1
00:00:33,033 --> 00:00:34,451
Päivää.
-Tervetuloa.

2
00:00:34,534 --> 00:00:36,494
Tässä.
-Minä voin ottaa sen.

3
00:00:36,578 --> 00:00:40,123
Kiitos. Kaikki kunnossa, kiitoksia.

4
00:00:53,720 --> 00:00:54,929
Hei!
-Voi hitto.

5
00:00:55,013 --> 00:00:56,806
Tiesimmekö, että Ginny tulee?

6
00:00:56,890 --> 00:00:58,058
Nick on idiootti.

7
00:00:58,141 --> 00:00:59,517
Terve vaan!

8
00:00:59,601 --> 00:01:00,727
Hei!
-Hei!

9
00:01:00,810 --> 00:01:02,145
Kuka haluaa siiderin?

10
00:01:05,190 --> 00:01:07,692
Täällä on syksyinen skuuttikierros.

11
00:01:07,776 --> 00:01:09,819
Katsotaan nyt.
-Joo!

12
00:01:10,779 --> 00:01:12,072
Näytätte upeilta.

13
00:01:12,155 --> 00:01:14,699
Kiitos, kun huomasit.
Pidämme kuivan syksyn.

14
00:01:14,783 --> 00:01:16,618
Joten ei kylpyjä.

15
00:01:16,701 --> 00:01:19,496
Se oli vitsi. Ei alkoholia.
Vähemmän viinaksia.

16
00:01:19,579 --> 00:01:22,457
Sehän hienoa. Ja sen huomaa ihostanne.

17
00:01:22,540 --> 00:01:24,626
Ai niinkö? Kiitos.
-Kiva.

18
00:01:24,709 --> 00:01:26,169
Hei, hän on palannut!

19
00:01:26,252 --> 00:01:28,254
Tervehdys!
-Hei!

20
00:01:28,338 --> 00:01:29,839
Hei vaan. Kiitos.

21
00:01:31,549 --> 00:01:33,176
Hirveästi tavaraa.
-Hei!

22
00:01:33,259 --> 00:01:35,887
Danny, olet varmasti uupunut.

23
00:01:35,970 --> 00:01:40,308
Uskomatonta, että tulit suoraan tänne.
-Mitä tahansa kummilapsen vuoksi.

24
00:01:40,975 --> 00:01:43,144
Käyn kirjautumassa.
-Hyvä, kiitos.

25
00:01:43,228 --> 00:01:48,525
Tämä kampus on tosi upea. Sinulla
on varmasti mahtavia muistoja täältä.

26
00:01:48,608 --> 00:01:51,903
Voi luoja. Lähinnä muistan
vain syöneeni mustapapuja.

27
00:01:51,986 --> 00:01:56,157
Ginny, 80-luvun lopulla uskottiin,
että mustapavut ja bataatit…

28
00:01:56,241 --> 00:01:59,202
Ja R.E.M.
-…lopettaisivat aidsin ja apartheidin.

29
00:01:59,285 --> 00:02:00,286
Totta puhuen…

30
00:02:00,370 --> 00:02:02,413
Älä sano, että se toimi.
-Selvä.

31
00:02:03,832 --> 00:02:07,669
Rakastan tätä paikkaa.
Rakastuin täällä vaimooni.

32
00:02:07,752 --> 00:02:10,213
Täällä innostuin historiasta.

33
00:02:10,296 --> 00:02:13,299
Tämä viikonloppu on takuulla taianomainen.

34
00:02:13,383 --> 00:02:15,552
Kate, hän tarvitsee luottokorttisi.

35
00:02:16,511 --> 00:02:17,428
Mitä nyt?

36
00:02:18,179 --> 00:02:20,682
Se on hoidettu.
Rouva Pagano kirjautui jo.

37
00:02:21,266 --> 00:02:22,559
Rouva Paganoko?

38
00:02:23,726 --> 00:02:25,728
Mitä?
-Anne varasti Nickin huoneen.

39
00:02:25,812 --> 00:02:28,314
Ei hätää. Voimme ottaa Annen huoneen.

40
00:02:28,398 --> 00:02:31,693
Ei, pyysin nimenomaan
Molly Pitcher -sviittiä.

41
00:02:31,776 --> 00:02:33,736
Siinä on kylpyamme.

42
00:02:34,821 --> 00:02:35,905
Käydään suihkussa.

43
00:02:37,157 --> 00:02:39,492
Ehkä hän teki tämän tahallaan.

44
00:02:39,576 --> 00:02:43,163
Hän oli todella ilkeä
edellisessä Zoom-sovittelussa.

45
00:02:43,246 --> 00:02:46,541
Mikä tahansa huone,
jossa saamme olla yhdessä, on sopiva.

46
00:02:46,624 --> 00:02:48,585
Aivan.
-Se oli puhdas vahinko.

47
00:02:48,668 --> 00:02:51,129
VARASTIN NICKIN HUONEEN. TERVETULOA!

48
00:02:54,716 --> 00:02:55,925
Hyvin tämä menee.

49
00:02:59,762 --> 00:03:01,347
Jessus.
-Voi helvetti!

50
00:03:01,431 --> 00:03:02,473
Ei.
-Mitä?

51
00:03:02,557 --> 00:03:04,017
Tämä on ihan hyvä.

52
00:03:04,100 --> 00:03:06,144
Oletko tosissasi?
-Hurmaava!

53
00:03:06,227 --> 00:03:09,022
Ei.
-Katso minua. Täällä on kaikki tarvittava.

54
00:03:09,814 --> 00:03:12,734
Selvä. Terve vaan.

55
00:03:13,359 --> 00:03:15,820
Hyvä on. Selvä juttu.

56
00:03:18,823 --> 00:03:22,702
Mihin kolonialismin kehtoon
olemme joutuneet? Nyt ärsyttää.

57
00:03:24,913 --> 00:03:26,414
No niin.

58
00:03:27,415 --> 00:03:30,501
Anteeksi, että nukuin autossa.
-Ei se mitään.

59
00:03:31,044 --> 00:03:33,004
Onko nälkä?
-Ei.

60
00:03:34,505 --> 00:03:35,882
Sinun pitää levätä.

61
00:03:37,008 --> 00:03:37,842
Voi paska.

