1
00:00:03,169 --> 00:00:04,004
四

2
00:00:04,879 --> 00:00:05,714
三

3
00:00:06,548 --> 00:00:07,465
二

4
00:00:07,549 --> 00:00:08,925
- 一
- 五

5
00:00:10,010 --> 00:00:11,011
- 我對三題
- 五

6
00:00:11,094 --> 00:00:12,721
- 五？怎麼會？
- 三

7
00:00:12,804 --> 00:00:14,597
- 一
- 四

8
00:00:15,098 --> 00:00:16,349
- 四？
- 四

9
00:00:16,433 --> 00:00:18,685
- 四？沒搞錯吧？
- 二

10
00:00:19,519 --> 00:00:20,603
三

11
00:00:21,271 --> 00:00:22,105
三

12
00:00:22,897 --> 00:00:23,732
一

13
00:01:16,826 --> 00:01:21,539
《弱美男英雄》：Class 1

14
00:02:14,968 --> 00:02:16,761
（2022學年大學錄取榜單）

15
00:02:16,845 --> 00:02:18,304
（首爾大學：三人）

16
00:02:18,388 --> 00:02:19,764
（延世大學：七人）

17
00:02:19,848 --> 00:02:21,141
（西江大學：五人）

18
00:02:21,766 --> 00:02:27,272
（“鳥掙脫蛋殼而出”）

19
00:02:27,355 --> 00:02:29,524
（引自赫曼赫塞《彷徨少年時》）

20
00:02:30,650 --> 00:02:34,195
（13天前）

21
00:02:35,572 --> 00:02:36,781
二次方程式

22
00:02:36,865 --> 00:02:40,118
調整左方的未知數與常數

23
00:02:40,201 --> 00:02:41,494
將右方設為零

24
00:02:41,578 --> 00:02:45,206
得出ax²+bx+c=0

25
00:02:46,875 --> 00:02:48,084
始垠

26
00:02:48,751 --> 00:02:49,794
解得漂亮

27
00:02:51,087 --> 00:02:52,839
（英文－第8章
數學－2021模擬考）

28
00:02:52,922 --> 00:02:54,132
壬午軍亂

29
00:02:54,215 --> 00:02:56,551
1882年，朝鮮高宗19年

30
00:02:56,634 --> 00:03:00,054
舊制軍人對新制的差別待遇

31
00:03:00,138 --> 00:03:01,681
以及拖欠薪餉感到不滿

32
00:03:01,764 --> 00:03:04,142
反對改革軍制，導致兵變

33
00:03:04,225 --> 00:03:07,270
興宣大院君藉此機會重掌政權…

34
00:03:10,356 --> 00:03:11,441
主動語態

35
00:03:11,524 --> 00:03:14,903
主動語態的受詞是被動語態的主詞

36
00:03:14,986 --> 00:03:16,613
句子中有兩個受詞時

37
00:03:16,696 --> 00:03:20,867
兩者都可做為主詞寫成被動句

38
00:03:20,950 --> 00:03:22,535
（模擬考倒數13天）

39
00:03:49,812 --> 00:03:50,688
好

40
00:03:50,772 --> 00:03:53,858
這次的校內數學競賽
班上有兩位同學得獎

41
00:03:55,693 --> 00:03:58,404
連始垠、全英彬，上台

42
00:03:59,572 --> 00:04:00,490
好耶！

43
00:04:06,621 --> 00:04:08,623
“連始垠，金獎

44
00:04:08,706 --> 00:04:12,252
這位同學在2022學年度數學競賽獲獎

45
00:04:12,335 --> 00:04:15,171
特頒此獎狀以資鼓勵”

46
00:04:16,089 --> 00:04:17,298
做得好，始垠

47
00:04:22,762 --> 00:04:24,722
“全英彬，銅獎”

