1
00:00:03,169 --> 00:00:04,212
Vier.

2
00:00:04,879 --> 00:00:05,964
Drie.

3
00:00:06,464 --> 00:00:07,465
Twee.

4
00:00:07,549 --> 00:00:08,925
- Eén.
- Vijf.

5
00:00:09,926 --> 00:00:11,011
- Ik drie.
- Vijf.

6
00:00:11,094 --> 00:00:12,721
- Vijf? Wat?
- Drie.

7
00:00:12,804 --> 00:00:14,597
- Eén.
- Vier.

8
00:00:15,098 --> 00:00:16,349
- Vier?
- Vier.

9
00:00:16,433 --> 00:00:18,685
- Vier? Serieus?
- Twee.

10
00:00:19,519 --> 00:00:20,603
Drie.

11
00:00:21,271 --> 00:00:22,397
Drie.

12
00:00:22,897 --> 00:00:24,149
Eén.

13
00:01:16,826 --> 00:01:21,539
WEAK HERO:
CLASS 1

14
00:02:14,968 --> 00:02:18,680
UNIVERSITAIRE TOELATINGEN
SEOUL NATIONAL UNIVERSITY: 3

15
00:02:18,763 --> 00:02:21,141
YONSEI UNIVERSITY: 7
SOGANG UNIVERSITY: 5

16
00:02:21,766 --> 00:02:27,272
'DE VOGEL ONTWORSTELT ZICH AAN HET EI'

17
00:02:27,355 --> 00:02:29,524
<i>DEMIAN </i>VAN HERMANN HESSE

18
00:02:30,650 --> 00:02:34,195
13 DAGEN EERDER

19
00:02:35,572 --> 00:02:39,450
Kwadratische formule.
Plaats de onbekenden en constanten links.

20
00:02:40,076 --> 00:02:45,623
Stel de vergelijking gelijk aan nul.
Dus ax kwadraat plus bx plus c is nul.

21
00:02:46,791 --> 00:02:48,084
Hé, Si-eun.

22
00:02:48,668 --> 00:02:49,794
Goed gedaan.

23
00:02:51,087 --> 00:02:52,839
ENGELS - H. 8
WISKUNDE - PROEFEXAMEN

24
00:02:52,922 --> 00:02:54,132
Het Imo-incident.

25
00:02:54,215 --> 00:02:56,551
In 1882, koning Gojong's 19e jaar…

26
00:02:56,634 --> 00:02:59,387
…was het leger
ontevreden over hervormingen…

27
00:02:59,470 --> 00:03:04,142
…discriminatie en onbetaalde
lonen, wat tot een opstand leidde.

28
00:03:04,225 --> 00:03:07,270
Heungseon Daewongun
kwam weer aan de macht…

29
00:03:10,356 --> 00:03:11,441
Bedrijvende vorm.

30
00:03:11,524 --> 00:03:14,903
Het voorwerp
wordt het onderwerp in de lijdende vorm.

31
00:03:14,986 --> 00:03:16,613
Als er twee zijn…

32
00:03:16,696 --> 00:03:20,867
…kunnen ze beide het onderwerp
worden in een lijdende zin.

33
00:03:20,950 --> 00:03:22,535
PROEFEXAMEN IN 13 DAGEN

34
00:03:49,812 --> 00:03:53,858
Twee leerlingen hebben prijzen
gewonnen in de wiskundewedstrijd.

35
00:03:55,652 --> 00:03:58,404
Yeon Si-eun, Jeon Yeong-bin, kom hier.

36
00:03:59,572 --> 00:04:00,949
Yes.

37
00:04:06,621 --> 00:04:08,623
'Yeon Si-eun, eerste plaats.

38
00:04:08,706 --> 00:04:12,252
Deze prijs wordt uitgereikt
als erkenning voor je prestatie…

39
00:04:12,335 --> 00:04:15,171
…in de wiskundewedstrijd van 2022.'

40
00:04:16,089 --> 00:04:17,298
Goed gedaan, Si-eun.

41
00:04:22,720 --> 00:04:24,722
'Jeon Yeong-bin, derde plaats…'

42
00:04:25,306 --> 00:04:26,557
De rest is hetzelfde.

43
00:04:26,641 --> 00:04:27,684
Applaus.

44
00:04:33,648 --> 00:04:36,651
Het proefexamen is over twee weken.

45
00:04:37,527 --> 00:04:39,279
Zijn jullie er klaar voor?

46
00:04:40,196 --> 00:04:41,823
Ja.

47
00:04:44,033 --> 00:04:48,246
Je moet goed voorbereid zijn.
Anders krijg je later spijt.

48
00:04:49,956 --> 00:04:52,250
- Meer bewegen.
- Zo.

49
00:04:53,209 --> 00:04:54,585
Goed.

50
00:04:58,506 --> 00:04:59,966
Beweeg je heupen.