62
00:03:38,468 --> 00:03:39,385
Tähän kohtaan.

63
00:03:40,011 --> 00:03:41,971
Noin. Nyt on parempi.

64
00:03:43,848 --> 00:03:44,891
Hei.

65
00:03:46,226 --> 00:03:48,228
Haisen lentokoneelta.
-Ei haittaa.

66
00:03:51,981 --> 00:03:52,857
Oli ikävä.

67
00:03:54,984 --> 00:03:57,028
Oliko sinulla?
-Oli minullakin.

68
00:03:59,030 --> 00:03:59,989
Odota!

69
00:04:08,206 --> 00:04:12,252
Aika karua, vai mitä?
Eihän ikinä pidetä Zoom-sovittelua?

70
00:04:12,335 --> 00:04:15,838
Samaa mieltä.
Kynin sinut putipuhtaaksi oikeudessa.

71
00:04:17,674 --> 00:04:21,219
Tänne paluusta tuli ihan energinen olo.

72
00:04:21,302 --> 00:04:23,596
Aika romanttista, eikö?

73
00:04:23,680 --> 00:04:28,059
Mikäs täällä himottaa? Pölyiset kanavatyöt
vai John Jayn kuolintodistus?

74
00:04:28,142 --> 00:04:31,396
Oho! Eihän tuo voi olla aito.

75
00:04:32,647 --> 00:04:35,566
Minne menet?
-Annen luo. Hän pyysi käymään.

76
00:04:35,650 --> 00:04:37,235
Selvä. Pitäisikö minun…?

77
00:04:38,152 --> 00:04:39,779
Pysyn täällä. Totta kai.

78
00:04:49,122 --> 00:04:50,957
SYKSY

79
00:04:51,749 --> 00:04:54,085
Voi luoja. Katso tätä tyyppiä!

80
00:04:54,168 --> 00:04:57,463
Luulin hänen pitelevän kissaa.
Se onkin kaulaparta.

81
00:04:57,547 --> 00:05:00,633
Onko se Grindr?
Liian aikaista alkaa skrollata sitä.

82
00:05:00,717 --> 00:05:03,803
Grindrista selviää,
millainen uusi paikka on.

83
00:05:03,886 --> 00:05:05,847
Anna minun leikkiä sillä.

84
00:05:06,931 --> 00:05:09,058
Jessus. Katsopas tätä tyyppiä.

85
00:05:09,142 --> 00:05:14,522
Tässä lukee "Gen Z Twink".
Katso kasvoja. Ihan kuin Hillary Clinton.

86
00:05:14,605 --> 00:05:16,733
He kaikki valehtelevat ikänsä.

87
00:05:16,816 --> 00:05:19,986
Aseta se 26:een, jotta saat nelikymppisen.

88
00:05:20,528 --> 00:05:22,363
Tiedät kaikki temput.
-Jep.

89
00:05:22,447 --> 00:05:23,364
Katsotaanpa.

90
00:05:25,033 --> 00:05:26,993
Tyydy siihen, mitä on.
-Poista.

91
00:05:27,827 --> 00:05:28,661
Seuraava.

92
00:05:30,747 --> 00:05:33,249
Olen valmis. Sano vain.
-Mihin?

93
00:05:33,333 --> 00:05:37,253
On varmasti kertynyt paljon puhuttavaa
poissaoloni aikana.

94
00:05:37,337 --> 00:05:40,840
Kulta, en halua puhua
mistään vakavasta tänä viikonloppuna.

95
00:05:40,923 --> 00:05:43,885
Selvä.
-Haluan vain pitää hauskaa yhdessä.

96
00:05:43,968 --> 00:05:45,011
Käykö?
-Oikeasti?

97
00:05:45,094 --> 00:05:46,512
Onko hyvä idea?
-On.

98
00:05:47,013 --> 00:05:48,890
Pidetään hauskaa. Siinä se.

99
00:05:48,973 --> 00:05:49,891
Hienoa.

100
00:05:50,683 --> 00:05:52,560
Voi herranjumala! Hän näyttää…

101
00:05:53,144 --> 00:05:55,813
Boscaiolo. Mikä se on englanniksi?
-Metsuri.

102
00:05:56,564 --> 00:05:57,565
Odotahan.

103
00:05:57,648 --> 00:05:59,359
Metsuri.
-Hitto.

104
00:06:00,485 --> 00:06:02,862
Olen iloinen koko kaupungin puolesta.

105
00:06:04,197 --> 00:06:07,200
Okei. Muututaan nyt sediksi. Sopiiko?

106
00:06:11,120 --> 00:06:14,040
TERVETULOA, PERHEET!

107
00:06:15,249 --> 00:06:17,752
Sopiiko oikeasti, että olen mukana?

108
00:06:17,835 --> 00:06:20,546
Joo.
-Voin mennä takaisin. Saat hoitaa hommasi.

109
00:06:20,630 --> 00:06:24,258
Ei. Olit paikalla, kun kysyin Lilalta.
Se sopi hänelle.

110
00:06:24,342 --> 00:06:25,760
Niin…
-Kuule.

111
00:06:25,843 --> 00:06:28,554
Olet nyt osa elämääni.
Sinun pitää olla mukana.

112
00:06:29,138 --> 00:06:30,014
Hyvä on.

113
00:06:36,187 --> 00:06:37,355
Bethie!
-Hei!

114
00:06:39,857 --> 00:06:41,567
Isä, älä itke.

115
00:06:41,651 --> 00:06:45,029
Ei tulisi mieleenkään.
En edes tykkää sinusta.

116
00:06:45,113 --> 00:06:47,031
Vieläkin upeampi kuin ennen.

117
00:06:48,658 --> 00:06:50,284
Oli ikävä.
-Niin sinuakin.

118
00:06:50,368 --> 00:06:52,787
Olet tosi kaunis. Ihana pusero. Uusiko?

119
00:06:52,870 --> 00:06:55,832
Se on kämppikseni.
-Kiva. Oletko nähnyt Lilaa?

120
00:06:55,915 --> 00:06:59,544
Hänellä on ollut niitä teatterijuttuja.

121
00:06:59,627 --> 00:07:01,337
Näen heidät. Ja Lilan!
-Hei!

122
00:07:01,421 --> 00:07:02,713
Hei!

