habt du und Ginny
euch schon kennengelernt?

191
00:07:49,135 --> 00:07:50,803
-[Nick] Ja.
-[Ginny lacht leise]

192
00:07:50,887 --> 00:07:52,221
-Hi.
-Hi.

193
00:07:52,305 --> 00:07:53,681
-Hey.
-Schön, dich…

194
00:07:54,891 --> 00:07:56,058
Oje. [lacht]

195
00:07:57,810 --> 00:08:00,688
[seufzt] Also, was ist der Plan, Leute?

196
00:08:01,314 --> 00:08:02,940
Claude, was hast du so vor?

197
00:08:03,566 --> 00:08:04,400
Ich?

198
00:08:05,109 --> 00:08:06,777
Ich mach bei allem mit. [lacht]

199
00:08:06,861 --> 00:08:08,029
Hauptsache Spaß.

200
00:08:08,696 --> 00:08:10,948
Ich muss mich jetzt leider entschuldigen.

201
00:08:11,032 --> 00:08:14,368
Ähm, ich geh noch zur Massage.
Also treffen wir uns später zum Tee?

202
00:08:14,452 --> 00:08:15,578
-[Lila] Ok.
-Ja? Ok?

203
00:08:15,661 --> 00:08:16,496
Schön.

204
00:08:17,079 --> 00:08:18,706
Äh… ja, ich sollte jetzt auch los.

205
00:08:18,789 --> 00:08:21,209
-[Kate, Jack] Was?
-Ich weiß, und es tut mir auch leid.

206
00:08:21,292 --> 00:08:24,587
Ich hab Abgabe für ein Gruppenprojekt.
Daher muss mich verkriechen und lernen.

207
00:08:24,670 --> 00:08:27,256
Oh, toll,
für 'n "Verkriechen und Lernen"-Wochenende

208
00:08:27,340 --> 00:08:28,424
kommen wir doch gern.

209
00:08:29,050 --> 00:08:32,345
Falls wir uns heute nicht mehr sehen,
sehen wir uns auf jeden Fall morgen.

210
00:08:32,428 --> 00:08:34,639
Morgen ist ohnehin der große Tag, oder?

211
00:08:34,722 --> 00:08:37,058
-Ich hab euch lieb.
-[Kate] Hab dich auch lieb.

212
00:08:37,558 --> 00:08:40,019
-Ich hab dich auch lieb.
-[Ginny] Ach, das wird schon.

213
00:08:40,770 --> 00:08:42,355
-[Stimmengewirr]
-[Kate stöhnt]

214
00:08:43,773 --> 00:08:45,691
-[Kate seufzt]
-Du hast immer noch mich, oder?

215
00:08:45,775 --> 00:08:49,070
Wollen wir über die Beacon Street laufen
und wie 1992 Händchen halten?

216
00:08:49,153 --> 00:08:51,906
-Natürlich.
-[Claude] Du bist so schick, wirklich.

217
00:08:51,989 --> 00:08:55,701
Also, Käferchen, du hast doch gesagt,
dass du mit mir shoppen gehen willst.

218
00:08:55,785 --> 00:08:58,037
-[Lila] Ja.
-Dann shoppen wir mal ab. Wollen wir?

219
00:08:58,120 --> 00:08:59,372
-Ok.
-[Nick lacht]

220
00:09:01,624 --> 00:09:03,501
Ich hab vergessen, dass sie mitkommt.

221
00:09:04,085 --> 00:09:07,213
-Wie vergessen? Wir haben drüber geredet.
-Ja, ich weiß, nur…

222
00:09:07,296 --> 00:09:10,675
Ich hab ihr keine Karte besorgt.
Das Stück gefällt ihr sicher nicht.

223
00:09:10,758 --> 00:09:12,176
Doch, natürlich.

224
00:09:12,718 --> 00:09:14,387
Kriegst du denn noch 'ne Karte?

225
00:09:15,304 --> 00:09:16,222
Bestimmt.

226
00:09:16,764 --> 00:09:18,724
[heitere klassische Blasmusik]

227
00:09:21,602 --> 00:09:23,104
SCOOTER-TOUR AM SEE

228
00:09:23,187 --> 00:09:24,772
[Kate lacht]

229
00:09:25,565 --> 00:09:28,526
-Oh… Mann! Wo ist denn der Hot Spot?
-[Musik verklingt]

230
00:09:28,609 --> 00:09:31,445
Oh, ich heul gleich.
Der Hot Spot war legendär.

231
00:09:31,529 --> 00:09:32,613
[Danny] Der Hot Spot?

232
00:09:32,697 --> 00:09:36,158
Ja, da gab's Burger
mit 'nem Spiegelei obendrauf.

233
00:09:36,659 --> 00:09:40,663
Ach, warum hat der Hot Spot geschlossen?
Meinst du, vielleicht wegen Corona?

234
00:09:40,746 --> 00:09:43,833
Keine Ahnung, ich weiß nicht mehr als du.
Wir leben zusammen.

235
00:09:44,667 --> 00:09:45,793
[traurig] Ah.

236
00:09:45,876 --> 00:09:49,046
-[Ladentürglocke klingelt]
-[Ginny] Alte Sachen riechen immer so gut.

237
00:09:49,130 --> 00:09:50,339
-Klasse.
-[Ginny lacht]

238
00:09:50,423 --> 00:09:51,465
Oh, sieh dir das an.

239
00:09:51,549 --> 00:09:53,926
-[Tür geht zu]
-Also, ich brauch 'n Regal für Bücher.

240
00:09:54,010 --> 00:09:55,177
Echt nichts Besonderes.

241
00:09:55,845 --> 00:09:59,181
-[ruhige Klaviermusik über Anlage]
-Ok. Oh, wie wär's denn mit dem?

242
00:09:59,265 --> 00:10:00,725
-Dad, uäh!
-[Ginny] Uh.

243
00:10:00,808 --> 00:10:02,977
Nein, Nick, das sieht aus, als wär's aus…

244
00:10:03,644 --> 00:10:04,562
…American Psycho.

245
00:10:04,645 --> 00:10:05,855
[Ginny lacht]

246
00:10:05,938 --> 00:10:07,189
Uh, Lila.

247
00:10:07,732 --> 00:10:11,068
Wie wär denn das?
Ist das vielleicht etwas mehr dein Style?

248
00:10:11,152 --> 00:10:12,445
Ja, das ist perfekt.

249
00:10:12,528 --> 00:10:14,071
Toll. Verkauft.

250
00:10:15,573 --> 00:10:17,450
-Schön.
-Noch was anderes?