51
00:05:02,302 --> 00:05:03,720
Goed, sexyer.

52
00:05:03,803 --> 00:05:05,179
Sexy.

53
00:05:08,099 --> 00:05:10,059
Draai je om, klootzak.

54
00:05:10,643 --> 00:05:12,270
O, jij stomme klootzak.

55
00:05:12,937 --> 00:05:15,815
Hé, mensen vinden je video's leuk, toch?

56
00:05:16,816 --> 00:05:19,193
Straks ben je een beroemdheid.

57
00:05:19,694 --> 00:05:20,945
Hé, luister.

58
00:05:21,529 --> 00:05:24,699
Je bent niet slim.
hebt geen connecties of geld.

59
00:05:26,117 --> 00:05:28,494
Hiermee ga je de kost verdienen.

60
00:05:29,871 --> 00:05:31,581
Ben je niet dankbaar?

61
00:05:33,082 --> 00:05:35,084
Dank je.

62
00:05:36,961 --> 00:05:39,130
In dat geval neem ik een Gatorade.

63
00:05:39,213 --> 00:05:41,924
- Een Milkis voor mij.
- En een Cola Zero.

64
00:05:44,510 --> 00:05:45,803
Het deed geen pijn.

65
00:05:46,596 --> 00:05:48,431
Hij heeft een pak slaag nodig.

66
00:05:53,770 --> 00:05:55,063
Hé.

67
00:05:56,314 --> 00:05:57,273
Geef hier.

68
00:06:01,402 --> 00:06:02,403
Waarom?

69
00:06:09,660 --> 00:06:12,413
Gast, gooi beter. Je hebt hem geraakt.

70
00:06:13,247 --> 00:06:14,916
Ja, echt.

71
00:06:16,834 --> 00:06:19,212
O, sorry. Ga verder.

72
00:06:21,089 --> 00:06:22,465
Sorry.

73
00:06:24,967 --> 00:06:26,677
Kijk voortaan uit.

74
00:06:36,813 --> 00:06:38,356
Het ging per ongeluk.

75
00:06:40,817 --> 00:06:43,236
Dus hoe kan ik voorzichtiger zijn?

76
00:06:43,778 --> 00:06:44,987
Zet je me voor gek?

77
00:06:45,071 --> 00:06:46,531
Het ging per ongeluk.

78
00:06:47,782 --> 00:06:49,826
Laat het niet nog eens gebeuren.

79
00:06:53,162 --> 00:06:54,205
Wat…

80
00:07:02,130 --> 00:07:03,423
Hé.

81
00:07:04,382 --> 00:07:05,591
Weet je wat?

82
00:07:06,884 --> 00:07:09,011
Iedereen haat je.

83
00:07:11,139 --> 00:07:14,559
De manier waarop jij praat is irritant.

84
00:07:17,186 --> 00:07:18,646
Vind je ook niet?

85
00:07:21,441 --> 00:07:22,733
Verveel je je?

86
00:07:23,818 --> 00:07:28,448
- Wat?
- Je had nog een Engels woord kunnen leren.

87
00:07:30,199 --> 00:07:31,576
Wil je dood?

88
00:07:38,458 --> 00:07:41,669
BYUKSAN HIGH SCHOOL

89
00:07:42,628 --> 00:07:44,172
Waar is Ahn Su-ho?

90
00:07:47,967 --> 00:07:50,261
- Hé. Su-ho. Ahn Su-ho.
- Ja?

91
00:07:50,344 --> 00:07:51,762
Hé, Su-ho.

92
00:07:53,723 --> 00:07:56,517
Wat is er? Is het al lunchtijd?

93
00:07:58,186 --> 00:07:59,479
Ben jij het?

94
00:08:00,146 --> 00:08:01,439
Mijn…

95
00:08:02,523 --> 00:08:04,692
- Heb jij mijn Na-eun versierd?
- Na-eun?

96
00:08:06,360 --> 00:08:07,361
Lee Na-eun?

97
00:08:09,071 --> 00:08:10,490
Park Na-eun?

98
00:08:10,573 --> 00:08:12,450
Son Na-eun, jij eikel.

99
00:08:12,533 --> 00:08:15,661
Ze bleef me DM'en,
dus we zijn uit eten gegaan.

100
00:08:15,745 --> 00:08:18,331
Maar ze is niet echt m'n type.

101
00:08:18,414 --> 00:08:19,916
Wat is er als lunch?

102
00:08:19,999 --> 00:08:22,460
- Pittig varkensvlees.
- O, lekker.

103
00:08:22,543 --> 00:08:23,878
Proteïne.

104
00:08:23,961 --> 00:08:25,213
Dat is goed.

105
00:08:25,296 --> 00:08:26,130
Hé.

106
00:08:28,341 --> 00:08:29,342
Blijf daar.

