1
00:00:03,420 --> 00:00:04,713
Molio sam te uslugu.

2
00:00:05,714 --> 00:00:06,840
Da prestaneš.

3
00:00:14,889 --> 00:00:15,932
Ne.

4
00:00:16,725 --> 00:00:19,811
Nemoj pretjerati. Znaj kad treba stati.

5
00:00:23,732 --> 00:00:24,649
Što?

6
00:00:24,733 --> 00:00:28,778
Ja? Ja sam kao tvoj anđeo čuvar
koji se upravo probudio.

7
00:00:29,738 --> 00:00:31,239
<i>Neuvjetovani refleks.</i>

8
00:00:31,322 --> 00:00:34,784
<i>Ako se iznenada pojavi predmet,</i>
<i>instinktivno zatvoriš oči.</i>

9
00:00:34,868 --> 00:00:37,078
<i>To je urođeni odgovor na podražaje.</i>

10
00:00:43,793 --> 00:00:45,420
Prestani, luđače,

11
00:00:45,503 --> 00:00:47,589
ili ćeš stvarno dobiti.

12
00:00:52,177 --> 00:00:53,720
Rekao sam da prestaneš.

13
00:00:54,637 --> 00:00:56,848
Ne govori mi što da radim.

14
00:01:05,774 --> 00:01:06,775
Što radiš?

15
00:01:16,326 --> 00:01:17,702
Ne! Spusti je!

16
00:01:18,453 --> 00:01:20,663
Što sad radiš?

17
00:01:21,247 --> 00:01:22,457
Isuse, rasko.

18
00:01:23,374 --> 00:01:25,585
Pokušavao sam spriječiti tučnjavu

19
00:01:25,668 --> 00:01:27,545
i umalo sam nastradao.

20
00:01:28,046 --> 00:01:29,255
Vrlo mi je žao.

21
00:01:30,632 --> 00:01:31,716
Brzo! Ispričaj se!

22
00:01:36,096 --> 00:01:37,180
Brzo!

23
00:02:20,515 --> 00:02:25,645
SLABAŠNI JUNAK:
1. RAZRED

24
00:03:18,656 --> 00:03:22,076
BOLNICA JEONGJIN U SEOULU

25
00:03:22,160 --> 00:03:23,161
Da.

26
00:03:23,786 --> 00:03:25,747
Da, upravo smo stigli u bolnicu.

27
00:03:28,541 --> 00:03:29,918
Da, razgovarat ćemo.

28
00:03:31,711 --> 00:03:33,004
Bez brige.

29
00:03:34,422 --> 00:03:35,715
Javit ću.

30
00:03:37,217 --> 00:03:38,801
<i>Gdje ti je bila pamet?</i>

31
00:03:39,719 --> 00:03:41,262
Molim vas, smirite se.

32
00:03:41,346 --> 00:03:43,723
Rekla sam ti da dovedeš majku, ali nisi.

33
00:03:46,100 --> 00:03:47,060
Žao mi je.

34
00:03:47,143 --> 00:03:49,479
Ne trebam tvoju ispriku. Dovedi mamu.

35
00:03:51,731 --> 00:03:52,732
Mame nema.

36
00:03:53,274 --> 00:03:54,651
Kako nepristojno!

37
00:03:55,610 --> 00:03:58,780
Znam ovo, poslat ću te
u maloljetnički zatvor!

38
00:03:58,863 --> 00:03:59,739
Jasno?

39
00:04:06,829 --> 00:04:11,417
Yeong-bin je rekao kolegi iz razreda
da mi stavi ovo na vrat.

40
00:04:12,418 --> 00:04:13,294
Što je to?

41
00:04:15,588 --> 00:04:17,257
- To je…
- Droga.

42
00:04:18,007 --> 00:04:18,841
To je droga.

43
00:04:20,760 --> 00:04:22,470
Kakvo je to sranje?

44
00:04:23,054 --> 00:04:23,972
Imaš dokaze?

45
00:04:24,639 --> 00:04:26,432
Možeš dokazati da sam ja kriv?

46
00:04:27,100 --> 00:04:28,810
Još ne razumiješ.