123
00:07:03,881 --> 00:07:04,757
Hei, muru.

124
00:07:05,383 --> 00:07:06,217
Hei.

125
00:07:06,300 --> 00:07:07,677
Onpa hieno lävistys.

126
00:07:07,760 --> 00:07:09,887
Se on vain puristuskoru.

127
00:07:09,971 --> 00:07:13,391
Sekin on hienoa. Hieno valinta.

128
00:07:14,350 --> 00:07:16,936
Miten se näytelmä etenee?

129
00:07:17,019 --> 00:07:20,940
Saa nähdä.
-Tykkäätkö kirjoittaa vai näytellä?

130
00:07:21,023 --> 00:07:26,279
Näytteleminen on kivaa, mutta pinnallista
nautintoa. Kuin klitorisorgasmi.

131
00:07:26,362 --> 00:07:28,448
Kirjoittaminen on G-pistemäisempää.

132
00:07:29,407 --> 00:07:30,283
Selvä.

133
00:07:32,160 --> 00:07:34,996
Siinä on minun pikkuiseni!

134
00:07:36,706 --> 00:07:37,707
Hei, Nick.

135
00:07:37,790 --> 00:07:38,791
Hei!

136
00:07:39,292 --> 00:07:41,502
Hei.
-Hei, Lila.

137
00:07:46,174 --> 00:07:48,551
Anne, oletko jo tavannut Ginnyn?

138
00:07:49,135 --> 00:07:50,011
Kyllä.

139
00:07:50,887 --> 00:07:52,054
Hei.
-Hei.

140
00:07:52,138 --> 00:07:53,473
Hei.
-Onpa kiva…

141
00:07:54,807 --> 00:07:55,683
Jestas.

142
00:07:58,811 --> 00:08:00,688
Mikäs on suunnitelma?

143
00:08:01,397 --> 00:08:02,940
Claude, mitä tehdään?

144
00:08:03,024 --> 00:08:03,900
Minäkö?

145
00:08:04,942 --> 00:08:07,570
Teen mitä vain. Tykkään pitää hauskaa.

146
00:08:08,779 --> 00:08:14,452
Minun pitää poistua. Varasin hieronnan.
Mennäänkö myöhemmin teelle?

147
00:08:14,535 --> 00:08:16,496
Joo.
-Selvä.

148
00:08:17,079 --> 00:08:18,706
Minunkin pitää lähteä.

149
00:08:18,789 --> 00:08:21,334
Mitä?
-Tiedän. Olen tosi pahoillani.

150
00:08:21,417 --> 00:08:24,545
Projekti pitää saada valmiiksi.
On pakko tehdä töitä.

151
00:08:24,629 --> 00:08:28,424
Kiva, koska sitähän varten
tulimme tänne asti.

152
00:08:29,091 --> 00:08:32,261
Jos en pääse tänään,
lupaan, että nähdään huomenna.

153
00:08:32,345 --> 00:08:34,639
Huomennahan on suuri päivä, vai mitä?

154
00:08:34,722 --> 00:08:36,599
Rakastan teitä.
-Ja minä sinua.

155
00:08:37,558 --> 00:08:38,392
Olet rakas.

156
00:08:43,648 --> 00:08:44,899
Onhan sinulla minut.

157
00:08:44,982 --> 00:08:49,070
Kävelläänkö käsikkäin pitkin
Beacon Streetiä niin kuin vuonna 1992?

158
00:08:49,153 --> 00:08:49,987
Mikäs siinä.

159
00:08:51,989 --> 00:08:55,618
Bug. Sanoit, että minun pitää
viedä sinut shoppailemaan.

160
00:08:55,701 --> 00:08:57,411
Joo.
-Sitten shopataan.

161
00:08:57,495 --> 00:08:58,871
Mennäänkö?
-Selvä.

162
00:09:01,624 --> 00:09:05,628
Unohdin, että Ginnykin tulisi.
-Miten niin? Siitä oli puhetta.

163
00:09:05,711 --> 00:09:09,131
Tiedän. Minä vain…
Hänelle ei ole lippua näytelmään.

164
00:09:09,215 --> 00:09:11,926
Tuskin hän tykkäisikään.
-Totta kai tykkäisi.

165
00:09:12,677 --> 00:09:14,262
Voitko hankkia sen lipun?

166
00:09:15,263 --> 00:09:16,138
Voin.

167
00:09:21,602 --> 00:09:24,772
SKUUTTIKIERROS JÄRVELLÄ

168
00:09:25,356 --> 00:09:28,526
Mitä Hot Spotille on tapahtunut?

169
00:09:28,609 --> 00:09:31,612
Itken kohta. Hot Spot oli legendaarinen.

170
00:09:31,696 --> 00:09:32,530
Hot Spot?

171
00:09:32,613 --> 00:09:36,075
Hampurilaisiin tuli kananmuna päälle.
Paistetut munat.

172
00:09:36,784 --> 00:09:40,246
Miksi Hot Spot piti sulkea?
Johtuuko se pandemiasta?

173
00:09:40,329 --> 00:09:43,583
En tiedä. Meillä on samat tiedot.
Asumme yhdessä.

174
00:09:46,502 --> 00:09:49,088
Tykkään vanhojen tavaroiden tuoksusta.

175
00:09:49,171 --> 00:09:51,465
Tämä on kiva. Katsokaapa.

176
00:09:52,174 --> 00:09:55,177
Tarvitsen pienen kirjahyllyn.
En mitään hienoa.

177
00:09:56,178 --> 00:09:58,180
Selvä.

178
00:09:58,264 --> 00:10:00,141
Entäs tämä?
-Yök, iskä.

179
00:10:01,183 --> 00:10:04,562
Ei sitä. Tulee mieleen Amerikan psyko.

180
00:10:05,479 --> 00:10:07,023
Lila.

181
00:10:07,607 --> 00:10:11,068
Entä tämä? Onko tämä hieman esteettisempi?

182
00:10:11,152 --> 00:10:14,071
Se on täydellinen.
-Kiva. Myyty.

183
00:10:15,364 --> 00:10:16,198
Hienoa.

184
00:10:16,282 --> 00:10:17,366
Oliko vielä muuta?