107
00:08:44,357 --> 00:08:45,566
Ben je bang?

108
00:08:56,702 --> 00:08:58,412
Hé, kom hier.

109
00:09:07,922 --> 00:09:10,675
Doe je echt aan sport?

110
00:09:15,513 --> 00:09:16,722
Shit, ik snap het.

111
00:09:21,852 --> 00:09:23,229
Jij klootzak.

112
00:09:31,654 --> 00:09:33,364
Je bent te ver gegaan.

113
00:09:34,699 --> 00:09:35,908
Jij klootzak.

114
00:09:41,872 --> 00:09:45,418
Breng hem naar de verpleegster.
Noem mijn naam niet.

115
00:09:45,501 --> 00:09:46,711
Ja?

116
00:09:53,968 --> 00:09:55,595
Laten we gaan.

117
00:10:01,434 --> 00:10:03,019
Heb ik dat gedaan?

118
00:10:04,604 --> 00:10:05,688
Ja.

119
00:10:07,732 --> 00:10:09,025
O.

120
00:10:09,859 --> 00:10:11,861
O man, sorry.

121
00:10:14,196 --> 00:10:16,073
Waarom doe je dat in een lokaal?

122
00:10:23,914 --> 00:10:25,750
NATIONALE WISKUNDEPRIJS

123
00:10:25,833 --> 00:10:30,296
Die sportmassages helpen niet.
Van goed eten word je sterk.

124
00:10:30,838 --> 00:10:31,964
Juist.

125
00:10:32,632 --> 00:10:35,426
Als je weer wegsluipt, ga je eraan.

126
00:10:36,427 --> 00:10:37,762
Ja?

127
00:10:38,429 --> 00:10:40,556
Goed, tot ziens.

128
00:10:41,265 --> 00:10:42,850
Si-eun. Je bent terug.

129
00:10:44,852 --> 00:10:47,313
Ik moet weer naar een trainingskamp.

130
00:10:47,396 --> 00:10:50,316
Voor twee weken.
Bel als je iets nodig hebt.

131
00:10:50,900 --> 00:10:52,109
Oké.

132
00:10:54,070 --> 00:10:57,990
Je leraar heeft gebeld.
Was je de beste in wiskunde?

133
00:11:10,002 --> 00:11:12,046
'Yeon Si-eun. Eerste plek.'

134
00:11:15,758 --> 00:11:19,095
Si-eun, je weet
dat dit me gelukkig maakt, toch?

135
00:11:20,346 --> 00:11:21,639
Bedankt, zoon.

136
00:11:25,851 --> 00:11:27,144
Graag gedaan.

137
00:11:31,524 --> 00:11:32,775
Wat is er?

138
00:11:33,317 --> 00:11:36,696
Waar heb je het over?
Dat heb ik ze al verteld.

139
00:11:38,531 --> 00:11:40,908
Zo begrijpen jullie het wel.

140
00:11:40,991 --> 00:11:42,827
Snappen jullie wat ik bedoel?

141
00:11:42,910 --> 00:11:49,834
Teken elke grafiek zo
om het aantal snijpunten te tonen…

142
00:11:56,257 --> 00:11:58,217
Hebben jullie nog contact?

143
00:11:59,301 --> 00:12:00,886
Ik ben aan het leren.

144
00:12:03,264 --> 00:12:04,223
Ik ga.

145
00:12:05,141 --> 00:12:06,684
- Fijne reis.
- Bedankt.

146
00:12:19,613 --> 00:12:20,948
Begrijpen jullie dat?

147
00:12:22,616 --> 00:12:27,329
Mensen. Mijn zoon is
de beste leerling van z'n school.

148
00:12:27,830 --> 00:12:33,335
Maar ik zeur helemaal niet,
omdat hij voor zichzelf zorgt.

149
00:12:34,044 --> 00:12:36,714
Zoals ik altijd zeg, leren is…

150
00:12:36,797 --> 00:12:40,801
BYUKSAN HIGH SCHOOL

151
00:12:58,068 --> 00:12:59,361
O, man.

152
00:13:24,512 --> 00:13:26,680
- Ze is lekker.
- Wil je haar ontmoeten?

153
00:13:26,764 --> 00:13:28,140
- Echt wel.
- Kijk.

154
00:13:28,224 --> 00:13:29,725
Ze is zo sexy.

155
00:13:29,809 --> 00:13:31,769
- Mijn type.
- Waarom hij?

156
00:13:31,852 --> 00:13:33,145
Doe niet zo.

157
00:13:33,229 --> 00:13:36,065
- Kijk jouw gezicht, gek.
- En jouw lijf, gek.

158
00:13:36,148 --> 00:13:38,359
- Ik heb spieren.
- Welke spieren?

159
00:13:38,442 --> 00:13:40,361
- M'n lul is een spier.
- Hé.