251
00:10:18,492 --> 00:10:20,828
Hast du schon genug fleckige Kimonos?

252
00:10:20,911 --> 00:10:22,163
Oh mein Gott.

253
00:10:22,246 --> 00:10:23,080
[lautlos]

254
00:10:24,415 --> 00:10:27,168
-[Danny] Ich weiß, was du bei Hot Spot…
-[Jack] Oh, Vinyl!

255
00:10:27,251 --> 00:10:29,545
-[Claude, Danny lachen]
-Soll ich dir 'ne Platte kaufen?

256
00:10:29,629 --> 00:10:31,881
-Danny und ich wollten ins Möbelgeschäft.
-Auf jeden…

257
00:10:31,964 --> 00:10:33,174
Ich steh auf Vinyl.

258
00:10:34,383 --> 00:10:35,217
-Oh.
-[Kusslaut]

259
00:10:35,301 --> 00:10:36,260
Mh, ja.

260
00:10:39,847 --> 00:10:41,265
-Mhm, dann los.
-[Claude] Ok.

261
00:10:41,349 --> 00:10:43,559
-[Ladentürglocke klingelt]
-[Danny lacht]

262
00:10:43,643 --> 00:10:45,645
[ruhige Jazzmusik spielt über Anlage]

263
00:10:45,728 --> 00:10:47,271
Wie geht's dir gesundheitlich?

264
00:10:48,981 --> 00:10:51,859
Alles bestens. Wieso?
Was hat mein Mann dir erzählt?

265
00:10:51,942 --> 00:10:54,195
Nichts.
Nur, weil Claude immer auf dich aufpasst.

266
00:10:54,278 --> 00:10:56,822
Und jetzt hat er dich allein gehen lassen.

267
00:10:57,698 --> 00:10:59,909
Und ich kann sogar
ganz gut alleine laufen.

268
00:11:00,409 --> 00:11:01,285
Toll.

269
00:11:03,954 --> 00:11:05,331
-Hey.
-Hey.

270
00:11:05,414 --> 00:11:07,124
-Hey.
-Hey. Hey, mein Freund.

271
00:11:07,208 --> 00:11:08,125
Seht ihr das?

272
00:11:08,209 --> 00:11:10,711
-[unverständlich]
-[Nick] Wer versteht sich denn da gut?

273
00:11:10,795 --> 00:11:11,629
[Kate lacht]

274
00:11:11,712 --> 00:11:15,007
Ich glaub, ein Telefon mit Wählscheibe
hat Lila noch nie gesehen.

275
00:11:15,549 --> 00:11:17,677
-Ich vermute, keine von beiden.
-Ok.

276
00:11:20,179 --> 00:11:21,764
Das tut mir richtig gut.

277
00:11:22,390 --> 00:11:24,100
Das tut mir wirklich richtig gut.

278
00:11:24,183 --> 00:11:26,143
Ein kleiner Einwand unter Freunden:

279
00:11:26,227 --> 00:11:28,229
Wir wollen nicht hören,
wie gut es dir tut, ok?

280
00:11:28,312 --> 00:11:30,856
-[Nick] Mh.
-Leucht nicht so von innen. Ist abstoßend.

281
00:11:30,940 --> 00:11:32,983
Was soll ich sagen?
Ich bin ein Glückspilz.

282
00:11:33,067 --> 00:11:35,069
-Ja, genau das hab ich gemeint. Lass es.
-Nein.

283
00:11:35,152 --> 00:11:36,612
-Ich hatte Glück.
-[Kate] Mh!

284
00:11:36,696 --> 00:11:38,280
[Singsang] Glück, Glück, Glück…

285
00:11:38,364 --> 00:11:39,365
[Stimmengewirr]

286
00:11:39,448 --> 00:11:40,950
Hey. [lacht]

287
00:11:41,033 --> 00:11:42,118
-[Nick] Ja?
-Oh, du…

288
00:11:42,201 --> 00:11:43,828
-Jetzt ist es kaputt.
-[Lila] Ja.

289
00:11:43,911 --> 00:11:45,621
-Gehen wir in die Weinbar?
-Ja.

290
00:11:45,705 --> 00:11:48,082
[Nick] Oh! Wie geht das jetzt?

291
00:11:48,165 --> 00:11:48,999
[Ginny] Hm.

292
00:11:49,083 --> 00:11:50,418
[Musik spielt über Anlage]

293
00:11:50,501 --> 00:11:52,753
Und,
wie kommst du mit dem Napoleon-Buch voran?

294
00:11:53,254 --> 00:11:56,882
Oh, ich bin gerade da,
wo er nach Ägypten geschickt wird,

295
00:11:56,966 --> 00:11:58,175
aus Handelsgründen.

296
00:11:58,259 --> 00:12:02,263
Oh, Mann. Noch im 18. Jahrhundert?
Ach, da kommt noch so viel Spannendes.

297
00:12:02,346 --> 00:12:05,516
-Ja, ich bin neidisch.
-Ja, spannend, sicher. Mhm, ja.

298
00:12:06,642 --> 00:12:08,018
Und wie war's in Austin?

299
00:12:08,102 --> 00:12:10,354
Oh, ich bin… nicht mitgefahren.

300
00:12:10,438 --> 00:12:13,023
-Was?
-Wir waren beide so busy.

301
00:12:13,733 --> 00:12:17,570
Danny mit seinen Hotel-Projekten.
Ich sortiere unsere Schränke… [lacht]

302
00:12:17,653 --> 00:12:23,451
Hm. Kate und ich waren in 20 Jahren
nie länger als ein Wochenende getrennt.

303
00:12:23,534 --> 00:12:25,703
Oh, wow. [lacht leise]

304
00:12:25,786 --> 00:12:28,497
[entspannte Musik
spielt leise über Anlage]

305
00:12:29,540 --> 00:12:31,667
-Darf ich ehrlich sein, Jack?
-Ja.

306
00:12:32,752 --> 00:12:34,044
Ich bin fix und fertig.

307
00:12:34,128 --> 00:12:35,463
Oh nein.

308
00:12:36,338 --> 00:12:37,173
Wie kommt's?

309
00:12:38,048 --> 00:12:40,301
Als Danny fort war, war ich so allein.

310
00:12:42,094 --> 00:12:44,638
Aber ich will diese Energie
nicht an diesem Wochenende.

311
00:12:44,722 --> 00:12:47,308
-Mhm.
-Nach 'ner Trennung muss man perfekt sein.

312
00:12:47,391 --> 00:12:50,060
Damit der andere weiß,
warum er sich mal in dich verliebt hat.

