1
00:00:03,169 --> 00:00:04,004
Quatre.

2
00:00:04,879 --> 00:00:05,714
Quatre.

3
00:00:06,548 --> 00:00:07,465
Deux.

4
00:00:07,549 --> 00:00:09,592
TEST DE CORÉEN
RÉPONSES

5
00:00:09,676 --> 00:00:11,011
- J'en ai trois !
- Cinq.

6
00:00:11,094 --> 00:00:12,595
- Cinq ? Quoi ?
- Trois.

7
00:00:12,679 --> 00:00:14,597
- OK !
- Quatre.

8
00:00:15,098 --> 00:00:16,349
- Quatre ?
- Quatre.

9
00:00:16,433 --> 00:00:18,768
- Sérieux ?
- Deux.

10
00:00:19,519 --> 00:00:20,603
Trois.

11
00:00:21,271 --> 00:00:22,105
Trois.

12
00:00:22,897 --> 00:00:23,732
Un.

13
00:01:16,826 --> 00:01:21,456
HÉROS FRAGILE :
NIVEAU 1

14
00:02:14,968 --> 00:02:18,638
RÉSULTATS DES ADMISSIONS
UNIVERSITAIRES 2022

15
00:02:21,891 --> 00:02:27,397
"L'OISEAU CHERCHE
À SE DÉGAGER DE L'ŒUF"

16
00:02:27,480 --> 00:02:29,524
"DEMIAN" DE HERMANN HESSE

17
00:02:30,817 --> 00:02:34,195
13 JOURS PLUS TÔT

18
00:02:35,488 --> 00:02:36,698
<i>Formule quadratique.</i>

19
00:02:36,781 --> 00:02:40,076
<i>Placer les constantes</i>
<i>et les inconnues à gauche.</i>

20
00:02:40,160 --> 00:02:41,494
<i>Mettre la somme à 0.</i>

21
00:02:41,578 --> 00:02:45,331
<i>Donc ax² + bx + c = 0.</i>

22
00:02:46,875 --> 00:02:49,794
Excellent travail, Si-eun.

23
00:02:51,087 --> 00:02:52,839
ANGLAIS - CH. 8
MATH - ANALES 2021

24
00:02:52,922 --> 00:02:54,132
<i>L'incident d'Imo.</i>

25
00:02:54,215 --> 00:02:56,551
<i>1882, pendant le règne de Gojong.</i>

26
00:02:56,634 --> 00:02:59,888
<i>Des soldats, inquiets</i>
<i>des efforts de modernisation</i>

27
00:02:59,971 --> 00:03:04,142
<i>et mécontents du non-paiement</i>
<i>de leurs salaires, se révoltent.</i>

28
00:03:04,225 --> 00:03:07,270
<i>Daewongun en profite</i>
<i>pour revenir au pouv…</i>

29
00:03:10,356 --> 00:03:11,357
<i>Voix passive.</i>

30
00:03:11,441 --> 00:03:14,903
<i>Le COD de la voix active</i>
<i>devient le sujet de la phrase passive.</i>

31
00:03:14,986 --> 00:03:20,867
<i>Si deux COD sont présents,</i>
<i>un seul devient le sujet de la phrase.</i>

32
00:03:20,950 --> 00:03:22,535
TEST BLANC : J-13

33
00:03:49,812 --> 00:03:53,858
Deux d'entre vous se sont distingués
lors du concours de math.

34
00:03:55,652 --> 00:03:58,404
Yeon Si-eun, Jeon Yeong-bin,
rejoignez-moi.

35
00:03:59,572 --> 00:04:00,573
Bravo !

36
00:04:06,621 --> 00:04:08,623
"Yeon Si-eun, première place.

37
00:04:08,706 --> 00:04:12,252
"Ce certificat t'est remis
pour tes performances remarquables

38
00:04:12,335 --> 00:04:15,421
"lors du concours
de mathématique de 2022."

39
00:04:16,089 --> 00:04:17,298
Bravo, Si-eun.

40
00:04:22,720 --> 00:04:24,722
"Jeon Yeong-bin, troisième place."

41
00:04:25,306 --> 00:04:26,557
La suite est pareille.

42
00:04:26,641 --> 00:04:27,684
On applaudit !

43
00:04:33,648 --> 00:04:36,734
Le test blanc est
dans moins de deux semaines.

44
00:04:37,527 --> 00:04:39,570
Vous révisez tous d'arrache-pied ?

45
00:04:40,196 --> 00:04:41,864
Oui.

46
00:04:44,033 --> 00:04:48,329
Si vous ratez votre <i>suneung,</i>
vous le regretterez toute votre vie.

47
00:04:49,956 --> 00:04:51,082
CLASSE : 2DE - 6

48
00:04:51,165 --> 00:04:52,250
Plus sensuel !

49
00:04:53,209 --> 00:04:54,210
C'est bien.

50
00:04:55,336 --> 00:04:56,296
Tourne-toi.

51
00:04:58,506 --> 00:04:59,716
Bouge tes hanches.

