1
00:00:03,169 --> 00:00:04,004
Négyes.

2
00:00:04,879 --> 00:00:05,714
Négyes.

3
00:00:06,548 --> 00:00:07,465
Kettes.

4
00:00:07,549 --> 00:00:08,925
- Jó.
- Ötös.

5
00:00:08,967 --> 00:00:09,968
HELYES VÁLASZOK

6
00:00:10,051 --> 00:00:11,011
- Három jó.
- Ötös.

7
00:00:11,094 --> 00:00:12,721
- Ötös? Mi van?
- Hármas.

8
00:00:12,804 --> 00:00:14,597
- Jó.
- Négyes.

9
00:00:15,098 --> 00:00:16,349
- Négyes?
- Négyes.

10
00:00:16,433 --> 00:00:18,685
- Négyes? Ez komoly?
- Kettes.

11
00:00:19,519 --> 00:00:20,603
Hármas.

12
00:00:21,271 --> 00:00:22,105
Hármas.

13
00:00:22,897 --> 00:00:23,732
Egyes.

14
00:01:16,826 --> 00:01:21,539
A SZOKATLAN HŐS

15
00:02:14,968 --> 00:02:18,680
2022-ES FELVÉTELI EREDMÉNYEK
SZÖULI EGYETEM: 3 FŐ

16
00:02:18,763 --> 00:02:21,141
YONSEI EGYETEM: 7 FŐ
SOGANG EGYETEM: 5 FŐ

17
00:02:21,766 --> 00:02:27,272
„A MADÁR KIKÜZDI MAGÁT A TOJÁSBÓL.”

18
00:02:27,355 --> 00:02:29,524
HERMAN HESSE: DEMIAN

19
00:02:30,650 --> 00:02:34,195
TIZENHÁROM NAPPAL KORÁBBAN

20
00:02:35,572 --> 00:02:36,698
<i>Másodfokú egyenlet.</i>

21
00:02:36,781 --> 00:02:40,034
<i>Rendezzük az ismeretleneket</i>
<i>és a konstansokat bal oldalra!</i>

22
00:02:40,118 --> 00:02:41,494
<i>Redukáljuk nullára!</i>

23
00:02:41,578 --> 00:02:45,206
<i>Tehát ax² + bx + c = 0.</i>

24
00:02:46,875 --> 00:02:48,084
Si-eun!

25
00:02:48,668 --> 00:02:49,794
Szép munka!

26
00:02:51,087 --> 00:02:52,839
MATEMATIKA - 2021-ES PRÓBAVIZSGA

27
00:02:52,922 --> 00:02:56,593
<i>Az Imo incidens. 1882-ben,</i>
<i>Gojeong király uralkodásának 19. évében</i>

28
00:02:56,676 --> 00:02:59,387
<i>a csoszoni hadsereg</i>
<i>megelégelte a diszkriminációt</i>

29
00:02:59,470 --> 00:03:01,681
<i>és a ki nem fizetett béreket,</i>

30
00:03:01,764 --> 00:03:04,058
<i>ami lázadáshoz vezetett.</i>

31
00:03:04,142 --> 00:03:07,645
<i>Közben Heungseon Daewongun</i>
<i>ismét magához ragadta a hatalmat.</i>

32
00:03:10,356 --> 00:03:11,441
<i>Cselekvő forma.</i>

33
00:03:11,524 --> 00:03:14,903
<i>A cselekvő forma tárgya</i>
<i>lesz a szenvedő szerkezet alanya.</i>

34
00:03:14,986 --> 00:03:16,613
<i>Ha két tárgy van,</i>

35
00:03:16,696 --> 00:03:20,867
<i>bármelyikből lehet</i>
<i>a szenvedő szerkezet alanya.</i>

36
00:03:20,950 --> 00:03:22,535
PRÓBAVIZSGA 13 NAP MÚLVA

37
00:03:49,812 --> 00:03:53,858
Két diákunk ért el helyezést
az iskolai matematikaversenyen.

38
00:03:55,652 --> 00:03:58,404
Yeon Si-eun, Jeon Yeong-bin, gyertek ide!

39
00:03:59,572 --> 00:04:00,490
Éljen!

40
00:04:06,621 --> 00:04:08,581
„Yeon Si-eun, első hely.

41
00:04:08,665 --> 00:04:12,252
Ez az oklevél tanúsítja
a 2022. évi matematikaversenyen elért

42
00:04:12,335 --> 00:04:15,255
kiváló eredményt.”

43
00:04:16,089 --> 00:04:17,298
Gratulálok, Si-eun!

44
00:04:22,720 --> 00:04:24,722
„Jeon Yeong-bin, harmadik hely.”

45
00:04:25,306 --> 00:04:26,557
És a többi ugyanaz.

46
00:04:26,641 --> 00:04:27,684
Tapsot!

47
00:04:33,648 --> 00:04:36,943
Kevesebb mint két hét
van hátra a próbavizsgáig.

48
00:04:37,485 --> 00:04:39,404
Felkészültetek rá?

49
00:04:40,196 --> 00:04:41,823
Igen.

50
00:04:43,950 --> 00:04:48,246
Ha nem készültök fel jól a felvételire,
később nagyon meg fogjátok bánni.

