1
00:00:33,033 --> 00:00:34,451
-Γεια.
-Καλώς ήρθατε.

2
00:00:34,534 --> 00:00:36,494
-Ορίστε.
-Θα την πάρω εγώ.

3
00:00:36,578 --> 00:00:40,123
Ευχαριστώ, το 'χω. Μην ανησυχείς.

4
00:00:53,720 --> 00:00:54,929
-Γεια!
-Αμάν.

5
00:00:55,013 --> 00:00:56,806
Ξέραμε ότι θα ερχόταν η Τζίνι;

6
00:00:56,890 --> 00:00:59,517
-Θεέ μου, είναι ηλίθιος.
-Γεια σας!

7
00:00:59,601 --> 00:01:00,727
-Γεια!
-Γεια!

8
00:01:00,810 --> 00:01:02,145
Ποιος θέλει μηλίτη;

9
00:01:05,190 --> 00:01:07,692
Έχουν φθινοπωρινή βόλτα με σκούτερ.

10
00:01:07,776 --> 00:01:09,819
-Θα δούμε.
-Ναι.

11
00:01:10,779 --> 00:01:12,072
Μια χαρά σας βλέπω.

12
00:01:12,155 --> 00:01:14,699
Χαίρομαι που το πρόσεξες.
Κόψαμε το αλκοόλ…

13
00:01:14,783 --> 00:01:16,618
Τέρμα το μαγείρεμα.

14
00:01:16,701 --> 00:01:19,496
Πλάκα κάνω, τέρμα τα ποτά, τα χωρίζουμε.

15
00:01:19,579 --> 00:01:22,457
Τέλεια. Το βλέπω στο δέρμα σας.

16
00:01:22,540 --> 00:01:24,667
-Αλήθεια; Ευχαριστούμε.
-Ναι. Τέλεια.

17
00:01:25,210 --> 00:01:26,169
-Γύρισε!
-Γεια!

18
00:01:26,252 --> 00:01:28,254
-Γεια!
-Γεια!

19
00:01:28,338 --> 00:01:29,839
Γεια, παιδιά. Ευχαριστώ.

20
00:01:31,466 --> 00:01:33,176
-Έχουμε πολλά πράγματα.
-Γεια!

21
00:01:33,259 --> 00:01:35,887
-Γεια.
-Ντάνι, πρέπει να είσαι πτώμα!

22
00:01:35,970 --> 00:01:38,181
Δεν το πιστεύω ότι ήρθες κατευθείαν.

23
00:01:38,264 --> 00:01:40,308
Τα πάντα για το βαφτιστήρι μου.

24
00:01:40,975 --> 00:01:42,060
Θα κάνω τσεκ ιν.

25
00:01:42,143 --> 00:01:43,144
Ευχαριστώ.

26
00:01:44,312 --> 00:01:48,525
Η πανεπιστημιούπολη είναι πανέμορφη.
Πρέπει να έχεις φοβερές αναμνήσεις.

27
00:01:48,608 --> 00:01:51,903
Θεέ μου. Κυρίως, θυμάμαι
να τρώω άπειρα μαύρα φασόλια.

28
00:01:51,986 --> 00:01:56,157
Τζίνι, στα τέλη του '80, έλεγαν πως
αν τρως μαύρα φασόλια και γλυκοπατάτες…

29
00:01:56,241 --> 00:01:59,202
-Κι αν ακούς R.E.M.
-…θα λήξει το AIDS και το απαρτχάιντ.

30
00:01:59,285 --> 00:02:01,079
-Βασικά…
-Μην πεις ότι πέτυχε.

31
00:02:01,162 --> 00:02:02,997
-Δεν σου πέφτει λόγος.
-Καλά.

32
00:02:03,832 --> 00:02:07,669
Μ' αρέσει πολύ εδώ, δεν το κρύβω.
Εδώ ερωτεύτηκα τη γυναίκα μου.

33
00:02:07,752 --> 00:02:10,213
Εδώ βρήκα το πάθος μου για την ιστορία.

34
00:02:10,296 --> 00:02:13,299
Κι αυτό το σαββατοκύριακο θα είναι μαγικό.

35
00:02:13,383 --> 00:02:15,552
Κέιτ, θέλουν την πιστωτική σου.

36
00:02:16,511 --> 00:02:17,428
Τι;

37
00:02:18,179 --> 00:02:20,682
Είστε έτοιμος. Η κα Παγκάνο έκανε τσεκ ιν.

38
00:02:21,266 --> 00:02:22,559
Η κυρία Παγκάνο.

39
00:02:23,726 --> 00:02:25,728
-Τι;
-Η Ανν έκλεψε το δωμάτιο του Νικ.

40
00:02:25,812 --> 00:02:28,314
Δεν πειράζει.
Θα πάρουμε το δωμάτιο της Ανν.

41
00:02:28,398 --> 00:02:31,693
Όχι, ζήτησα συγκεκριμένα
τη Σουίτα Μόλι Πίτσερ.

42
00:02:31,776 --> 00:02:33,778
Είναι το μόνο δωμάτιο με μπανιέρα.

43
00:02:34,821 --> 00:02:35,905
Ας κάνουμε ντους.

44
00:02:37,157 --> 00:02:39,492
Δεν θα ξαφνιαζόμουν αν το έκανε επίτηδες.

45
00:02:39,576 --> 00:02:43,037
Ήταν πολύ κακιά στην τελευταία μας
διαμεσολάβηση μέσω Zoom.

46
00:02:43,121 --> 00:02:46,541
Οποιοδήποτε δωμάτιο θα είναι τέλειο,
αρκεί να είμαστε μαζί.

47
00:02:46,624 --> 00:02:48,585
-Σωστά.
-Έγινε ένα λάθος.

48
00:02:48,668 --> 00:02:51,129
ΕΚΛΕΨΑ ΤΟ ΔΩΜΑΤΙΟ ΤΟΥ ΝΙΚ!
ΕΛΑΤΕ! ΤΣΑΜΠΑ ΠΡΟΣΕΚΟ!

49
00:02:54,716 --> 00:02:55,925
Θα είναι τέλεια.

50
00:02:59,762 --> 00:03:01,347
-Θεέ μου.
-Έλεος.

51
00:03:01,431 --> 00:03:02,473
-Όχι.
-Τι;

52
00:03:02,557 --> 00:03:04,017
Όχι, είναι μια χαρά.

53
00:03:04,100 --> 00:03:06,144
-Πλάκα κάνεις;
-Είναι χαριτωμένο.

54
00:03:06,227 --> 00:03:09,063
-Όχι. Είναι…
-Κοίτα με. Έχει ό,τι χρειαζόμαστε.

55
00:03:09,814 --> 00:03:12,734
Εντάξει. Χαίρετε.

56
00:03:13,359 --> 00:03:15,820
Εντάξει. Καλά.

57
00:03:18,823 --> 00:03:22,702
Τι αποικιακός εφιάλτης είναι αυτός;
Δέχομαι προσωπική επίθεση.

58
00:03:24,913 --> 00:03:26,414
Εντάξει.

59
00:03:27,415 --> 00:03:30,501
-Συγγνώμη που κοιμήθηκα στο αμάξι.
-Δεν πειράζει.

60
00:03:31,044 --> 00:03:32,003
Πεινάς;

61
00:03:32,086 --> 00:03:33,004
Όχι.

