1
00:00:32,991 --> 00:00:34,576
- Bună!
- Bine ați venit!

2
00:00:34,659 --> 00:00:36,494
- Poftim!
- Dați-mi bagajele.

3
00:00:36,578 --> 00:00:37,620
Mulțumesc!

4
00:00:37,704 --> 00:00:40,206
Bun. E-n regulă, mulțumesc.

5
00:00:53,720 --> 00:00:56,765
- Salut!
- Băga-mi-aș! Știam că vine și Ginny?

6
00:00:56,848 --> 00:00:58,058
Doamne, idiot mai e!

7
00:00:58,141 --> 00:00:59,517
Salutare!

8
00:00:59,601 --> 00:01:00,727
- Salut!
- Bună!

9
00:01:00,810 --> 00:01:02,228
Cine vrea cidru?

10
00:01:05,190 --> 00:01:07,692
Au tururi de toamnă cu scuterul!

11
00:01:07,776 --> 00:01:09,819
- O să vedem.
- Bine!

12
00:01:10,779 --> 00:01:13,364
- Arătați bine!
- Drăguț că ai observat.

13
00:01:13,448 --> 00:01:15,784
- Stăm pe uscat.
- Deci fără băi!

14
00:01:16,701 --> 00:01:19,496
Glumesc, fără băutură.
Am pus băutura pe pauză.

15
00:01:19,579 --> 00:01:22,457
Super! Se observă pe ten.

16
00:01:22,540 --> 00:01:24,626
- Serios? Mulțumim!
- Super!

17
00:01:24,709 --> 00:01:26,503
- S-a întors!
- Bună!

18
00:01:28,338 --> 00:01:30,090
Bună! Mulțumesc.

19
00:01:31,549 --> 00:01:33,176
- Avem multe bagaje.
- Bună!

20
00:01:33,259 --> 00:01:35,887
- Bună!
- Danny, cred că ești terminat.

21
00:01:35,970 --> 00:01:40,350
- Nu pot să cred că ai venit direct aici!
- Fac orice pentru fina mea.

22
00:01:40,975 --> 00:01:43,144
- Merg să iau camera.
- Mulțumesc!

23
00:01:43,228 --> 00:01:46,064
- Măiculiță!
- E minunat campusul ăsta.

24
00:01:46,147 --> 00:01:48,525
Cred că aveți amintiri foarte plăcute.

25
00:01:48,608 --> 00:01:51,903
Îmi amintesc foarte clar
că mâncam multă fasole neagră.

26
00:01:51,986 --> 00:01:56,157
În anii '80, credeam că dacă mâncăm
fasole neagră și cartofi-dulci…

27
00:01:56,241 --> 00:01:59,202
- Și ascultăm R.E.M.
- …eradicăm SIDA și apartheidul.

28
00:01:59,285 --> 00:02:00,286
Sincer…

29
00:02:00,370 --> 00:02:02,413
- Nu spune că a funcționat!
- Bine.

30
00:02:03,832 --> 00:02:05,708
Îmi place aici, fără îndoială!

31
00:02:05,792 --> 00:02:10,213
Aici m-am îndrăgostit de soția mea
și am descoperit pasiunea pentru istorie.

32
00:02:10,296 --> 00:02:13,299
Cred că va fi un weekend magic.

33
00:02:13,383 --> 00:02:15,552
Kate, domnul vrea cardul.

34
00:02:16,511 --> 00:02:17,428
Ce?

35
00:02:18,179 --> 00:02:20,682
Gata, domnule! Dna Pagano s-a cazat deja.

36
00:02:21,266 --> 00:02:22,642
Doamna Pagano?

37
00:02:23,726 --> 00:02:25,854
- Ce?
- Anne a furat camera lui Nick!

38
00:02:25,937 --> 00:02:28,314
Nu-i nimic, putem lua noi camera ei.

39
00:02:28,398 --> 00:02:31,693
Nu! Am cerut special
apartamentul Molly Pitcher.

40
00:02:31,776 --> 00:02:33,653
E singurul care are cadă.

41
00:02:34,821 --> 00:02:35,989
Putem face și duș.

42
00:02:37,407 --> 00:02:42,996
Nu m-ar mira s-o fi făcut intenționat.
A fost rea la ultima mediere pe Zoom.

43
00:02:43,079 --> 00:02:46,624
Sunt sigură că e perfectă
orice cameră în care stăm împreună.

44
00:02:46,708 --> 00:02:48,585
- Corect.
- A fost o greșeală.

45
00:02:48,668 --> 00:02:51,129
- Vă iau bagajele?
- Mulțumim.

46
00:02:54,716 --> 00:02:55,925
Va fi bine.

47
00:02:59,762 --> 00:03:01,347
- Doamne!
- Mama mă-sii!

48
00:03:01,431 --> 00:03:02,515
- Nu!
- Ce?

49
00:03:02,599 --> 00:03:05,059
- E-n regulă!
- Glumești?

50
00:03:05,143 --> 00:03:06,144
E fermecător!

51
00:03:06,227 --> 00:03:09,189
- Nu e!
- Uită-te aici! Avem tot ce ne trebuie!

52
00:03:10,356 --> 00:03:12,775
Bine… Salut!

53
00:03:13,359 --> 00:03:14,861
În regulă!

54
00:03:18,823 --> 00:03:22,619
Ce mama fetusului colonial? Sunt derutat.

55
00:03:24,913 --> 00:03:26,206
Bun…

56
00:03:27,415 --> 00:03:30,460
- Regret că am adormit în mașină.
- Nu-i nimic.

57
00:03:31,044 --> 00:03:33,004
- Ți-e foame?
- Nu.

58
00:03:34,422 --> 00:03:35,840
Trebuie să te odihnești.

59
00:03:37,008 --> 00:03:37,842
Rahat!