51
00:04:49,956 --> 00:04:52,250
- Mozogj még!
- Úgy!

52
00:04:53,209 --> 00:04:54,127
Jól csinálod.

53
00:04:58,506 --> 00:04:59,632
Mozgasd a csípődet!

54
00:05:02,302 --> 00:05:03,720
Szexibben!

55
00:05:03,803 --> 00:05:04,804
Rajta!

56
00:05:08,099 --> 00:05:10,059
Fordulj meg, baszki!

57
00:05:10,643 --> 00:05:12,270
Hülye barom!

58
00:05:12,937 --> 00:05:15,815
Hé! Ugye tudod, hogy imádják a videóidat?

59
00:05:16,816 --> 00:05:18,985
Ha így folytatod, híresség leszel.

60
00:05:19,777 --> 00:05:20,945
Figyelj!

61
00:05:21,529 --> 00:05:24,699
Rossz tanuló vagy, csóró
és jó kapcsolataid sincsenek.

62
00:05:26,117 --> 00:05:28,077
Ebből fogsz élni.

63
00:05:29,871 --> 00:05:31,205
Nem vagy hálás nekem?

64
00:05:33,082 --> 00:05:35,084
Köszönöm.

65
00:05:37,003 --> 00:05:39,130
Hálád jeléül hozz egy Gatorade-et!

66
00:05:39,213 --> 00:05:41,758
- Nekem egy Milkist!
- És egy Zero Colát!

67
00:05:44,510 --> 00:05:45,720
Egész jól viseli.

68
00:05:46,596 --> 00:05:48,222
Ráfér egy kiadós verés.

69
00:05:53,770 --> 00:05:54,604
Hé!

70
00:05:56,356 --> 00:05:57,273
Add a papucsod!

71
00:06:01,569 --> 00:06:02,403
Miért kell?

72
00:06:09,660 --> 00:06:10,953
Célozz már jobban!

73
00:06:11,037 --> 00:06:12,413
Mást találtál el.

74
00:06:13,247 --> 00:06:14,916
Ja, figyelj oda!

75
00:06:16,834 --> 00:06:19,420
Jaj, bocs! Folytasd a tanulást!

76
00:06:21,130 --> 00:06:22,048
Bocsánat.

77
00:06:24,967 --> 00:06:26,386
Máskor figyelj jobban!

78
00:06:36,813 --> 00:06:37,939
Baleset volt.

79
00:06:40,817 --> 00:06:42,819
Akkor mire figyeljek jobban?

80
00:06:43,820 --> 00:06:44,987
Beszóltál?

81
00:06:45,071 --> 00:06:46,280
Baleset volt?

82
00:06:47,698 --> 00:06:49,492
Akkor ne legyen több!

83
00:06:53,246 --> 00:06:54,205
Mi a…

84
00:07:02,088 --> 00:07:02,922
Hé!

85
00:07:04,382 --> 00:07:05,383
Ezt kapd ki!

86
00:07:06,884 --> 00:07:09,011
Mindenki utál téged.

87
00:07:11,139 --> 00:07:14,559
Hiába mondjuk ugyanazt,
a te szádból idegesítően hangzik.

88
00:07:17,186 --> 00:07:18,271
Nem gondolod?

89
00:07:21,441 --> 00:07:22,733
Unatkozol?

90
00:07:23,818 --> 00:07:24,652
Mi?

91
00:07:24,735 --> 00:07:28,322
Mostanra megtanulhattál volna
még egy angol szót.

92
00:07:30,241 --> 00:07:31,576
Meg akarsz halni?

93
00:07:38,458 --> 00:07:41,669
BYUKSAN GIMNÁZIUM

94
00:07:42,628 --> 00:07:43,963
Hol van Ahn Su-ho?

95
00:07:47,967 --> 00:07:50,261
- Hé! Su-ho! Ahn Su-ho!
- Igen?

96
00:07:50,344 --> 00:07:51,304
Ahn Su-ho!

97
00:07:53,723 --> 00:07:54,765
Mi az?

98
00:07:55,266 --> 00:07:56,517
Máris ebédidő van?

99
00:07:58,186 --> 00:07:59,061
Te vagy az?

100
00:08:00,146 --> 00:08:00,980
Te…

101
00:08:02,523 --> 00:08:04,692
- Rányomultál Na-eunra?
- Na-eunra?

102
00:08:06,486 --> 00:08:07,361
Lee Na-eunra?

103
00:08:09,071 --> 00:08:10,490
Park Na-eunra?

104
00:08:10,573 --> 00:08:12,450
Son Na-eunra, te szemét!

105
00:08:12,533 --> 00:08:15,661
Ja! Folyton írogatott,
úgyhogy elmentünk kajálni.

106
00:08:15,745 --> 00:08:17,914
De nem igazán az esetem.

107
00:08:18,414 --> 00:08:19,916
Mi lesz az ebéd?

108
00:08:19,999 --> 00:08:22,460
- Csípős sertés.
- Szuper.

109
00:08:22,543 --> 00:08:23,878
Fehérje.

110
00:08:23,961 --> 00:08:25,213
Az jó.

111
00:08:25,296 --> 00:08:26,130
Hé!

112
00:08:28,341 --> 00:08:29,342
Maradj ott!

113
00:08:44,357 --> 00:08:45,566
Berezeltél?