160
00:13:40,861 --> 00:13:42,905
Ik stel jullie allebei voor.

161
00:13:43,489 --> 00:13:45,741
- Hou op.
- Ik geef het op.

162
00:13:45,825 --> 00:13:47,535
En die van mij?

163
00:13:52,957 --> 00:13:54,041
Wie wint?

164
00:13:56,168 --> 00:13:57,253
Wat?

165
00:13:58,629 --> 00:14:00,798
Wat? Mis ik iets?

166
00:14:02,049 --> 00:14:04,760
Ik kan je dubbelvouwen.

167
00:14:06,262 --> 00:14:07,513
Laten we gaan.

168
00:14:09,265 --> 00:14:12,434
- Is dat een spier?
- Niet zo gespierd als m'n lul.

169
00:14:12,518 --> 00:14:15,312
Waarom heb je het altijd over lullen?

170
00:14:28,909 --> 00:14:30,327
Je kunt het.

171
00:14:38,210 --> 00:14:41,088
- 6 minuten, 12 seconden.
- Maak het vijf sneller.

172
00:14:41,922 --> 00:14:46,260
Ga naar een sportuniversiteit.
Je bent goed genoeg.

173
00:14:46,343 --> 00:14:48,387
Ik ben geen Olympisch atleet.

174
00:14:48,888 --> 00:14:51,432
Misschien als ik Bolts record verbreek.

175
00:14:52,016 --> 00:14:53,392
Wie is dat?

176
00:14:54,685 --> 00:14:57,187
Bolt is Bolt. Usain Bolt.

177
00:14:58,105 --> 00:15:00,357
- Goed bezig vandaag.
- Flapdrol.

178
00:15:03,652 --> 00:15:05,613
- 6 minuten, 45 seconden.
- Wat?

179
00:15:21,754 --> 00:15:24,089
Bijna. Je kunt het.

180
00:15:24,715 --> 00:15:25,841
Moet je hem zien.

181
00:15:28,093 --> 00:15:30,721
Is hij een zombie? Wat is dit?

182
00:15:32,139 --> 00:15:33,849
Je kunt beter zo rennen.

183
00:15:34,934 --> 00:15:36,018
Dat is het niet.

184
00:15:37,478 --> 00:15:40,981
Klootzakken.

185
00:15:51,909 --> 00:15:53,285
Breng hem hierheen.

186
00:15:56,497 --> 00:15:57,790
Blijf rustig.

187
00:15:58,832 --> 00:16:00,209
Doe het gewoon.

188
00:16:12,846 --> 00:16:14,223
Hoe heet je?

189
00:16:16,725 --> 00:16:18,143
Lee Jeong-chan.

190
00:16:26,276 --> 00:16:27,569
Goed gedaan.

191
00:16:33,325 --> 00:16:35,244
9 minuten, 48 seconden.

192
00:16:36,245 --> 00:16:37,204
Yeon Si-eun.

193
00:16:38,038 --> 00:16:43,585
Je moet meer uithoudingsvermogen krijgen.
Heb je dat niet nodig om te studeren?

194
00:16:46,005 --> 00:16:48,173
Breng hem naar de verpleegster.

195
00:16:49,049 --> 00:16:51,051
Nee, het gaat wel.

196
00:16:52,511 --> 00:16:53,929
Het gaat wel.

197
00:16:55,889 --> 00:16:56,849
Het gaat.

198
00:16:57,641 --> 00:16:59,643
Het gaat.

199
00:16:59,727 --> 00:17:02,521
Echt niet. Hij klonk helemaal niet goed.

200
00:17:02,604 --> 00:17:05,357
We moeten hem snel in elkaar slaan.

201
00:17:05,441 --> 00:17:06,650
Die ogen…

202
00:17:07,151 --> 00:17:08,610
- 'Kijk voortaan uit.'
- Ja.

203
00:17:08,694 --> 00:17:11,947
'Doe het niet nog eens.' Fuck die ogen…

204
00:17:21,457 --> 00:17:23,167
Wat is dat voor geur?

205
00:17:23,250 --> 00:17:26,003
Hij stinkt naar zweet.

206
00:17:28,005 --> 00:17:29,214
Hou op.

207
00:17:30,215 --> 00:17:31,550
Ik vraag het je.

208
00:17:33,135 --> 00:17:34,094
Wat?

209
00:17:34,678 --> 00:17:36,513
Laat me met rust.

210
00:17:51,195 --> 00:17:53,072
Waar heb je het over?

211
00:17:56,408 --> 00:17:57,326
Dat zei ik.

212
00:18:08,420 --> 00:18:09,421
Ik wist het.

213
00:18:09,505 --> 00:18:12,049
Hij doet alsof hij iets voorstelt.

214
00:18:12,800 --> 00:18:14,093
Laat los.