313
00:12:50,144 --> 00:12:52,438
Ok, Claude, ich glaube,
da muss ich dir widersprechen.

314
00:12:52,521 --> 00:12:53,481
Ich… ich denke,

315
00:12:53,564 --> 00:12:57,276
in der Liebe sollte man sich
sicher genug fühlen, auch schwach zu sein.

316
00:12:57,359 --> 00:12:59,278
Oh nein. Nein, nein, so ticken wir nicht.

317
00:12:59,361 --> 00:13:02,740
Nein, komm schon.
Niemand ist doch immer perfekt, oder?

318
00:13:02,823 --> 00:13:05,075
-Kannst du darüber mit Danny reden?
-Nein.

319
00:13:05,159 --> 00:13:06,994
Du kennst meinen Mann nicht. [lacht]

320
00:13:07,077 --> 00:13:08,913
Glück spürt er von außen nach innen.

321
00:13:08,996 --> 00:13:13,083
Na ja, ein gutes Essen,
'n netter Blowjob, Mittagsschläfchen…

322
00:13:13,167 --> 00:13:16,462
[schnippt]
Und alles ist bestens. Alles ist bestens.

323
00:13:16,545 --> 00:13:19,632
-Das, äh… kann funktionieren.
-[Claude] Mhm.

324
00:13:19,715 --> 00:13:21,675
-Ja, klingt auch logisch.
-Sag ich doch.

325
00:13:21,759 --> 00:13:23,886
Oh, Violent Femmes. Die kauf ich Kate.

326
00:13:26,847 --> 00:13:28,224
-[Frau] Hi.
-[Jack] Hallo.

327
00:13:28,307 --> 00:13:29,225
Ist das alles?

328
00:13:29,809 --> 00:13:33,354
War es schön, eine Zeit lang
allein in der Firmenwohnung zu wohnen?

329
00:13:33,437 --> 00:13:35,731
Na ja, ähm… ich meine, es…

330
00:13:35,815 --> 00:13:36,857
[lacht] Ja.

331
00:13:36,941 --> 00:13:38,609
-Es war phänomenal.
-[lacht] Mh.

332
00:13:39,109 --> 00:13:41,612
Oh mein Gott,
ich wäre auch gern mal irgendwo allein

333
00:13:41,695 --> 00:13:44,073
und möchte in Ruhe
stundenlang auf mein Handy starren.

334
00:13:44,156 --> 00:13:45,866
Ja, kann ich nachvollziehen.

335
00:13:45,950 --> 00:13:48,369
Und dann kommst du nach Hause,
und ihr habt euch vermisst.

336
00:13:48,452 --> 00:13:50,704
-Und ihr macht euch wieder an…
-Mh.

337
00:13:50,788 --> 00:13:52,623
-Ja, hört sich gut an.
-[Danny] Ja.

338
00:13:53,207 --> 00:13:54,416
[Glas klirrt leise]

339
00:13:55,209 --> 00:13:56,627
[Auto hupt laut]

340
00:13:57,545 --> 00:13:59,588
Sie waren überhaupt nicht
im Möbelgeschäft.

341
00:13:59,672 --> 00:14:00,506
-Was?
-Mh.

342
00:14:00,589 --> 00:14:03,425
Na ja, sie müssen hier irgendwo sein.
Die lassen uns nicht hängen.

343
00:14:03,509 --> 00:14:06,387
Äh… du weißt doch,
wie gerne Kate und Danny sich verstecken.

344
00:14:06,470 --> 00:14:07,304
WO SEID IHR?

345
00:14:07,388 --> 00:14:09,014
Sie mögen sich eben sehr.

346
00:14:09,598 --> 00:14:11,308
-Ja.
-Vielleicht kaufen sie ja Blumen.

347
00:14:11,392 --> 00:14:12,852
-Ist der für mich?
-[Jack] Ja.

348
00:14:12,935 --> 00:14:13,853
Danke.

349
00:14:13,936 --> 00:14:14,895
Es ist nicht so,

350
00:14:14,979 --> 00:14:18,107
dass ich ein Problem mit Jack hätte,
denn er ist der Beste.

351
00:14:18,190 --> 00:14:21,902
-Ja, ein kleiner Engel.
-Ja, ich will damit sagen… du weißt schon.

352
00:14:21,986 --> 00:14:24,321
-Ja, Ehe ist Arbeit.
-[Kate] Ganz richtig.

353
00:14:24,947 --> 00:14:27,324
Oder man arbeitet eben nicht, wie Nick,

354
00:14:27,408 --> 00:14:30,327
sondern sprengt die Familie
und fängt neu an.

355
00:14:30,411 --> 00:14:31,912
[Jazzmusik spielt über Anlage]

356
00:14:31,996 --> 00:14:34,957
-Er ist glücklicher als wir alle.
-Rede nur für dich selbst.

357
00:14:35,040 --> 00:14:37,084
-Claude und ich sind superglücklich.
-Ja.

358
00:14:37,167 --> 00:14:39,920
Weil Männer sich immer ihren Weg suchen.

359
00:14:40,004 --> 00:14:41,380
Nick bricht alle Regeln.

360
00:14:41,463 --> 00:14:43,883
Ihr schreibt eure eigenen und schlaft,
mit wem ihr möchtet.

361
00:14:43,966 --> 00:14:47,344
-Willst du schlafen, mit wem du möchtest?
-Uäh! Wie eklig!

362
00:14:47,428 --> 00:14:50,973
Nein, Hetero-Männer pflegen sich nicht so
wie schwule Männer in unserem Alter.

363
00:14:51,056 --> 00:14:54,268
Ich will nicht noch andere Fußnägel sehen,
die langsam verhornen.

364
00:14:54,351 --> 00:14:56,896
-[Danny lacht]
-Und genau deshalb ist Jack ein Prinz.

365
00:14:56,979 --> 00:14:59,273
Weil er der einzige Mann ist… [schlürft]

366
00:14:59,940 --> 00:15:01,984
…der sich nicht nach anderen umschaut.

367
00:15:02,484 --> 00:15:04,403
-Hallo, ihr beiden.
-Hey!

368
00:15:04,486 --> 00:15:06,322
-Hi!
-Ihr habt uns versetzt.

369
00:15:06,405 --> 00:15:08,532
-Ich hab dir geschrieben.
-[Danny] Ja.

370
00:15:08,616 --> 00:15:11,452
[japst] Oh, ist nicht gesendet worden.
'tschuldige.