62
00:03:34,505 --> 00:03:35,882
Πρέπει να ξεκουραστείς.

63
00:03:37,008 --> 00:03:37,842
Γαμώτο.

64
00:03:38,468 --> 00:03:39,385
Θα βάλω αυτό εδώ.

65
00:03:40,011 --> 00:03:41,971
Ναι. Καλύτερα.

66
00:03:43,848 --> 00:03:44,891
Γεια.

67
00:03:46,226 --> 00:03:48,228
-Μυρίζω αεροπλάνο.
-Δεν με νοιάζει.

68
00:03:51,981 --> 00:03:52,857
Μου έλειψες.

69
00:03:54,984 --> 00:03:57,111
-Εγώ σου έλειψα;
-Κι εσύ μου έλειψες.

70
00:03:59,030 --> 00:03:59,989
Όχι, περίμενε!

71
00:04:08,206 --> 00:04:09,415
Ήταν θλιβερό.

72
00:04:09,499 --> 00:04:12,252
Ας μην κάνουμε ποτέ
διαμεσολάβηση μέσω Zoom.

73
00:04:12,335 --> 00:04:16,047
Θα σου κάνω μήνυση για ό,τι έχεις
και δεν έχεις στο δικαστήριο.

74
00:04:17,674 --> 00:04:21,219
Νιώθω γεμάτος ενέργεια που γύρισα εδώ.

75
00:04:21,302 --> 00:04:23,596
Δεν το βρίσκεις ρομαντικό;

76
00:04:23,680 --> 00:04:28,059
Τι σε ανάβει; Τα σκονισμένα σεμεδάκια
ή το πιστοποιητικό θανάτου του Τζον Τζέι;

77
00:04:29,727 --> 00:04:31,396
Δεν μπορεί να είναι αληθινό.

78
00:04:32,647 --> 00:04:33,606
Πού πας;

79
00:04:33,690 --> 00:04:35,566
Να δω την Ανν. Είπε να πάω.

80
00:04:35,650 --> 00:04:37,235
Εντάξει. Να…

81
00:04:38,152 --> 00:04:39,779
Θα μείνω εδώ. Φυσικά.

82
00:04:44,909 --> 00:04:49,038
ΤΕΣΣΕΡΙΣ ΕΠΟΧΕΣ

83
00:04:49,122 --> 00:04:50,957
ΦΘΙΝΟΠΩΡΟ

84
00:04:51,749 --> 00:04:54,085
Θεέ μου. Κοίτα αυτόν εδώ.

85
00:04:54,168 --> 00:04:57,547
Νόμιζα ότι κρατούσε γάτα,
αλλά είναι μούσι λαιμού. Κοίτα.

86
00:04:57,630 --> 00:05:00,633
Grindr; Είναι πολύ νωρίς
για σκρολάρισμα σε μικρή πόλη.

87
00:05:00,717 --> 00:05:03,803
Έτσι καταλαβαίνω το πνεύμα
μιας νέας περιοχής.

88
00:05:03,886 --> 00:05:05,054
Άσε με να παίξω.

89
00:05:06,931 --> 00:05:09,058
Θεέ μου. Κοίτα αυτόν τον τύπο.

90
00:05:09,142 --> 00:05:14,522
Λέει "Gen Z Twink", αλλά κοίτα τον,
είναι σαν τη Χίλαρι Κλίντον. Έλα τώρα.

91
00:05:14,605 --> 00:05:16,733
Όλοι αυτοί λένε ψέματα
για την ηλικία τους.

92
00:05:16,816 --> 00:05:19,986
Πρέπει να το βάλεις στο 26
για να βρεις 40χρονο.

93
00:05:20,528 --> 00:05:22,363
-Ξέρεις όλα τα κόλπα.
-Ναι.

94
00:05:22,447 --> 00:05:23,364
Για να δούμε.

95
00:05:25,033 --> 00:05:26,993
-Δεν έχει σημασία το μέγεθος.
-Διαγραφή.

96
00:05:27,827 --> 00:05:28,661
Επόμενος.

97
00:05:30,747 --> 00:05:33,249
-Εντάξει, είμαι έτοιμος. Έλα.
-Για τι;

98
00:05:33,333 --> 00:05:37,253
Σίγουρα έχεις μια λίστα με πράγματα
που θες να συζητήσεις.

99
00:05:37,337 --> 00:05:40,840
Δεν θέλω να μιλήσω
για τίποτα σοβαρό αυτό το σαββατοκύριακο.

100
00:05:40,923 --> 00:05:43,885
Εντάξει; Θέλω απλώς να διασκεδάσουμε μαζί.

101
00:05:43,968 --> 00:05:45,011
-Τι λες;
-Αλήθεια;

102
00:05:45,094 --> 00:05:45,928
Σ' αρέσει;

103
00:05:47,013 --> 00:05:48,890
-Ας διασκεδάσουμε.
-Εντάξει.

104
00:05:48,973 --> 00:05:49,891
Τέλεια.

105
00:05:50,683 --> 00:05:51,559
Θεέ μου.

106
00:05:51,642 --> 00:05:52,560
Μοιάζει με…

107
00:05:53,144 --> 00:05:54,896
Boscaiolo. Πώς το λένε;

108
00:05:54,979 --> 00:05:55,813
Ξυλοκόπο.

109
00:05:56,564 --> 00:05:57,565
Περίμενε.

110
00:05:57,648 --> 00:05:59,359
-Ξυλοκόπος.
-Αμάν.

111
00:06:00,485 --> 00:06:02,820
-Χαίρομαι πολύ για την πόλη.
-Ναι.

112
00:06:04,197 --> 00:06:07,200
Εντάξει. Πάμε να το παίξουμε θείοι.

113
00:06:11,120 --> 00:06:14,040
ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΕΣ

114
00:06:15,249 --> 00:06:17,752
Σίγουρα δεν πειράζει που είμαι εδώ;

115
00:06:17,835 --> 00:06:20,505
-Ναι.
-Μπορώ να φύγω. Να κάνεις τα δικά σου.

116
00:06:20,588 --> 00:06:24,258
Όχι. Ήσουν εκεί όταν ρώτησα τη Λάιλα.
Είπε ότι δεν πειράζει.

117
00:06:24,342 --> 00:06:25,760
-Ναι…
-Κοίτα.

118
00:06:25,843 --> 00:06:28,221
Είσαι μέρος της ζωής μου.
Πρέπει να είσαι εδώ.

119
00:06:29,138 --> 00:06:30,014
Εντάξει.

120
00:06:36,187 --> 00:06:37,355
-Μπέτι!
-Γεια!

121
00:06:39,857 --> 00:06:41,567
Μπαμπά, μην κλαις.

122
00:06:41,651 --> 00:06:45,029
Σιγά μην κλάψω. Δεν σε συμπαθώ καν.

123
00:06:45,113 --> 00:06:47,031
Πιο όμορφη από ποτέ. Γεια.

124
00:06:48,658 --> 00:06:50,284
-Μου έλειψες.
-Κι εμένα.

125
00:06:50,368 --> 00:06:54,122
-Κούκλα είσαι. Ωραίο πουλόβερ, καινούργιο;
-Είναι της συγκατοίκου μου.

126
00:06:54,205 --> 00:06:59,544
-Χαριτωμένο. Έχεις δει τη Λάιλα;
-Είναι απασχολημένη με το θέατρο.