52
00:05:02,302 --> 00:05:03,720
Fais comme ça.

53
00:05:03,803 --> 00:05:04,929
Sois plus sexy.

54
00:05:06,764 --> 00:05:07,598
Putain…

55
00:05:08,099 --> 00:05:10,059
Retourne-toi, trouduc !

56
00:05:10,643 --> 00:05:12,270
T'as tout gâché, putain.

57
00:05:12,937 --> 00:05:15,815
Dis, tout le monde adore tes vidéos.

58
00:05:16,816 --> 00:05:19,152
On va faire de toi une star.

59
00:05:19,777 --> 00:05:20,945
Parce que tu sais…

60
00:05:21,529 --> 00:05:24,782
t'es con comme un balai
et tes parents sont fauchés.

61
00:05:26,117 --> 00:05:28,077
Sans nous,
t'aurais pas d'avenir.

62
00:05:29,871 --> 00:05:31,205
J'ai pas raison ?

63
00:05:33,082 --> 00:05:34,667
Si. Merci.

64
00:05:36,961 --> 00:05:39,130
Bien. Va me chercher
un Gatorade.

65
00:05:39,213 --> 00:05:41,716
- Je veux un Milkis.
- Moi, un Coca Zéro.

66
00:05:44,510 --> 00:05:45,928
Il a pas assez peur.

67
00:05:46,596 --> 00:05:48,139
Faut y aller plus fort.

68
00:05:53,770 --> 00:05:54,604
Jeong-chan…

69
00:05:56,397 --> 00:05:57,273
Ta tatane.

70
00:06:01,527 --> 00:06:02,403
Tu vas où ?

71
00:06:09,660 --> 00:06:12,538
Apprends à viser, mec.
T'as touché Si-eun.

72
00:06:13,247 --> 00:06:14,916
T'es vraiment une bouse.

73
00:06:17,502 --> 00:06:19,420
Désolé. Continue à réviser.

74
00:06:21,214 --> 00:06:22,048
Pardon.

75
00:06:24,967 --> 00:06:26,344
Ça va pour cette fois.

76
00:06:36,854 --> 00:06:38,064
C'était un accident.

77
00:06:40,900 --> 00:06:42,819
Tu crois qu'on l'a fait exprès ?

78
00:06:43,861 --> 00:06:44,987
Tu nous cherches ?

79
00:06:45,071 --> 00:06:46,197
Dans ce cas…

80
00:06:47,782 --> 00:06:49,367
recommencez pas.

81
00:06:53,246 --> 00:06:54,205
Putain…

82
00:07:02,130 --> 00:07:02,964
Eh.

83
00:07:04,424 --> 00:07:05,341
Tu sais quoi ?

84
00:07:06,884 --> 00:07:09,011
Personne peut te blairer.

85
00:07:11,139 --> 00:07:14,559
Même quand tu parles normalement,
t'as l'air arrogant.

86
00:07:17,270 --> 00:07:18,438
J'ai pas raison ?

87
00:07:21,441 --> 00:07:22,733
Tu te fais chier ?

88
00:07:23,818 --> 00:07:24,652
Quoi ?

89
00:07:24,735 --> 00:07:28,489
Tu t'emmerderais moins
si tu bossais ton vocabulaire.

90
00:07:30,241 --> 00:07:31,576
T'as envie de mourir ?

91
00:07:42,628 --> 00:07:44,046
Ahn Su-ho est là ?

92
00:07:47,967 --> 00:07:49,802
Oh, Su-ho. Su-ho ?

93
00:07:50,344 --> 00:07:51,345
Oh, Su-ho.

94
00:07:53,723 --> 00:07:56,517
Qu'est-ce qu'y a ?
C'est l'heure de manger ?

95
00:07:58,227 --> 00:07:59,061
C'est toi ?

96
00:08:00,146 --> 00:08:00,980
Tu…

97
00:08:02,523 --> 00:08:04,692
- Tu dragues Na-eun ?
- Na-eun ?

98
00:08:06,486 --> 00:08:07,361
Lee Na-eun ?

99
00:08:09,071 --> 00:08:10,490
Park Na-Eun ?

100
00:08:10,573 --> 00:08:12,450
Son Na-eun, connard !

101
00:08:12,533 --> 00:08:15,703
On a mangé ensemble.
Elle arrêtait pas de me texter.

102
00:08:15,786 --> 00:08:17,955
Je te la laisse.
Elle m'intéresse pas.

103
00:08:18,456 --> 00:08:19,916
On mange quoi, à midi ?

104
00:08:19,999 --> 00:08:22,460
- Du <i>jaeyuk.</i>
- Cool.

105
00:08:22,543 --> 00:08:23,878
Des protéines.

106
00:08:23,961 --> 00:08:25,213
Ça me fera du bien.

107
00:08:25,296 --> 00:08:26,130
Allez-y.

108
00:08:28,341 --> 00:08:29,342
Approchez pas.

109
00:08:44,357 --> 00:08:45,566
T'as peur ?