47
00:04:29,394 --> 00:04:30,937
Ovo je tvoja torba, ne?

48
00:04:34,065 --> 00:04:38,069
FLASTERI S FENTANILOM

49
00:04:44,701 --> 00:04:48,079
<i>Sad shvaćate da ovo nije samo</i>
<i>problem nasilja u školi?</i>

50
00:04:50,206 --> 00:04:53,293
Mislim da se Yeong-bin treba
prebaciti u drugu školu.

51
00:04:56,212 --> 00:04:57,839
Ako se ovo pročuje…

52
00:04:58,715 --> 00:04:59,632
Pa…

53
00:05:01,426 --> 00:05:02,927
Neka samo prođe.

54
00:05:33,791 --> 00:05:35,001
Hej, sine!

55
00:05:36,169 --> 00:05:37,920
Što ti je s rukama?

56
00:05:39,839 --> 00:05:43,301
- Ozlijedio sam se na tjelesnom.
- Da vidim.

57
00:05:46,137 --> 00:05:47,513
Opet si se srušio?

58
00:05:48,514 --> 00:05:50,683
Ne, to se više ne događa.

59
00:06:00,693 --> 00:06:02,070
Hej, mali.

60
00:06:02,945 --> 00:06:05,573
Sad se tučeš s kolegama?

61
00:06:08,326 --> 00:06:09,660
Hej, u redu je.

62
00:06:09,744 --> 00:06:12,246
Muškarci se trebaju tuči kad odrastaju.

63
00:06:13,039 --> 00:06:14,749
I ja sam to prošao.

64
00:06:15,666 --> 00:06:16,959
Nije tako.

65
00:06:18,544 --> 00:06:21,506
Jesi li bar zadao udarac?

66
00:06:28,388 --> 00:06:30,181
Dobro, shvaćam. Odmori se.

67
00:06:30,973 --> 00:06:32,100
Pubertet, ha?

68
00:07:44,839 --> 00:07:46,132
Hej, seronjo.

69
00:07:48,593 --> 00:07:49,719
Dođi poslije sata.

70
00:07:50,428 --> 00:07:52,930
Uhvatio si me nespremnog, gade.

71
00:07:53,848 --> 00:07:55,808
Danas ćeš umrijeti, jebote.

72
00:08:02,523 --> 00:08:03,649
Učinimo to sada.

73
00:08:05,651 --> 00:08:07,361
Ludi šupak.

74
00:08:07,445 --> 00:08:09,280
Taj kurvin sin. Ozbiljno!

75
00:08:13,367 --> 00:08:15,786
- Da ih zaustavimo?
- Izgleda da će se tući.

76
00:08:44,607 --> 00:08:45,608
Vama

77
00:08:46,734 --> 00:08:48,528
učenje baš i ne ide, zar ne?

78
00:08:49,445 --> 00:08:50,738
Koji kurac kažeš?

79
00:09:10,258 --> 00:09:11,926
Ako loše pamtite…

80
00:09:13,970 --> 00:09:15,388
morate više ponavljati.

81
00:09:26,023 --> 00:09:27,858
<i>Pavlovljev pokus sa psima…</i>

82
00:09:31,946 --> 00:09:33,072
<i>Pozvoni zvoncem.</i>

83
00:09:34,782 --> 00:09:35,783
<i>Daj keks.</i>

84
00:09:37,034 --> 00:09:38,494
<i>Pas slini.</i>

85
00:09:40,705 --> 00:09:42,039
<i>Pozvoni zvoncem.</i>

86
00:09:43,874 --> 00:09:45,001
<i>Daj keks.</i>

87
00:09:47,086 --> 00:09:48,588
<i>Pas slini.</i>

88
00:09:53,551 --> 00:09:55,761
<i>Sad samo pozvoni.</i>

89
00:09:57,972 --> 00:09:58,848
Prestanimo.

90
00:09:59,849 --> 00:10:00,808
Molim za uslugu.

91
00:10:02,184 --> 00:10:03,019
Molim

92
00:10:04,770 --> 00:10:05,730
za uslugu.