114
00:08:56,702 --> 00:08:58,412
Hé! Gyere csak!

115
00:09:07,922 --> 00:09:10,675
Hé! Te tényleg sportoló vagy?

116
00:09:15,513 --> 00:09:16,722
Felfogtam, baszki!

117
00:09:21,852 --> 00:09:23,229
A kurva anyád!

118
00:09:31,654 --> 00:09:32,989
Ezt nem kellett volna.

119
00:09:34,699 --> 00:09:35,908
Rohadt szemét!

120
00:09:41,872 --> 00:09:43,541
Vigyétek a nővérhez!

121
00:09:43,624 --> 00:09:45,418
Ha beköpsz, kinyírlak.

122
00:09:45,501 --> 00:09:46,335
Érted?

123
00:09:53,968 --> 00:09:55,136
Menjünk!

124
00:10:01,434 --> 00:10:02,935
Ez miattam történt?

125
00:10:04,604 --> 00:10:05,688
Igen.

126
00:10:07,231 --> 00:10:08,232
Jaj!

127
00:10:09,859 --> 00:10:11,861
Ne haragudj!

128
00:10:14,196 --> 00:10:15,573
Miért itt verekedsz?

129
00:10:23,914 --> 00:10:25,750
MATEMATIKAI KIVÁLÓSÁGI DÍJ

130
00:10:25,833 --> 00:10:28,210
Minek az a sok sportmasszázs?

131
00:10:28,294 --> 00:10:30,296
Az étrendjétől lesz erős az ember.

132
00:10:30,338 --> 00:10:32,548
{\an8}TUDOMÁNYOS FESTŐVERSENY, ELSŐ HELY

133
00:10:32,632 --> 00:10:35,551
Ha még egyszer kiszöksz, kinyírlak.

134
00:10:36,427 --> 00:10:37,261
Érted?

135
00:10:38,429 --> 00:10:40,765
Jól van. Később találkozunk.

136
00:10:41,265 --> 00:10:42,850
Szia, Si-eun!

137
00:10:44,894 --> 00:10:47,313
El kell mennem még egy edzőtáborba.

138
00:10:47,396 --> 00:10:50,316
Két hétig tart.
Hívj, ha szükséged van valamire!

139
00:10:50,900 --> 00:10:51,734
Oké.

140
00:10:54,070 --> 00:10:55,446
Felhívtak az iskolából.

141
00:10:55,946 --> 00:10:57,573
Első lettél matematikából?

142
00:11:10,044 --> 00:11:12,630
„Yeon Si-eun. Első hely.”

143
00:11:15,800 --> 00:11:18,678
Ugye tudod, milyen fontos ez nekem?

144
00:11:20,346 --> 00:11:21,597
Büszke vagyok rád.

145
00:11:25,810 --> 00:11:26,644
Tudom.

146
00:11:31,565 --> 00:11:32,566
Mi a baj?

147
00:11:33,317 --> 00:11:36,195
Miről beszélsz? Már megmondtam.

148
00:11:38,531 --> 00:11:40,908
<i>Szerintem így érteni fogjátok.</i>

149
00:11:40,991 --> 00:11:42,410
<i>Értitek, mire gondolok?</i>

150
00:11:42,910 --> 00:11:46,872
<i>Ha így rajzoljátok meg,</i>
<i>látszik, hogy hány metszéspont van.</i>

151
00:11:56,257 --> 00:11:57,800
Tartjátok a kapcsolatot?

152
00:11:59,343 --> 00:12:00,886
Csak tanulok.

153
00:12:03,389 --> 00:12:04,223
Indulok.

154
00:12:05,141 --> 00:12:06,684
- Jó utat!
- Kösz!

155
00:12:19,613 --> 00:12:20,948
<i>Értitek?</i>

156
00:12:22,616 --> 00:12:23,451
<i>Figyeljetek!</i>

157
00:12:24,118 --> 00:12:27,329
<i>A fiam a legjobb tanuló az iskolában.</i>

158
00:12:27,830 --> 00:12:33,294
<i>Egyáltalán nem kell nyaggatnom,</i>
<i>mert nagyon rendesen tanul.</i>

159
00:12:34,044 --> 00:12:36,714
<i>Ahogy mondani szoktam, a tanulás…</i>

160
00:12:36,797 --> 00:12:40,801
BYUKSAN GIMNÁZIUM

161
00:12:58,068 --> 00:12:58,944
Ne már!

162
00:13:24,678 --> 00:13:26,680
- Nagyon dögös.
- Érdekel?

163
00:13:26,764 --> 00:13:28,140
- Naná!
- Hé! Nézd!

164
00:13:28,224 --> 00:13:29,642
Brutál szexi!

165
00:13:29,725 --> 00:13:31,811
- Bejön.
- Miért őt mutatod be neki?

166
00:13:31,894 --> 00:13:33,145
Ne csináld már!

167
00:13:33,229 --> 00:13:36,065
- Nézz már tükörbe!
- És te láttad már magad?

168
00:13:36,148 --> 00:13:37,066
Izmos vagyok.

169
00:13:37,149 --> 00:13:38,359
Ugyan már!

170
00:13:38,442 --> 00:13:40,361
- A farkam is izmosabb.
- Hé!