110
00:08:56,702 --> 00:08:58,412
Allez, viens par là.

111
00:09:07,922 --> 00:09:10,675
Dites, vous faites vraiment du sport ?

112
00:09:15,513 --> 00:09:16,722
OK, j'ai pigé !

113
00:09:21,852 --> 00:09:23,229
Espèce d'enfoiré !

114
00:09:31,696 --> 00:09:32,905
Tu vas le payer.

115
00:09:34,699 --> 00:09:35,908
Va te faire foutre !

116
00:09:41,872 --> 00:09:43,541
Emmenez-le à l'infirmerie.

117
00:09:43,624 --> 00:09:46,335
Si vous me balancez,
je vous crève. OK ?

118
00:09:53,968 --> 00:09:55,136
Allons-y.

119
00:10:01,475 --> 00:10:02,935
Je l'ai fait tomber ?

120
00:10:04,604 --> 00:10:05,688
Ouais.

121
00:10:07,231 --> 00:10:08,232
Mince.

122
00:10:09,859 --> 00:10:11,986
Je suis désolé, mec.

123
00:10:14,196 --> 00:10:15,698
T'aurais pu aller ailleurs.

124
00:10:23,914 --> 00:10:25,708
PRIX D'EXCELLENCE
COLLÈGE GEUMSEOK

125
00:10:25,791 --> 00:10:28,210
On se fiche des massages.

126
00:10:28,294 --> 00:10:30,254
L'important, c'est la nourriture.

127
00:10:30,838 --> 00:10:31,797
OK.

128
00:10:32,632 --> 00:10:35,635
Si tu te refais la belle,
t'auras affaire à moi.

129
00:10:38,429 --> 00:10:40,765
OK, à toute.

130
00:10:41,265 --> 00:10:42,850
Ah, mon fils ! Ça va ?

131
00:10:44,894 --> 00:10:47,313
J'ai un autre camp d'entrainement.

132
00:10:47,396 --> 00:10:50,316
J'en ai pour deux semaines.
Tu t'en sortiras ?

133
00:10:50,900 --> 00:10:51,734
Ouais.

134
00:10:54,070 --> 00:10:57,531
Ta prof m'a appelé.
T'as remporté le concours de math ?

135
00:11:10,044 --> 00:11:12,046
"Yeon Si-eun, première place."

136
00:11:15,883 --> 00:11:18,678
Tu sais que ça me fait super plaisir ?

137
00:11:20,388 --> 00:11:21,681
Je suis fier de toi.

138
00:11:25,851 --> 00:11:26,686
OK.

139
00:11:31,607 --> 00:11:32,566
Quoi ?

140
00:11:33,317 --> 00:11:36,404
De quoi tu parles ?
Je leur ai déjà dit.

141
00:11:38,531 --> 00:11:40,991
<i>C'est aussi simple que ça.</i>

142
00:11:41,075 --> 00:11:42,410
<i>Vous avez compris ?</i>

143
00:11:42,910 --> 00:11:46,872
<i>Vous pouvez déterminer le nombre</i>
<i>d'intersections en dessinant…</i>

144
00:11:56,257 --> 00:11:57,800
Tu lui parles encore ?

145
00:11:59,343 --> 00:12:00,886
C'est pour mes révisions.

146
00:12:03,389 --> 00:12:04,223
J'y vais.

147
00:12:05,141 --> 00:12:06,767
- Bon voyage.
- Merci.

148
00:12:19,572 --> 00:12:20,948
<i>Vous avez compris ?</i>

149
00:12:22,616 --> 00:12:27,288
<i>Écoutez, mon fils est</i>
<i>le premier de son école.</i>

150
00:12:27,788 --> 00:12:30,541
<i>Mais je ne le force jamais à travailler.</i>

151
00:12:30,624 --> 00:12:33,461
<i>Pourquoi ?</i>
<i>Parce qu'il le fait de lui-même.</i>

152
00:12:34,086 --> 00:12:36,714
<i>Je dis toujours qu'étudier…</i>

153
00:12:36,797 --> 00:12:40,801
LYCÉE BYUKSAN

154
00:12:58,068 --> 00:12:58,944
Putain…

155
00:13:24,678 --> 00:13:26,680
- C'est une bombe !
- Elle te plait ?

156
00:13:26,764 --> 00:13:28,140
- Carrément !
- Fais voir.

157
00:13:28,224 --> 00:13:30,392
Elle est trop sexe.
Je suis amoureux.

158
00:13:30,476 --> 00:13:33,103
- Présente-la-moi.
- Elle est pour moi.

159
00:13:33,187 --> 00:13:36,065
- T'as vu ta gueule ?
- T'as vu tes muscles ?

160
00:13:36,148 --> 00:13:39,109
- Ils ont quoi, mes muscles ?
- T'en as pas.

161
00:13:39,193 --> 00:13:42,530
Arrêtez, je vous la présenterai
à tous les deux.