215
00:18:14,176 --> 00:18:18,597
Dat is niet
hoe je om een gunst vraagt, toch?

216
00:18:21,517 --> 00:18:23,435
Probeer het nog eens. Beleefd.

217
00:18:25,104 --> 00:18:26,480
Laat me los.

218
00:18:28,357 --> 00:18:30,025
Moeten we de leraar halen?

219
00:18:31,068 --> 00:18:32,402
Hé, Yeong-bin.

220
00:18:32,486 --> 00:18:33,904
Niet loslaten.

221
00:18:34,696 --> 00:18:36,490
Want dan ga je eraan.

222
00:18:40,953 --> 00:18:43,413
Hé. Wat doen jullie?

223
00:18:44,123 --> 00:18:47,209
Niets. Gewoon wat dollen.

224
00:18:47,292 --> 00:18:48,627
Si-eun, gaat het?

225
00:18:52,548 --> 00:18:54,174
Tae-hun, wat is dit?

226
00:18:55,092 --> 00:18:56,552
- Hé.
- Gewoon wat dollen.

227
00:18:56,635 --> 00:18:58,762
Je wilt hier geen strafpunten voor.

228
00:18:59,263 --> 00:19:01,098
Je moet naar een universiteit.

229
00:19:02,432 --> 00:19:04,309
Si-eun, vertel op.

230
00:19:05,227 --> 00:19:07,146
Waren jullie aan het dollen?

231
00:19:09,857 --> 00:19:12,276
Ja, dat klopt.

232
00:19:12,359 --> 00:19:13,735
Doe het niet nog eens.

233
00:19:13,819 --> 00:19:15,070
- Oké?
- Ja.

234
00:19:49,521 --> 00:19:51,732
Hoe heetten die kooplieden?

235
00:19:51,815 --> 00:19:53,567
Ze werden 'Gongin' genoemd.

236
00:19:53,650 --> 00:19:56,862
Ze waren belangrijk.
Als je het in de krant ziet staan…

237
00:20:02,242 --> 00:20:05,120
Als je 'Gongin' ziet,
zoek je naar 'Daedongbeop'.

238
00:20:05,204 --> 00:20:08,665
De lokale valuta werd zo verspreid…

239
00:20:13,128 --> 00:20:14,254
Wie is daar?

240
00:20:15,005 --> 00:20:16,089
Bezorging.

241
00:20:17,716 --> 00:20:19,051
Ik heb niets besteld.

242
00:20:19,134 --> 00:20:21,345
Niet? Maar dit is het adres.

243
00:20:29,770 --> 00:20:31,438
Wat? De nerd?

244
00:20:32,105 --> 00:20:33,315
Wat doe jij hier?

245
00:20:36,318 --> 00:20:38,654
- Ik heb niets besteld.
- Echt?

246
00:20:39,154 --> 00:20:41,448
Gebouw 102, appartement 902?

247
00:20:43,867 --> 00:20:45,202
Dit is 101.

248
00:20:47,037 --> 00:20:48,455
Dit is voor 102.

249
00:20:52,376 --> 00:20:54,211
Mijn fout. Begrepen.

250
00:20:57,381 --> 00:20:59,174
Mag ik wat water?

251
00:21:00,676 --> 00:21:02,761
- Waarom?
- We zijn klasgenoten, toch?

252
00:21:02,844 --> 00:21:08,183
Het stelt niets voor.
Kun je me niet één glas water geven?

253
00:21:12,229 --> 00:21:15,524
Ik droog uit.
Het is jouw schuld als ik flauwval.

254
00:21:16,108 --> 00:21:19,152
Het is niet veel. Alleen wat water.

255
00:21:19,236 --> 00:21:22,614
Sta daar niet zo. Ik stort in. Ik ga dood.

256
00:21:24,574 --> 00:21:26,201
Nu raak ik m'n stem kwijt.

257
00:21:41,883 --> 00:21:43,635
Wat een belachelijke lul.

258
00:21:46,972 --> 00:21:50,434
Bedankt. Ik koop morgen
drie flessen water voor je.

259
00:21:51,059 --> 00:21:52,686
Leer ze.

260
00:21:53,520 --> 00:21:54,855
Ik zie je morgen.

261
00:21:56,982 --> 00:21:58,483
Luister naar je moeder.

262
00:21:59,860 --> 00:22:01,445
Welke moet ik hebben?

263
00:22:17,169 --> 00:22:20,255
We hebben een nieuwe
leerling. Stel jezelf voor.

264
00:22:26,053 --> 00:22:29,139
Hoi. Ik ben Oh Beom-seok.

265
00:22:33,685 --> 00:22:36,980
Zorg dat Beom-seok zich welkom voelt.

266
00:22:45,113 --> 00:22:47,115
Vooruit.

267
00:22:54,081 --> 00:22:55,374
Hé.