48
00:04:25,306 --> 00:04:26,557
以下相同

49
00:04:26,641 --> 00:04:27,684
掌聲鼓勵！

50
00:04:33,648 --> 00:04:34,482
好

51
00:04:34,565 --> 00:04:36,651
距離模擬考不到兩週了

52
00:04:37,527 --> 00:04:39,404
大家有好好準備嗎？

53
00:04:40,196 --> 00:04:41,823
有

54
00:04:44,033 --> 00:04:46,160
要是不想在考學測時後悔

55
00:04:46,244 --> 00:04:48,246
就要好好準備

56
00:04:49,956 --> 00:04:52,250
- 搖用力一點
- 就是這樣

57
00:04:53,209 --> 00:04:54,127
很好

58
00:04:58,506 --> 00:04:59,590
電臀搖起來

59
00:05:02,302 --> 00:05:03,720
很好，性感一點

60
00:05:03,803 --> 00:05:04,762
性感

61
00:05:08,099 --> 00:05:10,059
臭小子，轉過來！

62
00:05:10,643 --> 00:05:12,270
聽不懂人話的智障

63
00:05:12,937 --> 00:05:15,815
喂，你知道大家都愛看你的影片吧？

64
00:05:16,816 --> 00:05:18,985
照這樣下去，你就會變網紅了

65
00:05:19,777 --> 00:05:20,945
聽著

66
00:05:21,529 --> 00:05:24,699
你他媽不聰明，沒人脈，又沒錢

67
00:05:26,159 --> 00:05:28,077
就得靠這種方法謀生啊

68
00:05:29,871 --> 00:05:31,164
你他媽不感激嗎？

69
00:05:33,082 --> 00:05:34,667
嗯，謝謝

70
00:05:36,961 --> 00:05:39,130
既然感激，請我喝開特力

71
00:05:39,213 --> 00:05:41,674
- 那我要妙之吻
- 我要零卡可樂

72
00:05:44,510 --> 00:05:45,636
好像不痛耶

73
00:05:46,596 --> 00:05:48,014
那傢伙欠教訓

74
00:05:53,811 --> 00:05:54,645
喂

75
00:05:56,397 --> 00:05:57,273
給我

76
00:06:01,527 --> 00:06:02,403
要幹嘛？

77
00:06:09,660 --> 00:06:10,953
小子，瞄準一點

78
00:06:11,037 --> 00:06:12,413
丟到別人了啦

79
00:06:13,247 --> 00:06:14,916
就是說啊，真是的

80
00:06:17,502 --> 00:06:19,212
對不起，繼續讀書吧

81
00:06:21,214 --> 00:06:22,048
對不起哦

82
00:06:24,967 --> 00:06:26,219
下次小心點

83
00:06:36,854 --> 00:06:37,897
就說是失手了

84
00:06:40,900 --> 00:06:42,652
既然是失手，要怎麼小心？

85
00:06:43,861 --> 00:06:44,987
故意讓人難堪嗎？

86
00:06:45,071 --> 00:06:45,988
既然是失手

87
00:06:47,782 --> 00:06:49,200
就小心點，不要再有下次

88
00:06:53,246 --> 00:06:54,205
他媽…

89
00:07:02,130 --> 00:07:02,964
喂

90
00:07:04,382 --> 00:07:05,299
你知道嗎？

91
00:07:06,884 --> 00:07:09,011
大家都討厭你

92
00:07:11,139 --> 00:07:14,142
就算說同一句話，你說就特別惹人厭

93
00:07:17,186 --> 00:07:18,271
你不覺得嗎？

94
00:07:21,441 --> 00:07:22,733
你閒著沒事幹嗎？

95
00:07:23,818 --> 00:07:24,652
什麼？

96
00:07:24,735 --> 00:07:28,239
把握時間多背一個單字吧

97
00:07:30,283 --> 00:07:31,159
你找死嗎？

98
00:07:38,458 --> 00:07:41,669
（碧山高中）

99