127
00:06:59,627 --> 00:07:01,337
-Να τοι. Κι η Λάιλα.
-Γεια!

128
00:07:01,421 --> 00:07:02,713
-Γεια!
-Γεια!

129
00:07:03,881 --> 00:07:06,217
-Γεια σου, αγάπη μου.
-Γεια.

130
00:07:06,300 --> 00:07:07,677
Ωραίο πίρσινγκ.

131
00:07:07,760 --> 00:07:09,887
Δεν είναι πίρσινγκ. Το πιέζεις.

132
00:07:09,971 --> 00:07:13,391
Κι αυτό είναι υπέροχο. Φοβερή επιλογή.

133
00:07:14,350 --> 00:07:16,936
Λοιπόν, πώς πάει η παράσταση;

134
00:07:17,019 --> 00:07:18,104
Θα δούμε.

135
00:07:18,896 --> 00:07:21,023
Τι προτιμάς, τη συγγραφή ή την υποκριτική;

136
00:07:21,107 --> 00:07:25,862
Η υποκριτική είναι επιφανειακή απόλαυση.
Σαν κλειτοριδικός οργασμός.

137
00:07:26,362 --> 00:07:27,864
Η συγγραφή είναι το σημείο G.

138
00:07:29,407 --> 00:07:30,283
Μάλιστα.

139
00:07:32,160 --> 00:07:34,996
Να το μωρό μου!

140
00:07:36,706 --> 00:07:37,707
Γεια σου, Νικ.

141
00:07:37,790 --> 00:07:38,791
Γεια.

142
00:07:39,292 --> 00:07:40,126
Γεια.

143
00:07:40,209 --> 00:07:41,502
Γεια σου, Λάιλα.

144
00:07:46,174 --> 00:07:48,551
Ανν, έχεις γνωρίσει την Τζίνι;

145
00:07:49,135 --> 00:07:50,011
Ναι.

146
00:07:50,887 --> 00:07:52,054
-Γεια.
-Γεια.

147
00:07:52,138 --> 00:07:53,473
-Γεια.
-Χαίρομαι που…

148
00:07:54,807 --> 00:07:55,683
Χριστέ μου.

149
00:07:58,811 --> 00:08:00,521
Ποιο είναι το σχέδιο;

150
00:08:01,397 --> 00:08:02,940
Κλοντ, τι κάνουμε;

151
00:08:03,024 --> 00:08:03,900
Εγώ;

152
00:08:04,942 --> 00:08:07,570
Δεν έχω πρόβλημα. Μ' αρέσει να διασκεδάζω.

153
00:08:08,779 --> 00:08:12,867
Εμένα με συγχωρείτε. Έκλεισα μασάζ.

154
00:08:12,950 --> 00:08:14,452
Να βρεθούμε για τσάι;

155
00:08:14,535 --> 00:08:16,496
-Εντάξει.
-Ναι; Εντάξει.

156
00:08:17,079 --> 00:08:18,706
Πρέπει να φύγω κι εγώ.

157
00:08:18,789 --> 00:08:19,624
Τι;

158
00:08:19,707 --> 00:08:21,334
Το ξέρω. Συγγνώμη.

159
00:08:21,417 --> 00:08:24,545
Έχω ομαδική εργασία.
Πρέπει να στρωθώ και να δουλέψω.

160
00:08:24,629 --> 00:08:28,424
Ωραία, γιατί ήρθαμε μέχρι εδώ
για να στρωθείς και να δουλέψεις.

161
00:08:29,091 --> 00:08:32,261
Αν δεν προλάβω απόψε,
υπόσχομαι να σας δω αύριο.

162
00:08:32,345 --> 00:08:34,639
Αύριο είναι η μεγάλη μέρα, έτσι;

163
00:08:34,722 --> 00:08:35,640
Σας αγαπώ.

164
00:08:35,723 --> 00:08:36,682
Κι εγώ σ' αγαπώ.

165
00:08:37,558 --> 00:08:38,392
Σ' αγαπώ.

166
00:08:43,648 --> 00:08:44,899
Έχεις ακόμα εμένα.

167
00:08:44,982 --> 00:08:49,070
Να περπατήσουμε χέρι χέρι στην οδό Μπίκον
σαν να είναι 1992;

168
00:08:49,153 --> 00:08:49,987
Εντάξει.

169
00:08:51,989 --> 00:08:55,618
Ζουζούνι, είπες ότι θες να πάμε για ψώνια.

170
00:08:55,701 --> 00:08:57,411
-Ναι.
-Πάμε για ψώνια.

171
00:08:57,495 --> 00:08:58,871
-Τι λες;
-Εντάξει.

172
00:09:01,624 --> 00:09:03,209
Ξέχασα ότι θα ερχόταν η Τζίνι.

173
00:09:03,960 --> 00:09:05,628
Το ξέχασες; Το συζητήσαμε.

174
00:09:05,711 --> 00:09:09,131
Το ξέρω. Απλώς δεν της έκλεισα
εισιτήριο για την παράσταση.

175
00:09:09,215 --> 00:09:11,926
-Εξάλλου, δεν θα της αρέσει.
-Φυσικά και θα της αρέσει.

176
00:09:12,677 --> 00:09:14,262
Μπορείς να της βρεις εισιτήριο;

177
00:09:15,263 --> 00:09:16,138
Εντάξει.

178
00:09:21,602 --> 00:09:24,772
ΒΟΛΤΑ ΜΕ ΣΚΟΥΤΕΡ ΣΤΗ ΛΙΜΝΗ

179
00:09:25,356 --> 00:09:28,526
Τι έπαθε το Hot Spot;

180
00:09:28,609 --> 00:09:31,612
Θα κλάψω. Το Hot Spot ήταν θρυλικό.

181
00:09:31,696 --> 00:09:32,530
Hot Spot;

182
00:09:32,613 --> 00:09:36,075
Ναι, έφτιαχναν μπέργκερ με αυγό από πάνω.
Τηγανητό αυγό.

183
00:09:36,784 --> 00:09:40,246
Γιατί να κλείσουν το Hot Spot;
Λες να έφταιγε η πανδημία;

184
00:09:40,329 --> 00:09:43,624
Δεν ξέρω. Έχω τις ίδιες πληροφορίες
με σένα, ζω μαζί σου.

185
00:09:46,502 --> 00:09:48,296
Λατρεύω τη μυρωδιά του παλιού.

186
00:09:49,171 --> 00:09:50,548
Τι ωραία.

187
00:09:50,631 --> 00:09:51,465
Εδώ δες.

188
00:09:52,174 --> 00:09:55,177
Θέλω μια μικρή βιβλιοθήκη, τίποτα τρομερό.

189
00:09:56,178 --> 00:09:57,179
Εντάξει.

190
00:09:58,264 --> 00:09:59,181
Αυτή εδώ;

191
00:09:59,265 --> 00:10:00,141
Μπαμπά, αηδία.

192
00:10:01,183 --> 00:10:04,562
Όχι, Νικ. Θυμίζει λίγο American Psycho.

193
00:10:05,896 --> 00:10:07,023
Λάιλα.

194
00:10:07,607 --> 00:10:11,068
Τι λες για αυτό; Ταιριάζει
περισσότερο στην αισθητική σου;

195
00:10:11,152 --> 00:10:12,445
Ναι, είναι τέλειο.

196
00:10:12,528 --> 00:10:14,071
Τέλεια. Πουλήθηκε.