162
00:13:43,489 --> 00:13:45,491
- Si, j'en ai.
- Je te la laisse.

163
00:13:52,915 --> 00:13:54,041
T'en dis quoi ?

164
00:13:56,252 --> 00:13:57,253
Quoi ?

165
00:13:58,629 --> 00:14:00,840
T'as perdu quelque chose ?

166
00:14:02,049 --> 00:14:04,760
Je pourrais te plier en deux.

167
00:14:06,262 --> 00:14:07,263
Allons-y.

168
00:14:09,348 --> 00:14:12,434
- T'appelles ça un biceps ?
- Il est plus gros que ta bite.

169
00:14:12,518 --> 00:14:15,312
Tu parles,
elle est plus grosse que ta tête.

170
00:14:28,909 --> 00:14:30,327
Vas-y !

171
00:14:38,210 --> 00:14:41,088
- Six minutes et 12 secondes.
- Enlèves-en cinq.

172
00:14:41,922 --> 00:14:44,592
Su-oh, inscris-toi
à une université sportive.

173
00:14:44,675 --> 00:14:46,176
T'as le niveau.

174
00:14:46,260 --> 00:14:48,304
Pas pour les Jeux Olympiques.

175
00:14:48,929 --> 00:14:51,432
Bolt-hyung est encore
trop rapide pour moi.

176
00:14:52,016 --> 00:14:53,392
C'est qui, Bolt-hyung ?

177
00:14:54,685 --> 00:14:57,104
Bah, c'est Bolt.
Usain Bolt.

178
00:14:58,105 --> 00:15:00,357
- Merci, monsieur.
- Petit con…

179
00:15:03,652 --> 00:15:05,613
- Six minutes 45.
- Combien ?

180
00:15:21,754 --> 00:15:24,214
T'y es presque !
Tu peux y arriver !

181
00:15:24,715 --> 00:15:25,841
Regardez-le.

182
00:15:28,093 --> 00:15:30,721
Putain, il court comme un zombie.

183
00:15:32,139 --> 00:15:33,849
Il irait plus vite comme ça.

184
00:15:35,017 --> 00:15:36,018
Merde, arrête.

185
00:15:37,436 --> 00:15:38,437
Je mets le turbo.

186
00:15:38,520 --> 00:15:41,106
Je suis le plus grand coureur du monde !

187
00:15:51,909 --> 00:15:52,868
Rapporte-la-moi.

188
00:15:56,497 --> 00:15:57,414
Dis rien.

189
00:15:58,832 --> 00:15:59,833
Laisse couler.

190
00:16:12,930 --> 00:16:14,223
J'ai oublié ton prénom.

191
00:16:16,725 --> 00:16:17,977
C'est Jeong-chan.

192
00:16:26,318 --> 00:16:27,319
Bien joué.

193
00:16:33,367 --> 00:16:34,618
Neuf minutes 48.

194
00:16:36,370 --> 00:16:37,204
Yeon Si-eun…

195
00:16:38,122 --> 00:16:40,499
Tu manques d'endurance, OK ?

196
00:16:41,125 --> 00:16:43,293
Un corps sain, c'est important.

197
00:16:46,046 --> 00:16:48,173
Accompagnez-le à l'infirmerie.

198
00:16:49,049 --> 00:16:51,051
Non, c'est pas nécessaire.

199
00:16:52,511 --> 00:16:53,429
Je vais bien.

200
00:16:55,931 --> 00:16:56,849
"Je vais bien."

201
00:16:57,641 --> 00:16:59,643
"Je vais bien."

202
00:16:59,727 --> 00:17:02,521
Mon cul, oui.
Il allait pas bien du tout.

203
00:17:02,604 --> 00:17:05,357
Faut qu'on lui fasse sa fête
à ce tocard.

204
00:17:05,441 --> 00:17:06,984
Et ses putains d'yeux…

205
00:17:07,067 --> 00:17:10,112
"Ça va pour cette fois,
mais recommencez pas."

206
00:17:10,195 --> 00:17:12,031
J'avais envie de le…

207
00:17:21,457 --> 00:17:23,167
C'est quoi, cette odeur ?

208
00:17:23,250 --> 00:17:26,003
Putain, il schlingue la sueur.

209
00:17:28,005 --> 00:17:28,922
Ça suffit.

210
00:17:30,299 --> 00:17:31,216
Arrêtez.

211
00:17:33,260 --> 00:17:34,094
Quoi ?

212
00:17:34,678 --> 00:17:36,096
Foutez-moi la paix.

213
00:17:51,195 --> 00:17:53,072
Je sais pas de quoi tu parles.

214
00:17:56,408 --> 00:17:57,576
Vous êtes prévenus.

215
00:18:08,420 --> 00:18:09,421
Je le savais !

216
00:18:09,505 --> 00:18:12,049
Ce con a que de la gueule.

217
00:18:12,841 --> 00:18:13,675
Lâche-moi.

218
00:18:14,301 --> 00:18:15,344
Le problème…

219
00:18:16,386 --> 00:18:18,222
c'est que t'es pas assez poli.