00:07:42,628 --> 00:07:43,963
你們誰是安修豪？

100
00:07:47,967 --> 00:07:49,844
喂，修豪，安修豪

101
00:07:50,344 --> 00:07:51,304
安修豪

102
00:07:53,723 --> 00:07:54,599
怎麼了？

103
00:07:55,224 --> 00:07:56,517
已經午休了嗎？

104
00:07:58,227 --> 00:07:59,061
是你嗎？

105
00:08:00,146 --> 00:08:00,980
我的…

106
00:08:02,565 --> 00:08:04,692
- 就是你這小子搭訕我的娜恩？
- 娜恩？

107
00:08:06,486 --> 00:08:07,361
李娜恩？

108
00:08:09,071 --> 00:08:10,490
朴娜恩？

109
00:08:10,573 --> 00:08:12,450
是孫娜恩，臭小子

110
00:08:13,409 --> 00:08:15,661
她一直私訊我
我才跟她出去吃一次飯

111
00:08:15,745 --> 00:08:17,914
但我沒興趣，她不是我喜歡的型

112
00:08:18,456 --> 00:08:19,916
喂，午餐菜色是什麼？

113
00:08:19,999 --> 00:08:20,833
辣炒豬肉

114
00:08:21,417 --> 00:08:22,460
不錯耶

115
00:08:22,543 --> 00:08:23,878
補充蛋白質

116
00:08:23,961 --> 00:08:25,213
很好

117
00:08:25,296 --> 00:08:26,130
喂

118
00:08:28,341 --> 00:08:29,342
別過來

119
00:08:44,357 --> 00:08:45,566
怕啦？

120
00:08:56,702 --> 00:08:58,412
喂…過來…

121
00:09:07,922 --> 00:09:10,675
喂…你們真的是運動社團的嗎？

122
00:09:15,513 --> 00:09:16,722
媽的，好了啦

123
00:09:21,852 --> 00:09:23,229
媽的臭小子

124
00:09:31,654 --> 00:09:32,697
這就太過分了

125
00:09:34,198 --> 00:09:35,908
我去你的，臭小子

126
00:09:41,872 --> 00:09:43,499
帶他去保健室

127
00:09:43,583 --> 00:09:45,418
誰敢提到我就死定了

128
00:09:45,501 --> 00:09:46,335
知道嗎？

129
00:09:54,135 --> 00:09:55,136
我們快走吧

130
00:10:01,434 --> 00:10:02,935
我弄掉的嗎？

131
00:10:04,645 --> 00:10:05,688
對

132
00:10:09,859 --> 00:10:11,569
唉唷，對不起

133
00:10:14,196 --> 00:10:15,364
幹嘛在教室裡胡鬧？

134
00:10:23,914 --> 00:10:25,750
（全國數學傑出獎）

135
00:10:25,833 --> 00:10:28,210
運動按摩有什麼用啊？

136
00:10:28,294 --> 00:10:30,296
韓國人就是要吃飯才有力氣啊

137
00:10:30,838 --> 00:10:31,672
是啊

138
00:10:32,632 --> 00:10:35,426
你要是再被抓到
像上次那樣偷溜出去就死定了

139
00:10:36,427 --> 00:10:37,261
知道沒？

140
00:10:38,429 --> 00:10:40,556
好，待會見

141
00:10:41,265 --> 00:10:42,683
兒子，回來啦？

142
00:10:44,894 --> 00:10:47,313
始垠，爸又要去易地訓練了

143
00:10:47,396 --> 00:10:49,065
大概要兩週才會回來

144
00:10:49,148 --> 00:10:50,316
有什麼事就打給我

145
00:10:50,900 --> 00:10:51,734
好

146
00:10:54,070 --> 00:10:55,279
老師有打給我

147
00:10:55,905 --> 00:10:57,573
你在數學競賽得第一名？

148
00:11:10,086 --> 00:11:12,046
“連始垠，金獎”