171
00:13:40,861 --> 00:13:42,488
Mindkettőtöket bemutatom neki.

172
00:13:43,489 --> 00:13:45,366
- Elég már!
- Feladom.

173
00:13:45,866 --> 00:13:47,535
Az enyém milyen?

174
00:13:53,040 --> 00:13:54,041
Kié nagyobb?

175
00:13:56,252 --> 00:13:57,253
Mi van?

176
00:13:58,629 --> 00:14:00,673
Mi van? Keresel valamit?

177
00:14:02,049 --> 00:14:04,343
Félbe tudnálak hajtani.

178
00:14:06,262 --> 00:14:07,096
Menjünk!

179
00:14:09,348 --> 00:14:10,891
Ezt nevezed izomnak?

180
00:14:10,975 --> 00:14:12,434
Azért a farkam izmosabb.

181
00:14:12,518 --> 00:14:15,312
Mi ez a farokmánia, te bolond?

182
00:14:28,909 --> 00:14:30,327
Képes vagy rá!

183
00:14:38,210 --> 00:14:39,503
Hat perc 12 másodperc.

184
00:14:39,587 --> 00:14:41,088
Öt másodperccel jobbat írj!

185
00:14:41,922 --> 00:14:44,592
Érdemes lenne sportszakra menned.

186
00:14:44,675 --> 00:14:46,135
Elég jó vagy hozzá.

187
00:14:46,218 --> 00:14:48,387
Minek, ha úgysem leszek olimpikon?

188
00:14:48,888 --> 00:14:51,432
Esetleg ha megdöntöm Bolt rekordját.

189
00:14:52,016 --> 00:14:53,392
Ki az a Bolt?

190
00:14:54,685 --> 00:14:57,104
Boltról beszélek. Usain Boltról.

191
00:14:58,105 --> 00:15:00,357
- Na csá!
- Pöcsfej!

192
00:15:03,652 --> 00:15:05,613
- Hat perc 45 másodperc.
- Mi?

193
00:15:21,754 --> 00:15:24,214
Már nincs messze! Sikerülni fog!

194
00:15:24,715 --> 00:15:25,841
Nézzétek!

195
00:15:28,093 --> 00:15:30,721
Mint egy zombi. Mi ez már?

196
00:15:32,139 --> 00:15:33,849
Még így is gyorsabban futnék.

197
00:15:35,017 --> 00:15:36,018
Azt csak hiszed.

198
00:15:37,478 --> 00:15:40,981
Szemetek!

199
00:15:51,909 --> 00:15:52,743
Hozd ide!

200
00:15:56,497 --> 00:15:57,414
Nyugi!

201
00:15:58,832 --> 00:15:59,959
Csináld, amit mond!

202
00:16:12,846 --> 00:16:13,806
Mi a neved?

203
00:16:16,725 --> 00:16:17,893
Lee Jeong-chan.

204
00:16:26,276 --> 00:16:27,319
Jól csináltad.

205
00:16:33,325 --> 00:16:34,827
Kilenc perc 48 másodperc.

206
00:16:36,370 --> 00:16:37,204
Yeon Si-eun.

207
00:16:38,122 --> 00:16:40,416
Fejleszd az állóképességedet!

208
00:16:41,125 --> 00:16:43,335
A tanuláshoz is kell, nem?

209
00:16:46,046 --> 00:16:48,173
Vigyétek a nővérhez!

210
00:16:49,049 --> 00:16:51,051
Nem kell. Jól vagyok.

211
00:16:52,511 --> 00:16:53,429
Minden oké.

212
00:16:55,973 --> 00:16:56,849
Jól vagyok.

213
00:16:57,641 --> 00:16:59,643
Jól vagyok.

214
00:16:59,727 --> 00:17:02,521
A fenéket! Egyáltalán nem úgy hangzott.

215
00:17:02,604 --> 00:17:05,357
Tényleg el kell látnunk a baját.

216
00:17:05,441 --> 00:17:06,567
Ahogy nézett…

217
00:17:07,067 --> 00:17:08,610
- „Figyelj jobban!”
- Ja.

218
00:17:08,694 --> 00:17:11,947
„Baleset volt? Akkor ne legyen több!”
Ahogy nézett!

219
00:17:21,457 --> 00:17:23,167
Bakker! Mi ez a szag?

220
00:17:23,250 --> 00:17:26,003
Ez bűzlik az izzadságtól.

221
00:17:28,005 --> 00:17:28,839
Hagyd abba!

222
00:17:30,299 --> 00:17:31,216
Kérlek.

223
00:17:33,260 --> 00:17:34,094
Mi van?

224
00:17:34,678 --> 00:17:36,096
Szállj le rólam!

225
00:17:51,195 --> 00:17:53,072
Miről beszélsz?

226
00:17:56,408 --> 00:17:57,326
Már elmondtam.

227
00:18:08,420 --> 00:18:09,421
Tudtam!

228
00:18:09,505 --> 00:18:12,049
Játssza itt az agyát a kis senkiházi.

229
00:18:12,800 --> 00:18:13,634
Eressz el!

230
00:18:14,301 --> 00:18:15,219
Nem így szokás

231
00:18:16,386 --> 00:18:18,222
szívességet kérni, nem?