93
00:10:21,871 --> 00:10:24,665
Dobro je, nije ozlijeđen!

94
00:10:25,458 --> 00:10:27,251
Hej, Si-eun, kako je prošlo?

95
00:10:27,335 --> 00:10:29,670
Prebio si i te šupčine?

96
00:10:36,969 --> 00:10:37,803
Poznajemo se?

97
00:10:42,308 --> 00:10:43,309
Frendovi smo?

98
00:11:28,896 --> 00:11:30,731
Što? Kamo su svi otišli?

99
00:12:05,516 --> 00:12:06,976
Rekao sam ti da paziš.

100
00:12:11,856 --> 00:12:12,690
Što je to?

101
00:12:15,818 --> 00:12:17,445
Iskoristi to, operiraj nos.

102
00:12:24,285 --> 00:12:25,369
Tko je to učinio?

103
00:12:26,912 --> 00:12:27,913
Dečko iz razreda.

104
00:12:28,497 --> 00:12:29,832
Koliko ćeš mi platiti?

105
00:12:31,125 --> 00:12:32,293
Koliko treba?

106
00:12:33,753 --> 00:12:35,379
Jebote, jesi li bogat?

107
00:12:37,465 --> 00:12:39,008
Da bar imam tvog tatu.

108
00:12:45,222 --> 00:12:47,975
„Molim, pomozite. Gospodine.”

109
00:12:50,644 --> 00:12:53,606
Reci to. „Molim, pomozite, gospodine.”

110
00:12:56,233 --> 00:12:57,193
Molim, pomozite.

111
00:12:58,944 --> 00:12:59,779
Gospodine.

112
00:13:21,300 --> 00:13:23,385
Kako to da si ovdje?

113
00:13:23,469 --> 00:13:25,554
Putevi nam se stalno križaju!

114
00:13:25,638 --> 00:13:26,639
Kamo ideš?

115
00:13:28,265 --> 00:13:29,308
Kući.

116
00:13:30,392 --> 00:13:31,227
Što?

117
00:13:33,771 --> 00:13:34,605
Kući!

118
00:13:35,815 --> 00:13:36,899
S instrukcija?

119
00:13:37,650 --> 00:13:38,484
Da.

120
00:13:44,907 --> 00:13:45,908
Oprosti za jučer.

121
00:13:46,575 --> 00:13:47,576
Sad ti je žao?

122
00:13:48,244 --> 00:13:50,329
Onda me poslije časti jelom.

123
00:13:50,412 --> 00:13:51,872
Idem. Vidimo se sutra!

124
00:14:15,896 --> 00:14:17,106
Uzet ću ova dva.

125
00:14:17,189 --> 00:14:18,190
Dostava!

126
00:14:19,650 --> 00:14:20,860
Dostava!

127
00:14:35,374 --> 00:14:36,458
Dostava.

128
00:14:36,542 --> 00:14:38,669
- Hoćeš slatkiš?
- Da, hvala.

129
00:14:40,254 --> 00:14:41,463
Nemoj nikome reći.

130
00:15:09,742 --> 00:15:13,746
SREDNJA ŠKOLA BYUKSAN

131
00:15:13,829 --> 00:15:15,456
TUŠ ZA PROFESORE

132
00:16:13,847 --> 00:16:14,974
Odmor za ručak.

133
00:16:15,516 --> 00:16:16,350
Da.

134
00:16:17,768 --> 00:16:20,729
- Neću jesti.
- Htio si da te častim.

135
00:16:27,361 --> 00:16:28,737
Kakav je to izraz lica?

136
00:16:30,155 --> 00:16:31,156
Neću jesti.

137
00:16:40,290 --> 00:16:42,626
Nisam očekivao ništa otmjeno,

138
00:16:43,669 --> 00:16:45,879
ali već sam platio školsku kuhinju.

139
00:16:45,963 --> 00:16:47,381
Onda nemoj jesti.

140
00:16:51,218 --> 00:16:52,219
Dobar tek!

141
00:16:58,559 --> 00:16:59,393
Pa…

142
00:17:01,437 --> 00:17:02,813
zašto spavaš u školi?