149
00:11:15,800 --> 00:11:18,678
始垠，你知道這是爸的精神食糧吧？

150
00:11:20,346 --> 00:11:21,472
謝啦，兒子

151
00:11:25,851 --> 00:11:26,686
不會

152
00:11:31,565 --> 00:11:32,400
怎麼了？

153
00:11:33,317 --> 00:11:36,195
你說什麼？我已經都說好了

154
00:11:38,531 --> 00:11:40,908
這樣理解應該就可以了

155
00:11:40,991 --> 00:11:42,410
懂我意思嗎？

156
00:11:42,910 --> 00:11:46,872
像這樣畫圖，算出交點數量…

157
00:11:56,257 --> 00:11:57,591
你們還有聯絡？

158
00:11:59,343 --> 00:12:00,886
我只是在溫書而已

159
00:12:03,389 --> 00:12:04,223
爸爸出門囉

160
00:12:05,307 --> 00:12:06,517
- 一路順風
- 謝謝

161
00:12:19,613 --> 00:12:20,948
明白了嗎？

162
00:12:22,616 --> 00:12:23,451
同學們

163
00:12:24,118 --> 00:12:27,329
我兒子是全校第一名

164
00:12:27,830 --> 00:12:30,666
但我完全不用囉嗦

165
00:12:30,750 --> 00:12:33,294
因為他都自動自發

166
00:12:34,086 --> 00:12:36,714
我常說一句話，讀書就是…

167
00:12:36,797 --> 00:12:40,801
（碧山高中）

168
00:12:58,235 --> 00:12:59,069
煩耶

169
00:13:24,678 --> 00:13:26,680
- 她好辣
- 想認識她嗎？

170
00:13:26,764 --> 00:13:28,140
- 當然想
- 你看

171
00:13:28,224 --> 00:13:29,725
她超他媽辣的

172
00:13:29,809 --> 00:13:31,769
- 完全是我的菜
- 幹嘛介紹給他？

173
00:13:31,852 --> 00:13:33,145
別這樣

174
00:13:33,229 --> 00:13:36,065
- 看看你的長相，白癡
- 看看你的身材，白癡

175
00:13:36,148 --> 00:13:37,066
我有肌肉

176
00:13:37,149 --> 00:13:38,359
那也叫二頭肌？

177
00:13:38,442 --> 00:13:40,361
- 不然是老二雞雞嗎？
- 喂…

178
00:13:40,861 --> 00:13:42,279
我一起幫你們兩個介紹

179
00:13:43,489 --> 00:13:45,366
- 廢話少說
- 我棄權

180
00:13:45,866 --> 00:13:47,535
喂，那我的呢？

181
00:13:53,040 --> 00:13:54,041
誰的比較大？

182
00:13:56,252 --> 00:13:57,253
看什麼看？

183
00:13:58,629 --> 00:14:00,673
怎麼了？有東西不見嗎？

184
00:14:02,049 --> 00:14:04,760
想被我折成兩半嗎？

185
00:14:06,262 --> 00:14:07,096
走吧

186
00:14:09,348 --> 00:14:10,891
這也叫二頭肌？

187
00:14:10,975 --> 00:14:12,434
不像我的雞雞那麼壯

188
00:14:12,518 --> 00:14:15,187
神經病，幹嘛一直講雞雞？

189
00:14:28,909 --> 00:14:30,327
加油…

190
00:14:38,210 --> 00:14:39,503
6分12秒

191
00:14:39,587 --> 00:14:41,088
5秒，幫我減5秒

192
00:14:42,047 --> 00:14:44,592
修豪，你去考體大吧

193
00:14:44,675 --> 00:14:46,260
應該考得上

194
00:14:46,343 --> 00:14:48,387
我又沒有要參加奧運，讀體大幹嘛？

195
00:14:48,888 --> 00:14:51,432
要是打破博爾特哥的紀錄
我再考慮看看

196
00:14:52,016 --> 00:14:53,392
博爾特是誰？

197
00:14:54,685 --> 00:14:55,603
博爾特就是博爾特

198
00:14:56,145 --> 00:14:57,104
尤塞恩博爾特

199
00:14:58,105 --> 00:14:59,273
辛苦了

200
00:14:59,356 --> 00:15:00,357
臭小子

201
00:15:03,652 --> 00:15:05,195
- 6分45秒
- 什麼？

202
00:15:21,754 --> 00:15:24,214
就快跑完了，你們一定行

203
00:15:24,715 --> 00:15:25,841
看看那小子跑成那樣

204
00:15:28,093 --> 00:15:30,721