232
00:18:21,517 --> 00:18:23,560
Fuss neki újra! Udvariasan!

233
00:18:25,104 --> 00:18:25,979
Eressz el!

234
00:18:28,357 --> 00:18:30,025
Szóljunk a tanárnak?

235
00:18:31,068 --> 00:18:32,402
Hé, Yeong-bin!

236
00:18:32,486 --> 00:18:33,403
Tartsd még!

237
00:18:34,696 --> 00:18:35,989
Ha elengeded, véged.

238
00:18:40,953 --> 00:18:43,413
Hé! Mit csináltok?

239
00:18:44,123 --> 00:18:47,126
Ne aggódjon, tanár úr! Csak hülyéskedtünk.

240
00:18:47,209 --> 00:18:48,043
Jól vagy?

241
00:18:52,631 --> 00:18:54,174
Tae-hun, mi folyik itt?

242
00:18:55,092 --> 00:18:57,845
- Hé! Ugye nem akarsz bajt?
- Csak hülyéskedtünk.

243
00:18:59,304 --> 00:19:00,430
Egyetemre készülsz.

244
00:19:02,432 --> 00:19:06,728
Si-eun, mi volt ez?
Tényleg csak hülyéskedtetek?

245
00:19:09,857 --> 00:19:12,151
Igen, így volt.

246
00:19:12,234 --> 00:19:13,735
Ne csináljatok ilyeneket!

247
00:19:13,819 --> 00:19:15,070
- Jó?
- Igen.

248
00:19:49,521 --> 00:19:51,732
<i>Hogy hívták azokat a kereskedőket?</i>

249
00:19:51,815 --> 00:19:56,862
Gonginoknak. <i>Nagyon fontosak voltak.</i>
<i>Ha ezt a szót látjátok a vizsgán…</i>

250
00:20:02,326 --> 00:20:05,120
<i>Adókkal kapcsolatos kérdésre számítsatok!</i>

251
00:20:05,204 --> 00:20:08,665
<i>Az adókivetés a következőképp zajlott…</i>

252
00:20:13,128 --> 00:20:13,962
Ki az?

253
00:20:15,005 --> 00:20:16,006
Futár vagyok!

254
00:20:17,716 --> 00:20:19,051
Nem rendeltem semmit.

255
00:20:19,134 --> 00:20:21,345
Tényleg? Pedig ez a címem.

256
00:20:29,770 --> 00:20:31,688
Mi a fene? A stréber?

257
00:20:32,189 --> 00:20:33,315
Mit keresel itt?

258
00:20:36,318 --> 00:20:38,237
- Nem én rendeltem.
- Tényleg?

259
00:20:39,154 --> 00:20:41,365
Ez nem a 102-es épület 902-es lakása?

260
00:20:43,951 --> 00:20:45,202
Ez a 101-es.

261
00:20:47,037 --> 00:20:48,372
Ez a 102-esbe megy.

262
00:20:52,376 --> 00:20:54,211
Bocs. Értem.

263
00:20:57,339 --> 00:20:58,757
Kérhetek egy kis vizet?

264
00:21:00,717 --> 00:21:02,761
- Miért?
- Osztálytársak vagyunk.

265
00:21:02,844 --> 00:21:04,930
Nem nagy ügy.

266
00:21:05,013 --> 00:21:08,183
Nem tudsz adni egy pohár vizet?

267
00:21:12,229 --> 00:21:15,524
Kezdek kiszáradni.
Ha elájulok, te leszek érte a hibás.

268
00:21:16,108 --> 00:21:18,652
Csak egy kis vizet kérek.

269
00:21:19,152 --> 00:21:22,447
Mozdulj már!
Mindjárt itt halok meg, de tényleg.

270
00:21:24,574 --> 00:21:26,201
Már hangom sincs.

271
00:21:41,883 --> 00:21:43,635
Mi bajod van?

272
00:21:46,972 --> 00:21:50,058
Kösz! Holnap veszek neked
három palack vizet.

273
00:21:51,059 --> 00:21:52,602
Tanulj keményen!

274
00:21:53,562 --> 00:21:54,521
Akkor holnap.

275
00:21:56,982 --> 00:21:58,525
Hallgass az anyukádra!

276
00:21:59,901 --> 00:22:01,028
Hogy nyílik ez?

277
00:22:17,210 --> 00:22:18,628
<i>Új tanulónk érkezett.</i>

278
00:22:19,379 --> 00:22:20,255
<i>Mutatkozz be!</i>

279
00:22:26,053 --> 00:22:28,764
Sziasztok! Oh Beom-seok vagyok.

280
00:22:33,685 --> 00:22:36,980
Fogadjátok szeretettel Beom-seokot!

281
00:22:45,113 --> 00:22:47,115
Menjünk!

282
00:22:54,081 --> 00:22:54,915
Szia!

283
00:22:57,876 --> 00:22:59,878
- Oh Beom-seok?
- Igen.

284
00:23:00,754 --> 00:23:01,797
Honnan jöttél?

285
00:23:02,923 --> 00:23:04,841
A Mungang Gimnáziumból.

286
00:23:06,676 --> 00:23:08,387
Gazdag gyerek.

287
00:23:10,472 --> 00:23:12,015
Ismered ott Ji-wont?