197
00:10:15,364 --> 00:10:16,198
Τέλεια.

198
00:10:16,282 --> 00:10:17,366
Θες κάτι άλλο;

199
00:10:18,326 --> 00:10:20,828
Έχεις αρκετά λεκιασμένα κιμονό;

200
00:10:20,911 --> 00:10:21,829
Θεέ μου.

201
00:10:26,626 --> 00:10:28,085
Βινύλια.

202
00:10:28,169 --> 00:10:31,839
-Θα σου αγοράσω δίσκο.
-Ο Ντάνι κι εγώ θέλουμε να δούμε έπιπλα.

203
00:10:31,922 --> 00:10:33,174
Μ' αρέσουν οι δίσκοι.

204
00:10:40,431 --> 00:10:41,265
Ναι. Εντάξει.

205
00:10:45,686 --> 00:10:47,021
Πώς είναι η υγεία σου;

206
00:10:48,981 --> 00:10:51,776
Είμαι τέλεια. Γιατί;
Τι σου λέει ο άντρας μου;

207
00:10:51,859 --> 00:10:52,735
Όχι, τίποτα.

208
00:10:52,818 --> 00:10:55,029
Ξέρω ότι ο Κλοντ συνήθως σε νταντεύει

209
00:10:55,112 --> 00:10:56,864
κι ήσουν μόνος τελευταία.

210
00:10:57,907 --> 00:10:59,825
Τα πήγα περίφημα.

211
00:11:00,326 --> 00:11:01,160
Τέλεια.

212
00:11:03,954 --> 00:11:05,373
-Γεια.
-Γεια.

213
00:11:05,456 --> 00:11:06,582
-Γεια.
-Γεια, φίλε.

214
00:11:07,249 --> 00:11:08,125
Δείτε.

215
00:11:08,209 --> 00:11:09,168
Ναι.

216
00:11:09,251 --> 00:11:10,711
Δείτε ποιες γίνονται φίλες.

217
00:11:11,587 --> 00:11:14,840
Η Λάιλα δεν πρέπει να έχει δει ποτέ
τηλέφωνο με καντράν.

218
00:11:15,341 --> 00:11:17,718
-Καμία απ' τις δύο, θα 'λεγα.
-Εντάξει.

219
00:11:20,388 --> 00:11:21,764
Νιώθω πολύ ωραία.

220
00:11:22,515 --> 00:11:24,100
Νιώθω πάρα πολύ ωραία.

221
00:11:24,684 --> 00:11:28,437
Να σου πω κάτι; Δεν θέλουμε
να μάθουμε πόσο καλά πηγαίνει.

222
00:11:28,521 --> 00:11:32,983
-Μη βρίσκεις χαρά μέσα σου, είναι αηδία.
-Τι να πω; Είμαι τυχερός.

223
00:11:33,067 --> 00:11:35,069
-Ναι, κάτι τέτοια, κομμένα.
-Όχι.

224
00:11:35,152 --> 00:11:36,112
Τυχερός.

225
00:11:36,612 --> 00:11:38,447
Τυχερός.

226
00:11:39,448 --> 00:11:40,282
Γεια.

227
00:11:41,409 --> 00:11:42,910
Το έσπασες τελείως.

228
00:11:43,494 --> 00:11:44,578
Είδα ένα μπαρ.

229
00:11:44,662 --> 00:11:45,705
Ναι.

230
00:11:45,788 --> 00:11:48,999
-Παλιά τηλέφωνα.
-Ναι.

231
00:11:50,126 --> 00:11:52,503
Πώς πάει το βιβλίο του Ναπολέοντα;

232
00:11:53,045 --> 00:11:58,175
Είμαι στο σημείο που οδηγεί μια αποστολή
στην Αίγυπτο για εμπορικούς λόγους.

233
00:11:58,259 --> 00:12:00,469
Είσαι ακόμα στον 18ο αιώνα.

234
00:12:00,553 --> 00:12:02,888
Έρχονται πολλά καλά πράγματα. Ζηλεύω.

235
00:12:02,972 --> 00:12:05,516
Ναι, πολύ συναρπαστικό.

236
00:12:06,434 --> 00:12:08,018
Πώς σου φάνηκε το Όστιν;

237
00:12:08,102 --> 00:12:10,354
Δεν πήγα αυτήν τη φορά.

238
00:12:10,438 --> 00:12:11,272
Τι;

239
00:12:11,355 --> 00:12:12,773
Είχαμε πολλή δουλειά.

240
00:12:13,357 --> 00:12:16,736
Ο Ντάνι έχει τα ξενοδοχεία.
Εγώ ξαναφτιάχνω τις ντουλάπες.

241
00:12:18,404 --> 00:12:23,033
Με την Κέιτ δεν έχουμε περάσει ούτε ένα
σαββατοκύριακο χώρια εδώ και 20 χρόνια.

242
00:12:29,415 --> 00:12:31,834
-Μπορώ να είμαι ειλικρινής μαζί σου;
-Ναι.

243
00:12:32,585 --> 00:12:34,044
Κρέμομαι από μια κλωστή.

244
00:12:34,128 --> 00:12:35,379
Όχι.

245
00:12:36,297 --> 00:12:37,173
Τι έγινε;

246
00:12:37,923 --> 00:12:40,176
Ένιωθα τόσο μόνος όταν έφυγε ο Ντάνι.

247
00:12:42,178 --> 00:12:47,308
Αλλά δεν θέλω να φέρω τέτοια ενέργεια.
Όταν είστε χώρια, πρέπει να είσαι τέλειος.

248
00:12:47,391 --> 00:12:50,019
Για να θυμηθεί ο άλλος
γιατί σε ερωτεύτηκε.

249
00:12:50,102 --> 00:12:52,438
Κλοντ, με κάθε σεβασμό, διαφωνώ.

250
00:12:52,521 --> 00:12:57,276
Για μένα, αγάπη σημαίνει ότι νιώθεις
ασφαλής να είσαι ο χειρότερος εαυτός σου.

251
00:12:57,359 --> 00:12:59,153
Όχι. Δεν είμαστε έτσι εμείς.

252
00:12:59,236 --> 00:13:02,531
Έλα, τώρα.
Δεν μπορείς να είσαι τέλειος συνέχεια.

253
00:13:02,615 --> 00:13:06,327
-Μπορείς να μιλήσεις στον Ντάνι;
-Δεν ξέρεις τον άντρα μου.

254
00:13:06,827 --> 00:13:08,829
Χαίρεται απ' έξω προς τα μέσα.

255
00:13:08,913 --> 00:13:12,750
Κατάλαβες; Ένα καλό φαγητό.
Μια ωραία πίπα. Ένας μεγάλος ύπνος.

256
00:13:13,417 --> 00:13:15,795
Όλα διορθώθηκαν.

257
00:13:16,420 --> 00:13:19,507
Αυτό θα έπιανε, ναι.

258
00:13:19,590 --> 00:13:20,633
Ωραίο ακούγεται.

259
00:13:20,716 --> 00:13:23,886
-Σου το λέω.
-Violent Femmes. Θα το πάρω για την Κέιτ.

260
00:13:26,889 --> 00:13:28,265
-Γεια.
-Γεια.

261
00:13:28,349 --> 00:13:29,225
Έτοιμος;

262
00:13:29,809 --> 00:13:33,354
Ήταν ωραίο να ζεις μόνος
σε ένα μικρό εταιρικό διαμέρισμα;

263
00:13:33,437 --> 00:13:38,150
Ναι. Ήταν εκπληκτικό.