185
00:10:18,326 --> 00:10:20,828
Kelpaisivatko tahraiset kimonot?

186
00:10:20,911 --> 00:10:21,829
Herranjumala.

187
00:10:25,416 --> 00:10:28,085
Vinyylejä!

188
00:10:28,169 --> 00:10:29,545
Ostan sinulle levyn.

189
00:10:29,629 --> 00:10:31,881
Käyn Dannyn kanssa
huonekaluliikkeessä.

190
00:10:31,964 --> 00:10:33,174
Tykkään levyistä.

191
00:10:34,300 --> 00:10:35,217
Vai niin.

192
00:10:40,431 --> 00:10:41,265
Hyvä on.

193
00:10:45,686 --> 00:10:47,021
Miten muuten voit?

194
00:10:48,981 --> 00:10:51,776
Tosi hyvin. Miksi?
Mitä mieheni on kertonut?

195
00:10:51,859 --> 00:10:54,904
Ei mitään.
Claude vain paapoo sinua yleensä.

196
00:10:54,987 --> 00:10:56,864
Nyt saat pyöriä täällä yksin.

197
00:10:57,907 --> 00:11:01,160
Minulla pyörii kaikki ihan loistavasti.
-Mahtavaa.

198
00:11:03,954 --> 00:11:05,373
Hei.
-Hei.

199
00:11:05,456 --> 00:11:06,582
Hei.
-Hei, kamu.

200
00:11:07,249 --> 00:11:08,125
Katsokaa.

201
00:11:08,209 --> 00:11:09,168
Niinpä niin.

202
00:11:09,251 --> 00:11:10,711
Katsokaa, keillä mätsää.

203
00:11:11,587 --> 00:11:14,674
Lila ei ole varmaan nähnyt
pyöritettävää puhelinta.

204
00:11:15,341 --> 00:11:17,718
Tuskin kumpikaan heistä.
-Okei.

205
00:11:20,388 --> 00:11:21,764
Tämä tuntuu hyvältä.

206
00:11:22,515 --> 00:11:24,100
Tämä tuntuu tosi hyvältä.

207
00:11:24,684 --> 00:11:26,185
Saanko sanoa yhden asian?

208
00:11:26,268 --> 00:11:28,437
Emme halua kuulla,
miten hyvin menee.

209
00:11:28,521 --> 00:11:30,856
Lakkaa hehkumasta onnea. Se ällöttää.

210
00:11:30,940 --> 00:11:35,069
Mitä voin sanoa? Olen onnekas.
-Tarkoitin juuri tuota. Se ei käy.

211
00:11:35,152 --> 00:11:38,447
Onnekas. Oikea onnenpekka.

212
00:11:39,448 --> 00:11:40,282
Hei.

213
00:11:41,409 --> 00:11:42,910
Rikoit sen.

214
00:11:43,494 --> 00:11:45,705
Näin viinibaarin.
-Jep.

215
00:11:45,788 --> 00:11:48,999
Vanhat puhelimet.
-Niinpä.

216
00:11:50,126 --> 00:11:52,503
Miten se Napoleon-kirja etenee?

217
00:11:53,045 --> 00:11:58,175
Olen siinä kohdassa, jossa hän vie
retkikunnan Egyptiin kaupankäyntisyistä.

218
00:11:58,259 --> 00:12:02,888
Olet vieläkin 1700-luvulla. Paljon hyviä
juttuja on tulossa. Olen kateellinen.

219
00:12:02,972 --> 00:12:05,516
Joo, tosi jännittävää. Niinpä.

220
00:12:06,434 --> 00:12:10,354
Mitä tykkäsit Austinista?
-En mennyt sinne. En tällä kertaa.

221
00:12:10,438 --> 00:12:12,773
Mitä?
-Olimme molemmat kiireisiä.

222
00:12:13,274 --> 00:12:16,652
Dannyllä oli ne hotelliprojektit.
Minä kunnostin kaappeja.

223
00:12:17,153 --> 00:12:20,740
Olen ollut Katesta erossa
vain pitkän viikonlopun -

224
00:12:20,823 --> 00:12:22,908
varmaan 20 vuoteen.

225
00:12:23,534 --> 00:12:24,368
Vau.

226
00:12:29,415 --> 00:12:31,834
Voinko olla rehellinen?
-Toki.

227
00:12:32,585 --> 00:12:34,044
Olen hiuskarvan varassa.

228
00:12:34,128 --> 00:12:35,379
Voi ei.

229
00:12:36,297 --> 00:12:37,173
Minkä takia?

230
00:12:37,923 --> 00:12:40,134
Olin yksinäinen,
kun Danny oli poissa.

231
00:12:42,178 --> 00:12:47,308
Mutta en halua tällaista energiaa nyt.
Eron jälkeen pitää olla parhaimmillaan.

232
00:12:47,391 --> 00:12:50,019
Jotta toinen muistaisi,
miksi hän rakastui.

233
00:12:50,102 --> 00:12:52,438
Kuulehan, Claude. Olen eri mieltä.

234
00:12:52,521 --> 00:12:57,276
Rakkaus tarkoittaa sitä,
että uskaltaa näyttää huonoimmat puolensa.

235
00:12:57,359 --> 00:12:59,153
Ei. Emme ole sellaisia.

236
00:12:59,236 --> 00:13:02,531
Älä nyt.
Ei kukaan voi aina olla täydellinen.

237
00:13:02,615 --> 00:13:06,327
Voitko puhua Dannylle?
-En. Et tunne miestäni.

238
00:13:06,827 --> 00:13:10,414
Hänen onnensa kulkusuunta
on ulkoa sisään. Hyvää ruokaa.

239
00:13:10,915 --> 00:13:15,795
Hyvä suihinotto. Pitkät päiväunet.
Silloin kaikki on kunnossa.

240
00:13:16,420 --> 00:13:19,507
Sehän… toimii.

241
00:13:19,590 --> 00:13:21,634
Kuulostaa kivalta.
-Sitä se onkin.

242
00:13:21,717 --> 00:13:23,886
Violent Femmes. Ostan tämän Katelle.

243
00:13:26,889 --> 00:13:28,265
Hei.
-Päivää.

244
00:13:28,349 --> 00:13:29,225
Löytyikö?