143
00:17:03,313 --> 00:17:04,898
Dolazim odmah nakon posla.

144
00:17:04,982 --> 00:17:06,734
Ako odem kući, zaspat ću.

145
00:17:07,818 --> 00:17:11,989
Baka kaže da ako i ne odem na faks,
moram maturirati bez neopravdanih.

146
00:17:15,117 --> 00:17:16,952
Voliš slušati glazbu?

147
00:17:18,454 --> 00:17:21,290
Uvijek nosiš slušalice. Nepristojno je.

148
00:17:24,376 --> 00:17:26,003
- Živcira me.
- Što?

149
00:17:27,254 --> 00:17:29,631
Nosim ih da nitko ne razgovara sa mnom.

150
00:17:30,215 --> 00:17:32,051
Jebeno si čudan.

151
00:17:32,134 --> 00:17:33,635
Gle tko se javlja.

152
00:17:44,938 --> 00:17:45,939
Hej.

153
00:17:46,023 --> 00:17:47,733
Zašto Si-eun nije nadrapao?

154
00:17:47,816 --> 00:17:51,487
Čuo sam da je Yeong-bin imao
jebeni fentanil.

155
00:17:51,570 --> 00:17:53,655
- Stvarno?
- Pretjeruješ.

156
00:17:53,739 --> 00:17:56,283
Istina. Zataškat će to,
prijeći preko toga.

157
00:17:56,366 --> 00:17:58,577
Ali zašto se ta dvojica drže zajedno?

158
00:17:58,660 --> 00:18:00,829
Da, sad su kao najbolji prijatelji.

159
00:18:00,913 --> 00:18:04,875
Su-ho je skoro postao profesionalac
u borilačkim vještinama.

160
00:18:04,958 --> 00:18:07,377
Zato tako servira protuudarce.

161
00:18:07,461 --> 00:18:09,046
Da, jebeno je dobar.

162
00:18:09,129 --> 00:18:12,716
HERO CASINO
NADOPLATI

163
00:18:13,217 --> 00:18:17,012
IGRAČ - IZJEDNAČENO - BANKAR

164
00:18:24,061 --> 00:18:25,521
KLADI SE

165
00:18:28,941 --> 00:18:30,859
GUBIŠ

166
00:18:36,281 --> 00:18:37,366
ZADUŽNICA

167
00:18:37,449 --> 00:18:39,535
Potpiši ovdje, ovdje i ovdje.

168
00:18:47,251 --> 00:18:48,836
O, Gucci!

169
00:18:49,628 --> 00:18:50,671
To je kul.

170
00:18:57,136 --> 00:19:00,681
VJEROVNIK: JEON SEOK-DAE
DUŽNIK: KIM WON-SEOK

171
00:19:03,809 --> 00:19:04,977
Super. Uključen.

172
00:19:05,477 --> 00:19:08,814
Pa, kad ću dobiti novac?

173
00:19:11,859 --> 00:19:12,693
Odlazi.

174
00:19:23,162 --> 00:19:24,079
Kasniš.

175
00:19:24,746 --> 00:19:25,581
Da.

176
00:19:26,498 --> 00:19:27,583
Treba mi biti žao?

177
00:19:32,546 --> 00:19:33,672
Oni su moja ekipa.

178
00:19:34,506 --> 00:19:35,340
Moj bratić.

179
00:19:36,341 --> 00:19:37,259
Bogati gad.

180
00:19:39,553 --> 00:19:40,387
Što?

181
00:19:42,222 --> 00:19:43,849
Što gledaš?

182
00:19:44,516 --> 00:19:45,517
Seronja.

183
00:19:46,268 --> 00:19:47,102
Ja?

184
00:19:48,020 --> 00:19:49,021
Jebeno grubo.

185
00:19:53,859 --> 00:19:54,693
Hej.

186
00:19:56,653 --> 00:19:57,863
Kad klinac izlazi?

187
00:20:04,953 --> 00:20:05,787
Yeon Si-eun.

188
00:20:07,164 --> 00:20:07,998
Yeon Si-eun.

189
00:20:11,543 --> 00:20:14,379
Ne ostaješ učiti? Ideš na instrukcije?