60
00:03:38,468 --> 00:03:39,385
Le pun aici.

61
00:03:39,969 --> 00:03:41,971
Așa! E mult mai bine.

62
00:03:43,848 --> 00:03:44,891
Hei!

63
00:03:46,226 --> 00:03:48,228
- Miros a avion.
- Nu-mi pasă.

64
00:03:51,940 --> 00:03:53,274
Mi-a fost dor de tine.

65
00:03:54,901 --> 00:03:57,111
- Ție ți-a fost dor de mine?
- Da.

66
00:03:59,030 --> 00:03:59,989
Stai!

67
00:04:08,206 --> 00:04:12,252
A fost oribil, nu? Să nu facem niciodată
vreo mediere pe Zoom!

68
00:04:12,335 --> 00:04:15,838
De acord! Eu o să te dau în judecată!

69
00:04:17,799 --> 00:04:21,010
Mă umplu de energie când vin aici.

70
00:04:21,094 --> 00:04:23,638
E romantic, nu?

71
00:04:23,721 --> 00:04:28,059
Da? Te excită goblenurile
sau certificatul de deces al lui John Jay?

72
00:04:29,852 --> 00:04:31,396
Nu poate fi autentic, nu?

73
00:04:32,647 --> 00:04:35,566
- Unde pleci?
- La Anne. A zis să mergem la ea.

74
00:04:35,650 --> 00:04:37,235
Bine. Vrei să…

75
00:04:38,152 --> 00:04:39,904
Bine, rămân aici…

76
00:04:44,909 --> 00:04:49,038
PATRU ANOTIMPURI

77
00:04:49,122 --> 00:04:50,957
TOAMNA

78
00:04:51,958 --> 00:04:54,085
Doamne, uită-te la ăsta!

79
00:04:54,168 --> 00:04:57,505
Credeam că are o pisică în brațe,
dar e o barbă. Uite!

80
00:04:57,588 --> 00:05:00,633
Grindr? E prea devreme
să vedem profiluri din oraș.

81
00:05:00,717 --> 00:05:05,054
Pe Grindr descopăr atmosfera unui loc nou.
Lasă-mă să mă joc!

82
00:05:06,931 --> 00:05:09,017
Doamne, uită-te la ăsta!

83
00:05:09,100 --> 00:05:11,644
Zice: „Gay din generația Z.”

84
00:05:11,728 --> 00:05:14,605
Uită-te, seamănă cu Hillary Clinton!

85
00:05:14,689 --> 00:05:16,607
Toți mint în privința vârstei.

86
00:05:16,691 --> 00:05:19,986
Pune filtru de 26 de ani
ca să-i vezi pe cei de 40.

87
00:05:20,528 --> 00:05:22,363
- Știi toate chichițele!
- Da.

88
00:05:22,447 --> 00:05:23,364
Să vedem!

89
00:05:25,033 --> 00:05:26,993
- Asta e oferta!
- Ștergere!

90
00:05:27,827 --> 00:05:28,661
Următorul!

91
00:05:30,788 --> 00:05:33,249
- Hai, sunt pregătit!
- Pentru ce?

92
00:05:33,333 --> 00:05:37,253
Sigur ai făcut o listă
cu lucruri despre care vrei să vorbim.

93
00:05:37,337 --> 00:05:40,840
Nu vreau să vorbim despre nimic serios
weekendul ăsta.

94
00:05:40,923 --> 00:05:43,885
Bine? Vreau doar să ne distrăm împreună.

95
00:05:43,968 --> 00:05:45,094
- Ce zici?
- Serios?

96
00:05:45,178 --> 00:05:46,429
- Îți place?
- Da.

97
00:05:47,013 --> 00:05:48,890
- Să ne distrăm! Du-te!
- Bine.

98
00:05:48,973 --> 00:05:49,974
Minunat!

99
00:05:50,725 --> 00:05:51,559
Doamne!

100
00:05:51,642 --> 00:05:54,937
Parcă e un… boscaiolo. Cum e în engleză?

101
00:05:55,021 --> 00:05:57,148
Tăietor de lemne. Stai puțin…

102
00:05:57,648 --> 00:05:59,525
- Tăietor de lemne.
- Ia uite…

103
00:06:00,485 --> 00:06:02,612
- Îmi place orașul ăsta.
- Da.

104
00:06:04,197 --> 00:06:07,200
Bine! Acum hai să fim unchi!

105
00:06:11,120 --> 00:06:14,040
BUN-VENIT FAMILIILOR

106
00:06:15,249 --> 00:06:17,752
Ești sigur că e-n regulă
că am venit și eu?

107
00:06:17,835 --> 00:06:20,463
- Da.
- Pot să plec, să faci ce ai de făcut.

108
00:06:20,546 --> 00:06:24,258
Nu! Erai de față când am întrebat-o
pe Lila. N-o deranjează.

109
00:06:24,342 --> 00:06:25,718
- Dar…
- Ascultă!

110
00:06:25,802 --> 00:06:28,304
Faci parte din viața mea,
locul tău e aici.

111
00:06:29,138 --> 00:06:29,972
Bine.

112
00:06:36,312 --> 00:06:37,355
- Bethie!
- Bună!

113
00:06:39,857 --> 00:06:41,567
Tată, nu plângem!

114
00:06:41,651 --> 00:06:45,029
Niciodată! Nici măcar nu-mi placi.

115
00:06:45,113 --> 00:06:47,031
Mai frumoasă ca niciodată! Bună!

116
00:06:48,658 --> 00:06:50,284
- Mi-a fost dor!
- Și nouă.

117
00:06:50,368 --> 00:06:54,122
- Arăți superb! Ce pulover mișto! E nou?
- Mersi! E al colegei.

118
00:06:54,205 --> 00:06:59,544
- Tare! Te vezi des cu Lila?
- Cred că a fost ocupată cu piesa.