264
00:13:39,109 --> 00:13:41,237
Θεέ μου, θα ήθελα να πάω κάπου μόνη

265
00:13:41,320 --> 00:13:44,073
και να διαβάσω το κινητό μου
μέχρι το τέλος.

266
00:13:44,156 --> 00:13:45,533
Σε καταλαβαίνω.

267
00:13:46,033 --> 00:13:49,745
Κι όταν γυρνάς σπίτι,
είναι όλα σέξι μετά την απουσία.

268
00:13:50,788 --> 00:13:52,623
-Ακούγεται πολύ ωραίο.
-Ναι.

269
00:13:57,419 --> 00:13:59,588
Δεν ήταν στο μαγαζί με τα έπιπλα.

270
00:13:59,672 --> 00:14:01,966
-Τι;
-Πρέπει να είναι κάπου κοντά.

271
00:14:02,049 --> 00:14:03,342
Δεν θα μας παρατούσαν.

272
00:14:03,425 --> 00:14:06,387
Της αρέσει να κλέβει τον Ντάνι
και να κρύβεται.

273
00:14:07,304 --> 00:14:08,597
Έτσι είναι ο έρωτάς τους.

274
00:14:09,640 --> 00:14:11,308
-Ναι.
-Ίσως αγοράζουν λουλούδια.

275
00:14:11,392 --> 00:14:12,810
-Για μένα είναι;
-Ναι.

276
00:14:13,936 --> 00:14:17,940
Δεν είναι ότι έχω πρόβλημα με τον Τζακ,
είναι φοβερός.

277
00:14:18,023 --> 00:14:19,066
Είναι αστέρι.

278
00:14:19,149 --> 00:14:21,902
Ναι, δεν εννοώ αυτό. Ξέρεις τι εννοώ.

279
00:14:21,986 --> 00:14:24,321
-Ναι. Ο γάμος θέλει δουλειά.
-Ακριβώς.

280
00:14:24,905 --> 00:14:27,199
Ή μην προσπαθείς καν, όπως ο Νικ.

281
00:14:27,283 --> 00:14:30,369
Ανατίναξε την οικογένειά σου
και ξεκίνα από την αρχή.

282
00:14:31,954 --> 00:14:36,667
-Είναι πιο ευτυχισμένος από όλους μας.
-Ο Κλοντ κι εγώ είμαστε πολύ ευτυχισμένοι.

283
00:14:36,750 --> 00:14:39,712
Ναι, γιατί οι άντρες
πάντα έχουν μια εναλλακτική.

284
00:14:39,795 --> 00:14:43,883
Ο Νικ παραβιάζει όλους τους κανόνες.
Εσείς πηγαίνετε με όποιον θέλετε.

285
00:14:43,966 --> 00:14:45,593
Θες να πας με όποιον θες;

286
00:14:45,676 --> 00:14:50,556
Αηδία. Οι στρέιτ άντρες της ηλικίας μας
δεν συντηρούνται όπως οι γκέι.

287
00:14:50,639 --> 00:14:53,559
Δεν ψάχνω τα πιο χοντρά νύχια ποδιών.

288
00:14:55,144 --> 00:14:58,606
Γι' αυτό ο Τζακ είναι πρίγκιπας,
γιατί είναι ο μόνος άντρας

289
00:14:59,356 --> 00:15:01,233
που δεν ψάχνει εναλλακτική.

290
00:15:02,401 --> 00:15:03,277
Γεια σας.

291
00:15:03,360 --> 00:15:04,403
Γεια!

292
00:15:04,486 --> 00:15:05,446
Γεια!

293
00:15:05,529 --> 00:15:07,698
-Μας παρατήσατε;
-Σου έστειλα μήνυμα.

294
00:15:07,781 --> 00:15:08,616
Ναι.

295
00:15:09,283 --> 00:15:11,452
Δεν στάλθηκε. Συγγνώμη.

296
00:15:11,535 --> 00:15:15,539
-Πίνεις ενώ κόψαμε το αλκοόλ;
-Είναι παγωμένο τσάι.

297
00:15:15,623 --> 00:15:18,876
-Εμένα μου παρήγγειλες;
-Γιατί είσαι τόσο γκρινιάρης;

298
00:15:18,959 --> 00:15:21,003
Επειδή πήρα λεμονάδες για όλους,

299
00:15:21,086 --> 00:15:23,422
αλλά μετά μου γάβγισε ένας σκύλος
και τις έχυσα.

300
00:15:23,505 --> 00:15:27,009
-Συγγνώμη. Συγγνώμη, Κλοντ.
-Δεν είμαι θυμωμένος.

301
00:15:27,760 --> 00:15:31,096
Είναι υπέροχο.
Θέλετε κι άλλον χρόνο; Μπορώ να φύγω.

302
00:15:31,180 --> 00:15:33,474
Έλα, κάθισε. Άντε.

303
00:15:33,557 --> 00:15:36,393
Όχι, πρέπει να γυρίσω στο δωμάτιο
και να αλλάξω…

304
00:15:36,477 --> 00:15:38,354
Σίγουρα; Παραγγείλαμε ψωμάκια.

305
00:15:38,437 --> 00:15:42,399
Το στομάχι μου είναι κάπως ξινισμένο.

306
00:15:45,444 --> 00:15:46,403
Εντάξει.

307
00:15:47,112 --> 00:15:48,864
Θέλεις το κλειδί;

308
00:15:51,075 --> 00:15:51,951
Ναι.

309
00:15:57,247 --> 00:15:58,415
Τα λέμε σε λίγο.

310
00:16:01,293 --> 00:16:06,006
Δεν με νοιάζει αν θέλει μπαστούνια γκολφ.
Είπαμε το σπίτι και το περιεχόμενό του.

311
00:16:06,090 --> 00:16:08,884
Το σπίτι και το περιεχόμενό του, Μάρλον.

312
00:16:08,968 --> 00:16:10,094
Πώς ήταν το μασάζ;

313
00:16:10,177 --> 00:16:11,011
Καταπληκτικό.

314
00:16:11,929 --> 00:16:14,682
Συμφωνώ.
Κάποιος πρέπει να φερθεί σαν ενήλικας.

315
00:16:14,765 --> 00:16:16,350
Μη με πηδάς, Μάρλον!

316
00:16:16,433 --> 00:16:17,309
Γεια.

317
00:16:20,980 --> 00:16:21,855
Γεια.

318
00:16:22,648 --> 00:16:25,776
-Πρέπει να πάμε στην παράσταση της Λάιλα.
-Σηκώνομαι.

319
00:16:26,819 --> 00:16:28,696
Πώς ήταν τα ψωμάκια;

320
00:16:28,779 --> 00:16:30,906
Μια χαρά. Ψωμένια.

321
00:16:31,573 --> 00:16:35,077
Τώρα πεινάω.
Προλαβαίνω να φάω κάτι πριν την παράσταση;

322
00:16:35,160 --> 00:16:36,996
Όχι ιδιαίτερα.

323
00:16:38,622 --> 00:16:41,542
Είσαι ενήλικας.
Διαχειρίσου την πρόσληψη τροφής.

324
00:16:42,710 --> 00:16:44,378
Νομίζω ότι θα φάμε μετά.