190
00:20:15,923 --> 00:20:16,757
Da.

191
00:20:17,507 --> 00:20:18,675
Kamo?

192
00:20:20,344 --> 00:20:21,553
Akademija Daemyeong.

193
00:20:22,262 --> 00:20:25,933
Razmišljam da i ja idem. Kako ti se čini?

194
00:20:26,475 --> 00:20:27,434
Da idem?

195
00:20:35,817 --> 00:20:37,527
Ne moraš mi se ulizivati.

196
00:20:38,528 --> 00:20:40,155
I neću prihvatiti ispriku.

197
00:20:50,290 --> 00:20:53,835
Brzo, hajde!

198
00:21:00,092 --> 00:21:01,176
Uplašio si me.

199
00:21:02,886 --> 00:21:04,263
Što? Nastava je gotova?

200
00:21:05,264 --> 00:21:06,181
Da.

201
00:21:06,265 --> 00:21:08,767
Osjećam se izostavljeno. Baš me to ljuti.

202
00:21:08,850 --> 00:21:12,104
- Niste me mogli probuditi?
- Rekao si da te ne budimo.

203
00:21:14,231 --> 00:21:17,776
Jesam? Onda me probudite za deset minuta.

204
00:21:52,019 --> 00:21:52,936
To je on?

205
00:21:53,687 --> 00:21:55,272
Da poludiš.

206
00:21:55,355 --> 00:21:57,691
Nije vas sram? Ovo je pogrešno.

207
00:22:04,740 --> 00:22:06,116
Moram na instrukcije.

208
00:22:06,825 --> 00:22:07,868
Ništa osobno.

209
00:22:09,661 --> 00:22:10,996
Samo posao, razumiješ.

210
00:22:27,346 --> 00:22:29,348
Hej, to je Yeong-bin, zar ne?

211
00:22:29,431 --> 00:22:31,433
- Strašno.
- Jebeno divlje.

212
00:22:35,228 --> 00:22:39,358
Da, to je Yeong-binov rođak.

213
00:22:49,493 --> 00:22:50,369
Ahn Su-ho.

214
00:22:52,704 --> 00:22:53,705
Ahn Su-ho!

215
00:22:56,041 --> 00:22:57,000
Jeon Yeong-bin

216
00:22:57,084 --> 00:22:58,585
odvlači Si-euna.

217
00:23:00,629 --> 00:23:01,755
Jeon Yeong-bin.

218
00:23:01,838 --> 00:23:03,757
- Odvlači Si-euna.
- I?

219
00:23:04,966 --> 00:23:06,009
Što?

220
00:23:06,093 --> 00:23:07,677
Ne, molim te, pomozi.

221
00:23:08,178 --> 00:23:09,262
Moraš pomoći.

222
00:23:09,346 --> 00:23:11,348
Čujem da znaš borilačke vještine.

223
00:23:12,224 --> 00:23:13,850
Zašto ja? Nismo bliski.

224
00:23:15,519 --> 00:23:17,979
Koliko blizak moraš biti da pomogneš?

225
00:23:18,480 --> 00:23:19,898
Idi razrednici.

226
00:23:20,565 --> 00:23:21,566
Moram na posao.

227
00:23:23,318 --> 00:23:24,903
Platit ću ti.

228
00:23:29,282 --> 00:23:30,575
Dvostruko više.

229
00:23:40,168 --> 00:23:42,212
Hvala, gospodine. Idemo.

230
00:23:43,797 --> 00:23:45,715
Požurimo se, cijenjeni klijentu!

231
00:23:51,012 --> 00:23:52,097
Što je? Penji se.

232
00:24:02,816 --> 00:24:04,067
Dobro gledaj.

233
00:24:27,090 --> 00:24:28,300
Čuvaj stražu.

234
00:24:29,843 --> 00:24:30,677
Ajme.

235
00:24:32,554 --> 00:24:34,347
Stvarno mi je jebeno dosadno.

236
00:24:34,931 --> 00:24:36,683
Mala ste djeca?

237
00:24:37,267 --> 00:24:39,519
Gil-su zove. Brzo završi.