119
00:06:59,627 --> 00:07:01,337
Le văd! Și pe Lila!

120
00:07:01,421 --> 00:07:02,630
Bună!

121
00:07:03,881 --> 00:07:04,757
Bună, iubito!

122
00:07:05,383 --> 00:07:06,217
Bună!

123
00:07:06,300 --> 00:07:09,887
- Îmi place piercingul tău!
- Nu e piercing, se introduce.

124
00:07:09,971 --> 00:07:13,391
Tot e mișto. E o opțiune grozavă.

125
00:07:14,350 --> 00:07:16,936
Cum merge piesa?

126
00:07:17,019 --> 00:07:18,187
Vom vedea.

127
00:07:18,896 --> 00:07:20,940
Îți place să scrii sau să joci?

128
00:07:21,023 --> 00:07:24,193
E drăguț să joci,
dar e o plăcere superficială.

129
00:07:24,277 --> 00:07:27,864
Ca un orgasm clitoridian.
Scrisul e ca punctul G.

130
00:07:29,407 --> 00:07:30,283
Bine.

131
00:07:32,160 --> 00:07:34,996
Uite-o pe iubita mea!

132
00:07:36,706 --> 00:07:37,707
Bună, Nick!

133
00:07:37,790 --> 00:07:38,791
Bună!

134
00:07:39,292 --> 00:07:41,502
- Bună!
- Bună, Lila!

135
00:07:46,257 --> 00:07:48,551
Anne, o cunoști pe Ginny?

136
00:07:49,135 --> 00:07:49,969
Da.

137
00:07:50,887 --> 00:07:52,054
- Bună!
- Bună!

138
00:07:52,138 --> 00:07:53,639
- Bună!
- Mă bucur să…

139
00:07:54,807 --> 00:07:55,641
Dumnezeule!

140
00:07:58,895 --> 00:08:00,646
Care e planul?

141
00:08:01,397 --> 00:08:03,983
- Claude, ce facem?
- Eu?

142
00:08:04,942 --> 00:08:07,695
Eu fac orice. Ador să mă distrez!

143
00:08:08,821 --> 00:08:12,825
Vă rog să mă scuzați,
dar am programare la masaj.

144
00:08:12,909 --> 00:08:14,410
Ne vedem la ceai pe urmă?

145
00:08:14,494 --> 00:08:16,496
- Da.
- Bine.

146
00:08:17,121 --> 00:08:18,706
Și eu trebuie să plec.

147
00:08:18,789 --> 00:08:21,167
- Poftim?
- Știu… Îmi pare rău.

148
00:08:21,250 --> 00:08:24,545
Am de terminat un proiect.
Trebuie să mă pun pe treabă.

149
00:08:25,254 --> 00:08:28,424
Super! Am venit în weekend
ca să ne punem pe treabă.

150
00:08:29,050 --> 00:08:31,886
Dacă nu ajung diseară,
promit că ne vedem mâine.

151
00:08:32,386 --> 00:08:34,639
Mâine e ziua cea mare, nu?

152
00:08:34,722 --> 00:08:36,724
- Vă iubesc!
- Și eu te iubesc!

153
00:08:37,558 --> 00:08:38,476
Te iubesc!

154
00:08:43,606 --> 00:08:44,899
Încă mă ai pe mine!

155
00:08:44,982 --> 00:08:49,070
Ne plimbăm ținându-ne de mână
pe strada Beacon, ca în 1992?

156
00:08:49,153 --> 00:08:49,987
Sigur.

157
00:08:51,989 --> 00:08:55,618
Gândăcel, ai zis
că vrei să te duc la cumpărături.

158
00:08:55,701 --> 00:08:57,411
- Da.
- Hai să cumpărăm!

159
00:08:57,495 --> 00:08:58,871
- Mergem?
- Da.

160
00:09:01,624 --> 00:09:03,209
Am uitat că vine și Ginny.

161
00:09:04,085 --> 00:09:06,712
- Ai uitat? Am discutat.
- Știu…

162
00:09:07,338 --> 00:09:09,131
Nu i-am luat bilet la piesă.

163
00:09:09,215 --> 00:09:11,926
- Oricum, nu cred că o să-i placă.
- Cum să nu?

164
00:09:12,718 --> 00:09:14,053
Îi poți lua bilet?

165
00:09:15,263 --> 00:09:16,138
Sigur.

166
00:09:21,602 --> 00:09:24,772
LAKESIDE
TURURI CU SCUTERUL

167
00:09:25,356 --> 00:09:28,526
Doamne, ce s-a întâmplat cu Hot Spot?

168
00:09:28,609 --> 00:09:31,612
Îmi vine să plâng! Hot Spot era celebru!

169
00:09:31,696 --> 00:09:36,075
- Hot Spot?
- Aveau burgeri cu ouă ochiuri deasupra.

170
00:09:36,784 --> 00:09:40,204
De ce s-a închis Hot Spot?
Crezi că din cauza pandemiei?

171
00:09:40,288 --> 00:09:43,583
Nu știu. Am aceleași informații ca tine.
Locuim împreună.

172
00:09:46,502 --> 00:09:48,254
Îmi place mirosul de vechi.

173
00:09:49,171 --> 00:09:50,131
E drăguț.

174
00:09:50,631 --> 00:09:51,465
Ia te uită!

175
00:09:52,091 --> 00:09:55,177
Vreau o etajeră mică pentru cărți,
nimic sofisticat.

176
00:09:56,178 --> 00:09:57,054
Bine.

177
00:09:58,347 --> 00:10:00,224
- Ce zici de asta?
- Tată, nu!

178
00:10:01,183 --> 00:10:04,562
Nick, nu! Parcă e din American Psycho.

179
00:10:06,439 --> 00:10:07,523
Lila!