288
00:23:12,099 --> 00:23:13,600
Országos cimborám.

289
00:23:15,602 --> 00:23:17,729
Nem igazán ismerem.

290
00:23:18,438 --> 00:23:19,689
Nem ismered Ji-wont?

291
00:23:20,690 --> 00:23:21,942
Hogyhogy nem ismered?

292
00:23:23,944 --> 00:23:26,071
Talán már hallottam a nevét,

293
00:23:26,154 --> 00:23:27,447
de nem ismerem őt.

294
00:23:41,420 --> 00:23:42,421
Menj onnan!

295
00:23:45,257 --> 00:23:46,216
Az az én székem.

296
00:23:48,802 --> 00:23:49,719
Nem akarok.

297
00:23:58,728 --> 00:23:59,855
Mondom, menj onnan!

298
00:24:03,358 --> 00:24:04,985
Elment az eszed?

299
00:24:15,912 --> 00:24:18,540
Mostanában állandóan dumáltok.

300
00:24:18,623 --> 00:24:20,167
Aludni próbálnék.

301
00:24:21,710 --> 00:24:22,961
Megengednétek?

302
00:24:28,467 --> 00:24:29,301
Ne vagánykodj!

303
00:24:56,495 --> 00:24:57,787
Egészségünkre!

304
00:25:00,957 --> 00:25:02,834
Yeong-bin, te nem iszol?

305
00:25:02,918 --> 00:25:04,753
Miért nem iszol?

306
00:25:04,836 --> 00:25:07,547
Jövő héten lesz a próbavizsga, bolondok.

307
00:25:08,965 --> 00:25:11,676
Ha keményen tanulsz, jó munkád lesz.

308
00:25:14,054 --> 00:25:15,096
Yeong-bin!

309
00:25:15,180 --> 00:25:19,017
Si-eunnak teljesen elment az esze.
Kinek képzeli ez magát?

310
00:25:19,100 --> 00:25:21,436
Mi a szart akart azzal a tollal?

311
00:25:21,520 --> 00:25:25,524
Úgy nézett rám a hülye,
mintha meg akart volna ölni.

312
00:25:25,607 --> 00:25:27,609
Majdnem kinyírtam.

313
00:25:27,692 --> 00:25:28,985
Szart se csináltál.

314
00:25:29,069 --> 00:25:31,738
Legszívesebben eltörtem volna a nyakát.

315
00:25:32,239 --> 00:25:33,907
Mihez kezdjünk vele?

316
00:25:34,991 --> 00:25:36,952
Akármit csinálunk, nem érdekli.

317
00:25:38,328 --> 00:25:41,831
Mintha nem lehetne megtörni.

318
00:25:45,919 --> 00:25:46,753
A tanulmányai?

319
00:25:48,964 --> 00:25:52,384
Rá van gyógyulva a jegyeire.
Azokba rondítsunk bele!

320
00:25:52,467 --> 00:25:55,262
Ha olyan fontosak neki,
attól biztos kikészül.

321
00:25:55,845 --> 00:25:58,014
Mi a fenéről beszélsz?

322
00:25:58,098 --> 00:26:00,100
Nem érted, te bolond?

323
00:26:00,934 --> 00:26:03,520
Mit érez itt a beszélő?

324
00:26:04,020 --> 00:26:05,522
Na? Valaki?

325
00:26:06,940 --> 00:26:08,567
Aggódik.

326
00:26:11,361 --> 00:26:12,195
Aggódik.

327
00:26:13,822 --> 00:26:16,366
„Hozzám jön minden sárguló falevél.”

328
00:26:29,796 --> 00:26:31,423
- Helló! Megjöttél?
- Helló!

329
00:26:31,506 --> 00:26:32,632
Szia!

330
00:26:34,593 --> 00:26:35,760
Tényleg meghozta?

331
00:26:35,844 --> 00:26:38,179
Cshonanból jött. Százezerrel drágább lett.

332
00:26:38,763 --> 00:26:42,809
- Már vártam a Fentanilt.
- Hee-ji, már csak te nem fizettél.

333
00:26:43,435 --> 00:26:44,894
Adj nekem 100 000 vont!

334
00:26:44,978 --> 00:26:46,688
- Csak annyit?
- Igen.

335
00:26:47,689 --> 00:26:48,607
Tessék.

336
00:26:54,613 --> 00:26:55,447
Haver!

337
00:26:56,156 --> 00:26:56,990
Számold meg!

338
00:26:59,200 --> 00:27:00,076
Elhiszem.

339
00:27:01,953 --> 00:27:03,705
Hé! Várj meg!

340
00:27:03,788 --> 00:27:05,457
Kérdezni akarok valamit.

341
00:27:06,082 --> 00:27:08,335
Yeong-bin, hova mész?

342
00:27:08,418 --> 00:27:09,544
Semmi közöd hozzá.

343
00:27:10,503 --> 00:27:11,338
Akkor menj!

344
00:27:13,131 --> 00:27:14,507
- Jó szórakozást!
- Kösz!

345
00:27:14,591 --> 00:27:16,509
- Elmész?
- Ez komoly?

346
00:27:16,593 --> 00:27:18,803
- Hova mész?
- Lazulhatnál egy kicsit.

347
00:27:18,887 --> 00:27:20,680
Folyton ezt csinálja.