325
00:16:45,421 --> 00:16:46,714
Είναι τέσσερις ώρες.

326
00:16:49,258 --> 00:16:52,720
Είσαι καλά;
Συγγνώμη που το κινητό μου ήταν περίεργο.

327
00:16:52,803 --> 00:16:56,348
Νόμιζα ότι θα είχαμε ένα διασκεδαστικό,
ρομαντικό σαββατοκύριακο.

328
00:16:56,432 --> 00:16:58,684
Νόμιζες ότι το οικογενειακό σαββατοκύριακο
θα ήταν σέξι;

329
00:16:58,767 --> 00:17:01,270
Είμαστε μόνοι. Είμαστε σε ξενοδοχείο.

330
00:17:01,812 --> 00:17:05,190
Προσπαθούσα να στείλω σήματα πριν.
Ήθελα να γυρίσουμε στο δωμάτιο.

331
00:17:05,274 --> 00:17:09,778
Πού να ξέρω ότι το "Το στομάχι μου
είναι ξινισμένο" σημαίνει ότι θες φιλάκια;

332
00:17:11,613 --> 00:17:14,742
Θα είναι ένα ρομαντικό σαββατοκύριακο
για σένα και τον Ντάνι.

333
00:17:14,825 --> 00:17:18,370
Έχω μήνες να τον δω.
Εσένα σε βλέπω κάθε μέρα.

334
00:17:20,622 --> 00:17:22,458
Αλήθεια;

335
00:17:23,208 --> 00:17:24,251
Όντως με βλέπεις;

336
00:17:25,085 --> 00:17:26,045
Τι;

337
00:17:26,128 --> 00:17:27,004
Τίποτα.

338
00:17:27,921 --> 00:17:28,881
Τίποτα απολύτως.

339
00:17:45,731 --> 00:17:48,734
Γαμώτο. Δεν βολεύει αυτό.

340
00:17:48,817 --> 00:17:50,944
Κι η θέση μου είναι εκεί πάνω;

341
00:17:52,404 --> 00:17:54,114
Είναι μόνο μία. Δεν πειράζει.

342
00:17:54,198 --> 00:17:55,741
Θα κάτσω εγώ εκεί.

343
00:17:55,824 --> 00:17:57,076
Δεν πειράζει.

344
00:17:57,159 --> 00:17:59,161
Μην ανησυχείς. Όχι, Τζακ.

345
00:17:59,787 --> 00:18:01,622
Από εδώ. Εντάξει.

346
00:18:01,705 --> 00:18:04,416
-Το δάχτυλό μου!
-Είναι όλοι καλά;

347
00:18:06,168 --> 00:18:07,002
Δεν πειράζει.

348
00:18:09,129 --> 00:18:09,963
Πίσω.

349
00:18:17,513 --> 00:18:19,139
Είχαμε μια πολύ ωραία μέρα.

350
00:18:20,766 --> 00:18:21,600
Τέλεια.

351
00:18:29,108 --> 00:18:30,651
Μια φορά κι έναν καιρό,

352
00:18:30,734 --> 00:18:34,822
ο μπαμπάς μου διέλυσε την οικογένειά μας
κι άρχισε να βγαίνει με μια ηλίθια.

353
00:18:42,162 --> 00:18:44,665
Όχι, σε παρακαλώ, πατέρα, μη μας αφήσεις!

354
00:18:44,748 --> 00:18:46,542
Το πέος θέλει αυτό που θέλει.

355
00:18:50,170 --> 00:18:55,384
Αυτό που κάποτε ήταν ένα σπίτι,
τώρα μοιάζει με κομφετί και συντρίμμια.

356
00:19:12,943 --> 00:19:15,320
Οι συνέπειες της φάρσας σου…

357
00:19:16,196 --> 00:19:19,992
η απουσία σου με άφησε
με τα δάκρυά μου ως συντρόφους.

358
00:19:23,954 --> 00:19:26,456
Να σου συστήσω μια πολύ ξεχωριστή γυναίκα.

359
00:19:27,040 --> 00:19:28,917
Η προσωπικότητά μου είναι το γυμναστήριο.

360
00:19:29,877 --> 00:19:32,754
Ξέρουμε ότι θα μας δεχτείς. Θέλει χρόνο.

361
00:19:33,338 --> 00:19:34,798
Αρκεί τόσος;

362
00:19:34,882 --> 00:19:36,175
Δεν είσαι η μαμά μου!

363
00:19:45,559 --> 00:19:46,602
Μητέρα!

364
00:19:52,608 --> 00:19:55,861
Ποια γυναίκα άνω των 20
θα διάλεγε φιλιά κι ερωτοτροπίες

365
00:19:55,944 --> 00:19:58,322
αντί για ανεξαρτησία κι έναν ήσυχο κήπο;

366
00:19:58,405 --> 00:20:03,243
Ο γάμος είναι ένα ξεπερασμένο κοινωνικό
κατασκεύασμα που φυλακίζει γυναίκες.

367
00:20:03,327 --> 00:20:04,745
Ναι.

368
00:20:04,828 --> 00:20:08,457
Συμφωνώ μαζί σας,
Τζορτζ Έλιοτ και Μπρίτνεϊ Σπίαρς.

369
00:20:08,540 --> 00:20:13,837
Μέχρι το 2075, ο γάμος θα είναι παράνομος
και τα McDonald's θα πουλάνε δονητές.

370
00:20:15,547 --> 00:20:19,593
Γεννιόμαστε μόνοι, πεθαίνουμε μόνοι.

371
00:20:19,676 --> 00:20:23,138
Και στο μεταξύ,
λέμε ψέματα ο ένας στον άλλον.

372
00:20:23,222 --> 00:20:25,557
Χριστέ μου.

373
00:20:45,160 --> 00:20:46,161
Θεέ μου!

374
00:20:46,245 --> 00:20:47,788
-Γεια.
-Συγχαρητήρια!

375
00:20:47,871 --> 00:20:48,747
Ευχαριστώ.

376
00:20:49,373 --> 00:20:51,083
Έκλαψα πολύ.

377
00:20:51,833 --> 00:20:52,876
Ευχαριστώ.

378
00:20:52,960 --> 00:20:55,629
-Ναι, πολλές δυνατές ιδέες.
-Πολλές.

379
00:20:55,712 --> 00:20:56,588
Ευχαριστώ.

380
00:20:58,048 --> 00:20:59,299
Έχασες το μυαλό σου;

381
00:20:59,383 --> 00:21:00,467
Σου άρεσε;

382
00:21:01,093 --> 00:21:02,719
-Φυσικά.
-Ευχαριστώ.

383
00:21:02,803 --> 00:21:04,888
-Είμαι πολύ περήφανη.
-Ευχαριστώ.

384
00:21:07,057 --> 00:21:09,268
Νομίζω ότι επειδή φάγαμε τόσο αργά…

385
00:21:09,351 --> 00:21:11,520
Ο Ντάνι ήρθε πολύ νωρίς το πρωί.

386
00:21:11,603 --> 00:21:14,356
Να πηγαίνουμε… Θα τα πούμε μετά, εντάξει;

387
00:21:14,439 --> 00:21:16,984
Ευχαριστώ που ήρθατε. Σας αγαπώ.

388
00:21:17,067 --> 00:21:17,901
Αντίο.

389
00:21:23,657 --> 00:21:26,326
Προσπαθώ πολύ
να μην τσιμπήσω το δόλωμα, Λάιλα.