180
00:10:07,607 --> 00:10:11,068
Ce zici de asta? E mai pe gustul tău?

181
00:10:11,152 --> 00:10:12,445
Da, e perfectă.

182
00:10:12,528 --> 00:10:14,071
Super! Adjudecat!

183
00:10:15,364 --> 00:10:16,198
Bun!

184
00:10:16,282 --> 00:10:17,366
Mai vrei ceva?

185
00:10:18,409 --> 00:10:20,828
Vă pricepeți la chimonouri pătate?

186
00:10:20,911 --> 00:10:21,829
Doamne…

187
00:10:26,626 --> 00:10:28,085
Viniluri!

188
00:10:28,169 --> 00:10:29,545
Îți iau un disc?

189
00:10:29,629 --> 00:10:31,464
Eu și Danny mergem la mobilă.

190
00:10:31,964 --> 00:10:33,174
Îmi plac discurile!

191
00:10:40,431 --> 00:10:41,265
Bine.

192
00:10:45,686 --> 00:10:47,021
Cum stai cu sănătatea?

193
00:10:49,065 --> 00:10:51,776
Foarte bine. De ce? Ce ți-a zis soțul meu?

194
00:10:51,859 --> 00:10:56,864
Nimic! Știu că Claude are grijă de tine,
iar acum ai fost singur la aparat.

195
00:10:57,907 --> 00:11:01,035
- Aparatul meu funcționează perfect.
- Super!

196
00:11:03,954 --> 00:11:05,456
- Bună!
- Bună!

197
00:11:05,539 --> 00:11:06,666
- Bună!
- Salut!

198
00:11:07,291 --> 00:11:08,125
Uitați-vă!

199
00:11:08,209 --> 00:11:09,126
Da!

200
00:11:09,210 --> 00:11:10,711
Uite ce bine se înțeleg!

201
00:11:11,671 --> 00:11:14,757
Nu cred că Lila a mai văzut
un telefon cu disc.

202
00:11:15,383 --> 00:11:17,760
- Cred că niciuna n-a văzut.
- Bine!

203
00:11:20,554 --> 00:11:21,764
Mă simt bine.

204
00:11:22,515 --> 00:11:24,100
Îmi dă o senzație plăcută.

205
00:11:24,684 --> 00:11:28,604
Pot să-ți spun ceva, ca prietenă?
Nu vrem să știm cât ți-e de bine!

206
00:11:28,688 --> 00:11:32,983
- Nu mai radia, e scârbos.
- Ce pot să spun? Sunt un tip norocos.

207
00:11:33,067 --> 00:11:35,069
Da, sigur. Hai să încheiem!

208
00:11:35,152 --> 00:11:36,112
Am noroc!

209
00:11:36,612 --> 00:11:38,447
Ce noroc pe mine!

210
00:11:39,448 --> 00:11:40,282
Bună!

211
00:11:41,450 --> 00:11:42,910
L-ai stricat!

212
00:11:43,494 --> 00:11:45,162
- Am văzut un bar.
- Bine.

213
00:11:46,914 --> 00:11:48,999
- Telefoane vechi…
- Da.

214
00:11:50,209 --> 00:11:52,378
Cât ai citit din cartea cu Napoleon?

215
00:11:53,170 --> 00:11:58,175
Am ajuns la expediția în Egipt,
pentru interese comerciale.

216
00:11:58,259 --> 00:12:00,469
Încă ești în secolul XVIII!

217
00:12:00,553 --> 00:12:02,888
Urmează chestii mișto! Sunt invidios.

218
00:12:02,972 --> 00:12:05,516
E foarte interesantă, da.

219
00:12:06,517 --> 00:12:10,354
- Ți-a plăcut în Austin?
- Nu m-am dus de data asta.

220
00:12:10,438 --> 00:12:12,857
- Poftim?
- Am fost ocupați amândoi.

221
00:12:13,357 --> 00:12:16,652
Danny, cu proiectul hotelului,
eu am renovat debaralele…

222
00:12:17,153 --> 00:12:22,992
Eu și Kate n-am fost despărțiți
mai mult de un weekend în 20 de ani.

223
00:12:23,534 --> 00:12:24,368
Tare!

224
00:12:29,457 --> 00:12:31,667
- Pot fi sincer cu tine, Jack?
- Da.

225
00:12:32,668 --> 00:12:34,044
Atârn de un fir de păr.

226
00:12:34,128 --> 00:12:35,379
Nu se poate!

227
00:12:36,297 --> 00:12:37,173
Ce e?

228
00:12:37,965 --> 00:12:40,259
M-am simțit singur cât a lipsit Danny.

229
00:12:42,178 --> 00:12:44,889
Nu vreau să simt energia aia
în weekendul ăsta.

230
00:12:45,389 --> 00:12:50,019
Când ești departe, trebuie să fii perfect,
să-i amintești de ce te iubește.

231
00:12:50,102 --> 00:12:52,438
Claude, nu sunt de acord.

232
00:12:52,521 --> 00:12:57,276
Iubirea înseamnă
să-ți poți arăta cea mai nașpa versiune.

233
00:12:57,359 --> 00:12:59,153
Nu, nu facem asta.

234
00:12:59,236 --> 00:13:02,531
Serios, nu poți fi tot timpul perfect, nu?

235
00:13:02,615 --> 00:13:06,243
- Nu poți discuta cu Danny?
- Nu. Nu-l cunoști pe soțul meu.

236
00:13:06,911 --> 00:13:09,497
El e fericit începând din exterior.

237
00:13:09,580 --> 00:13:12,833
O mâncare bună,
o felație mișto, un somn lung.

238
00:13:13,417 --> 00:13:15,795
Și totul se rezolvă!

239
00:13:16,504 --> 00:13:19,507
Ce zici… s-ar putea să meargă.

240
00:13:19,590 --> 00:13:21,550
- Sună bine.
- Asta zic!