268
00:22:57,876 --> 00:22:59,878
- Oh Beom-seok?
- Ja.

269
00:23:00,670 --> 00:23:01,797
Waar zat jij?

270
00:23:02,839 --> 00:23:04,841
Mungang.

271
00:23:06,676 --> 00:23:08,387
Van rijke afkomst.

272
00:23:10,430 --> 00:23:13,767
Ken je Ji-won op Mungang?
We zijn goede vrienden.

273
00:23:15,644 --> 00:23:17,729
Ik ken hem niet echt.

274
00:23:18,397 --> 00:23:19,689
Ken je Ji-won niet?

275
00:23:20,565 --> 00:23:21,942
Hoe komt dat?

276
00:23:23,944 --> 00:23:27,656
Misschien heb ik de naam
gehoord, maar ik ken hem niet.

277
00:23:41,378 --> 00:23:42,421
Wegwezen.

278
00:23:45,215 --> 00:23:46,550
Dat is mijn plek.

279
00:23:48,802 --> 00:23:50,137
Dat wil ik niet.

280
00:23:58,728 --> 00:24:00,188
Wegwezen, zei ik.

281
00:24:03,358 --> 00:24:04,985
Ben je gestoord?

282
00:24:15,912 --> 00:24:18,540
Waarom ben je tegenwoordig zo spraakzaam?

283
00:24:18,623 --> 00:24:20,167
Ik probeer te slapen.

284
00:24:21,710 --> 00:24:22,961
Mag ik?

285
00:24:28,467 --> 00:24:29,301
Pas op.

286
00:24:56,495 --> 00:24:57,787
Proost.

287
00:25:00,957 --> 00:25:02,834
Yeong-bin, drink je niet?

288
00:25:02,918 --> 00:25:04,753
Ja, waarom drink je niet?

289
00:25:04,836 --> 00:25:07,547
Het proefexamen is volgende week, sukkels.

290
00:25:08,965 --> 00:25:11,676
Ga jij maar voor een goede baan.

291
00:25:13,970 --> 00:25:15,096
Hé, Yeong-bin.

292
00:25:15,180 --> 00:25:21,436
Si-eun doet wel uit de hoogte.
Wat deed hij met die pen?

293
00:25:21,520 --> 00:25:25,524
De manier waarop hij
naar me keek. Een vernietigende blik.

294
00:25:25,607 --> 00:25:28,985
- Ik wilde hem echt vermoorden.
- Je hebt niks gedaan.

295
00:25:29,069 --> 00:25:31,738
Ik wilde z'n nek breken.

296
00:25:32,239 --> 00:25:33,907
Wat doen we met Si-eun?

297
00:25:34,991 --> 00:25:36,952
Niets raakt hem.

298
00:25:38,328 --> 00:25:41,831
Hij stort maar niet in.

299
00:25:45,919 --> 00:25:47,212
Z'n examens?

300
00:25:48,964 --> 00:25:55,262
Wat als we z'n cijfers verpesten?
Die vindt hij erg belangrijk.

301
00:25:55,845 --> 00:25:58,014
Waar heb je het over?

302
00:25:58,098 --> 00:26:00,100
Snap je het niet, sukkel?

303
00:26:00,934 --> 00:26:05,689
Wat voelt de spreker hier? Iemand?

304
00:26:06,940 --> 00:26:08,567
Het is angst.

305
00:26:11,319 --> 00:26:12,571
Angst.

306
00:26:13,822 --> 00:26:16,366
'Elk ritselend blad komt naar me toe.'

307
00:26:29,796 --> 00:26:31,423
- Hé, man.
- Hallo.

308
00:26:31,506 --> 00:26:32,799
Hallo.

309
00:26:34,593 --> 00:26:38,179
- Is hij er echt?
- Het komt uit Cheonan. Het kost meer.

310
00:26:38,763 --> 00:26:42,809
- Fentanyl, eindelijk.
- Nu alleen nog betalen.

311
00:26:43,435 --> 00:26:44,894
De vervoerskosten ook.

312
00:26:44,978 --> 00:26:47,105
- Slechts 100.000 won extra?
- Ja.

313
00:26:47,689 --> 00:26:49,065
Alsjeblieft.

314
00:26:54,613 --> 00:26:56,990
Broer. Tel het.

315
00:26:58,533 --> 00:27:00,076
Het is goed.

316
00:27:01,953 --> 00:27:05,457
Laten we samen gaan.
Ik wil je iets vragen.

317
00:27:06,082 --> 00:27:09,544
- Yeong-bin, waar ga je heen?
- Een privéles.

318
00:27:10,503 --> 00:27:11,755
Ga maar.

319
00:27:13,006 --> 00:27:14,424
- Geniet.
- Ja, meneer.

320
00:27:14,507 --> 00:27:16,593
- Ga je?
- Echt?