220
00:18:21,517 --> 00:18:23,560
Ressaye, mais gentiment.

221
00:18:25,104 --> 00:18:26,355
Dis-lui de me lâcher.

222
00:18:27,856 --> 00:18:30,025
On devrait aller chercher un prof.

223
00:18:31,110 --> 00:18:32,402
Oh, Yeong-bin…

224
00:18:32,486 --> 00:18:33,403
Le lâche pas.

225
00:18:34,696 --> 00:18:36,073
Ou je te tue.

226
00:18:40,953 --> 00:18:43,539
Oh ! Qu'est-ce que vous faites ?

227
00:18:44,123 --> 00:18:47,126
C'est rien, monsieur.
C'était qu'un jeu.

228
00:18:47,209 --> 00:18:48,043
Ça va, Si-eun ?

229
00:18:52,673 --> 00:18:54,174
Tae-hun, c'est vrai ?

230
00:18:55,092 --> 00:18:56,426
- Dis…
- Oui, monsieur.

231
00:18:56,510 --> 00:18:57,845
Ruine pas ton dossier.

232
00:18:59,304 --> 00:19:00,305
Pense à la fac.

233
00:19:02,474 --> 00:19:06,478
Si-eun, dis-moi la vérité :
c'était vraiment qu'un jeu ?

234
00:19:09,857 --> 00:19:12,234
Oui, monsieur.

235
00:19:12,317 --> 00:19:13,735
Ne recommencez pas.

236
00:19:13,819 --> 00:19:15,154
- Compris ?
- Oui.

237
00:19:49,521 --> 00:19:51,732
<i>Comment s'appelaient ces marchands ?</i>

238
00:19:51,815 --> 00:19:53,567
<i>On les appelait </i>"gongin".

239
00:19:53,650 --> 00:19:56,278
<i>Si jamais vous voyez ce mot, cherchez…</i>

240
00:20:02,326 --> 00:20:05,120
<i>La bonne réponse contiendra</i>
"daedongbeob".

241
00:20:05,204 --> 00:20:08,665
<i>L'usage de pièces métalliques</i>
<i>a commencé…</i>

242
00:20:13,128 --> 00:20:14,129
Qui c'est ?

243
00:20:15,005 --> 00:20:16,215
Livraison !

244
00:20:17,716 --> 00:20:19,051
J'ai rien commandé.

245
00:20:19,134 --> 00:20:21,428
Quoi ? Mais c'est la bonne adresse.

246
00:20:29,770 --> 00:20:33,315
Non ! C'est toi ?
Qu'est-ce tu fous ici ?

247
00:20:36,318 --> 00:20:37,486
J'ai rien commandé.

248
00:20:37,569 --> 00:20:38,403
Quoi ?

249
00:20:39,154 --> 00:20:41,281
Je suis pas à l'appartement 902 ?

250
00:20:43,951 --> 00:20:45,202
C'est le 901.

251
00:20:47,037 --> 00:20:48,330
Mais y a écrit "902".

252
00:20:52,376 --> 00:20:54,211
Merde. Désolé.

253
00:20:57,381 --> 00:20:58,757
T'as pas de l'eau ?

254
00:21:00,759 --> 00:21:03,345
- Non.
- Allez, sois pas vache.

255
00:21:03,428 --> 00:21:04,930
Je suis dans ta classe.

256
00:21:05,013 --> 00:21:08,183
Tu peux bien me filer
un verre d'eau. Non ?

257
00:21:12,229 --> 00:21:15,524
Je suis déshydraté.
Tu veux que j'aie un accident ?

258
00:21:16,149 --> 00:21:18,652
Allez, je te demande pas
la mer à boire.

259
00:21:19,152 --> 00:21:22,531
Reste pas planté là.
Je suis en train de mourir.

260
00:21:24,574 --> 00:21:26,201
Je perds ma voix.

261
00:21:41,967 --> 00:21:43,635
Tu te prends pour qui ?

262
00:21:47,055 --> 00:21:49,933
Merci. Je te ramènerai
trois bouteilles, demain.

263
00:21:51,059 --> 00:21:52,644
Bachote bien.

264
00:21:53,603 --> 00:21:54,604
À demain.

265
00:21:56,982 --> 00:21:58,567
Et obéis à ta mère.

266
00:21:59,901 --> 00:22:01,320
Ça s'ouvre comment ?

267
00:22:17,210 --> 00:22:20,255
Nous avons un nouvel élève.
Présente-toi, Beom-seok.

268
00:22:26,053 --> 00:22:28,930
Bonjour,
je m'appelle Oh Beom-seok.

269
00:22:33,685 --> 00:22:36,980
Bien, merci.
Soyez gentils avec lui.

270
00:22:45,113 --> 00:22:47,282
- Eh, allons-y.
- OK.

271
00:22:54,081 --> 00:22:55,040
Salut.

272
00:22:57,876 --> 00:23:00,045
- C'est Oh Beom-seok ?
- Ouais.