371
00:15:11,535 --> 00:15:14,538
Ja, aber trinkst du etwa Alkohol
während unseres Dry Falls?

372
00:15:14,622 --> 00:15:17,082
-Das ist Eistee.
-Steht da auch schon für mich ein Eistee?

373
00:15:17,166 --> 00:15:18,876
Warum bist du so grummelig?

374
00:15:18,959 --> 00:15:21,962
Ich hab uns Limonade gekauft,
wurde dann von einem Hund angebellt.

375
00:15:22,046 --> 00:15:25,090
-Und dann hab ich sie verschüttet.
-Oh, 'tschuldige.

376
00:15:25,174 --> 00:15:27,676
-'tschuldige, Claude.
-Ich bin nicht grummelig.

377
00:15:27,760 --> 00:15:29,428
-Ich finde das hier toll.
-[seufzt]

378
00:15:29,511 --> 00:15:32,473
-Braucht ihr noch mehr Zeit? Dann geh ich.
-Setz dich hin.

379
00:15:32,556 --> 00:15:33,474
Komm, setz dich.

380
00:15:33,557 --> 00:15:36,393
Ähm, nein, ich… ich geh zurück ins Zimmer,
mich umziehen.

381
00:15:36,477 --> 00:15:38,354
Sicher? Wir haben Flatbreads bestellt.

382
00:15:38,437 --> 00:15:42,399
Irgendwie ist…
ist mein Magen etwas übersäuert.

383
00:15:45,444 --> 00:15:46,528
Ok.

384
00:15:47,154 --> 00:15:49,281
Also, brauchst du den Schlüssel?

385
00:15:49,365 --> 00:15:51,033
[Gegenstände klappern, klimpern]

386
00:15:51,116 --> 00:15:52,034
Ja, bitte.

387
00:15:57,247 --> 00:15:58,415
Bis später.

388
00:15:59,917 --> 00:16:01,168
[Vögel zwitschern]

389
00:16:01,251 --> 00:16:03,504
Wen kümmern denn seine Golfschläger?

390
00:16:03,587 --> 00:16:06,215
Wir haben uns
auf das Haus und den Inhalt geeinigt.

391
00:16:06,298 --> 00:16:08,884
Auf das Haus und den Inhalt, Marlon!

392
00:16:08,968 --> 00:16:11,303
-Wie war die Massage?
-Oh, fantastisch.

393
00:16:12,096 --> 00:16:14,682
-Ja, einer muss hier erwachsen sein.
-Hi.

394
00:16:14,765 --> 00:16:16,475
Also verarsch mich nicht, Marlon!

395
00:16:16,558 --> 00:16:17,393
[sanft] Hi.

396
00:16:17,977 --> 00:16:19,228
[Türschloss klackt]

397
00:16:20,896 --> 00:16:21,772
Hey.

398
00:16:22,982 --> 00:16:26,652
-Komm, Lilas Vorstellung fängt gleich an.
-[Jack seufzt] Ich bin wach.

399
00:16:26,735 --> 00:16:28,737
Wie war das Flatbread?

400
00:16:28,821 --> 00:16:30,781
Ganz in Ordnung. Flach.

401
00:16:30,864 --> 00:16:35,077
Ach, jetzt hab ich Hunger. Hab ich Zeit,
mir vor dem Stück noch was zu holen?

402
00:16:35,160 --> 00:16:36,996
Äh… nicht wirklich!

403
00:16:37,079 --> 00:16:38,539
[Jack seufzt]

404
00:16:38,622 --> 00:16:42,042
[leise] Du bist ein erwachsener Mann.
Kümmer dich um dein Essen.

405
00:16:42,960 --> 00:16:47,047
-Ich glaub, es gibt danach noch was!
-[seufzt] Aber erst in vier Stunden.

406
00:16:47,673 --> 00:16:48,674
[seufzt]

407
00:16:49,258 --> 00:16:52,720
Alles ok? Tut mir leid.
Mein Handy hat verrücktgespielt.

408
00:16:52,803 --> 00:16:56,348
Schon ok. Ich dachte, wir machen uns hier
ein lustiges, romantisches Wochenende.

409
00:16:56,432 --> 00:16:58,684
Du dachtest,
das Familienwochenende wird heiß?

410
00:16:58,767 --> 00:17:01,854
Immerhin sind wir allein
und in einem Hotel.

411
00:17:01,937 --> 00:17:05,190
Ich hab versucht, dir Signale zu senden.
Ich dachte, du kommst, und wir kuscheln.

412
00:17:05,274 --> 00:17:07,860
Wie sollte ich denn
"Ich hab einen übersäuerten Magen"

413
00:17:07,943 --> 00:17:09,945
als Code für "Ich will kuscheln" deuten?

414
00:17:10,029 --> 00:17:11,030
[Jack] Oh. [lacht]

415
00:17:11,113 --> 00:17:13,657
Dann wird es wohl nur
ein lustiges, romantisches Wochenende

416
00:17:13,741 --> 00:17:14,742
für dich und Danny.

417
00:17:15,534 --> 00:17:19,038
Ich habe ihn monatelang nicht gesehen.
Dich sehe ich jeden Tag.

418
00:17:20,622 --> 00:17:22,041
[seufzt] Tust du das?

419
00:17:22,791 --> 00:17:24,251
Siehst du mich auch wirklich?

420
00:17:25,085 --> 00:17:26,045
[Kate] Was?

421
00:17:26,128 --> 00:17:27,254
Nichts!

422
00:17:28,005 --> 00:17:29,882
-Gar nichts.
-[Reißverschlussgeräusch]

423
00:17:29,965 --> 00:17:33,010
-[Popmusik spielt über Anlage]
-[Stimmengewirr und Gelächter]

424
00:17:33,093 --> 00:17:35,095
[unverständliches Stimmengewirr]

425
00:17:38,682 --> 00:17:39,767
[Ginny] Da steht sie.

426
00:17:39,850 --> 00:17:42,728
Da stehen alle, die mitmachen,
die ganze Gruppe.

427
00:17:43,854 --> 00:17:45,064
[unverständlich]

428
00:17:45,647 --> 00:17:48,650
-Oh! Scheiße, neben Anne ist nicht cool.
-Lass mal sehen.

429
00:17:49,234 --> 00:17:52,029
-Oh, Moment. Und meiner ist da oben?
-Oh nein, da oben?

430
00:17:52,654 --> 00:17:54,114
-Nur einer. Ist ok.
-Ja, aber…

431
00:17:54,198 --> 00:17:55,741
Hey, soll ich da sitzen?