靠，他是殭屍嗎？這是怎樣？

205
00:15:32,139 --> 00:15:33,641
這樣跑都比他快

206
00:15:35,017 --> 00:15:36,018
最好是啦

207
00:15:37,478 --> 00:15:40,981
臭小子…

208
00:15:51,951 --> 00:15:52,785
撿過來

209
00:15:56,497 --> 00:15:57,414
忍住

210
00:15:58,832 --> 00:15:59,792
忍著點

211
00:16:12,888 --> 00:16:13,806
你叫什麼名字？

212
00:16:16,725 --> 00:16:17,977
我叫李正燦

213
00:16:26,276 --> 00:16:27,319
忍得好

214
00:16:33,367 --> 00:16:34,493
9分48秒

215
00:16:36,370 --> 00:16:37,204
連始垠

216
00:16:38,122 --> 00:16:40,416
你需要多鍛鍊體力，知道嗎？

217
00:16:41,125 --> 00:16:43,335
讀書不也需要體力嗎？

218
00:16:46,213 --> 00:16:48,173
同學，帶他去保健室

219
00:16:49,049 --> 00:16:51,051
不用，我沒事

220
00:16:52,511 --> 00:16:53,429
沒事

221
00:16:55,973 --> 00:16:56,849
我沒事

222
00:16:57,641 --> 00:16:59,643
我沒事

223
00:16:59,727 --> 00:17:02,521
沒事個屁，聽起來超有事

224
00:17:02,604 --> 00:17:05,357
英彬，我們真的要快點痛扁他一頓

225
00:17:05,441 --> 00:17:06,608
那時他的眼神他媽的…

226
00:17:07,109 --> 00:17:08,027
- “下次小心點”
- 對

227
00:17:08,110 --> 00:17:11,947
“小心點，不要再有下次”
那眼神真他媽…

228
00:17:21,457 --> 00:17:23,167
靠，那是什麼味道？

229
00:17:23,250 --> 00:17:26,003
唉唷，他一身汗臭味

230
00:17:28,005 --> 00:17:28,839
停手吧

231
00:17:30,299 --> 00:17:31,216
拜託

232
00:17:33,260 --> 00:17:34,094
什麼？

233
00:17:34,678 --> 00:17:36,096
不要再煩我了

234
00:17:51,195 --> 00:17:53,072
我聽不懂你在講什麼

235
00:17:56,408 --> 00:17:57,326
我說得很清楚了

236
00:18:08,420 --> 00:18:09,421
看吧

237
00:18:09,505 --> 00:18:12,049
裝模作樣，結果根本沒什麼

238
00:18:12,800 --> 00:18:13,634
放手

239
00:18:14,301 --> 00:18:15,219
是說

240
00:18:16,386 --> 00:18:18,222
拜託人不是這種態度吧？

241
00:18:21,517 --> 00:18:23,435
再一次，有禮貌點

242
00:18:25,104 --> 00:18:25,979
給我放手

243
00:18:28,357 --> 00:18:30,025
要不要找班導來？

244
00:18:31,068 --> 00:18:32,402
喂，英彬

245
00:18:32,486 --> 00:18:33,403
別放手

246
00:18:34,696 --> 00:18:35,906
你敢放手就死定了

247
00:18:40,953 --> 00:18:42,079
喂！

248
00:18:42,162 --> 00:18:43,413
你們在做什麼？

249
00:18:44,331 --> 00:18:47,209
沒什麼啦，老師，我們只是在鬧著玩

250
00:18:47,292 --> 00:18:48,627
連始垠，你沒事吧？

251
00:18:52,631 --> 00:18:54,174
- 韓泰勳，這是在幹嘛？
- 是

252
00:18:55,092 --> 00:18:56,426
- 喂
- 鬧著玩嘛

253
00:18:56,510 --> 00:18:57,845
你不能被記過吧

254
00:18:59,346 --> 00:19:00,305
你得上大學吧？

255
00:19:02,432 --> 00:19:04,351
連始垠，你說

256
00:19:05,310 --> 00:19:06,436
真的只是鬧著玩嗎？

257
00:19:09,857 --> 00:19:12,276
對，只是鬧著玩

258
00:19:12,359 --> 00:19:13,735
下次不要再這樣了

259
00:19:13,819 --> 00:19:15,070
- 知道嗎？
- 是

260
00:19:49,521 --> 00:19:51,732
當時怎麼稱呼那些商人？

261
00:19:51,815 --> 00:19:53,567
他們被稱為“貢人”