348
00:27:20,764 --> 00:27:22,349
A hülyéje.

349
00:28:12,732 --> 00:28:13,566
Hahó!

350
00:28:18,071 --> 00:28:19,906
Az anyád nálunk járt.

351
00:28:19,989 --> 00:28:21,658
Azt mondta, nem mentél haza.

352
00:28:22,575 --> 00:28:23,702
Térj a lényegre!

353
00:28:25,620 --> 00:28:29,207
Nem erről akartam kérdezni,
hanem a fentanilról.

354
00:28:30,583 --> 00:28:32,210
Mi lesz, ha bőrre kerül?

355
00:28:32,711 --> 00:28:33,795
Mondjuk a nyakra.

356
00:28:36,339 --> 00:28:38,091
Úgy gyengébben hat,

357
00:28:38,925 --> 00:28:40,593
de mivel fájdalomcsillapító…

358
00:28:42,637 --> 00:28:46,725
szédülni fogsz tőle, elálmosodsz,
legrosszabb esetben hánysz is.

359
00:28:47,225 --> 00:28:48,226
Miért?

360
00:28:50,019 --> 00:28:52,522
Csak úgy. Kíváncsi voltam.

361
00:28:55,900 --> 00:28:56,776
Yeong-bin!

362
00:28:57,444 --> 00:28:58,278
Igen?

363
00:28:59,112 --> 00:29:00,071
Vigyázz magadra!

364
00:29:03,032 --> 00:29:04,617
Mire célzol?

365
00:29:10,206 --> 00:29:11,040
Szia!

366
00:29:14,669 --> 00:29:16,838
Mekkora egy rohadt szemét vagy!

367
00:29:30,643 --> 00:29:32,729
Ji-won, mizu?

368
00:29:40,069 --> 00:29:42,822
APA: MINDEN OKÉ?

369
00:29:48,787 --> 00:29:50,955
IGEN

370
00:30:07,096 --> 00:30:07,931
Te…

371
00:30:10,308 --> 00:30:12,227
Általában csak letesszük.

372
00:30:13,144 --> 00:30:15,021
Máskor nem adjuk kézbe.

373
00:30:18,858 --> 00:30:19,692
Jó?

374
00:30:19,776 --> 00:30:21,110
FENTANILTAPASZ

375
00:30:22,070 --> 00:30:24,113
Nem ő az. Egy csaj a vevő.

376
00:30:28,451 --> 00:30:30,453
Picsába! Majdnem elkúrtam.

377
00:30:32,580 --> 00:30:33,498
Engedjetek!

378
00:30:35,959 --> 00:30:36,835
Mi van?

379
00:30:38,419 --> 00:30:39,337
Engedjetek!

380
00:30:40,088 --> 00:30:41,506
El az útból!

381
00:30:41,589 --> 00:30:43,466
Mekkora bunkó vagy!

382
00:30:43,967 --> 00:30:44,968
Meg akarsz halni?

383
00:30:46,094 --> 00:30:48,680
Nem tetszik, ahogy nézel rám.

384
00:30:54,477 --> 00:30:55,311
Hé!

385
00:30:56,563 --> 00:30:57,647
Ne bámulj így!

386
00:31:00,358 --> 00:31:03,736
Hagyd abba, vagy beverem a pofád!

387
00:31:06,614 --> 00:31:07,574
Haver!

388
00:31:09,033 --> 00:31:09,868
Menj!

389
00:31:18,918 --> 00:31:20,336
Máskor figyelj jobban!

390
00:31:21,004 --> 00:31:22,505
Le akart szúrni téged.

391
00:31:24,841 --> 00:31:26,217
EGY NAP A PRÓBAVIZSGÁIG

392
00:31:39,898 --> 00:31:41,232
Hali!

393
00:31:49,908 --> 00:31:52,035
Figyelj! Keresnek téged.

394
00:31:54,996 --> 00:31:56,331
Az osztályfőnök.

395
00:32:14,724 --> 00:32:15,558
Vedd el!

396
00:32:17,894 --> 00:32:18,728
Kösz!

397
00:32:28,821 --> 00:32:29,656
Figyelj!

398
00:32:30,406 --> 00:32:32,659
Hallom, gondjaid voltak a Mungangban.

399
00:32:37,372 --> 00:32:38,998
Tegnap felhívtam Ji-wont.

400
00:32:41,167 --> 00:32:42,001
Mi?

401
00:32:43,294 --> 00:32:45,880
Azt mondta, jól ellátták a bajodat.

402
00:32:50,718 --> 00:32:52,220
Ezért jöttél át ide?

403
00:32:52,720 --> 00:32:53,972
Mint valami lúzer?

404
00:32:59,686 --> 00:33:00,687
Nyugi!

405
00:33:01,521 --> 00:33:03,523
Nem akarok csinálni semmit.

406
00:33:04,232 --> 00:33:05,692
Legyünk barátok!

407
00:33:08,903 --> 00:33:09,779
Ülj le!

408
00:33:12,907 --> 00:33:13,866
Jó.

409
00:33:21,290 --> 00:33:22,291
Nem vagy hálás?

410
00:33:26,212 --> 00:33:28,840
Megőrzöm a titkodat, és barátok lehetünk.