390
00:21:29,037 --> 00:21:29,997
Ποιο δόλωμα;

391
00:21:30,080 --> 00:21:31,623
Εντάξει.

392
00:21:32,833 --> 00:21:35,377
Αλλά θα πω
ότι χρωστάς μια συγγνώμη στην Τζίνι.

393
00:21:35,961 --> 00:21:38,130
Αυτό το συμπέρασμα έβγαλες;

394
00:21:38,755 --> 00:21:39,965
Πώς το έγραψες αυτό;

395
00:21:40,048 --> 00:21:43,135
Πώς κάλεσες την κοπέλα σου
στο Σαββατοκύριακο των Γονέων;

396
00:21:43,218 --> 00:21:46,305
-Ζήτησα την άδειά σου.
-Όχι, με ρώτησες μπροστά της.

397
00:21:46,388 --> 00:21:48,390
Το ήξερα ότι δεν το ξέχασες.

398
00:21:48,473 --> 00:21:49,433
Θεέ μου.

399
00:21:49,516 --> 00:21:51,476
Δεν τελειώσαμε.

400
00:21:54,146 --> 00:21:55,564
Τα σκάτωσες τελείως.

401
00:21:55,647 --> 00:21:57,316
Ανν, όχι τώρα.

402
00:21:57,399 --> 00:22:00,527
Αν ήμασταν μαζί, θα το ωραιοποιούσα,
αλλά το έκανες λάθος.

403
00:22:00,610 --> 00:22:01,987
-Ήταν χαζό.
-Εντάξει.

404
00:22:02,070 --> 00:22:04,656
Μακάρι να τα έλεγα αυτά όσο ήμασταν μαζί.

405
00:22:04,740 --> 00:22:07,826
Ακόμα κι εσύ ξέρεις
ότι η παράσταση ήταν απαράδεκτη.

406
00:22:07,909 --> 00:22:10,996
Ήταν η βραδιά της Λάιλα.
Εκφράζει τον πόνο της.

407
00:22:13,373 --> 00:22:15,459
Σταμάτα να σκέφτεσαι τον εαυτό σου.

408
00:22:15,542 --> 00:22:18,420
Αντί να διορθώνεις όσα είπε, άκουσέ τα.

409
00:22:23,884 --> 00:22:28,013
Να γιορτάσουμε για εκατομμυριοστή φορά
το ότι δεν έχουμε παιδιά;

410
00:22:28,096 --> 00:22:29,222
Ναι.

411
00:22:29,306 --> 00:22:30,557
Στην ελευθερία.

412
00:22:31,892 --> 00:22:34,061
Αλλά ήταν ενδιαφέρουσα παράσταση.

413
00:22:34,144 --> 00:22:35,604
Μήπως να δούμε κι άλλες;

414
00:22:35,687 --> 00:22:36,688
Δεν νομίζω.

415
00:22:40,942 --> 00:22:42,235
Θεέ μου, κοίτα.

416
00:22:42,319 --> 00:22:43,612
-Τι;
-Εκεί.

417
00:22:43,695 --> 00:22:44,821
Ο ξυλοκόπος.

418
00:22:49,743 --> 00:22:50,577
Γεια.

419
00:22:53,747 --> 00:22:54,664
Εντάξει.

420
00:22:56,416 --> 00:22:58,418
Εντάξει. Έρχεται εδώ, νομίζω.

421
00:23:03,090 --> 00:23:04,549
Ακόμα πεινάω.

422
00:23:04,633 --> 00:23:06,593
Πάμε να δούμε τι είναι ανοιχτό;

423
00:23:06,676 --> 00:23:08,387
Όχι, είμαι κουρασμένη.

424
00:23:09,179 --> 00:23:10,055
Εντάξει.

425
00:23:40,043 --> 00:23:40,919
Περίμενε.

426
00:23:42,504 --> 00:23:44,256
Βασικά, κι εγώ πεινάω.

427
00:23:45,424 --> 00:23:46,299
Εντάξει.

428
00:23:54,808 --> 00:23:55,892
Γεια.

429
00:23:55,976 --> 00:23:56,893
Γεια.

430
00:23:58,645 --> 00:24:01,898
Θεέ μου. Τζίνι, χίλια συγγνώμη.

431
00:24:01,982 --> 00:24:05,694
Όχι, δεν πειράζει. Είναι παιδί.
Περνάει διάφορα.

432
00:24:05,777 --> 00:24:08,697
Αλλά σου το είπα.
Γι' αυτό δεν έπρεπε να έρθω.

433
00:24:08,780 --> 00:24:11,366
Όχι, είχες δίκιο, δεν άκουσα.

434
00:24:12,659 --> 00:24:16,246
Ήθελα να παραλείψω όλα τα δύσκολα

435
00:24:16,329 --> 00:24:20,333
και να πάω στη φάση
που όλοι είναι φυσιολογικοί μεταξύ τους.

436
00:24:20,417 --> 00:24:21,293
Ναι.

437
00:24:21,376 --> 00:24:25,922
Όπως όταν προσπερνάς τον Πολεμιστή Δύο
επειδή ο Αντίστροφος είναι πιο εύκολος.

438
00:24:27,424 --> 00:24:31,261
Θεέ μου. Είναι όντως αυτή
η προσωπικότητά μου;

439
00:24:31,344 --> 00:24:32,971
Όχι.

440
00:24:33,763 --> 00:24:37,434
Η προσωπικότητά σου
είναι το φως του ήλιου.

441
00:24:38,185 --> 00:24:39,853
Και το βουτυρωμένο τοστ.

442
00:24:40,770 --> 00:24:41,980
Κι η μουσική φλάουτου.

443
00:24:42,564 --> 00:24:43,815
Εντάξει.

444
00:24:43,899 --> 00:24:46,026
Είναι μεγάλη πίεση.

445
00:24:47,152 --> 00:24:48,278
Θα το διορθώσω.

446
00:24:48,361 --> 00:24:49,905
Θα μιλήσω στη Λάιλα αύριο.

447
00:24:50,947 --> 00:24:51,823
Εντάξει.

448
00:24:53,074 --> 00:24:56,495
Άκου περισσότερο και μίλα λιγότερο.

449
00:24:57,621 --> 00:24:59,080
Άκου περισσότερο, μίλα λιγότερο.

450
00:25:00,874 --> 00:25:03,668
Η Μπεθ όντως διαβάζει ή απλώς μας μισεί;

451
00:25:03,752 --> 00:25:06,421
Ίσως ήξερε ότι η παράσταση θα ήταν τσίρκο.

452
00:25:06,505 --> 00:25:08,757
Με τάραξε πολύ η παράσταση.

453
00:25:08,840 --> 00:25:13,303
Έσφιγγα όλο μου το σώμα συνεχώς.
Είμαι πιασμένος.

454
00:25:13,386 --> 00:25:17,098
Όλη η γενιά της Μπεθ
θα εγκαταλείψει την ιδέα του γάμου;

455
00:25:17,182 --> 00:25:20,769
Μήπως επειδή πέρασαν πολύ χρόνο
με τους γονείς τους στη πανδημία;

456
00:25:20,852 --> 00:25:23,188
Πιστεύω ότι θα επιστρέψουν
στην ιδέα του γάμου.

