1
00:00:02,419 --> 00:00:03,586
Γαμίδι.

2
00:00:07,382 --> 00:00:08,216
Ποιος ήταν;

3
00:00:16,641 --> 00:00:17,475
Λοιπόν.

4
00:00:20,645 --> 00:00:22,439
Σας είπα όχι μαλακίες

5
00:00:22,939 --> 00:00:24,649
όταν δουλεύετε για μένα.

6
00:00:28,445 --> 00:00:29,863
Τι διάολο κάνετε;

7
00:00:33,742 --> 00:00:34,701
Ζητώ συγγνώμη.

8
00:00:36,953 --> 00:00:37,787
Πες.

9
00:00:39,789 --> 00:00:40,999
Τον ξάδερφο του Σοκ-ντε

10
00:00:41,666 --> 00:00:43,418
τον πλάκωσαν στο ξύλο.

11
00:00:44,044 --> 00:00:45,086
Πήγαμε να τον δούμε.

12
00:00:45,170 --> 00:00:47,547
Πήγατε να τον δείτε, και σας έδειραν;

13
00:00:48,631 --> 00:00:50,300
Δεν ήταν κάτι φοβερό…

14
00:00:59,559 --> 00:01:00,560
Καλά.

15
00:01:03,646 --> 00:01:05,148
Θα το πληρώσουν ακριβά.

16
00:01:05,648 --> 00:01:07,108
Σωστά;

17
00:01:15,909 --> 00:01:18,119
Πάμε να βγάλουμε λεφτά.

18
00:01:18,203 --> 00:01:19,454
Θα σε βοηθήσω εγώ.

19
00:01:46,773 --> 00:01:51,903
ΑΔΥΝΑΜΟΣ ΗΡΩΑΣ
ΤΑΞΗ 1

20
00:02:46,416 --> 00:02:48,209
Βλέπε τον μάστερ να μαθαίνεις.

21
00:02:50,128 --> 00:02:50,962
Ναι!

22
00:02:51,713 --> 00:02:52,589
Βγάλε δέκα.

23
00:02:56,050 --> 00:02:58,136
Για τις αξιολογήσεις δεν ήρθαμε;

24
00:03:02,348 --> 00:03:03,474
Ναι.

25
00:03:04,350 --> 00:03:05,185
Κύριε Σι-ουν.

26
00:03:05,894 --> 00:03:07,687
Σαββατοκύριακο δεν είναι;

27
00:03:07,770 --> 00:03:10,398
Ας παίξουμε, να ανάψουν τα αίματα.

28
00:03:10,899 --> 00:03:12,650
Να πάρει μπρος και το μυαλό.

29
00:03:15,445 --> 00:03:17,071
Δεν θες να σπουδάσεις;

30
00:03:17,155 --> 00:03:18,531
Παραλίγο!

31
00:03:19,616 --> 00:03:21,409
Πυροβολημένος είσαι;

32
00:03:21,492 --> 00:03:23,203
Αυτήν τη δουλειά θα κάνω;

33
00:03:23,912 --> 00:03:25,288
Σειρά σου!

34
00:03:28,374 --> 00:03:30,168
Άντε, κουνήσου.

35
00:03:30,251 --> 00:03:31,669
Σήκω, ντε!

36
00:03:32,170 --> 00:03:33,296
Έλεος.

37
00:03:42,263 --> 00:03:43,723
<i>Ο νόμος της ανάκλασης.</i>

38
00:03:43,806 --> 00:03:47,769
<i>Οι γωνίες πρόσπτωσης και ανάκλασης</i>
<i>πρέπει να είναι ίσες.</i>

39
00:03:48,269 --> 00:03:51,397
<i>Γωνία πρόσπτωσης, 35 μοίρες.</i>
<i>Περιθώριο λάθους, τρεις.</i>

40
00:03:51,481 --> 00:03:53,483
<i>Ποσοστό επιτυχίας, 90%.</i>

41
00:04:04,035 --> 00:04:05,787
Πάμε.

42
00:04:10,667 --> 00:04:12,627
Πού πας; Στα τρία είπαμε.

43
00:04:13,294 --> 00:04:15,255
Θες περισσότερους πόντους.

44
00:04:19,467 --> 00:04:21,302
Το αποτέλεσμα θα είναι το ίδιο.

45
00:04:21,886 --> 00:04:22,762
Απίστευτο.

46
00:04:23,888 --> 00:04:25,306
Αλήθεια;

47
00:04:25,390 --> 00:04:26,975
Έτσι λες;

48
00:04:27,058 --> 00:04:29,394
Ο χαμένος κερνάει κινέζικο.

49
00:04:29,894 --> 00:04:32,522
Νουντλς, χοιρινό, τηγανιά;
Εσύ αποφασίζεις.

50
00:04:42,323 --> 00:04:43,324
Να πάρει!

51
00:04:47,954 --> 00:04:49,455
Και δεν σε ζόρισα κιόλας.

52
00:04:50,415 --> 00:04:51,457
Ναι;

53
00:04:51,541 --> 00:04:53,793
Είμαι χάλια, γαμώτο.

54
00:04:53,876 --> 00:04:55,837
Τέλος πάντων. Πάμε για μπίρα.

55
00:04:56,963 --> 00:04:57,880
Πρέπει να φύγω.

56
00:04:57,964 --> 00:04:59,007
Πηγαίνετε εσείς.

57
00:05:00,174 --> 00:05:02,760
Γιατί; Κερνάω εγώ. Πάμε και οι τρεις.

58
00:05:02,844 --> 00:05:04,637
Μου χαλάσατε το πρόγραμμά μου.

59
00:05:05,638 --> 00:05:07,140
Καλά.

60
00:05:07,223 --> 00:05:08,266
Να προσέχεις.