238
00:24:40,187 --> 00:24:41,521
Ozbiljno.

239
00:24:47,903 --> 00:24:48,778
Njegovu ruku.

240
00:24:51,656 --> 00:24:53,158
Otkini seronji ruku

241
00:24:54,409 --> 00:24:55,785
da ne može učiti.

242
00:24:57,871 --> 00:24:58,788
<i>Tri slijeva.</i>

243
00:24:58,872 --> 00:25:01,082
<i>Brzo ih onesposobi.</i>

244
00:25:01,708 --> 00:25:04,669
<i>Dva desno. Uvjetovani refleks.</i>
<i>Poslije, ako treba.</i>

245
00:25:13,094 --> 00:25:15,388
<i>Trebam prednost pred njim.</i>

246
00:25:15,889 --> 00:25:17,015
Završimo brzo.

247
00:25:21,311 --> 00:25:22,145
Što radiš?

248
00:25:29,444 --> 00:25:30,737
Jebote!

249
00:26:10,694 --> 00:26:11,528
Mičite se.

250
00:26:17,492 --> 00:26:18,326
Hej!

251
00:26:30,797 --> 00:26:31,673
Oprosti.

252
00:26:31,756 --> 00:26:33,049
Podcijenio sam te.

253
00:26:35,969 --> 00:26:37,053
Miči mi se s puta.

254
00:26:38,972 --> 00:26:40,599
Kurvin sine! Jebi se!

255
00:26:40,682 --> 00:26:42,934
Jebeni gade! Glupane!

256
00:26:43,018 --> 00:26:47,856
Glupo govno! Kurvin sine! Jebote!

257
00:26:49,774 --> 00:26:52,152
Hej. Uhvatite štrebera za ruke.

258
00:26:57,782 --> 00:26:59,034
Kurvin sine.

259
00:27:02,203 --> 00:27:03,538
Seronjo.

260
00:27:09,044 --> 00:27:11,129
Trebao bi znati gdje ti je mjesto.

261
00:27:11,212 --> 00:27:12,547
Jebeni kretenu.

262
00:27:26,895 --> 00:27:28,396
Hej, jesi li dobro?

263
00:27:29,189 --> 00:27:30,106
Tko je gad?

264
00:27:33,109 --> 00:27:34,110
Jesi li dobro?

265
00:27:38,198 --> 00:27:39,032
Boli me ruka.

266
00:27:50,710 --> 00:27:51,836
Prekinimo sad.

267
00:27:52,420 --> 00:27:53,254
Može?

268
00:28:06,393 --> 00:28:07,310
Hej.

269
00:28:33,503 --> 00:28:35,588
Hej, uhvatite tog gada.

270
00:28:44,347 --> 00:28:45,390
Gade!

271
00:29:19,924 --> 00:29:20,925
Odustani, gade.

272
00:29:21,885 --> 00:29:23,011
Umrijet ćeš.

273
00:29:39,569 --> 00:29:40,904
Hej!

274
00:30:09,516 --> 00:30:10,850
Iskazao si se.

275
00:30:15,939 --> 00:30:17,023
Uglavnom.

276
00:30:17,941 --> 00:30:20,151
Nije vas sram? Svi vi protiv njega?

277
00:30:21,820 --> 00:30:24,572
Ja bih umro od srama.

278
00:30:31,246 --> 00:30:32,121
Seok-dae.

279
00:30:33,039 --> 00:30:34,040
Što radiš?

280
00:30:36,626 --> 00:30:37,627
Obavi svoj posao.

281
00:30:38,378 --> 00:30:39,212
Hej.

282
00:30:42,882 --> 00:30:44,801
Ne čini ti se da mu je neugodno?

283
00:30:48,888 --> 00:30:50,139
Dosta je za danas.

284
00:30:52,350 --> 00:30:53,184
Odlazi.

285
00:30:55,311 --> 00:30:57,480
Hej, Gil-su je zvao.

286
00:31:01,526 --> 00:31:02,527
Brzo, idemo!

287
00:31:02,610 --> 00:31:05,071
Ozbiljno?