321
00:27:16,676 --> 00:27:18,803
- Waarheen?
- Waarom werk je zo hard?

322
00:27:18,887 --> 00:27:20,680
Die eikel is altijd zo.

323
00:27:20,764 --> 00:27:22,349
Die klootzak, serieus.

324
00:28:12,732 --> 00:28:13,983
Hallo.

325
00:28:18,071 --> 00:28:21,616
Tante zei dat je niet thuis was gekomen.

326
00:28:22,534 --> 00:28:23,993
Kom ter zake.

327
00:28:25,620 --> 00:28:27,163
Wat ik wilde vragen…

328
00:28:28,039 --> 00:28:29,624
Die fentanyl.

329
00:28:30,542 --> 00:28:33,795
Wat als je het
op je huid smeert? Op je nek?

330
00:28:36,339 --> 00:28:38,299
Het zou minder sterk zijn.

331
00:28:38,883 --> 00:28:44,764
Maar omdat het een pijnstiller is,
zou je duizelig en slaperig worden.

332
00:28:44,848 --> 00:28:46,725
Misschien zelfs gaan kotsen.

333
00:28:47,225 --> 00:28:48,643
Hoezo?

334
00:28:50,019 --> 00:28:52,522
Gewoon, ik vroeg het me af.

335
00:28:55,900 --> 00:28:57,902
- Yeong-bin.
- Ja?

336
00:28:59,070 --> 00:29:00,572
Pas op.

337
00:29:03,032 --> 00:29:05,034
Waar heb je het over?

338
00:29:10,206 --> 00:29:11,458
Dag.

339
00:29:14,627 --> 00:29:17,297
Wat een waardeloze klootzak.

340
00:29:30,643 --> 00:29:32,729
Ji-won, hoe is het?

341
00:29:40,069 --> 00:29:42,822
VADER:
ALLES GOED?

342
00:29:48,787 --> 00:29:50,955
JA

343
00:30:07,096 --> 00:30:08,389
Ben jij…

344
00:30:10,266 --> 00:30:12,727
Meestal overhandigen we het niet zo.

345
00:30:13,645 --> 00:30:15,522
Dit is de laatste keer.

346
00:30:18,858 --> 00:30:19,734
Ja?

347
00:30:19,818 --> 00:30:21,110
FENTANYLPLEISTER

348
00:30:22,111 --> 00:30:24,113
Het is niet voor hem.

349
00:30:28,451 --> 00:30:30,578
O shit, mijn fout.

350
00:30:32,580 --> 00:30:33,498
Aan de kant.

351
00:30:35,917 --> 00:30:37,252
Wat?

352
00:30:38,419 --> 00:30:40,922
Wegwezen. Aan de kant.

353
00:30:41,506 --> 00:30:43,883
Dat is onbeleefd.

354
00:30:43,967 --> 00:30:45,301
Wil je dood?

355
00:30:46,094 --> 00:30:48,680
Ik vind die blik maar niks.

356
00:30:54,477 --> 00:30:55,770
Hé.

357
00:30:56,563 --> 00:30:57,730
Staar niet zo.

358
00:31:00,358 --> 00:31:03,736
Stop met staren, of ik hak je hoofd eraf.

359
00:31:06,614 --> 00:31:07,574
Broer?

360
00:31:09,033 --> 00:31:10,451
Ga.

361
00:31:18,918 --> 00:31:22,505
Je moet mensen beter
doorzien. Hij wilde je neersteken.

362
00:31:24,841 --> 00:31:26,134
PROEFEXAMEN OVER ÉÉN DAG

363
00:31:39,898 --> 00:31:41,232
Hé.

364
00:31:49,908 --> 00:31:52,035
De leraar wil je spreken.

365
00:31:54,954 --> 00:31:56,331
De mentor.

366
00:32:14,641 --> 00:32:15,558
Hier.

367
00:32:17,894 --> 00:32:19,145
Bedankt.

368
00:32:28,821 --> 00:32:32,659
Hé, man. Je had het zwaar op Mungang.

369
00:32:37,330 --> 00:32:39,165
Ik heb Ji-won gebeld.

370
00:32:41,167 --> 00:32:42,460
Wat?

371
00:32:43,294 --> 00:32:46,089
Je bent gigantisch in elkaar geslagen.

372
00:32:50,718 --> 00:32:54,305
Ben je daarom
van school veranderd? Als een loser?

373
00:32:59,686 --> 00:33:00,979
Ik bedoel…

374
00:33:01,521 --> 00:33:03,523
…ik doe niets.

375
00:33:04,232 --> 00:33:06,067
Laten we vrienden zijn.

376
00:33:08,861 --> 00:33:10,196
Ga zitten.

377
00:33:12,824 --> 00:33:13,866
Oké.

378
00:33:21,290 --> 00:33:22,792
Ben je niet dankbaar?