273
00:23:00,754 --> 00:23:04,716
- T'étais à quel lycée, avant ?
- J'allais à Mungang.

274
00:23:06,676 --> 00:23:08,470
C'est un petit bourge.

275
00:23:10,472 --> 00:23:13,767
Tu connais Ji-won ?
C'est un bon pote à moi.

276
00:23:15,644 --> 00:23:17,813
Non, je le connais pas.

277
00:23:18,438 --> 00:23:19,564
Tu le connais pas ?

278
00:23:20,732 --> 00:23:21,942
Tu me fais marcher ?

279
00:23:23,944 --> 00:23:27,489
Je le connais de vue,
mais on s'est jamais parlé.

280
00:23:41,420 --> 00:23:42,421
Pousse-toi.

281
00:23:45,215 --> 00:23:46,299
T'es sur ma table.

282
00:23:48,802 --> 00:23:49,719
J'ai pas envie.

283
00:23:58,728 --> 00:23:59,729
Pousse-toi.

284
00:24:03,358 --> 00:24:04,985
Tu cherches les emmerdes ?

285
00:24:15,912 --> 00:24:18,540
Vous pouvez pas la fermer ?

286
00:24:18,623 --> 00:24:20,167
J'essaie de pioncer.

287
00:24:21,710 --> 00:24:22,961
Alors, je peux ?

288
00:24:28,592 --> 00:24:29,885
On en reparlera.

289
00:24:56,495 --> 00:24:57,787
Santé !

290
00:25:00,957 --> 00:25:02,834
Yeong-bin, tu bois pas ?

291
00:25:02,918 --> 00:25:04,753
Ouais. Il est où, ton verre ?

292
00:25:04,836 --> 00:25:07,547
Le test blanc est la semaine prochaine.

293
00:25:08,965 --> 00:25:11,801
Travaille dur et tu réussiras ta vie !

294
00:25:14,054 --> 00:25:15,096
Dis, Yeong-bin…

295
00:25:15,180 --> 00:25:19,017
Si-eun a perdu les pédales.
Il se prend pour qui, ce tocard ?

296
00:25:19,100 --> 00:25:21,436
C'était quoi ce truc avec le stylo ?

297
00:25:21,520 --> 00:25:23,897
Son regard me met sur les nerfs.

298
00:25:23,980 --> 00:25:27,609
Si le prof était pas arrivé,
je l'aurais crevé.

299
00:25:27,692 --> 00:25:31,738
- Tu parles, tu l'aurais lâché.
- Je te jure, je l'aurais cané.

300
00:25:32,239 --> 00:25:33,907
Qu'est-ce qu'on va faire ?

301
00:25:34,991 --> 00:25:36,952
On lui fait pas peur.

302
00:25:38,328 --> 00:25:41,831
Quoi qu'on essaie,
il nous tient tête.

303
00:25:45,919 --> 00:25:46,836
Ses études ?

304
00:25:48,964 --> 00:25:51,216
Il est obsédé par ses notes.

305
00:25:51,299 --> 00:25:55,262
S'il se rétame au test,
il arrêtera de la ramener.

306
00:25:55,845 --> 00:25:58,014
Comment tu veux t'y prendre, génie ?

307
00:25:58,098 --> 00:26:00,267
Qu'est-ce que j'en sais, moi ?

308
00:26:00,934 --> 00:26:03,395
Que pensez-vous
que le narrateur ressent ?

309
00:26:04,020 --> 00:26:05,689
Personne ne sait ?

310
00:26:06,940 --> 00:26:08,692
Il ressent de l'anxiété.

311
00:26:11,361 --> 00:26:12,195
De l'anxiété.

312
00:26:13,822 --> 00:26:16,366
"Les feuilles frémissantes
tombent sur moi."

313
00:26:29,796 --> 00:26:31,423
- Ah, te voilà !
- Bonsoir.

314
00:26:35,719 --> 00:26:38,179
Tu me dois 100 000
pour le trajet.

315
00:26:38,763 --> 00:26:42,809
- Enfin du fentanyl !
- Hee-ji, t'as pas encore payé.

316
00:26:43,435 --> 00:26:44,894
Donne-moi ses 100 000.

317
00:26:44,978 --> 00:26:46,688
- 100 000 de plus ?
- Ouais.

318
00:26:47,689 --> 00:26:48,690
Garde la monnaie.

319
00:26:54,613 --> 00:26:56,990
Tiens, compte.

320
00:26:59,200 --> 00:27:00,076
Pas besoin.

321
00:27:01,953 --> 00:27:05,040
Eh, attends-moi.
J'ai un truc à te demander.

322
00:27:06,082 --> 00:27:09,544
- Tu vas où, Yeong-bin ?
- J'ai un cours particulier.

323
00:27:10,503 --> 00:27:11,755
Bah, bosse bien.

324
00:27:13,131 --> 00:27:14,424
- Éclate-toi.
- Merci.

325
00:27:14,507 --> 00:27:16,593
- T'y vas ?
- Salut.