245
00:13:29,809 --> 00:13:33,354
Oliko mukavaa asua yksin
pienessä yritysasunnossa?

246
00:13:33,437 --> 00:13:38,150
No siis… Joo. Se oli ihan mahtavaa.

247
00:13:39,109 --> 00:13:41,237
Haluaisin mennä jonnekin yksin.

248
00:13:41,320 --> 00:13:44,073
Ja vain tutkia hiljaa
puhelinta loputtomiin.

249
00:13:44,156 --> 00:13:45,533
Ymmärrän täysin.

250
00:13:46,033 --> 00:13:49,745
Sitten tulet kotiin ja on ollut ikävä.
Taas on seksikästä.

251
00:13:50,788 --> 00:13:52,623
Kuulostaa tosi kivalta.
-Niin.

252
00:13:57,419 --> 00:13:59,588
He eivät olleet huonekaluliikkeessä.

253
00:13:59,672 --> 00:14:01,966
Mitä?
-Heidän on oltava tässä jossain.

254
00:14:02,049 --> 00:14:06,387
Eivät he voineet lähteä.
-Hän tykkää viedä Dannyn ja piiloutua.

255
00:14:06,470 --> 00:14:07,304
MISSÄ OLET?

256
00:14:07,388 --> 00:14:09,014
Sellaista rakkautta.

257
00:14:09,640 --> 00:14:11,308
Ehkä he ostavat kukkia.

258
00:14:11,392 --> 00:14:12,810
Onko se minulle?
-On.

259
00:14:13,936 --> 00:14:17,940
Ei minulla ole mitään ongelmaa
Jackin kanssa, koska hän on paras.

260
00:14:18,023 --> 00:14:21,902
Hän on ihana.
-Niin, mutta silti. Kyllä sinä tiedät.

261
00:14:21,986 --> 00:14:24,321
Niin. Avioliitto on työtä.
-Aivan.

262
00:14:24,905 --> 00:14:30,244
Tai on vain tekemättä työtä kuten Nick.
Hajota perhe ja aloita alusta.

263
00:14:31,954 --> 00:14:34,957
Hän on onnellisempi kuin me muut.
-Puhu puolestasi.

264
00:14:35,040 --> 00:14:39,753
Claude ja minä olemme erittäin onnellisia.
-Miehillä on aina jokin keino.

265
00:14:39,837 --> 00:14:43,883
Nick rikkoo sääntöjä. Teillä on omat.
Makaatte vaikka kenen kanssa.

266
00:14:43,966 --> 00:14:47,261
Haluatko sinäkin tehdä niin?
-Yrjö. Ällöttävää.

267
00:14:47,344 --> 00:14:50,681
Ikäisemme heteromiehet
eivät hoida itseään kuten homot.

268
00:14:50,764 --> 00:14:53,559
En halua nähdä lisää
paksuuntuvia varpaankynsiä.

269
00:14:55,144 --> 00:14:57,021
Sen takia Jack on prinssi.

270
00:14:57,104 --> 00:15:01,233
Hän on ainoa mies,
joka ei etsi vaihtoehtoista ratkaisua.

271
00:15:02,401 --> 00:15:03,277
Hei, te kaksi.

272
00:15:03,360 --> 00:15:05,446
Hei!
-Hei.

273
00:15:05,529 --> 00:15:07,698
Jätittekö meidät?
-Lähetin viestin.

274
00:15:07,781 --> 00:15:08,616
Niin.

275
00:15:09,283 --> 00:15:11,452
Se ei lähtenyt. Sori.

276
00:15:11,535 --> 00:15:14,538
Joo, mutta juotko,
vaikka on tipaton syksy?

277
00:15:14,622 --> 00:15:17,082
Tämä on jääteetä.
-Tilasitko minullekin?

278
00:15:17,666 --> 00:15:21,003
Miksi olet noin äreä?
-Koska ostin kaikille limut.

279
00:15:21,086 --> 00:15:23,422
Sitten koira haukkui, ja läikytin ne.

280
00:15:23,505 --> 00:15:25,841
Anteeksi. Anteeksi, Claude.

281
00:15:25,925 --> 00:15:27,009
En ole vihainen.

282
00:15:27,760 --> 00:15:31,096
Minusta tämä on hienoa.
Haluatteko jatkaa? Voin lähteä.

283
00:15:31,180 --> 00:15:33,474
Tule istumaan. Istu alas.

284
00:15:33,557 --> 00:15:36,393
Minun pitää mennä huoneeseen
ja vaihtaa vaatteet.

285
00:15:36,477 --> 00:15:42,399
Oletko varma? Tilasimme ohutleipiä.
-Minulla on vähän… hapan vatsa.

286
00:15:45,444 --> 00:15:46,403
Selvä.

287
00:15:47,112 --> 00:15:48,864
Haluatko avaimen?

288
00:15:51,075 --> 00:15:51,951
Sopii.

289
00:15:57,247 --> 00:15:58,415
Nähdään pian.

290
00:16:01,293 --> 00:16:03,629
Ihan sama, haluaako hän golfmailansa.

291
00:16:03,712 --> 00:16:08,884
Sovimme talosta ja sen sisällöstä.
Talo ja sen sisältö, Marlon.

292
00:16:08,968 --> 00:16:11,011
Mites hieronta?
-Se oli ihanaa.

293
00:16:11,929 --> 00:16:14,682
Olen samaa mieltä.
Jonkun on oltava aikuinen.

294
00:16:14,765 --> 00:16:16,350
Älä mokaa tätä, Marlon!

295
00:16:16,433 --> 00:16:17,309
Hei.

296
00:16:20,980 --> 00:16:24,858
Hei! Sori, nyt on kiire
siihen Lilan juttuun.

297
00:16:24,942 --> 00:16:25,776
Olen hereillä.

298
00:16:26,819 --> 00:16:30,906
Miltä ohutleipä maistui?
-Ihan hyvältä. Se oli ohutta.

299
00:16:31,573 --> 00:16:35,077
Nyt minulla on nälkä. Ehdinkö
syödä jotain ennen näytelmää?

300
00:16:35,160 --> 00:16:36,996
Etpä oikein.

301
00:16:38,622 --> 00:16:41,542
Olet aikuinen mies.
Pidä huolta syömisestä.