262
00:19:53,650 --> 00:19:55,319
貢人也十分重要

263
00:19:55,402 --> 00:19:56,862
所以要是考題…

264
00:20:02,326 --> 00:20:05,120
要是看到貢人，就找《大同法》

265
00:20:05,204 --> 00:20:08,665
常平通寶就像這樣流通…

266
00:20:13,128 --> 00:20:13,962
哪位？

267
00:20:15,005 --> 00:20:16,006
外送

268
00:20:17,716 --> 00:20:19,051
我沒叫外送

269
00:20:19,134 --> 00:20:21,345
什麼？地址是這裡沒錯啊

270
00:20:29,770 --> 00:20:31,271
什麼啊？書呆子

271
00:20:32,189 --> 00:20:33,315
你怎麼在這？

272
00:20:36,318 --> 00:20:37,486
我沒叫外送

273
00:20:37,569 --> 00:20:38,403
真的假的？

274
00:20:39,154 --> 00:20:41,073
這裡不是山茶公寓102棟902室嗎？

275
00:20:43,909 --> 00:20:44,785
這裡是101棟

276
00:20:47,037 --> 00:20:48,163
這是102棟的

277
00:20:52,376 --> 00:20:54,002
該死，原來如此

278
00:20:57,381 --> 00:20:58,715
同學，可以給我水喝嗎？

279
00:21:00,717 --> 00:21:02,761
- 為什麼？
- 我們是同班同學吧？

280
00:21:02,844 --> 00:21:04,930
這要求又不過分

281
00:21:05,013 --> 00:21:08,183
就給我喝杯水而已，又不會怎樣

282
00:21:12,229 --> 00:21:13,522
我快脫水了

283
00:21:13,605 --> 00:21:15,524
如果昏倒，你要負責嗎？

284
00:21:16,108 --> 00:21:18,652
又沒什麼，不過是水而已

285
00:21:19,152 --> 00:21:20,362
別愣在那不動

286
00:21:20,445 --> 00:21:22,447
我要昏倒了，我要死了，真的啦

287
00:21:24,574 --> 00:21:26,201
連喉嚨都沙啞了

288
00:21:41,883 --> 00:21:43,218
這傢伙有什麼毛病？

289
00:21:47,055 --> 00:21:49,808
謝啦，我明天買三瓶水還你

290
00:21:51,059 --> 00:21:52,602
要用功讀書哦

291
00:21:53,603 --> 00:21:54,521
明天見

292
00:21:56,982 --> 00:21:58,483
要聽媽媽的話哦

293
00:21:59,901 --> 00:22:01,028
要開哪個？

294
00:22:17,210 --> 00:22:18,628
班上來了轉學生

295
00:22:19,338 --> 00:22:20,255
範碩，打聲招呼吧

296
00:22:26,053 --> 00:22:28,805
大家好，我叫吳範碩

297
00:22:33,685 --> 00:22:34,978
好

298
00:22:35,062 --> 00:22:36,980
大家要和範碩好好相處

299
00:22:45,113 --> 00:22:47,115
走吧…

300
00:22:57,876 --> 00:22:58,710
吳範碩？

301
00:22:59,336 --> 00:23:00,170
是

302
00:23:00,754 --> 00:23:01,797
你是從哪轉學來的？

303
00:23:02,923 --> 00:23:04,841
我是從文康高中轉來的

304
00:23:06,676 --> 00:23:08,387
含著金湯匙出生耶

305
00:23:10,430 --> 00:23:12,015
你認識文康的志元嗎？

306
00:23:12,099 --> 00:23:13,600
我們是好兄弟

307
00:23:15,644 --> 00:23:17,729
我不認識他

308
00:23:18,438 --> 00:23:19,523
你不認識志元？

309
00:23:20,690 --> 00:23:21,942
你怎麼會不認識韓志元？

310
00:23:23,944 --> 00:23:26,071
我可能有聽過這個名字

311
00:23:26,154 --> 00:23:27,447
但是不認識他

312
00:23:41,420 --> 00:23:42,421
走開

313
00:23:45,215 --> 00:23:46,091
這是我的座位

314
00:23:48,802 --> 00:23:49,636
我不要

315
00:23:58,728 --> 00:23:59,729
給我走開

316
00:24:03,358 --> 00:24:05,569
你他媽發什麼神經？

317
00:24:15,912 --> 00:24:18,540
你們最近幹嘛那麼愛說話？

318
00:24:18,623 --> 00:24:20,167
我都睡不著了

319
00:24:21,710 --> 00:24:22,961
可以幫幫忙嗎？

320
00:24:28,467 --> 00:24:29,301
別惹我

321
00:24:56,495 --> 00:24:57,787
乾杯

322
00:25:00,957 --> 00:25:02,834
英彬，你真的不喝嗎？

323
00:25:02,918 --> 00:25:04,753
對啊，為什麼從剛才就不喝？

324
00:25:04,836 --> 00:25:07,547
下週就要模擬考了，白癡

325
00:25:08,965 --> 00:25:11,676
你就用功讀書，到大公司工作吧

326
00:25:14,054 --> 00:25:15,096
喂，英彬

327
00:25:15,180 --> 00:25:17,349
連始垠那小子最近是不是瘋了？

328
00:25:17,432 --> 00:25:19,017
一副高高在上的樣子

329
00:25:19,100 --> 00:25:21,436
那樣拿那枝筆要做什麼？媽的

330
00:25:21,520 --> 00:25:24,022
上次那混蛋瞪著我看的樣子

331
00:25:24,105 --> 00:25:25,524
盯得目不轉睛

332
00:25:25,607 --> 00:25:27,609
我真的差點宰了他

333
00:25:27,692 --> 00:25:28,985
你明明就什麼都沒做

334
00:25:29,069 --> 00:25:31,738
胡說，我真的差點就折斷他的脖子

335
00:25:32,239 --> 00:25:33,907
該拿連始垠這小子怎麼辦？

336
00:25:34,991 --> 00:25:36,785
怎麼激他都沒用

337
00:25:38,328 --> 00:25:41,831
沒辦法讓那小子精神崩潰

338
00:25:45,919 --> 00:25:46,753
那學業呢？

339
00:25:48,964 --> 00:25:51,216
一談到成績，他就跟瘋子一樣

340
00:25:51,299 --> 00:25:52,425
要不要從這下手？

341
00:25:52,509 --> 00:25:55,262
這就能打擊他吧？因為他很重視

342
00:25:55,845 --> 00:25:58,014
臭小子，你在講什麼鬼話？

343
00:25:58,098 --> 00:26:00,100
神經病，我不是就說了嗎？

344
00:26:00,934 --> 00:26:03,395
這位說話者的心情如何？

345
00:26:04,062 --> 00:26:05,522
有人知道嗎？

346
00:26:06,940 --> 00:26:08,567
是焦躁

347
00:26:11,403 --> 00:26:12,237
焦躁

348
00:26:13,822 --> 00:26:16,366
“沙沙作響的葉子，都來到我身邊”