241
00:13:21,634 --> 00:13:23,886
Violent Femmes! Îl iau pentru Kate!

242
00:13:26,889 --> 00:13:28,265
- Bună ziua!
- Bună!

243
00:13:28,349 --> 00:13:29,225
Atât?

244
00:13:29,892 --> 00:13:33,354
Ți-a plăcut să stai singur
în apartamentul companiei?

245
00:13:33,437 --> 00:13:38,275
Păi… Da. A fost fenomenal!

246
00:13:39,568 --> 00:13:44,073
Mi-ar plăcea să merg undeva singură,
să-mi pot butona telefonul în liniște.

247
00:13:44,698 --> 00:13:45,908
Te înțeleg.

248
00:13:45,991 --> 00:13:49,745
Apoi vii acasă după ce v-ați dus dorul
și totul e sexy din nou.

249
00:13:50,830 --> 00:13:52,623
- Îmi place cum sună.
- Da.

250
00:13:57,419 --> 00:13:59,588
Nu sunt în magazinul de mobilă.

251
00:13:59,672 --> 00:14:03,342
Poftim? Trebuie să fie pe-aproape.
Nu ne-ar lăsa aici.

252
00:14:03,425 --> 00:14:06,387
Îi place să-l răpească pe Danny
și să se ascundă.

253
00:14:06,470 --> 00:14:07,304
UNDE EȘTI?

254
00:14:07,388 --> 00:14:08,597
Da, se iubesc.

255
00:14:09,640 --> 00:14:11,308
- Da.
- Poate cumpără flori!

256
00:14:11,392 --> 00:14:12,977
- Asta e pentru mine?
- Da.

257
00:14:13,936 --> 00:14:17,940
Nu am o problemă cu Jack,
fiindcă e minunat.

258
00:14:18,023 --> 00:14:21,902
- E adorabil.
- Da. Dar… Știi ce vreau să zic.

259
00:14:21,986 --> 00:14:24,321
- Da. Căsnicia necesită efort.
- Exact.

260
00:14:24,947 --> 00:14:30,286
Sau niciun efort, cum face Nick.
Renunți la familie și o iei de la zero.

261
00:14:31,996 --> 00:14:33,414
E mai fericit decât noi.

262
00:14:33,497 --> 00:14:36,625
Vorbește în numele tău.
Eu și Claude suntem fericiți.

263
00:14:36,709 --> 00:14:41,171
Fiindcă bărbații au mereu o rezolvare.
Nick nu respectă nicio regulă.

264
00:14:41,255 --> 00:14:43,883
Voi aveți regulile voastre,
vă culcați cu alții.

265
00:14:43,966 --> 00:14:47,219
- Vrei și tu să te culci cu alții?
- Vomit! Dezgustător!

266
00:14:47,303 --> 00:14:50,681
Bărbații hetero de vârsta noastră
nu se mențin ca cei gay.

267
00:14:50,764 --> 00:14:53,559
Nu vreau să văd
unghii îngroșate la picioare.

268
00:14:55,144 --> 00:14:58,022
De-asta e Jack un prinț.
E singurul bărbat…

269
00:14:59,356 --> 00:15:01,233
care nu caută rezolvări.

270
00:15:02,401 --> 00:15:03,277
Bună!

271
00:15:03,360 --> 00:15:04,403
Salut!

272
00:15:04,486 --> 00:15:05,446
Bună!

273
00:15:05,529 --> 00:15:07,698
- Ne-ați abandonat?
- Ți-am scris.

274
00:15:07,781 --> 00:15:08,616
Da.

275
00:15:09,283 --> 00:15:11,452
Nu s-a trimis. Îmi pare rău.

276
00:15:11,535 --> 00:15:15,539
- Bei în perioada abstinenței?
- E ceai cu gheață.

277
00:15:15,623 --> 00:15:18,876
- Mie mi-ai luat ceai cu gheață?
- De ce ești țâfnos?

278
00:15:18,959 --> 00:15:23,005
Am luat limonadă pentru toți,
dar a lătrat un câine și le-am vărsat.

279
00:15:24,298 --> 00:15:27,259
- Îmi pare rău. Scuze, Claude.
- Eu nu-s supărat.

280
00:15:27,760 --> 00:15:31,096
Mi se pare minunat.
Vă mai lăsăm puțin? Pot să plec?

281
00:15:31,180 --> 00:15:33,474
Așază-te. Hai, stai jos!

282
00:15:33,557 --> 00:15:38,354
- Merg în cameră să mă schimb.
- Sigur? Am comandat turte.

283
00:15:38,437 --> 00:15:42,399
Mă cam doare stomacul.

284
00:15:45,444 --> 00:15:46,487
Bine.

285
00:15:47,196 --> 00:15:48,864
Vrei cheia?

286
00:15:51,075 --> 00:15:51,909
Da.

287
00:15:57,247 --> 00:15:58,415
Ne vedem imediat!

288
00:16:01,377 --> 00:16:03,545
Nu-mi pasă că vrea crosele de golf!

289
00:16:03,629 --> 00:16:08,926
Am spus: „Casa și tot ce se află în ea.”
Casa și ce se află în ea, Marlon!

290
00:16:09,009 --> 00:16:11,303
- Cum a fost masajul?
- Extraordinar!

291
00:16:11,971 --> 00:16:16,350
De acord, cineva trebuie să fie adultul!
Nu mă lua cu asta, Marlon!

292
00:16:16,433 --> 00:16:17,309
Bună!

293
00:16:21,146 --> 00:16:21,981
Bună!

294
00:16:22,773 --> 00:16:25,776
- Trebuie să ne grăbim la piesa Lilei.
- Sunt treaz.

295
00:16:26,819 --> 00:16:30,906
- Cum au fost turtele?
- Bune. Turtite.