302
00:16:42,710 --> 00:16:44,378
Sen jälkeen taitaa on ruoka.

303
00:16:45,421 --> 00:16:47,089
Siinä menee neljä tuntia.

304
00:16:49,258 --> 00:16:52,720
Oletko kunnossa?
Anteeksi, ettei puhelin toiminut.

305
00:16:52,803 --> 00:16:56,348
Luulin, että tämä olisi
hauska ja romanttinen viikonloppu.

306
00:16:56,432 --> 00:17:01,311
Odotitko seksikästä perheviikonloppua?
-Olemme yksin ja hotellissa.

307
00:17:01,812 --> 00:17:05,190
Yritin lähettää signaaleja.
Halusin tulla pelehtimään.

308
00:17:05,274 --> 00:17:09,653
Mistä olisin tiennyt, että "hapan vatsa"
tarkoittaa lemmiskelyä?

309
00:17:11,613 --> 00:17:14,742
Tämä onkin sinun ja Dannyn
romanttinen viikonloppu.

310
00:17:14,825 --> 00:17:18,370
En ole nähnyt häntä kuukausiin.
Näen sinut joka päivä.

311
00:17:20,622 --> 00:17:24,251
Ai niinkö? Näetkö minut todella? Mitä?

312
00:17:25,085 --> 00:17:27,004
Mitä?
-Ei mitään.

313
00:17:27,921 --> 00:17:29,006
Ei yhtään mitään.

314
00:17:45,731 --> 00:17:48,734
Hemmetti. Ei tuosta tule mitään.

315
00:17:48,817 --> 00:17:50,944
Ja minäkö istun tuolla?

316
00:17:52,488 --> 00:17:55,741
Se on vain yhdelle. Ei haittaa.
-Hei, voin mennä tuohon.

317
00:17:55,824 --> 00:17:59,161
Ei tarvitse, ei hätää. Ei, Jack.

318
00:17:59,787 --> 00:18:01,622
Tähän suuntaan.

319
00:18:01,705 --> 00:18:04,416
Auts! Varpaani!
-Onko kaikki hyvin?

320
00:18:06,168 --> 00:18:07,002
Ei hätää.

321
00:18:09,129 --> 00:18:09,963
Ja takaisin.

322
00:18:17,513 --> 00:18:19,431
Meillä oli todella mukava päivä.

323
00:18:20,766 --> 00:18:21,600
Kiva.

324
00:18:29,108 --> 00:18:30,651
Olipa kerran -

325
00:18:30,734 --> 00:18:34,822
isä, joka tuhosi perheemme
ja alkoi tapailla erästä typerää ämmää.

326
00:18:42,162 --> 00:18:44,665
Ole kiltti. Isä, älä jätä meitä!

327
00:18:44,748 --> 00:18:46,542
Penis haluaa, mitä haluaa.

328
00:18:50,170 --> 00:18:55,384
Se, mikä joskus oli koti,
on nyt vain kasa konfettia ja roskaa.

329
00:19:12,943 --> 00:19:15,320
Käytännön pilasi sekavana seurauksena -

330
00:19:16,196 --> 00:19:19,992
vain kyyneleet ovat enää seuranani.

331
00:19:23,954 --> 00:19:26,957
Haluan, että tapaat
minulle hyvin tärkeän henkilön.

332
00:19:27,040 --> 00:19:28,917
Persoonani on yhtä kuin kyykyt.

333
00:19:29,877 --> 00:19:33,255
Tiedämme, että hyväksyt meidät.
Se vie vain aikaa.

334
00:19:33,338 --> 00:19:34,798
Riittikö tämä?

335
00:19:34,882 --> 00:19:36,049
Et ole äitini!

336
00:19:45,559 --> 00:19:46,602
Voi, äiti!

337
00:19:52,774 --> 00:19:58,155
Millainen nainen valitsee seurustelun
eikä itsenäisyyttä ja hiljaista puutarhaa?

338
00:19:58,238 --> 00:20:03,243
Avioliitto on vanhentunut sosiaalinen
rakenne, joka vangitsee naiset.

339
00:20:03,327 --> 00:20:04,745
Joo.

340
00:20:04,828 --> 00:20:08,457
Olen samaa mieltä kanssanne,
George Eliot ja Britney Spears.

341
00:20:08,540 --> 00:20:11,710
Vuoteen 2075 mennessä
avioliitto on laiton.

342
00:20:11,793 --> 00:20:14,421
Vibraattoreita myydään McDonald'sissa.

343
00:20:15,547 --> 00:20:19,593
Synnymme yksin ja kuolemme yksin.

344
00:20:19,676 --> 00:20:23,138
Siinä välissä valehtelemme toisillemme.

345
00:20:23,222 --> 00:20:25,557
Herra paratkoon.

346
00:20:45,160 --> 00:20:46,161
Hyvänen aika!

347
00:20:46,245 --> 00:20:48,747
Onneksi olkoon!
-Kiitos.

348
00:20:49,373 --> 00:20:52,876
Itkin tosi paljon.
-Vau! Kiitos!

349
00:20:52,960 --> 00:20:55,629
Siinä oli paljon vahvoja ajatuksia.
-Paljon.

350
00:20:55,712 --> 00:20:56,588
Kiitos.

351
00:20:58,048 --> 00:21:00,467
Oletko sinä seonnut?
-Mutta tykkäsitkö?

352
00:21:01,093 --> 00:21:02,719
Totta kai.
-Kiitos.

353
00:21:02,803 --> 00:21:04,888
Olen ylpeä sinusta.
-Kiitos.

354
00:21:07,057 --> 00:21:09,268
Söimme lounaan myöhään…

355
00:21:09,351 --> 00:21:11,520
Danny tuli aikaisin aamulla.

356
00:21:11,603 --> 00:21:14,356
Taidamme lähteä. Jutellaan myöhemmin.

357
00:21:14,439 --> 00:21:17,901
Kiitos, että tulitte.
Rakastan teitä. Hei sitten.

358
00:21:23,657 --> 00:21:26,326
Yritän kovasti olla nappaamatta syöttiä.

359
00:21:29,037 --> 00:21:31,623
Mitä syöttiä?
-Okei, selvä.

360
00:21:32,833 --> 00:21:35,377
Olet silti Ginnylle
anteeksipyynnön velkaa.