326
00:27:16,676 --> 00:27:18,720
- Il va où ?
- J'y crois pas.

327
00:27:18,803 --> 00:27:20,096
À demain !

328
00:27:20,764 --> 00:27:22,349
C'est toujours pareil.

329
00:28:12,732 --> 00:28:13,566
Eh…

330
00:28:18,071 --> 00:28:21,866
Ta mère est venue à la maison.
Elle a dit que tu rentrais plus.

331
00:28:22,575 --> 00:28:23,702
Tu veux quoi ?

332
00:28:25,704 --> 00:28:26,996
Je me demandais…

333
00:28:28,039 --> 00:28:29,332
Ces timbres de fentanyl…

334
00:28:30,583 --> 00:28:33,795
Il se passe quoi
si tu te les mets dans le cou ?

335
00:28:36,339 --> 00:28:38,216
C'est moins puissant.

336
00:28:38,967 --> 00:28:41,010
Mais comme c'est un opioïde,

337
00:28:42,637 --> 00:28:44,431
ça met quand même une claque.

338
00:28:44,931 --> 00:28:46,558
Au pire, tu peux vomir.

339
00:28:47,225 --> 00:28:48,226
Pourquoi ?

340
00:28:50,019 --> 00:28:52,397
Comme ça.
J'étais juste curieux.

341
00:28:55,984 --> 00:28:58,069
- Yeong-bin…
- Ouais ?

342
00:28:59,195 --> 00:29:00,321
Fais pas le con.

343
00:29:03,032 --> 00:29:04,617
T'en fais pas, mec.

344
00:29:10,206 --> 00:29:11,040
Bye.

345
00:29:14,627 --> 00:29:16,838
Putain, quel loser…

346
00:29:30,560 --> 00:29:32,771
Eh, Ji-won. Comment va ?

347
00:29:40,069 --> 00:29:42,822
PAPA
TOUT VA BIEN ?

348
00:29:48,787 --> 00:29:50,955
OUI

349
00:30:07,096 --> 00:30:07,972
C'est toi ?

350
00:30:10,308 --> 00:30:12,393
Normalement, on dépose, c'est tout.

351
00:30:13,144 --> 00:30:14,896
On se rencontre pas.

352
00:30:18,358 --> 00:30:19,359
Prends.

353
00:30:19,442 --> 00:30:21,110
TIMBRES DE FENTANYL

354
00:30:21,986 --> 00:30:24,113
Remballe.
C'était pour une gonzesse.

355
00:30:28,451 --> 00:30:30,453
Merde, je savais pas.

356
00:30:32,664 --> 00:30:33,581
Poussez-vous.

357
00:30:35,959 --> 00:30:36,876
Quoi ?

358
00:30:38,461 --> 00:30:40,922
Je vous ai dit de vous pousser.

359
00:30:41,506 --> 00:30:43,466
Tu te prends pour qui, tocard ?

360
00:30:43,967 --> 00:30:44,926
Tu veux crever ?

361
00:30:46,094 --> 00:30:48,805
Et j'aime pas comment tu me regardes.

362
00:30:54,477 --> 00:30:55,395
Oh.

363
00:30:56,563 --> 00:30:57,689
Arrête de me fixer.

364
00:31:00,358 --> 00:31:03,778
Je vais t'arracher les yeux,
si tu continues.

365
00:31:06,614 --> 00:31:07,740
T'es pas bien ?

366
00:31:09,033 --> 00:31:09,868
Vas-y.

367
00:31:18,918 --> 00:31:22,630
Appends à lire les gens.
Il allait te planter.

368
00:31:24,841 --> 00:31:26,175
TEST BLANC : J-1

369
00:31:39,898 --> 00:31:41,232
T'étais où ?

370
00:31:49,908 --> 00:31:52,035
Eh, Beom-seok.
La prof veut te voir.

371
00:31:53,912 --> 00:31:56,456
- Quoi ?
- Elle veut te parler.

372
00:32:14,724 --> 00:32:15,558
Prends.

373
00:32:17,894 --> 00:32:18,728
Merci.

374
00:32:28,821 --> 00:32:32,659
Dis, il parait que tu te faisais
harceler à Mungang ?

375
00:32:37,372 --> 00:32:39,165
J'ai appelé Ji-won, hier soir.

376
00:32:41,167 --> 00:32:42,001
Quoi ?

377
00:32:43,294 --> 00:32:45,880
Il m'a dit que des mecs t'ont tabassé.

378
00:32:50,718 --> 00:32:53,972
C'est pour ça que t'as changé de bahut
comme un loser ?

379
00:32:59,686 --> 00:33:03,523
Flippe pas,
je dirai rien à personne.

380
00:33:04,232 --> 00:33:05,692
On va être potes.

381
00:33:09,070 --> 00:33:10,196
Viens t'asseoir.

382
00:33:21,290 --> 00:33:22,375
T'es pas soulagé ?

383
00:33:26,212 --> 00:33:28,840
De savoir
que je garderai ça pour moi ?