296
00:16:31,573 --> 00:16:35,077
Mor de foame!
Am timp să iau ceva înainte de piesă?

297
00:16:35,953 --> 00:16:36,996
Nu prea.

298
00:16:38,622 --> 00:16:41,542
Ești om în toată firea,
alimentează-te singur!

299
00:16:42,793 --> 00:16:44,378
Cred că cinăm pe urmă.

300
00:16:45,421 --> 00:16:46,880
Aia e peste patru ore.

301
00:16:49,258 --> 00:16:52,720
Te simți bine?
Îmi pare rău, mi-a făcut figuri telefonul.

302
00:16:52,803 --> 00:16:56,348
E-n regulă, dar credeam
că va fi un weekend romantic.

303
00:16:56,432 --> 00:17:01,687
- Credeai că weekendul în familie e sexy?
- Suntem singuri, suntem la hotel…

304
00:17:01,770 --> 00:17:05,190
Am transmis semnale
că vreau să ne facem de cap.

305
00:17:05,274 --> 00:17:09,695
De unde să știu că „mă doare stomacul”
înseamnă „vreau să ne mozolim”?

306
00:17:11,697 --> 00:17:14,742
Va fi un weekend romantic
pentru tine și Danny.

307
00:17:15,492 --> 00:17:18,579
Nu l-am văzut de luni bune.
Pe tine te văd zilnic.

308
00:17:20,622 --> 00:17:24,251
Serios? Chiar mă vezi?

309
00:17:25,127 --> 00:17:27,129
- Poftim?
- Nimic!

310
00:17:27,921 --> 00:17:28,839
Absolut nimic.

311
00:17:45,731 --> 00:17:48,317
Fir-ar să fie! Nu e bine.

312
00:17:48,901 --> 00:17:50,986
Locul meu e acolo?

313
00:17:52,488 --> 00:17:54,114
E doar unul. E-n regulă.

314
00:17:54,198 --> 00:17:55,741
Auzi? Stau eu acolo.

315
00:17:55,824 --> 00:17:57,076
- Lasă.
- Nu-i nevoie.

316
00:17:57,159 --> 00:17:59,161
Nicio problemă! Jack…

317
00:17:59,787 --> 00:18:01,622
Așa… Bine.

318
00:18:02,706 --> 00:18:04,416
- Sunteți bine?
- Degetul meu!

319
00:18:06,168 --> 00:18:07,002
E-n regulă.

320
00:18:09,088 --> 00:18:09,963
Înapoi!

321
00:18:17,513 --> 00:18:19,056
Am petrecut o zi frumoasă.

322
00:18:20,766 --> 00:18:21,683
Minunat.

323
00:18:29,108 --> 00:18:30,651
Odată ca niciodată,

324
00:18:30,734 --> 00:18:34,404
tata ne-a destrămat familia
și a început să iasă cu o idioată.

325
00:18:42,162 --> 00:18:44,748
Te rog, tată, nu ne părăsi!

326
00:18:44,832 --> 00:18:46,458
Penisul are dorințele lui!

327
00:18:50,170 --> 00:18:55,551
Ceea ce fusese un cămin
era acum un morman de confetti și moloz.

328
00:19:12,901 --> 00:19:15,320
Consecințele răvășitoare ale farsei tale…

329
00:19:16,196 --> 00:19:19,992
Absența ta mi-a lăsat doar lacrimi
să-mi țină de urât.

330
00:19:23,954 --> 00:19:26,498
Vreau să cunoști o persoană specială.

331
00:19:27,082 --> 00:19:28,917
Mă reprezintă genuflexiunile.

332
00:19:29,877 --> 00:19:32,838
Știm că ne vei accepta. Ai nevoie de timp.

333
00:19:33,338 --> 00:19:36,258
- A trecut suficient timp?
- Nu ești mama mea!

334
00:19:45,559 --> 00:19:46,810
Mamă!

335
00:19:52,733 --> 00:19:58,197
Ce femeie peste 20 de ani alege curtarea
în locul independenței și a unei grădini?

336
00:19:58,280 --> 00:20:03,243
Căsnicia e o convenție socială perimată
ce încătușează femeile.

337
00:20:03,327 --> 00:20:04,828
Chiar așa!

338
00:20:04,912 --> 00:20:08,081
Sunt de acord cu voi,
George Eliot și Britney Spears.

339
00:20:08,582 --> 00:20:13,837
Până în 2075, căsnicia va fi ilegală.
Vibratoarele se vor vinde la McDonald's.

340
00:20:15,547 --> 00:20:19,593
Ne naștem singuri, murim singuri.

341
00:20:19,676 --> 00:20:23,138
Între cele două, ne mințim unii pe alții.

342
00:20:23,222 --> 00:20:25,140
Dumnezeule mare!

343
00:20:45,160 --> 00:20:48,747
- Doamne! Felicitări!
- Mulțumesc!

344
00:20:49,456 --> 00:20:52,876
- Am plâns!
- Mulțumesc!

345
00:20:52,960 --> 00:20:55,629
- Au fost multe idei de impact.
- Multe!

346
00:20:55,712 --> 00:20:56,588
Mulțumesc.

347
00:20:58,048 --> 00:21:00,467
- Ți-ai pierdut mințile?
- Ți-a plăcut?

348
00:21:01,093 --> 00:21:02,719
- Sigur că da!
- Mersi!

349
00:21:02,803 --> 00:21:04,846
- Sunt foarte mândră!
- Mulțumesc!

350
00:21:07,057 --> 00:21:11,520
- Am mâncat târziu la prânz…
- Și Danny a avut avionul foarte devreme.

351
00:21:11,603 --> 00:21:14,356
Noi plecăm… Vorbim!

352
00:21:14,439 --> 00:21:16,984
Mulțumesc că ați venit. Vă iubesc!

353
00:21:17,067 --> 00:21:17,901
Pa!