288
00:31:08,908 --> 00:31:10,159
Jeon Yeong-bin.

289
00:31:11,327 --> 00:31:12,203
Prestani.

290
00:31:17,542 --> 00:31:18,501
Rekoh, prestani.

291
00:31:27,343 --> 00:31:28,177
Idemo.

292
00:31:36,936 --> 00:31:39,480
Da vidim. Dobro je ogrebana.

293
00:31:49,282 --> 00:31:50,992
Ogladnio sam od napora.

294
00:31:51,826 --> 00:31:52,827
Idemo jesti.

295
00:31:53,411 --> 00:31:54,662
Znam dobar restoran.

296
00:31:56,456 --> 00:31:57,540
Namirimo račune.

297
00:32:09,218 --> 00:32:10,470
Što je? Penji se.

298
00:32:11,763 --> 00:32:14,057
- Moram na instrukcije.
- Daj, stari.

299
00:32:14,140 --> 00:32:18,186
Ne možeš ni zahvaliti svojim spasiteljima?

300
00:32:19,729 --> 00:32:21,397
Znam dobar restoran.

301
00:32:44,921 --> 00:32:47,215
Ja častim, naruči što želiš.

302
00:32:47,298 --> 00:32:48,758
Oprosti što kasnim.

303
00:32:48,841 --> 00:32:50,593
Su-ho, kako kasniš!

304
00:32:50,677 --> 00:32:52,261
- Da.
- Jesi li jeo?

305
00:32:52,345 --> 00:32:55,056
- Još ne. Jest ćemo poslije.
- Ajme.

306
00:32:57,809 --> 00:32:59,727
Zakasnio sam zbog vas,

307
00:33:00,228 --> 00:33:01,104
pa pomozite.

308
00:33:01,604 --> 00:33:04,273
- Vi ste Su-hoovi prijatelji?
- Pozdrav.

309
00:33:10,196 --> 00:33:12,323
Mora zasjati!

310
00:33:15,076 --> 00:33:17,370
Gdje si naučio tako dobro prati suđe?

311
00:33:17,453 --> 00:33:20,540
Tvoja je majka sigurno ponosna.
Divan dečko!

312
00:33:27,046 --> 00:33:28,381
Još jedan sanduk.

313
00:33:34,595 --> 00:33:35,930
Imaš dva posla?

314
00:33:38,433 --> 00:33:40,643
Dostavljam tri puta tjedno.

315
00:33:40,727 --> 00:33:41,728
Ne svaki dan.

316
00:33:44,731 --> 00:33:45,606
Nije naporno?

317
00:33:48,609 --> 00:33:51,988
Nije strašno. Vikendom radim selidbe.

318
00:33:56,451 --> 00:33:57,326
Zašto?

319
00:33:59,495 --> 00:34:01,080
Sad mi se diviš?

320
00:34:03,708 --> 00:34:05,710
Dobro došli! Uđite.

321
00:34:06,210 --> 00:34:07,128
Dovrši ovo.

322
00:34:08,588 --> 00:34:10,673
Izvolite? Slobodno pogledajte.

323
00:34:29,358 --> 00:34:30,193
Pa…

324
00:34:33,446 --> 00:34:34,822
ono na probnom testu…

325
00:34:35,531 --> 00:34:38,493
Stvarno mi je žao.

326
00:34:39,118 --> 00:34:41,704
Yeong-bin mi je prijetio.

327
00:34:43,539 --> 00:34:46,084
I nisam ni znao što je ono bilo.

328
00:34:50,088 --> 00:34:50,922
Znam.

329
00:34:51,589 --> 00:34:52,423
U redu je.

330
00:34:59,597 --> 00:35:01,432
Kvragu, umirem od gladi.

331
00:35:17,990 --> 00:35:19,200
Tako je ukusnije?

332
00:35:32,588 --> 00:35:35,216
- Predobro, ne?
- Vruće je.

333
00:35:35,716 --> 00:35:36,634
O, vruće!

334
00:35:44,433 --> 00:35:45,268
Dobro onda!

335
00:35:45,893 --> 00:35:47,603
Si-eun, jedan za tebe?