432
00:17:55,824 --> 00:17:57,076
-Schon gut.
-Ist schon ok.

433
00:17:57,159 --> 00:17:59,161
-[Nick] Jack, Jack…
-Bitte verzeihen Sie.

434
00:17:59,244 --> 00:18:01,622
-Ich muss vorbei.
-[Ginny] Es ist ok…

435
00:18:01,705 --> 00:18:04,416
-[Jack] Verzeihung. Es tut mir leid.
-[Mann] Au! Mein Zeh!

436
00:18:04,500 --> 00:18:07,002
-Ich geh nach oben. Bis dann.
-Ja, wir machen das so. Ist ok.

437
00:18:07,086 --> 00:18:08,962
-[Jack] Sorry. Nein…
-[Mann] Mein Zeh!

438
00:18:09,046 --> 00:18:11,173
-Setzen Sie sich!
-[Jack] Ich setz mich. Verzeihung.

439
00:18:17,387 --> 00:18:19,098
Wir hatten einen sehr schönen Tag.

440
00:18:20,933 --> 00:18:21,809
Toll.

441
00:18:22,976 --> 00:18:25,479
-[Fanfare ertönt]
-[Publikum applaudiert]

442
00:18:26,605 --> 00:18:27,981
[Mann jauchzt im Publikum]

443
00:18:29,108 --> 00:18:32,653
Vor langer, langer Zeit
zerstörte mein Vater unsere Familie

444
00:18:32,736 --> 00:18:34,822
und datete eine dumme Bitch.

445
00:18:34,905 --> 00:18:37,241
[heitere Orchestermusik spielt]

446
00:18:41,411 --> 00:18:42,496
[dramatische Musik]

447
00:18:42,579 --> 00:18:44,832
Nein, bitte, Vater,
du darfst uns nicht verlassen!

448
00:18:44,915 --> 00:18:46,625
Der Penis will, was er will.

449
00:18:50,504 --> 00:18:52,422
[Lila] Was einst ein Zuhause war,

450
00:18:52,506 --> 00:18:55,843
fühlt sich nun an
wie ein Haufen Konfetti und Schutt.

451
00:18:57,511 --> 00:18:59,138
-[kreischt]
-[Musik stoppt]

452
00:18:59,721 --> 00:19:02,391
-[Hammerschläge]
-[Holzstücke klappern]

453
00:19:03,350 --> 00:19:04,726
[Lila schreit]

454
00:19:07,062 --> 00:19:08,147
[atmet schwer]

455
00:19:08,230 --> 00:19:10,149
[aufwühlende Orchestermusik]

456
00:19:13,152 --> 00:19:15,320
Und als Folge
deines eigensinnigen Streiches

457
00:19:16,196 --> 00:19:19,992
blieben mir in deiner Abwesenheit
nur meine Tränen als Gefährten.

458
00:19:20,075 --> 00:19:21,535
[Lila atmet zittrig]

459
00:19:22,786 --> 00:19:23,954
[Musik wird dramatisch]

460
00:19:24,037 --> 00:19:26,999
Ich möchte dir
eine besondere Person vorstellen.

461
00:19:27,082 --> 00:19:28,917
[als Frau]
Meine Persönlichkeit ist scheiße.

462
00:19:29,001 --> 00:19:29,835
[Publikum lacht]

463
00:19:29,918 --> 00:19:33,463
[als Mann] Du wirst schon
damit umgehen lernen. Es braucht nur Zeit.

464
00:19:33,547 --> 00:19:36,216
-War das genug Zeit?
-Du bist nicht meine Mom!

465
00:19:36,300 --> 00:19:37,176
[Lila ächzt]

466
00:19:37,926 --> 00:19:39,595
-[ächzt]
-[Publikum japst]

467
00:19:39,678 --> 00:19:40,971
[Lila kreischt]

468
00:19:41,054 --> 00:19:44,266
[dramatische Orchestermusik
setzt wieder ein]

469
00:19:45,517 --> 00:19:47,394
-[Musik wird sanft]
-[Lila] Oh Mutter!

470
00:19:47,477 --> 00:19:49,021
[vereinzelter Applaus]

471
00:19:52,649 --> 00:19:55,861
Welche Frau über 20 entscheidet sich
für Küsse und Liebesschwüre

472
00:19:55,944 --> 00:19:58,113
anstatt für Unabhängigkeit
und einen Garten?

473
00:19:58,197 --> 00:20:01,158
So ein veraltetes soziales Konstrukt,
diese Ehe.

474
00:20:01,241 --> 00:20:03,452
Sie will Frauen nur einsperren.

475
00:20:03,535 --> 00:20:04,745
Ja.

476
00:20:04,828 --> 00:20:08,415
Da stimme ich euch zu,
George Eliot und Britney Spears.

477
00:20:08,498 --> 00:20:13,837
2075 ist die Ehe bestimmt verboten,
und bei McDonalds gibt's auch Vibratoren.

478
00:20:13,921 --> 00:20:15,464
-[Frau jauchzt]
-[atmet aus]

479
00:20:15,547 --> 00:20:19,593
[alle] Wir kommen allein auf die Welt,
und wir sterben allein.

480
00:20:19,676 --> 00:20:23,138
Und in der Zeit dazwischen
belügen wir einander.

481
00:20:23,222 --> 00:20:25,557
-[Orgelmusik]
-Ach du Scheiße.

482
00:20:25,641 --> 00:20:27,184
[Orgelmusik verklingt]

483
00:20:27,267 --> 00:20:28,477
[Anne johlt]

484
00:20:28,560 --> 00:20:32,648
-[Rockmusik spielt über Anlage]
-[Publikum applaudiert und jubelt]

485
00:20:41,365 --> 00:20:42,366
[Musik stoppt]

486
00:20:42,449 --> 00:20:44,284
-[Stimmengewirr]
-[Claude lacht]

487
00:20:45,077 --> 00:20:46,411
-Oh mein Gott!
-Da ist sie!

488
00:20:46,495 --> 00:20:47,746
-Glückwunsch.
-[Kate] Ah!

489
00:20:47,829 --> 00:20:49,039
[Lila lacht]

490
00:20:49,581 --> 00:20:51,083
Ich hab so geweint.

491
00:20:51,166 --> 00:20:52,876
-Oh, wow. Danke.
-[Claude] Uh! Mhm.

492
00:20:52,960 --> 00:20:55,087
Ja,
ein Stück mit so vielen kraftvollen Ideen.

493
00:20:55,170 --> 00:20:56,588
-[Claude] Sehr vielen.
-Danke.