361
00:21:35,961 --> 00:21:39,965
Voi luoja. Tuoko siitä jäi käteen?
-Miten saatoit kirjoittaa tämän?

362
00:21:40,048 --> 00:21:43,135
Miksi pyysit tyttöystäväsi
vanhempien viikonloppuun?

363
00:21:43,218 --> 00:21:46,305
Pyysin sinulta luvan.
-Pyysit, kun hän oli paikalla.

364
00:21:46,388 --> 00:21:48,390
Arvasin. Tiesin, ettet unohtanut.

365
00:21:48,473 --> 00:21:51,476
Herranjumala!
-Tämä ei jää tähän!

366
00:21:54,146 --> 00:21:57,316
Sössit oikein huolella.
-Anne, ei nyt.

367
00:21:57,399 --> 00:22:00,527
Jos olisimme yhdessä,
kaunistelisin. Teit väärin.

368
00:22:00,610 --> 00:22:01,987
Se oli typerää.
-Selvä.

369
00:22:02,070 --> 00:22:04,656
Kunpa olisin sanonut nämä lauseet aiemmin.

370
00:22:04,740 --> 00:22:07,826
Tiedät itsekin, että se näytelmä
meni liian pitkälle.

371
00:22:07,909 --> 00:22:10,996
Tämä oli Lilan ilta.
Hän ilmaisee tuskansa.

372
00:22:13,373 --> 00:22:15,375
Älä aina ajattele vain itseäsi.

373
00:22:15,459 --> 00:22:18,420
Älä tuomitse ilmaisutapaa.
Kuule, mitä hän sanoo.

374
00:22:23,884 --> 00:22:28,013
Voidaanko juhlistaa miljoonannen kerran
sitä, ettei meillä ole lapsia?

375
00:22:28,096 --> 00:22:30,557
Voidaan. Salute. Vapaudelle.

376
00:22:31,892 --> 00:22:35,604
Olipa se mielenkiintoinen näytelmä.
Pitäisikö nähdä lisää?

377
00:22:35,687 --> 00:22:36,688
Ei minusta.

378
00:22:40,942 --> 00:22:42,235
Voi luoja, katso.

379
00:22:42,319 --> 00:22:43,612
Mitä?
-Tuolla.

380
00:22:43,695 --> 00:22:44,821
Se metsuri.

381
00:22:48,742 --> 00:22:49,659
Oho.

382
00:22:49,743 --> 00:22:50,577
Hei.

383
00:22:53,747 --> 00:22:54,664
Selvä.

384
00:22:56,416 --> 00:22:58,418
Selvä. Hän tulee kohta tänne.

385
00:23:03,090 --> 00:23:06,593
Minulla on yhä nälkä.
Käydäänkö katsomassa, mikä on auki?

386
00:23:06,676 --> 00:23:08,387
Ei. Minua väsyttää.

387
00:23:09,179 --> 00:23:10,055
Hyvä on.

388
00:23:40,043 --> 00:23:40,919
Hei!

389
00:23:42,504 --> 00:23:45,966
Minulla on sittenkin nälkä.
-Ai. Selvä juttu.

390
00:23:54,808 --> 00:23:55,892
Hei.

391
00:23:55,976 --> 00:23:56,893
Hei.

392
00:23:58,645 --> 00:24:01,898
Voi luoja. Ginny, olen pahoillani.

393
00:24:01,982 --> 00:24:05,694
Ei se mitään. Hän on nuori.
Hänellä on vaikeaa.

394
00:24:05,777 --> 00:24:08,697
Sanoin jo,
ettei minun olisi pitänyt tulla.

395
00:24:08,780 --> 00:24:11,366
Ei, olit oikeassa. En kuunnellut.

396
00:24:12,659 --> 00:24:16,246
Halusin vain sivuuttaa
kaikki ikävät jutut -

397
00:24:16,329 --> 00:24:20,333
ja päästä tilanteeseen,
jossa kaikki käyttäytyvät normaalisti.

398
00:24:20,417 --> 00:24:21,293
Niinpä.

399
00:24:21,376 --> 00:24:25,922
Sama kun yrittää tehdä soturi 2:n äkkiä,
koska käänteinen versio on helpompi.

400
00:24:27,424 --> 00:24:31,261
Voi luoja. Onko minun persoonani
yhtä kuin kyykyt? Se on…

401
00:24:31,344 --> 00:24:32,971
Ei.

402
00:24:33,763 --> 00:24:37,434
Sinun persoonasi on kuin auringonvalo.

403
00:24:38,185 --> 00:24:39,853
Ja voideltu paahtoleipä.

404
00:24:40,854 --> 00:24:41,980
Ja huilumusiikki.

405
00:24:42,564 --> 00:24:43,815
Selvä.

406
00:24:43,899 --> 00:24:46,026
Tuosta tulee paljon paineita.

407
00:24:47,152 --> 00:24:49,905
Minä hoidan tämän.
Puhun Lilan kanssa huomenna.

408
00:24:50,947 --> 00:24:51,823
Hyvä on.

409
00:24:53,074 --> 00:24:56,495
Ehkä kannattaa kuunnella
enemmän kuin puhua.

410
00:24:57,621 --> 00:24:59,331
Kuunnella enemmän kuin puhua.

411
00:25:00,874 --> 00:25:03,668
Meniköhän Beth lukemaan
vai vihaako hän meitä?

412
00:25:03,752 --> 00:25:08,757
Ehkä hän aavisti tulevan paskamyrskyn.
-Se näytelmä oli todella ahdistava.

413
00:25:08,840 --> 00:25:13,303
Pingotin kroppaani koko ajan.
Nyt on kipeät paikat.

414
00:25:13,386 --> 00:25:17,098
Aikooko Bethin sukupolvi
hylätä avioliiton?

415
00:25:17,182 --> 00:25:20,769
Näkivätkö he vanhempiensa touhuja
liikaa pandemian aikana?

416
00:25:20,852 --> 00:25:23,188
Kyllä he löytävät tiensä takaisin.

417
00:25:23,271 --> 00:25:26,525
Vaikka olisi poly
tai ei haluaisi määritellä suhdetta,

418
00:25:26,608 --> 00:25:30,904
jopa kolmisuhteessa
jonkun pitää putsata se airfryer.