354
00:21:23,824 --> 00:21:26,326
Încerc din răsputeri să nu mușc momeala.

355
00:21:29,037 --> 00:21:31,748
- Ce momeală?
- Da, bine…

356
00:21:32,874 --> 00:21:35,377
Dar cred că-i datorezi scuze lui Ginny.

357
00:21:35,961 --> 00:21:39,923
- Doamne, tu așa ai interpretat?
- Cum ai putut scrie așa ceva?

358
00:21:40,007 --> 00:21:43,135
Cum ți-ai putut invita iubita
la Weekendul părinților?

359
00:21:43,218 --> 00:21:46,305
- Ți-am cerut voie.
- Da, în fața ei!

360
00:21:46,388 --> 00:21:49,433
- Știam eu! Știam că n-ai uitat.
- Dumnezeule!

361
00:21:49,516 --> 00:21:51,310
Nu am încheiat discuția!

362
00:21:54,187 --> 00:21:57,399
- Ai dat-o în bară.
- Anne, nu e momentul!

363
00:21:57,482 --> 00:22:01,987
Dacă am fi împreună, aș fi mai diplomată,
dar ai greșit. A fost o prostie.

364
00:22:02,070 --> 00:22:04,656
Aș vrea să fi spus asta
când eram împreună.

365
00:22:04,740 --> 00:22:07,826
Până și tu știi că piesa a fost deplasată!

366
00:22:07,909 --> 00:22:11,121
Era seara Lilei.
Așa și-a exprimat durerea.

367
00:22:13,415 --> 00:22:15,584
Măcar acum nu te gândi doar la tine.

368
00:22:15,667 --> 00:22:18,420
N-o certa pentru ce a spus,
ci ascultă mesajul.

369
00:22:24,509 --> 00:22:28,013
Să sărbătorim pentru a mia oară
faptul că nu avem copii!

370
00:22:28,096 --> 00:22:30,849
Da! Salute! Pentru libertate!

371
00:22:31,892 --> 00:22:35,604
A fost o piesă interesantă, nu?
Ar trebui să vedem mai multe?

372
00:22:35,687 --> 00:22:36,897
Nu cred.

373
00:22:40,942 --> 00:22:42,235
Doamne, uită-te!

374
00:22:42,319 --> 00:22:44,821
- La ce?
- Acolo! E tăietorul de lemne!

375
00:22:49,701 --> 00:22:50,577
Salut!

376
00:22:53,747 --> 00:22:54,664
Bine…

377
00:22:56,416 --> 00:22:58,418
Bine… Cred că vine încoace.

378
00:23:03,131 --> 00:23:06,676
Mie tot mi-e foame.
Mergem pe Beacon să vedem ce e deschis?

379
00:23:06,760 --> 00:23:08,512
Nu. Sunt obosită.

380
00:23:09,179 --> 00:23:10,055
Bine.

381
00:23:40,043 --> 00:23:40,919
Stai!

382
00:23:42,504 --> 00:23:43,839
Și mie mi-e foame.

383
00:23:45,424 --> 00:23:47,134
Serios? Bine!

384
00:23:54,808 --> 00:23:56,685
- Bună!
- Bună!

385
00:23:58,645 --> 00:24:01,898
Dumnezeule, Ginny… Îmi pare nespus de rău!

386
00:24:01,982 --> 00:24:05,694
E-n regulă.
E copil, trece prin momente grele.

387
00:24:05,777 --> 00:24:08,572
Ți-am zis că nu trebuia
să vin în excursia asta.

388
00:24:08,655 --> 00:24:11,491
Ai avut dreptate. Și nu te-am ascultat.

389
00:24:12,659 --> 00:24:16,246
Voiam să trec mai repede
peste perioada grea

390
00:24:16,329 --> 00:24:20,333
și să ajungem în etapa
în care ne comportăm normal unii cu alții.

391
00:24:20,417 --> 00:24:21,293
Știu.

392
00:24:21,376 --> 00:24:25,881
Așa ai trecut peste postura războinicului.
Războinicul inversat era mai ușor.

393
00:24:27,424 --> 00:24:30,510
Doamne,
chiar mă reprezintă genuflexiunile?

394
00:24:30,594 --> 00:24:32,971
- E ceva…
- Nu!

395
00:24:33,847 --> 00:24:37,434
Nu. Te reprezintă lumina soarelui.

396
00:24:38,185 --> 00:24:39,686
Și pâinea prăjită cu unt.

397
00:24:40,770 --> 00:24:42,147
Și muzica pentru flaut.

398
00:24:42,647 --> 00:24:46,318
Bine… Este… cam mare presiunea.

399
00:24:47,152 --> 00:24:49,905
O să lămuresc problema.
Mâine vorbesc cu Lila.

400
00:24:51,031 --> 00:24:51,865
Bine.

401
00:24:53,074 --> 00:24:56,495
Poate ar fi bine să asculți mai mult,
în loc să vorbești.

402
00:24:57,579 --> 00:24:59,372
Ascult mai mult decât vorbesc.

403
00:25:00,916 --> 00:25:03,293
Crezi că Beth învață sau doar ne urăște?

404
00:25:03,793 --> 00:25:08,715
- Poate știa că piesa e o mizerie.
- M-a dat complet peste cap.

405
00:25:08,798 --> 00:25:12,802
Eu mi-am încleștat tot corpul
pe toată durata. Mă dor toate!

406
00:25:13,470 --> 00:25:16,640
Generația lui Beth va renunța la căsnicie?

407
00:25:17,224 --> 00:25:20,477
Poate fiindcă au stat
prea mult cu părinții în pandemie?

408
00:25:20,977 --> 00:25:22,687
Cred că vor reveni la ea.

409
00:25:23,188 --> 00:25:27,275
Unii zic că sunt polisexuali
sau că nu se încadrează într-o categorie.