494
00:20:57,881 --> 00:21:00,467
-Hast du den Verstand verloren?
-Hat's dir gefallen?

495
00:21:00,550 --> 00:21:02,344
-[lacht] Natürlich.
-[Lila] Danke.

496
00:21:02,427 --> 00:21:04,263
-[leise] Ich bin so stolz.
-[Lila] Danke.

497
00:21:04,346 --> 00:21:06,431
[Stimmengewirr im Hintergrund]

498
00:21:07,099 --> 00:21:09,351
Also,
wir haben so spät zu Mittag gegessen, da…

499
00:21:09,434 --> 00:21:11,353
Danny ist so früh heut Morgen angekommen.

500
00:21:11,436 --> 00:21:14,648
-[Anne] Ja, wir können dann…
-Wir finden uns wieder zusammen, ok?

501
00:21:14,731 --> 00:21:16,233
-Ciao.
-[Lila] Danke fürs Kommen.

502
00:21:16,316 --> 00:21:18,819
-[Anne] Macht's gut.
-[Lila] Ich hab euch lieb. Bis dann.

503
00:21:23,865 --> 00:21:26,326
Ich gebe mir Mühe,
gelassen zu bleiben, Lila.

504
00:21:28,912 --> 00:21:30,122
Wieso gelassen?

505
00:21:30,205 --> 00:21:31,873
Ok, verstehe.

506
00:21:32,833 --> 00:21:35,377
Aber ich finde,
du solltest dich bei Ginny entschuldigen.

507
00:21:36,003 --> 00:21:37,045
Oh mein Gott.

508
00:21:37,129 --> 00:21:39,965
-Das nimmst du dir daraus mit?
-Wie kommst du auf so was?

509
00:21:40,048 --> 00:21:43,135
Wie kommst du darauf, deine Freundin
zum Elternwochenende einzuladen?

510
00:21:43,218 --> 00:21:46,305
-Ich habe dich vorher gefragt.
-Du hast mich in ihrer Gegenwart gefragt.

511
00:21:46,388 --> 00:21:48,390
Ich wusste, du hast es nicht vergessen.

512
00:21:48,473 --> 00:21:49,433
Oh mein Gott!

513
00:21:49,516 --> 00:21:51,268
Wir sind noch nicht fertig.

514
00:21:54,229 --> 00:21:55,564
Das hast du wohl verkackt.

515
00:21:55,647 --> 00:21:57,941
Anne, nicht jetzt.

516
00:21:58,025 --> 00:22:00,777
Wären wir zusammen, würd ich dich
in Schutz nehmen, aber ehrlich:

517
00:22:00,861 --> 00:22:02,237
-So dumm.
-[Nick] Ok, danke.

518
00:22:02,321 --> 00:22:04,656
So was hätt ich in unserer Ehe
viel öfter sagen sollen.

519
00:22:04,740 --> 00:22:07,826
Komm schon, gib zu, dass du das Stück
auch völlig daneben fandest.

520
00:22:07,909 --> 00:22:11,330
Das war Lilas Abend.
Sie verarbeitet damit ihren Schmerz.

521
00:22:13,540 --> 00:22:15,584
Hör auf, immer nur an dich zu denken.

522
00:22:15,667 --> 00:22:18,420
Hör auf, sie zu kritisieren,
und hör zu, was sie zu sagen hat.

523
00:22:23,884 --> 00:22:25,635
Können wir zum millionsten Mal

524
00:22:25,719 --> 00:22:27,763
darauf anstoßen,
dass wir keine Eltern sind?

525
00:22:27,846 --> 00:22:29,890
-Ja, unbedingt. Salute.
-[Danny lacht]

526
00:22:29,973 --> 00:22:31,808
-Auf die Freiheit.
-[Danny] Mhm.

527
00:22:31,892 --> 00:22:35,604
Aber das Stück war trotzdem interessant.
Sollen wir öfter ins Theater gehen?

528
00:22:35,687 --> 00:22:37,939
-Ich denke nicht, nein.
-[Danny lacht]

529
00:22:38,023 --> 00:22:39,983
[Lounge-Musik spielt über Anlage]

530
00:22:40,942 --> 00:22:42,235
Oh mein Gott, da.

531
00:22:42,319 --> 00:22:44,821
-Was?
-Da. Da ist der Holzfäller.

532
00:22:47,866 --> 00:22:48,992
-Mhm.
-Oh.

533
00:22:49,076 --> 00:22:50,577
-[Claude] Mh.
-Hey.

534
00:22:50,660 --> 00:22:52,746
-[Claude summt] Mhm!
-[Danny seufzt]

535
00:22:53,830 --> 00:22:54,706
[Danny] Ok.

536
00:22:54,790 --> 00:22:55,624
Ja.

537
00:22:56,416 --> 00:22:58,418
Oh, er kommt rüber, denk ich…

538
00:23:02,422 --> 00:23:04,674
[seufzt] Ich bin immer noch hungrig.

539
00:23:04,758 --> 00:23:06,968
Laufen wir die Beacon lang und sehen,
was noch aufhat?

540
00:23:07,052 --> 00:23:08,637
Nein, ich bin müde.

541
00:23:09,304 --> 00:23:10,138
Ok.

542
00:23:11,098 --> 00:23:12,849
[Kate atmet langsam aus]

543
00:23:13,892 --> 00:23:15,310
[Plastiktüte knistert]

544
00:23:26,488 --> 00:23:27,823
[emotionale Musik]

545
00:23:31,660 --> 00:23:32,494
[Kate lacht]

546
00:23:40,001 --> 00:23:40,836
[Kate] Hey!

547
00:23:40,919 --> 00:23:42,212
[Musik wird sanft]

548
00:23:42,712 --> 00:23:45,006
-Ich glaub, ich hab auch Hunger.
-Oh.

549
00:23:46,383 --> 00:23:47,300
Ok.

550
00:23:49,761 --> 00:23:50,846
[Türklinke klappert]

551
00:23:54,766 --> 00:23:56,560
-Hey.
-Hi.

552
00:23:58,228 --> 00:23:59,146
[Nick seufzt]

553
00:23:59,229 --> 00:24:02,023
Oh Gott. Ginny, es tut mir so leid.

554
00:24:02,107 --> 00:24:06,027
Nein. [lacht] Sie ist nun mal ein Kind.
Sie macht gerade viel durch.

555
00:24:06,111 --> 00:24:09,906
-Und ich hab dir gesagt, es ist nicht gut…
-Nein, nein, nein, du hattest recht.