379
00:33:26,212 --> 00:33:29,424
Ik bewaar je geheim
en we kunnen vrienden zijn.

380
00:33:32,176 --> 00:33:35,179
Ja. Bedankt.

381
00:33:35,847 --> 00:33:37,432
Als je dankbaar bent…

382
00:33:38,224 --> 00:33:39,934
…doe me dan een plezier.

383
00:33:45,148 --> 00:33:46,691
Wat?

384
00:33:49,485 --> 00:33:50,737
Hier.

385
00:33:57,994 --> 00:34:02,331
- Het examen Koreaans duurt langer.
- Ja.

386
00:34:02,415 --> 00:34:05,585
- Dus let op je tijd.
- Ja.

387
00:34:06,127 --> 00:34:09,172
- Niet spieken.
- Ja.

388
00:34:09,672 --> 00:34:10,757
Ja.

389
00:34:59,013 --> 00:35:01,641
Er zat hier een insect.

390
00:35:03,476 --> 00:35:04,602
Hé.

391
00:35:04,685 --> 00:35:05,978
Wat doe je?

392
00:35:06,562 --> 00:35:07,730
Draai je om.

393
00:35:23,538 --> 00:35:25,414
Het zou zwakker zijn.

394
00:35:25,498 --> 00:35:29,669
Maar omdat het een pijnstiller is,
zou je duizelig en slaperig worden.

395
00:35:30,378 --> 00:35:32,380
Misschien zelfs gaan kotsen.

396
00:35:41,806 --> 00:35:47,186
In de literatuur kan een idee worden weer-
gegeven door andere concepten of objecten.

397
00:35:47,270 --> 00:35:49,856
De attributen kunnen
het object voorstellen…

398
00:35:49,939 --> 00:35:52,984
…of een deel kan voor het geheel staan.

399
00:35:53,067 --> 00:35:55,403
Deze methoden kunnen worden gemengd…

400
00:36:06,873 --> 00:36:08,624
Waar ga je heen?

401
00:37:32,250 --> 00:37:34,043
Hé, wat doe je?

402
00:37:48,224 --> 00:37:50,476
Hé, waarom doe je dat?

403
00:37:55,940 --> 00:37:57,316
Het is niets.

404
00:38:01,279 --> 00:38:03,030
- Twee.
- Oké.

405
00:38:03,114 --> 00:38:03,948
Vijf.

406
00:38:04,657 --> 00:38:05,783
- Drie.
- Vijf.

407
00:38:06,450 --> 00:38:07,827
Nu maatschappijleer.

408
00:38:12,540 --> 00:38:13,833
Eén.

409
00:38:14,417 --> 00:38:15,626
Eén.

410
00:38:16,210 --> 00:38:18,254
Vijf. Vier.

411
00:38:18,796 --> 00:38:19,714
Vijf.

412
00:38:20,423 --> 00:38:21,424
Vijf.

413
00:38:22,091 --> 00:38:23,342
Drie.

414
00:38:24,051 --> 00:38:24,969
Twee.

415
00:38:25,052 --> 00:38:27,722
- Wat? Twee? Waarom?
- Vijf.

416
00:38:28,597 --> 00:38:30,016
Vier.

417
00:38:30,641 --> 00:38:31,851
Drie.

418
00:38:32,560 --> 00:38:33,728
Eén.

419
00:38:34,270 --> 00:38:35,563
Vier.

420
00:39:02,089 --> 00:39:03,382
Yeon Si-eun.

421
00:39:04,425 --> 00:39:06,260
Het is niet wat je denkt.

422
00:39:28,949 --> 00:39:32,661
De tweede wet van Newton.
Kracht is massa maal versnelling.

423
00:39:35,498 --> 00:39:39,585
Met middelpuntvliedende kracht
krijg je een veel grotere impact.

424
00:39:47,385 --> 00:39:48,886
Je bent gestoord.

425
00:39:56,602 --> 00:39:57,812
Hé, wacht.

426
00:40:33,556 --> 00:40:35,182
Ik vroeg je iets.

427
00:40:36,934 --> 00:40:38,477
Je moest stoppen.

428
00:40:50,781 --> 00:40:53,826
Ga niet te ver, oké? Stop op tijd.

429
00:40:58,330 --> 00:40:59,248
Wat?

430
00:40:59,331 --> 00:41:03,335
Ik? Ik ben je beschermengel
die net wakker is geworden.

431
00:41:08,048 --> 00:41:09,049
Is dit grappig?

432
00:41:11,552 --> 00:41:12,595
Een beetje.

433
00:43:55,299 --> 00:43:59,011
ALLE NAMEN, PLAATSEN
EN GEBEURTENISSEN ZIJN VERZONNEN

434
00:43:59,094 --> 00:44:03,390
Ondertiteld door: Irene Witpaard