419
00:25:30,987 --> 00:25:35,450
Eettisessä tapailusuhteessakaan
automaksua ei voi jättää väliin.

420
00:25:35,534 --> 00:25:38,954
Sitten on ne, jotka sanovat:
"Emme aio pitää häitä.

421
00:25:39,037 --> 00:25:42,207
Menemme vain naimisiin ja pidämme juhlat."

422
00:25:42,290 --> 00:25:46,044
Siitähän häissä on kyse.
-Ne ovat kirjaimellisesti häät.

423
00:25:49,297 --> 00:25:52,259
Maistuuko acai-kulho?
-Ihan hirveää.

424
00:25:52,342 --> 00:25:56,471
Tosi pahaa. Typeriä iltamuroja.
Miksi kaikki on erilaista?

425
00:25:56,555 --> 00:25:59,766
Totta puhut.
Kaikki oli ennen paremmin.

426
00:26:01,226 --> 00:26:02,811
Tiedätkö, mitä tuolla on?

427
00:26:03,937 --> 00:26:04,938
590 Pomeroy.

428
00:26:05,730 --> 00:26:09,776
Ensimmäinen sutinakerta
oli tuon rakennuksen takana.

429
00:26:09,859 --> 00:26:11,861
Koska kämppäkaverisi kuunteli.

430
00:26:15,073 --> 00:26:18,285
Katsotaan, onko se yhä sellainen,
johon on hyvä nojata.

431
00:26:30,964 --> 00:26:32,090
Voi ei.

432
00:26:32,173 --> 00:26:33,133
Tässäkö se on?

433
00:26:37,721 --> 00:26:39,598
No, ainakin yritettiin.

434
00:26:41,308 --> 00:26:42,392
Odota.

435
00:26:42,475 --> 00:26:46,688
Entä suihinotto toisen rakennuksen takana?
-Ei, se ei olisi sama.

436
00:26:46,771 --> 00:26:47,606
Voi sinua!

437
00:26:51,651 --> 00:26:53,069
Hyvä luoja!

438
00:27:15,592 --> 00:27:18,136
Sopiiko, jos käytämme…?
-Tietenkin.

439
00:27:18,219 --> 00:27:20,096
Hei, kulta. Laukussani.

440
00:28:00,428 --> 00:28:01,304
Rakas?

441
00:28:02,263 --> 00:28:03,348
Onko kaikki hyvin?

442
00:28:03,973 --> 00:28:05,517
Poltatko sinä tupakkaa?

443
00:28:07,185 --> 00:28:08,728
Miksi haluat kuolla?

444
00:28:08,812 --> 00:28:11,064
Puhu hiljempaa.
-Olen italialainen!

445
00:28:12,816 --> 00:28:17,028
Siksikö haluat olla kaukana minusta,
tehdä typeryyksiä ja tappaa itsesi?

446
00:28:17,112 --> 00:28:21,700
Ostin sen kolme kuukautta sitten.
-Jos sinulla olisi stentti, polttaisitko?

447
00:28:21,783 --> 00:28:26,538
Bilettäisitkö joka vitun viikonloppu
niin kuin 24-vuotias, vaikka olet 54?

448
00:28:26,621 --> 00:28:28,373
Profiilissasi luki 40.

449
00:28:28,873 --> 00:28:31,334
Millainen aviomies tekee noin? Sano sinä!

450
00:28:31,418 --> 00:28:34,212
Tulin sen avoimen jutun takia,
en avioliiton.

451
00:28:34,295 --> 00:28:37,257
Ihan sama. Älä ole korni.

452
00:28:37,340 --> 00:28:38,675
Voi herranjumala!

453
00:28:38,758 --> 00:28:40,677
Pelkään puolestasi koko ajan.

454
00:28:41,386 --> 00:28:44,055
Et huolehdi itsestäsi tarpeeksi.
Tiedätkö sen?

455
00:28:44,139 --> 00:28:45,807
Yhden kerran…
-Kerranko?

456
00:28:45,890 --> 00:28:49,352
Sanoin jotain, ja sinun piti lähteä
kolmeksi kuukaudeksi.

457
00:28:49,436 --> 00:28:53,898
Se on jatkuvaa. Vahdit minua
kuin olisin kuolinvuoteellani.

458
00:28:53,982 --> 00:28:57,318
Koska tupakka kiinnostaa
enemmän kuin elossa pysyminen.

459
00:28:57,402 --> 00:28:59,904
Lähdin, koska sinä tukahdutit minut!

460
00:28:59,988 --> 00:29:02,490
Mitä? Tukahdutanko muka sinut?

461
00:29:02,574 --> 00:29:04,659
Halusin vain hetken omaa rauhaa.

462
00:29:05,410 --> 00:29:09,748
Selvä! Halusit rauhaa.
Mikset sanonut aiemmin, amore mio?

463
00:29:09,831 --> 00:29:12,751
Arvaa mitä? Saat olla
niin rauhassa kuin haluat.

464
00:29:12,834 --> 00:29:15,420
Autan sinua jopa pakkaamaan. Käykö se?

465
00:29:15,503 --> 00:29:18,423
Minne haluat mennä?
Kerro. Minne haluat mennä?

466
00:29:18,506 --> 00:29:20,175
Brasiliaanko?
-Herranjumala!

467
00:29:20,258 --> 00:29:21,676
…onnellinen ilman minua.

468
00:29:21,760 --> 00:29:24,971
Voit mennä nyt.
-Voi luoja.

469
00:29:29,476 --> 00:29:31,686
Otatko tämän? Minne haluat mennä?

470
00:29:36,733 --> 00:29:38,234
Pidätkö minua hulluna?

471
00:29:39,194 --> 00:29:42,238
Etkö enää rakasta minua? Ennen rakastit.

472
00:29:43,198 --> 00:29:47,494
Kerro nyt! Vastaa.
Mene vain! Haluatko mennä? Mene!

473
00:29:48,077 --> 00:29:50,997
Pelaavatkohan kaikki yhä
ultimatea huomenna?

474
00:29:51,080 --> 00:29:53,458
Enpä tiedä. Se jää vielä roikkumaan.

475
00:31:15,999 --> 00:31:18,167
Tekstitys: Minna Eronen