349
00:26:29,796 --> 00:26:31,423
- 哥，你來啦？
- 你好

350
00:26:31,506 --> 00:26:32,632
你好

351
00:26:34,593 --> 00:26:35,802
真的來了？

352
00:26:35,885 --> 00:26:36,845
貨是從天安弄來的

353
00:26:37,345 --> 00:26:38,179
多十萬元交通費

354
00:26:38,763 --> 00:26:42,809
- 我等你好久了，吩坦尼
- 熙智，付錢，只剩你還沒付

355
00:26:43,435 --> 00:26:44,894
還要十萬元交通費

356
00:26:44,978 --> 00:26:46,688
- 還要十萬元？
- 對

357
00:26:47,689 --> 00:26:48,607
拿去

358
00:26:54,613 --> 00:26:55,447
哥

359
00:26:56,156 --> 00:26:56,990
點點看

360
00:26:59,200 --> 00:27:00,076
不用了

361
00:27:01,953 --> 00:27:03,705
哥，一起走吧

362
00:27:03,788 --> 00:27:04,873
我有事要問你

363
00:27:06,082 --> 00:27:08,001
英彬，你要去哪？

364
00:27:08,501 --> 00:27:09,544
上家教

365
00:27:10,503 --> 00:27:11,338
那就去吧

366
00:27:13,173 --> 00:27:14,424
- 慢慢爽
- 感激不盡

367
00:27:14,507 --> 00:27:16,593
- 你要走了？
- 真的假的？

368
00:27:16,676 --> 00:27:18,803
- 去哪？
- 你幹嘛那麼努力？

369
00:27:18,887 --> 00:27:20,680
那小子每次都這樣

370
00:27:20,764 --> 00:27:22,349
真掃興

371
00:28:12,732 --> 00:28:13,566
哥

372
00:28:18,071 --> 00:28:19,906
之前嬸嬸跑來我家

373
00:28:19,989 --> 00:28:21,533
說你都沒回家

374
00:28:22,575 --> 00:28:23,702
要幹嘛就快說

375
00:28:25,620 --> 00:28:26,788
也不是要幹嘛

376
00:28:28,039 --> 00:28:29,207
吩坦尼這種東西

377
00:28:30,583 --> 00:28:32,210
直接貼在皮膚上會怎樣？

378
00:28:32,711 --> 00:28:33,795
例如脖子之類的

379
00:28:36,339 --> 00:28:38,091
那藥效會變差

380
00:28:38,925 --> 00:28:41,010
但既然是止痛藥，就會讓人頭暈目眩

381
00:28:42,637 --> 00:28:44,305
變得遲鈍、昏昏欲睡

382
00:28:44,931 --> 00:28:46,558
要是身體承受不住，還會嘔吐

383
00:28:47,726 --> 00:28:48,560
問這個幹嘛？

384
00:28:50,019 --> 00:28:52,230
沒事，只是好奇而已

385
00:28:55,984 --> 00:28:56,818
英彬

386
00:28:59,112 --> 00:29:00,071
別玩得太過火

387
00:29:02,532 --> 00:29:04,451
不是，哥，我又沒幹嘛

388
00:29:10,290 --> 00:29:11,124
走了

389
00:29:14,669 --> 00:29:16,838
媽的，沒出息的廢物

390
00:29:30,643 --> 00:29:32,729
志元，最近好嗎？

391
00:29:40,069 --> 00:29:42,822
（父親：沒什麼事吧？）

392
00:29:48,787 --> 00:29:50,955
（對）

393
00:30:07,096 --> 00:30:07,931
你…

394
00:30:10,308 --> 00:30:12,227
我們通常都把貨放著就走

395
00:30:13,645 --> 00:30:14,896
下次不會再面交了

396
00:30:18,858 --> 00:30:19,692
拿去

397
00:30:19,776 --> 00:30:21,110
（吩坦尼貼片）

398
00:30:22,111 --> 00:30:24,113
喂，買家是女生

399
00:30:28,451 --> 00:30:30,453
媽的，差點出包

400
00:30:32,580 --> 00:30:33,498
讓開

401
00:30:35,959 --> 00:30:36,835
什麼？

402
00:30:38,419 --> 00:30:39,337
叫你讓開

403
00:30:40,088 --> 00:30:40,922
你擋到路了

404
00:30:41,506 --> 00:30:43,466
你他媽還真沒禮貌

405
00:30:43,967 --> 00:30:44,801
找死嗎？

406
00:30:46,094 --> 00:30:48,680
這小子的眼神真惹人厭

407
00:30:54,519 --> 00:30:55,353
喂

408
00:30:56,563 --> 00:30:57,647
你還瞪？

409
00:31:00,358 --> 00:31:03,736
叫你別再瞪了，不然小心人頭落地

410
00:31:06,614 --> 00:31:07,574
哥？

411
00:31:09,033 --> 00:31:09,868
走

412
00:31:18,918 --> 00:31:20,336
你要懂得看人

413
00:31:21,004 --> 00:31:22,505
他正打算要捅你

414
00:31:24,841 --> 00:31:26,050
（模擬考倒數1天）

415
00:31:39,898 --> 00:31:41,232
你來啦

416
00:31:49,908 --> 00:31:52,035
吳範碩，班導找你

417
00:31:54,954 --> 00:31:56,164
我說班導找你

418
00:32:14,724 --> 00:32:15,558
喝吧

419
00:32:17,894 --> 00:32:18,728
謝謝

420
00:32:28,821 --> 00:32:29,656
對了

421
00:32:30,365 --> 00:32:32,492
你在文康好像過得不太好

422
00:32:37,372 --> 00:32:38,998