336
00:35:48,938 --> 00:35:52,191
Pojedi u jednom velikom zalogaju
da stvarno okusiš meso.

337
00:35:53,943 --> 00:35:54,819
Ti pojedi.

338
00:35:55,528 --> 00:35:56,612
Čovječe.

339
00:35:57,488 --> 00:36:00,741
Nitko nije požalio što me poslušao.

340
00:36:00,825 --> 00:36:02,410
Reci: „A.”

341
00:36:03,536 --> 00:36:04,370
„A!”

342
00:36:06,539 --> 00:36:07,582
Oprao si ruke?

343
00:36:08,457 --> 00:36:09,709
Dovraga!

344
00:36:10,293 --> 00:36:11,460
Tip ništa ne zna!

345
00:36:11,544 --> 00:36:13,921
Ruke čine hranu ukusnijom.

346
00:36:14,881 --> 00:36:18,426
U redu je. „A!” Hajde.

347
00:36:20,469 --> 00:36:21,304
„A.”

348
00:36:24,557 --> 00:36:26,517
Kako je? Preukusno, zar ne?

349
00:36:26,601 --> 00:36:27,435
Da?

350
00:36:29,187 --> 00:36:30,021
Zar ne?

351
00:36:34,317 --> 00:36:35,443
Meso je baš ukusno.

352
00:36:35,526 --> 00:36:37,069
Zar ne? Moraš se vratiti.

353
00:36:37,862 --> 00:36:38,905
- Mogu li?
- Da.

354
00:36:44,035 --> 00:36:47,622
TATA: GDJE SI? NISI IŠAO NA INSTRUKCIJE?

355
00:37:11,354 --> 00:37:14,565
SU-HO, BILO JE BAŠ UKUSNO.
HAJMO OPET

356
00:37:16,609 --> 00:37:22,657
SU-HO, ZAPRATI ME NA INSTAGRAMU

357
00:37:43,844 --> 00:37:45,930
<i>Ako imate puno poslovnog iskustva,</i>

358
00:37:46,013 --> 00:37:50,101
<i>mnogo je prilika</i>
<i>da zaradite u našoj zemlji.</i>

359
00:37:50,184 --> 00:37:51,310
NARUDŽBA ZA DOSTAVU

360
00:37:51,394 --> 00:37:53,187
<i>Agent sam za nekretnine, ali…</i>

361
00:38:02,363 --> 00:38:05,658
<i>Sad ću govoriti o neodređenim jednadžbama.</i>

362
00:38:05,741 --> 00:38:10,204
<i>Srž su srednjoškolske matematike</i>

363
00:38:10,288 --> 00:38:14,000
<i>i to je koncept koji se koristi</i>
<i>u svim područjima matematike.</i>

364
00:38:14,083 --> 00:38:16,836
<i>Danas ćemo to pobliže pogledati.</i>

365
00:38:16,919 --> 00:38:18,879
<i>Neodređene jednadžbe.</i>

366
00:38:18,963 --> 00:38:21,924
<i>Zašto se zovu neodređene jednadžbe?</i>

367
00:38:22,008 --> 00:38:27,430
<i>Jer te jednadžbe nemaju fiksno rješenje.</i>

368
00:38:27,513 --> 00:38:29,223
<i>Zašto je tako?</i>

369
00:38:29,307 --> 00:38:33,519
<i>Ne postoji samo jedno rješenje</i>

370
00:38:33,602 --> 00:38:37,481
<i>i teško je reći da je jedno od njih točno.</i>

371
00:38:37,565 --> 00:38:41,027
<i>Da riješimo ovu jednadžbu…</i>

372
00:38:56,542 --> 00:38:57,877
<i>Jebeni gad.</i>

373
00:38:59,962 --> 00:39:00,838
<i>Tko je to bio?</i>

374
00:41:46,921 --> 00:41:51,008
SVAKA JE SLIČNOST SA STVARNIM IMENIMA,
MJESTIMA I DOGAĐAJIMA SLUČAJNA.

375
00:41:51,091 --> 00:41:54,970
Prijevod titlova: Nikolina Novak