411
00:33:32,176 --> 00:33:33,094
De.

412
00:33:33,928 --> 00:33:34,762
Kösz!

413
00:33:35,847 --> 00:33:36,973
Ha hálás vagy,

414
00:33:38,224 --> 00:33:39,934
tegyél meg nekem valamit!

415
00:33:45,148 --> 00:33:46,065
Mit?

416
00:33:49,485 --> 00:33:50,319
Vedd el!

417
00:33:57,994 --> 00:34:00,329
Tudjátok, ehhez több idő kell.

418
00:34:01,039 --> 00:34:02,331
Igen.

419
00:34:02,415 --> 00:34:04,167
Jól osszátok be az időtöket!

420
00:34:04,250 --> 00:34:05,501
- Jó!
- Rendben.

421
00:34:06,127 --> 00:34:07,420
Ne csaljatok!

422
00:34:07,920 --> 00:34:09,172
Jó.

423
00:34:09,672 --> 00:34:10,757
Rendben!

424
00:34:59,013 --> 00:35:01,641
Egy bogár volt rajtad.

425
00:35:03,476 --> 00:35:04,602
Hé!

426
00:35:04,685 --> 00:35:05,812
Mit csináltok?

427
00:35:06,562 --> 00:35:07,855
Fordulj vissza!

428
00:35:23,538 --> 00:35:25,414
<i>Úgy gyengébben hat,</i>

429
00:35:25,498 --> 00:35:27,625
<i>de mivel fájdalomcsillapító,</i>

430
00:35:27,708 --> 00:35:31,921
<i>szédülni fogsz tőle, elálmosodsz,</i>
<i>legrosszabb esetben hánysz is.</i>

431
00:35:41,806 --> 00:35:47,186
<i>Az irodalomban egy fogalom</i>
<i>leírható képzettársítások segítségével.</i>

432
00:35:47,270 --> 00:35:49,856
<i>Utalhatunk egy tárgyra a jellemzőivel,</i>

433
00:35:49,939 --> 00:35:52,984
<i>vagy egy része utalhat az egészre.</i>

434
00:35:53,067 --> 00:35:55,403
<i>A módszerek keverhetőek is…</i>

435
00:36:06,873 --> 00:36:08,624
Hé! Hova mész?

436
00:37:32,250 --> 00:37:34,043
Mit csinálsz?

437
00:37:48,224 --> 00:37:50,476
Miért csinálod ezt?

438
00:37:55,982 --> 00:37:56,857
Nem számít.

439
00:38:01,279 --> 00:38:03,030
- Kettes.
- Oké.

440
00:38:03,114 --> 00:38:03,948
Ötös.

441
00:38:04,740 --> 00:38:05,783
- Három jó.
- Ötös.

442
00:38:06,450 --> 00:38:08,160
Jöjjön a társadalomismeret!

443
00:38:12,540 --> 00:38:13,416
Egyes.

444
00:38:14,500 --> 00:38:15,626
Egyes.

445
00:38:16,210 --> 00:38:18,254
Ötös. Négyes.

446
00:38:18,796 --> 00:38:19,714
Ötös.

447
00:38:20,423 --> 00:38:21,257
Ötös.

448
00:38:22,091 --> 00:38:22,967
Hármas.

449
00:38:24,135 --> 00:38:24,969
Kettes.

450
00:38:25,052 --> 00:38:27,513
- Mi? Kettes? Miért?
- Ötös.

451
00:38:28,597 --> 00:38:29,598
Négyes.

452
00:38:30,641 --> 00:38:31,475
Hármas.

453
00:38:32,560 --> 00:38:33,561
Egyes.

454
00:38:34,312 --> 00:38:35,146
Négyes.

455
00:39:02,089 --> 00:39:03,382
Yeon Si-eun!

456
00:39:04,425 --> 00:39:05,843
Félreérted.

457
00:39:28,949 --> 00:39:32,661
<i>Newton második törvénye: az erő</i>
<i>arányos a gyorsulással és a tömeggel.</i>

458
00:39:35,498 --> 00:39:39,585
<i>A centrifugális erőt kihasználva</i>
<i>sokkal nagyobb hatást lehet elérni.</i>

459
00:39:47,385 --> 00:39:48,886
Megőrültél, baszki?

460
00:39:56,602 --> 00:39:57,812
Hé, várj!

461
00:40:33,556 --> 00:40:34,890
Megkértelek rá.

462
00:40:36,851 --> 00:40:38,269
Kértem, hogy hagyd abba.

463
00:40:50,781 --> 00:40:53,826
Ne lőj túl a célon! Tudni kell leállni.

464
00:40:58,414 --> 00:40:59,248
Mi van?

465
00:40:59,331 --> 00:41:03,335
Én vagyok az őrangyalod,
aki épp most ébredt fel a szunyókálásból.

466
00:41:08,048 --> 00:41:09,049
Neked ez vicces?

467
00:41:11,635 --> 00:41:12,595
Egy kicsit.

468
00:43:55,299 --> 00:43:58,594
MINDEN SZEREPLŐ, HELYSZÍN
ÉS ESEMÉNY A KÉPZELET SZÜLEMÉNYE.

469
00:43:59,094 --> 00:44:02,431
A feliratot fordította: Szűcs Imre