457
00:25:23,271 --> 00:25:26,525
Όλοι είναι πολυερωτικοί
ή δεν τους αρέσουν οι ταμπέλες,

458
00:25:26,608 --> 00:25:30,904
αλλά ακόμα και σε τριπλέτα,
κάποιος πρέπει να καθαρίσει τη φριτέζα.

459
00:25:30,987 --> 00:25:35,450
Ακόμα και σε ανεπίσημη σχέση, πρέπει
να πληρώσεις τις δόσεις του αμαξιού.

460
00:25:35,534 --> 00:25:38,954
Ναι. Όπως αυτοί που λένε
"Δεν θα κάνουμε γάμο.

461
00:25:39,037 --> 00:25:42,207
Θα παντρευτούμε
και μετά θα κάνουμε πάρτι".

462
00:25:42,290 --> 00:25:46,044
-Ναι, φίλε. Αυτό είναι ο γάμος!
-Αυτό είναι, κυριολεκτικά.

463
00:25:49,297 --> 00:25:50,674
Πώς είναι το ασαΐ;

464
00:25:50,757 --> 00:25:52,259
Χάλια.

465
00:25:52,342 --> 00:25:56,471
Το μισώ. Είναι παγωμένα δημητριακά.
Γιατί είναι όλα διαφορετικά;

466
00:25:56,555 --> 00:25:58,807
Το ξέρω. Όλα ήταν καλύτερα πριν.

467
00:25:58,890 --> 00:25:59,766
Ναι.

468
00:26:01,226 --> 00:26:02,811
Ξέρεις τι είναι εδώ κάτω;

469
00:26:03,937 --> 00:26:04,938
Το 590 Πομερόι.

470
00:26:05,730 --> 00:26:09,776
Την πρώτη φορά που το κάναμε
ήταν στο σοκάκι πίσω από το κτίριο.

471
00:26:09,859 --> 00:26:11,861
Επειδή η συγκάτοικός σου έστηνε αυτί.

472
00:26:15,073 --> 00:26:17,576
Για να δούμε
αν κάνει ακόμα τη δουλειά του.

473
00:26:30,964 --> 00:26:32,090
Όχι.

474
00:26:32,173 --> 00:26:33,133
Αυτό είναι;

475
00:26:37,721 --> 00:26:39,598
Προσπαθήσαμε.

476
00:26:41,308 --> 00:26:42,392
Περίμενε.

477
00:26:42,475 --> 00:26:44,728
Πάρε μου πίπα σε άλλο κτίριο.

478
00:26:44,811 --> 00:26:46,688
Όχι, δεν θα ήταν το ίδιο.

479
00:26:51,651 --> 00:26:53,069
Θεέ μου!

480
00:27:15,592 --> 00:27:16,760
Να βάλουμε…

481
00:27:16,843 --> 00:27:18,136
Φυσικά.

482
00:27:18,219 --> 00:27:19,137
Μωρό μου.

483
00:27:19,220 --> 00:27:20,096
Η τσάντα μου.

484
00:28:00,428 --> 00:28:01,304
Μωρό μου;

485
00:28:02,263 --> 00:28:03,348
Είσαι καλά;

486
00:28:03,973 --> 00:28:05,517
Καπνίζεις τσιγάρα;

487
00:28:07,185 --> 00:28:08,728
Γιατί θες να πεθάνεις;

488
00:28:08,812 --> 00:28:09,896
Κάνε ησυχία.

489
00:28:09,979 --> 00:28:11,064
Είμαι Ιταλός.

490
00:28:12,816 --> 00:28:17,028
Γι' αυτό θες να είσαι μακριά μου και
να κάνεις βλακείες και να αυτοκτονήσεις;

491
00:28:17,112 --> 00:28:21,700
-Τρεις μήνες το έχω αυτό το πακέτο.
-Αν είχες στεντ στην καρδιά, θα κάπνιζες;

492
00:28:21,783 --> 00:28:26,538
Θα γλεντούσες κάθε σαββατοκύριακο
σαν να είσαι 24 χρονών, ενώ είσαι 54;

493
00:28:26,621 --> 00:28:28,373
Το προφίλ σου έλεγε 40.

494
00:28:28,873 --> 00:28:31,334
Ποιος σύζυγος το κάνει αυτό; Πες μου!

495
00:28:31,418 --> 00:28:34,212
Είμαι εδώ για το "ανοιχτός",
όχι για το "γάμος".

496
00:28:34,295 --> 00:28:37,257
-Άσε τα χαριτωμένα.
-Μην κάνεις χιούμορ, ξυλοκόπε.

497
00:28:37,340 --> 00:28:38,675
Θεέ μου.

498
00:28:38,758 --> 00:28:40,677
Φοβάμαι για σένα συνέχεια.

499
00:28:41,386 --> 00:28:44,055
Δεν φροντίζεις τον εαυτό σου. Το ξέρεις;

500
00:28:44,139 --> 00:28:45,807
-Μια φορά…
-Μια φορά;

501
00:28:45,890 --> 00:28:49,352
Το ανέφερα μια φορά
κι έπρεπε να φύγεις για τρεις μήνες.

502
00:28:49,436 --> 00:28:53,898
Είναι συνεχές. Με κοιτάζεις
λες κι είμαι στο νεκροκρέβατό μου.

503
00:28:53,982 --> 00:28:57,318
Προτιμάς να καπνίζεις
παρά να είσαι ζωντανός μαζί μου.

504
00:28:57,402 --> 00:28:59,904
Έφυγα επειδή με έπνιγες!

505
00:28:59,988 --> 00:29:02,490
Τι; Σε πνίγω, αλήθεια;

506
00:29:02,574 --> 00:29:04,659
-Όχι.
-Ήθελα λίγο χώρο.

507
00:29:05,410 --> 00:29:07,203
Εντάξει! Χρειαζόσουν χώρο.

508
00:29:07,287 --> 00:29:09,748
Γιατί δεν μου το έλεγες πριν;

509
00:29:09,831 --> 00:29:12,751
Ξέρεις κάτι; Θα σου δώσω όσο χώρο θέλεις.

510
00:29:12,834 --> 00:29:15,420
Θα σε βοηθήσω να πακετάρεις. Τι λες;

511
00:29:15,503 --> 00:29:18,423
Πού θες να πας; Πες μου.

512
00:29:18,506 --> 00:29:20,175
-Στη Βραζιλία;
-Θεέ μου!

513
00:29:20,258 --> 00:29:21,676
…χωρίς εμένα.

514
00:29:21,760 --> 00:29:24,971
-Φύγε τώρα.
-Θεέ μου.

515
00:29:29,476 --> 00:29:31,686
Θα το πάρεις αυτό; Πού θες να πας;

516
00:29:36,733 --> 00:29:38,026
Νομίζεις ότι είμαι τρελός;

517
00:29:39,194 --> 00:29:42,238
Δεν μ' αγαπάς πια; Κάποτε μ' αγαπούσες.

518
00:29:43,198 --> 00:29:45,784
Πες μου. Απάντησέ μου. Βασικά, όχι.

519
00:29:45,867 --> 00:29:47,494
Φύγε! Θες να φύγεις; Φύγε!

520
00:29:48,077 --> 00:29:50,997
Λες να έρθουν όλοι για φρίσμπι αύριο;

521
00:29:51,080 --> 00:29:53,458
Δεν ξέρω. Θα μείνουμε με την απορία.

522
00:31:15,999 --> 00:31:18,167
Υποτιτλισμός: Χριστίνα Φλώρου