410
00:25:27,359 --> 00:25:30,904
Chiar și în trei,
cineva trebuie că curețe friteuza.

411
00:25:30,987 --> 00:25:35,492
Exact! Chiar și într-o relație etică,
nu poți să nu plătești rata la mașină.

412
00:25:35,575 --> 00:25:42,290
Sunt ca ăia care zic: „Noi nu facem nuntă!
Facem cununia și pe urmă dăm o petrecere.”

413
00:25:42,374 --> 00:25:46,044
- Dar asta e nunta!
- E practic o nuntă, frate! Da!

414
00:25:49,297 --> 00:25:51,883
- Cum e bolul cu acai?
- Oribil.

415
00:25:52,384 --> 00:25:56,471
E groaznic! Sunt cereale congelate.
De ce nu mai e nimic la fel?

416
00:25:56,555 --> 00:25:59,599
- Știu, totul era mai bine înainte.
- Așa e.

417
00:26:01,309 --> 00:26:02,811
Știi ce e aici?

418
00:26:03,979 --> 00:26:05,146
Pomeroy nr. 590.

419
00:26:05,772 --> 00:26:09,359
Ne-am mozolit prima dată
chiar pe aleea din spatele clădirii!

420
00:26:09,859 --> 00:26:11,903
Căci colega ta trăgea cu urechea.

421
00:26:15,115 --> 00:26:17,367
Să vedem dacă ne putem sprijini de ea.

422
00:26:30,964 --> 00:26:32,090
Nu se poate!

423
00:26:32,173 --> 00:26:33,341
Aici era?

424
00:26:37,721 --> 00:26:39,681
Măcar am încercat…

425
00:26:41,266 --> 00:26:44,728
Stai! Nu mi-o poți suge
din spatele altei clădiri?

426
00:26:44,811 --> 00:26:47,606
- N-ar fi același lucru!
- Fir-ai să fii!

427
00:26:51,651 --> 00:26:53,069
Dumnezeule!

428
00:27:15,884 --> 00:27:18,136
- Putem să folosim…
- Sigur că da.

429
00:27:18,219 --> 00:27:20,013
Iubitule, în geanta mea!

430
00:28:00,428 --> 00:28:01,304
Iubitule?

431
00:28:02,347 --> 00:28:03,348
Te simți bine?

432
00:28:04,015 --> 00:28:05,809
Fumezi țigări?

433
00:28:07,268 --> 00:28:08,728
De ce vrei să mori?

434
00:28:08,812 --> 00:28:11,147
- Mai încet!
- Sunt italian!

435
00:28:12,899 --> 00:28:17,028
De-asta stai departe de mine?
Ca să faci prostii și să te sinucizi?

436
00:28:17,112 --> 00:28:19,364
Am pachetul ăla de trei luni.

437
00:28:19,447 --> 00:28:21,700
Dacă ai avea stent, tu ai fuma?

438
00:28:21,783 --> 00:28:26,538
Ai petrece în fiecare weekend
ca la 24 de ani, când de fapt ai 54?

439
00:28:26,621 --> 00:28:28,748
La profilul tău scria că ai 40.

440
00:28:28,832 --> 00:28:31,334
Ce fel de soț face asta? Spune-mi!

441
00:28:31,418 --> 00:28:34,212
Am venit să mă distrez,
nu să mă căsătoresc!

442
00:28:34,295 --> 00:28:37,257
- Lasă glumele, tăietor de lemne!
- Nu fi siropos!

443
00:28:37,340 --> 00:28:40,802
- Dumnezeule mare!
- Mă tem tot timpul pentru tine.

444
00:28:41,428 --> 00:28:44,055
Nu ai grijă de tine suficient. Știi?

445
00:28:44,139 --> 00:28:45,807
- Singura dată…
- Singura?

446
00:28:45,890 --> 00:28:49,352
Da! Când ți-am spus,
ai dispărut trei luni!

447
00:28:49,436 --> 00:28:53,898
Mă toci constant. Mă cocoloșești
de parcă aș fi pe patul de moarte!

448
00:28:53,982 --> 00:28:57,318
Îți place mai mult să fumezi
decât să trăiești cu mine!

449
00:28:57,402 --> 00:28:59,904
Am plecat fiindcă mă sufocai!

450
00:28:59,988 --> 00:29:04,659
- Poftim? Eu te sufoc?
- Aveam nevoie de puțin spațiu.

451
00:29:05,410 --> 00:29:09,789
Așa? Ai nevoie de spațiu?
De ce nu mi-ai spus înainte, amore mio?

452
00:29:09,873 --> 00:29:15,420
Știi ceva? O să-ți las cât spațiu vrei!
Te ajut și să-ți faci bagajele! Ce zici?

453
00:29:15,503 --> 00:29:18,423
Unde vrei să mergi?
Spune-mi! Unde dracu' pleci?

454
00:29:18,506 --> 00:29:20,175
- În Brazilia?
- Dumnezeule!

455
00:29:20,258 --> 00:29:24,971
- Să fii fericit fără mine! Poți pleca!
- Aia e… Dumnezeule!

456
00:29:29,517 --> 00:29:31,686
Iei asta? Unde vrei să pleci?

457
00:29:36,733 --> 00:29:38,109
Zici că sunt nebun?

458
00:29:39,194 --> 00:29:42,238
Nu mă mai iubești? Mă iubeai!

459
00:29:43,198 --> 00:29:47,494
Răspunde-mi! Ba nu, pleacă!
Vrei să pleci? Dispari!

460
00:29:48,077 --> 00:29:50,997
Crezi că mâine mai jucăm Ultimate?

461
00:29:51,080 --> 00:29:53,583
Nu știu. E suspans mare.

462
00:31:15,999 --> 00:31:18,167
Subtitrarea: Corina Negreanu