556
00:24:09,990 --> 00:24:12,075
-Ich hab nicht auf dich gehört.
-[lacht]

557
00:24:12,617 --> 00:24:16,163
Ach, ich würd so gern
die harten Zeiten überspringen

558
00:24:16,246 --> 00:24:17,664
und gleich da ankommen,

559
00:24:17,747 --> 00:24:20,417
wo alle wieder normal
miteinander sein können.

560
00:24:20,500 --> 00:24:23,420
Mh, ja, du willst ja auch
den Krieger 2 überspringen,

561
00:24:23,503 --> 00:24:26,006
weil der Friedvolle Krieger
leichter für dich ist.

562
00:24:26,089 --> 00:24:27,507
[Ginny atmet tief ein]

563
00:24:27,591 --> 00:24:30,469
Oh mein Gott.
Ist meine Persönlichkeit echt beschissen?

564
00:24:30,552 --> 00:24:31,428
-[lacht]
-Das ist…

565
00:24:31,511 --> 00:24:33,722
-Nein, nein. Nein.
-[seufzt]

566
00:24:33,805 --> 00:24:37,934
Nein,
deine Persönlichkeit ist Sonnenschein.

567
00:24:38,018 --> 00:24:40,020
-Hm.
-Und gebutterter Toast.

568
00:24:40,937 --> 00:24:42,189
Und Flötenmusik.

569
00:24:42,939 --> 00:24:43,857
Ok.

570
00:24:43,940 --> 00:24:46,568
Das… das ist jetzt 'n bisschen viel Druck.

571
00:24:47,194 --> 00:24:50,197
Ich mach's wieder gut
und werd morgen mit Lila reden.

572
00:24:51,031 --> 00:24:51,865
Ok.

573
00:24:53,241 --> 00:24:54,242
Aber versuch,

574
00:24:55,243 --> 00:24:57,037
mehr zuzuhören, als zu reden, ja?

575
00:24:57,537 --> 00:24:59,706
Mehr zuhören als reden. Hm.

576
00:25:00,832 --> 00:25:03,752
[Kate] Glaubst du, Beth muss lernen,
oder hasst sie uns einfach?

577
00:25:03,835 --> 00:25:06,379
Vielleicht hat sie auch gewusst,
was das Stück auslöst.

578
00:25:06,463 --> 00:25:08,673
Ja, sehr verstörend, diese Aufführung.

579
00:25:08,757 --> 00:25:11,760
Ich war die ganze Zeit über
komplett angespannt, am ganzen Körper.

580
00:25:11,843 --> 00:25:13,637
-Jetzt hab ich Muskelkater.
-[seufzt]

581
00:25:13,720 --> 00:25:16,765
Ich frag mich, ob Beths Generation
die Ehe aufgegeben hat.

582
00:25:17,432 --> 00:25:20,810
Haben sie während der Pandemie
zu viel von ihren Eltern mitbekommen?

583
00:25:20,894 --> 00:25:23,146
Ach, sie kommen schon wieder drauf zurück.

584
00:25:23,230 --> 00:25:25,315
-Ja.
-Manche bezeichnen sich als… als poly.

585
00:25:25,398 --> 00:25:26,816
-Oder lehnen Labels ab.
-Mhm.

586
00:25:26,900 --> 00:25:30,946
Aber, na ja, selbst in einem Throuple
reinigt auch irgendeiner den Airfryer.

587
00:25:31,029 --> 00:25:32,155
-Ja, richtig.
-Ja.

588
00:25:32,239 --> 00:25:35,659
Selbst in einer ethischen Situationship
muss das Auto bezahlt werden.

589
00:25:35,742 --> 00:25:38,870
Ja, genau, wie manche sagen:
"'ne richtige Hochzeit wollen wir nicht.

590
00:25:38,954 --> 00:25:42,249
Wir wollen einfach heiraten,
und danach gibt's 'ne Party."

591
00:25:42,332 --> 00:25:45,794
-Und ich denk: "Ja, 'ne Hochzeit ist das!"
-Ja, genau das ist 'ne Hochzeit, Dude.

592
00:25:45,877 --> 00:25:46,795
[Jack seufzt]

593
00:25:49,297 --> 00:25:52,384
-Wie schmeckt deine Açai Bowl?
-Ich, äh, hasse sie.

594
00:25:52,467 --> 00:25:56,638
Ein bescheuertes kaltes Müsli zur Nacht.
Warum muss sich alles verändern?

595
00:25:56,721 --> 00:25:59,099
Ja, Schatz, ich weiß.
Früher war alles besser.

596
00:25:59,182 --> 00:26:00,016
Ja.

597
00:26:01,101 --> 00:26:02,936
Oh, weißt du, was da vorne ist?

598
00:26:03,895 --> 00:26:05,605
590 Pomeroy.

599
00:26:05,689 --> 00:26:09,693
Oh, in der Gasse hinter dem Haus
haben wir das erste Mal rumgemacht.

600
00:26:09,776 --> 00:26:11,987
Deine Mitbewohnerin
hat uns zu gern zugehört…

601
00:26:12,070 --> 00:26:13,154
[beide lachen leise]

602
00:26:15,156 --> 00:26:17,867
Lass uns doch mal sehen,
ob die Mauern uns noch halten.

603
00:26:17,951 --> 00:26:18,952
[Jack] Mmh.

604
00:26:19,578 --> 00:26:23,123
["Der Herbst" aus Die vier Jahreszeiten
von Antonio Vivaldi]

605
00:26:28,628 --> 00:26:29,671
[Musik verklingt]

606
00:26:31,006 --> 00:26:32,090
[Kate] Oh nein.

607
00:26:32,173 --> 00:26:33,341
War es hier?

608
00:26:34,384 --> 00:26:35,427
[Jack, seufzend] Oh.

609
00:26:36,177 --> 00:26:37,387
[Kate schnaubt]

610
00:26:37,887 --> 00:26:39,973
Tja, wir haben's versucht.

611
00:26:41,266 --> 00:26:44,728
Warte. Warte, kannst du mir nicht
hinter 'nem anderen Gebäude einen blasen?

612
00:26:44,811 --> 00:26:46,688
Nein, das wäre nicht das Gleiche.

613
00:26:46,771 --> 00:26:48,273
Oh, du! [stöhnt]

614
00:26:48,356 --> 00:26:49,190
[Kate schreit]

615
00:26:49,274 --> 00:26:51,776
-[Autoalarm schrillt]
-[Jack] Ah! Oh mein Gott.