384
00:33:33,928 --> 00:33:34,762
Si.

385
00:33:35,930 --> 00:33:37,056
En retour,

386
00:33:38,266 --> 00:33:39,934
tu vas me faire une faveur.

387
00:33:45,106 --> 00:33:46,190
Laquelle ?

388
00:33:49,485 --> 00:33:50,319
Prends ça.

389
00:33:57,994 --> 00:34:00,496
Vous savez
que le test de coréen est long ?

390
00:34:00,997 --> 00:34:02,331
Oui.

391
00:34:02,415 --> 00:34:05,668
- Alors, gérez bien votre temps.
- Oui, madame.

392
00:34:06,169 --> 00:34:09,172
- Et ne trichez pas.
- Non.

393
00:34:09,672 --> 00:34:10,923
Non !

394
00:34:59,013 --> 00:35:01,641
T'avais un insecte.

395
00:35:03,476 --> 00:35:05,812
Si-eun, qu'est-ce que tu fais ?

396
00:35:06,562 --> 00:35:07,855
Retourne-toi.

397
00:35:23,538 --> 00:35:25,414
<i>C'est moins puissant.</i>

398
00:35:25,498 --> 00:35:27,625
Mais comme c'est un opioïde,

399
00:35:27,708 --> 00:35:29,669
<i>ça met quand même une claque.</i>

400
00:35:30,419 --> 00:35:32,004
<i>Au pire, tu peux vomir.</i>

401
00:35:41,806 --> 00:35:47,186
<i>Une idée peut être remplacée</i>
<i>par une de ses parties constituantes.</i>

402
00:35:47,270 --> 00:35:52,984
<i>Il est possible d'exprimer</i>
<i>la partie pour le tout, ou inversement.</i>

403
00:35:53,067 --> 00:35:55,403
<i>Cette figure de style sert à…</i>

404
00:36:06,873 --> 00:36:08,624
Si-eun, où vas-tu ?

405
00:37:32,250 --> 00:37:34,043
Si-eun,
qu'est-ce que tu fais ?

406
00:37:48,224 --> 00:37:50,601
Qu'est-ce qui t'arrive ?

407
00:37:55,940 --> 00:37:56,899
Rien.

408
00:38:00,528 --> 00:38:02,196
TEST DE CORÉEN
RÉPONSES

409
00:38:02,280 --> 00:38:03,948
- OK !
- Cinq.

410
00:38:04,740 --> 00:38:05,783
J'en ai trois !

411
00:38:06,450 --> 00:38:07,827
Études sociales.

412
00:38:12,540 --> 00:38:13,541
Un.

413
00:38:14,500 --> 00:38:15,626
Un.

414
00:38:16,210 --> 00:38:18,296
Cinq. Quatre.

415
00:38:18,796 --> 00:38:19,714
Cinq.

416
00:38:20,423 --> 00:38:21,257
Cinq.

417
00:38:22,091 --> 00:38:22,967
Trois.

418
00:38:24,135 --> 00:38:24,969
Deux.

419
00:38:25,052 --> 00:38:27,513
- Quoi ? Pourquoi ?
- Cinq.

420
00:38:28,597 --> 00:38:29,598
Quatre.

421
00:38:30,683 --> 00:38:31,517
Trois.

422
00:38:32,560 --> 00:38:33,561
Un.

423
00:38:34,312 --> 00:38:35,146
Quatre.

424
00:39:02,089 --> 00:39:03,382
Si-eun…

425
00:39:04,425 --> 00:39:05,926
J'ai pas eu le choix.

426
00:39:28,949 --> 00:39:30,326
<i>Deuxième loi de Newton.</i>

427
00:39:30,409 --> 00:39:32,661
<i>La force d'un objet</i>
<i>dépend de sa masse.</i>

428
00:39:35,498 --> 00:39:39,710
<i>Sa force est égale à sa masse</i>
<i>multipliée par son accélération.</i>

429
00:39:47,385 --> 00:39:48,886
T'es malade !

430
00:39:56,602 --> 00:39:57,812
Non, arrête !

431
00:40:33,556 --> 00:40:34,890
Je vous avais dit…

432
00:40:36,934 --> 00:40:38,102
d'arrêter.

433
00:40:50,781 --> 00:40:53,826
Ça suffit, non ?
Pas besoin de dépasser les bornes.

434
00:40:58,414 --> 00:40:59,248
Tu veux quoi ?

435
00:40:59,331 --> 00:41:03,335
Moi ? Je veux juste éviter
que tu l'envoies au ciel.

436
00:41:08,048 --> 00:41:09,049
Tu te crois drôle ?

437
00:41:11,635 --> 00:41:12,595
Un peu, ouais.

438
00:43:55,299 --> 00:43:58,594
TOUTE RESSEMBLANCE AVEC DES PERSONNAGES
EXISTANTS EST PUREMENT FORTUITE.

439
00:43:59,094 --> 00:44:02,389
Sous-titres : Vincent Chomaz