我昨天和志元通過電話

423
00:32:41,209 --> 00:32:42,043
什麼？

424
00:32:43,294 --> 00:32:45,755
聽說你在文康被打得很慘

425
00:32:50,718 --> 00:32:51,970
所以你才轉學嗎？

426
00:32:52,720 --> 00:32:53,972
像個廢物一樣？

427
00:32:59,769 --> 00:33:00,687
不是

428
00:33:01,521 --> 00:33:03,314
我沒有要對你做什麼

429
00:33:04,273 --> 00:33:05,525
我們好好相處吧

430
00:33:08,945 --> 00:33:09,779
坐

431
00:33:12,907 --> 00:33:13,866
好

432
00:33:21,290 --> 00:33:22,291
感激吧？

433
00:33:26,212 --> 00:33:28,840
我幫你保守秘密，還跟你當朋友

434
00:33:33,928 --> 00:33:34,762
謝謝

435
00:33:35,847 --> 00:33:36,889
既然感激

436
00:33:38,224 --> 00:33:39,517
就幫我個小忙

437
00:33:45,148 --> 00:33:46,065
這是什麼？

438
00:33:49,485 --> 00:33:50,319
拿去

439
00:33:57,994 --> 00:34:00,079
大家知道國文的作答時間不夠吧？

440
00:34:01,039 --> 00:34:02,331
知道

441
00:34:02,415 --> 00:34:03,708
所以要好好分配時間

442
00:34:04,250 --> 00:34:05,501
是

443
00:34:06,127 --> 00:34:07,420
不准作弊

444
00:34:07,920 --> 00:34:09,172
是

445
00:34:09,672 --> 00:34:10,757
是

446
00:34:59,013 --> 00:35:01,641
剛才那裡有蟲在飛

447
00:35:03,476 --> 00:35:04,602
喂

448
00:35:04,685 --> 00:35:05,812
你在做什麼？

449
00:35:06,562 --> 00:35:07,730
還不看前面？

450
00:35:23,538 --> 00:35:25,414
那藥效會變差

451
00:35:25,498 --> 00:35:27,625
但既然是止痛藥，就會讓人頭暈目眩

452
00:35:27,708 --> 00:35:29,669
變得遲鈍、昏昏欲睡

453
00:35:30,419 --> 00:35:31,921
要是身體承受不住，還會嘔吐

454
00:35:41,806 --> 00:35:47,186
文學表達有一種方法
會用其他相關概念及事物

455
00:35:47,270 --> 00:35:49,856
來代替要表達的對象

456
00:35:49,939 --> 00:35:52,984
或以部分來代替整體

457
00:35:53,067 --> 00:35:55,403
這些方法也可以混用…

458
00:36:06,873 --> 00:36:08,624
喂，你要去哪？

459
00:37:32,250 --> 00:37:34,043
喂，你在做什麼？怎麼了？

460
00:37:48,224 --> 00:37:50,476
喂，你幹嘛這樣？

461
00:37:55,982 --> 00:37:56,857
沒什麼

462
00:38:01,279 --> 00:38:03,030
- 二
- 好

463
00:38:03,114 --> 00:38:03,948
五

464
00:38:04,740 --> 00:38:05,783
- 我對三題
- 五

465
00:38:06,450 --> 00:38:07,827
接下來是社會

466
00:38:12,540 --> 00:38:13,499
一

467
00:38:14,500 --> 00:38:15,626
一

468
00:38:16,210 --> 00:38:18,254
五、四

469
00:38:18,796 --> 00:38:19,714
五

470
00:38:20,423 --> 00:38:21,257
五

471
00:38:22,091 --> 00:38:22,967
三

472
00:38:24,135 --> 00:38:24,969
二

473
00:38:25,052 --> 00:38:27,513
- 什麼？二？為什麼？
- 五

474
00:38:28,597 --> 00:38:29,598
四

475
00:38:30,641 --> 00:38:31,475
三

476
00:38:32,560 --> 00:38:33,561
一

477
00:38:34,312 --> 00:38:35,146
四

478
00:39:02,089 --> 00:39:03,382
連始垠

479
00:39:04,425 --> 00:39:05,718
不是你想的那樣

480
00:39:28,949 --> 00:39:30,326
牛頓第二運動定律

481
00:39:30,409 --> 00:39:32,578
力與加速度和質量成正比

482
00:39:35,498 --> 00:39:37,166
利用物體的離心力

483
00:39:37,249 --> 00:39:39,502
就能增加衝擊力道

484
00:39:47,385 --> 00:39:48,886
你他媽神經病

485
00:39:56,602 --> 00:39:57,812
喂，等等

486
00:40:33,556 --> 00:40:34,890
我都拜託過你了

487
00:40:36,934 --> 00:40:38,102
就叫你停手了

488
00:40:50,781 --> 00:40:52,783
別做得太過分

489
00:40:52,867 --> 00:40:53,826
剛好就好

490
00:40:58,414 --> 00:40:59,248
怎樣？

491
00:40:59,331 --> 00:41:03,335
我？我是你剛睡醒的守護天使

492
00:41:08,132 --> 00:41:09,049
好笑嗎？

493
00:41:11,635 --> 00:41:12,595
我就是在搞笑啊

494
00:43:55,299 --> 00:43:57,301
（本劇提及之姓名
地點、事件皆為虛構）

495
00:43:57,384 --> 00:43:59,011
（若有雷同，純屬巧合）

496
00:43:59,094 --> 00:44:02,431
字幕翻譯：韓仁耀