616
00:26:51,860 --> 00:26:53,737
[beide lachen]

617
00:26:53,820 --> 00:26:59,075
["Près des remparts de Séville" aus Carmen
von Georges Bizet spielt über Anlage]

618
00:27:15,550 --> 00:27:18,178
-Äh, können wir vielleicht ein…
-Oh, aber natürlich, äh…

619
00:27:18,261 --> 00:27:20,555
-Hey, Babe, in meiner Tasche.
-[Claude] Ja.

620
00:27:21,973 --> 00:27:23,475
-[Claude seufzt]
-[Glas klackt]

621
00:27:24,934 --> 00:27:26,811
[Gegenstände klappern]

622
00:27:28,271 --> 00:27:30,440
[Lippen schmatzen]

623
00:27:38,573 --> 00:27:41,534
["Près des remparts de Séville"
spielt weiter]

624
00:27:45,455 --> 00:27:47,290
[Lippen schmatzen]

625
00:27:49,417 --> 00:27:50,377
[Danny] Mh.

626
00:27:50,460 --> 00:27:51,544
[Lippen schmatzen]

627
00:27:53,755 --> 00:27:55,548
[atmet zittrig, weint leise]

628
00:27:57,258 --> 00:27:58,677
[Claude schluchzt]

629
00:27:59,302 --> 00:28:00,387
[Musik verklingt]

630
00:28:00,470 --> 00:28:01,596
Babe?

631
00:28:02,305 --> 00:28:03,348
Alles ok?

632
00:28:04,265 --> 00:28:06,351
Du rauchst Zigaretten. [schluchzt]

633
00:28:07,268 --> 00:28:09,896
-[brüllt] Warum willst du tot sein?
-Hey, bitte nicht so laut.

634
00:28:09,979 --> 00:28:11,314
Ich bin Italiener!

635
00:28:12,941 --> 00:28:15,985
Ist das der Grund, wieso du weit weg
von mir sein willst, dumme Dinge tust

636
00:28:16,069 --> 00:28:17,028
und dich umbringst?

637
00:28:17,112 --> 00:28:19,364
Oh, diese Packung
ist seit drei Monaten da drin.

638
00:28:19,447 --> 00:28:21,700
Würdest du rauchen
mit einem Stent in deinem Herzen?

639
00:28:21,783 --> 00:28:24,828
Würdest du jedes Wochenende feiern,
als wärst du 24?

640
00:28:24,911 --> 00:28:26,538
[brüllt] Auch wenn du 54 bist?

641
00:28:26,621 --> 00:28:28,540
-Oh.
-Auf deinem Profil stand 40.

642
00:28:28,623 --> 00:28:30,750
-Ach.
-Was bist du für ein Ehemann?

643
00:28:30,834 --> 00:28:31,793
-Sag du's mir!
-Hey.

644
00:28:31,876 --> 00:28:34,212
ich bin für die offene Seite hier,
nicht für die Ehe-Seite.

645
00:28:34,295 --> 00:28:36,756
-Mach jetzt keine Witze.
-Ist gut. Du bist so kitschig.

646
00:28:36,840 --> 00:28:38,675
Komm schon. Oh mein Gott!

647
00:28:38,758 --> 00:28:40,885
Andauernd hab ich Angst um dich.

648
00:28:41,428 --> 00:28:43,930
Du achtest nicht gut auf dich selbst.
Weißt du das?

649
00:28:44,013 --> 00:28:45,807
-Dieses eine Mal…
-Dieses eine Mal?

650
00:28:45,890 --> 00:28:49,352
Ja, genau, als ich mich aufgeregt hab,
da bist du drei Monate verschwunden!

651
00:28:49,436 --> 00:28:50,645
Nein, es ist andauernd.

652
00:28:50,729 --> 00:28:53,898
Du überwachst mich,
als läge ich auf dem Sterbebett!

653
00:28:53,982 --> 00:28:57,318
Weil du deine Zigaretten mehr liebst,
als mit mir am Leben zu bleiben! Deshalb!

654
00:28:57,402 --> 00:28:59,904
Ich bin gegangen,
weil du mich langsam erstickst!

655
00:28:59,988 --> 00:29:02,490
-[Claude] Was? Ich ersticke dich, ja?
-[Danny seufzt]

656
00:29:02,574 --> 00:29:04,659
Ich brauchte nur
hin und wieder etwas Luft.

657
00:29:04,743 --> 00:29:07,370
[lacht] Ok! Du brauchtest Luft!

658
00:29:07,454 --> 00:29:09,873
Wieso sagst du das nicht sofort,
Amore mio?

659
00:29:09,956 --> 00:29:12,876
Weißt du, was? Ich gebe dir
die verdammte Luft, die du brauchst.

660
00:29:12,959 --> 00:29:15,336
Ich helfe dir sogar beim Packen!
Wie ist das?

661
00:29:15,420 --> 00:29:18,423
Wo willst du denn hin?
Sag's mir, verdammt, wo willst du hin?

662
00:29:18,506 --> 00:29:20,175
-Nach Brasilien?
-Oh mein Gott!

663
00:29:20,258 --> 00:29:22,302
-Was hast du denn?
-[Claude] Ich hab's satt!

664
00:29:22,385 --> 00:29:24,262
-[Danny] Das sind seine Sachen.
-[Claude] So!

665
00:29:24,345 --> 00:29:27,599
-[Danny] Mein Gott!
-[Claude schimpft auf Italienisch]

666
00:29:27,682 --> 00:29:30,518
-[Danny] Warum schmeißt du das raus?
-[Claude] Nimm das auch mit.

667
00:29:30,602 --> 00:29:31,478
Wo willst du hin?

668
00:29:31,561 --> 00:29:36,441
-[Danny und Claude brüllen unverständlich]
-[dramatische Streichmusik mit Chorgesang]

669
00:29:36,524 --> 00:29:38,401
[Claude] Hältst du mich für verrückt?

670
00:29:38,485 --> 00:29:42,238
[Danny und Claude
brüllen sich weiter gegenseitig an]

671
00:29:45,283 --> 00:29:47,494
Geh! Geh! Du willst gehen? Geh!

672
00:29:48,328 --> 00:29:51,289
Ob wir morgen trotzdem noch
Ultimate Frisbee spielen?

673
00:29:51,372 --> 00:29:53,750
Keine Ahnung.
Das ist 'n echter Cliffhanger.

674
00:29:55,084 --> 00:29:55,960
[Musik verklingt]

675
00:29:56,044 --> 00:30:00,757
["Der Herbst" aus Violinkonzert
Die vier Jahreszeiten von Antonio Vivaldi]

676
00:31:16,374 --> 00:31:18,042
[Musik verklingt]