61
00:05:09,475 --> 00:05:10,893
Στάθηκες τυχερός σήμερα.

62
00:05:10,977 --> 00:05:12,478
Την επόμενη, την πάτησες.

63
00:05:15,815 --> 00:05:17,317
Πού πάμε εμείς για ποτό;

64
00:05:17,400 --> 00:05:20,069
Μην ανησυχείς. Έλα μαζί μου.

65
00:05:38,921 --> 00:05:41,007
Τι έπαθε το χέρι σου;

66
00:05:44,510 --> 00:05:46,220
Εσύ τι λες;

67
00:05:46,304 --> 00:05:48,473
Εξαιτίας σου έπαθε ό,τι έπαθε.

68
00:05:51,517 --> 00:05:52,352
Τι;

69
00:05:54,228 --> 00:05:55,063
Ποιος είσαι;

70
00:05:56,981 --> 00:05:58,524
Δεν έχει σημασία.

71
00:05:59,233 --> 00:06:01,402
Μπορείς να μου κάνεις μια χάρη;

72
00:06:32,975 --> 00:06:34,644
Τι σκατά κάνει αυτός εδώ;

73
00:06:38,564 --> 00:06:39,816
Μπορώ να σας βοηθήσω…

74
00:06:41,192 --> 00:06:42,819
Είναι 13.000 γουόν.

75
00:06:43,611 --> 00:06:45,780
Πλήρωσες; Δεν βρήκα τίποτα.

76
00:06:46,531 --> 00:06:47,573
Καλή συνέχεια.

77
00:06:48,491 --> 00:06:50,618
Πεινάω. Πάμε. Ευχαριστούμε!

78
00:06:56,666 --> 00:06:57,500
Έλεος!

79
00:06:57,583 --> 00:06:59,001
Τι βροχή είναι αυτή;

80
00:07:00,962 --> 00:07:02,046
Απίστευτο.

81
00:07:02,130 --> 00:07:03,714
Γιατί άνοιξαν οι ουρανοί;

82
00:07:04,465 --> 00:07:05,299
Τι κάνεις;

83
00:07:09,720 --> 00:07:11,347
Δεν έχω ομπρέλα.

84
00:07:16,060 --> 00:07:17,061
Πήγαινέ με σπίτι.

85
00:07:17,728 --> 00:07:18,604
Γιατί;

86
00:07:18,688 --> 00:07:20,898
Γιατί εσύ έχεις ομπρέλα, ενώ εγώ όχι.

87
00:07:20,982 --> 00:07:22,650
- Σ' αρέσει το <i>τόκμποκι</i>;
- Όχι.

88
00:07:22,733 --> 00:07:26,195
Στο εξής θα σ' αρέσει!
Ξέρω ένα καλό μαγαζί εδώ κοντά.

89
00:07:29,449 --> 00:07:30,575
Είναι πολύ καυτερό!

90
00:07:33,286 --> 00:07:34,120
Να σου πω.

91
00:07:35,788 --> 00:07:37,248
Μπορώ να φύγω τώρα;

92
00:07:37,331 --> 00:07:38,541
Με τίποτα.

93
00:07:39,667 --> 00:07:40,501
Γιατί;

94
00:07:40,585 --> 00:07:42,378
Δεν μ' αρέσει να τρώω μόνη.

95
00:07:44,589 --> 00:07:46,591
Γιατί δεν τρως; Παραείναι καυτερό;

96
00:07:47,675 --> 00:07:48,593
Εσύ γιατί τρως;

97
00:07:49,927 --> 00:07:51,137
Δεν έχεις φίλους, ε;

98
00:07:58,019 --> 00:07:59,270
Κράτα το νούμερό μου.

99
00:07:59,896 --> 00:08:01,022
Πώς σε λένε;

100
00:08:02,773 --> 00:08:03,774
Γιατί;

101
00:08:06,277 --> 00:08:07,737
ΜΑΛΑΚΑΣ

102
00:08:07,820 --> 00:08:09,030
Είσαι αγενέστατος.

103
00:08:09,113 --> 00:08:10,781
Ο τύπος μου, δηλαδή.

104
00:08:11,949 --> 00:08:13,910
Μ' αρέσουν οι μαλάκες.

105
00:08:16,746 --> 00:08:18,206
Ευχαριστούμε!

106
00:08:23,753 --> 00:08:25,004
Τα λέμε.

107
00:08:25,713 --> 00:08:26,797
Συγγνώμη για χθες.

108
00:08:29,050 --> 00:08:30,510
Έρχομαι.

109
00:08:30,593 --> 00:08:32,178
Κατάλαβα. Δεν αργώ.

110
00:08:33,346 --> 00:08:34,180
Ναι.

111
00:08:44,815 --> 00:08:46,025
Πού 'ναι η Γιονγκ-ι;

112
00:08:46,108 --> 00:08:47,235
Έρχεται.

113
00:08:51,739 --> 00:08:54,116
- Ο Γκιλ-σου είναι μέσα;
- Ναι.

114
00:08:56,035 --> 00:08:57,203
Μπράβο, ρε.

115
00:08:57,286 --> 00:09:00,248
Ένας τρελός έφερε το αμάξι της μάνας του.

116
00:09:01,082 --> 00:09:03,334
- Ψυχάκιας.
- Τι ηλίθιος.

117
00:09:05,169 --> 00:09:06,420
Γαμίδι.

118
00:09:07,421 --> 00:09:09,507
Σου 'πα να το σηκώνεις όταν παίρνω.

119
00:09:10,800 --> 00:09:11,842
Συγγνώμη.

120
00:09:11,926 --> 00:09:12,802
Το εννοείς;

121
00:09:15,012 --> 00:09:16,639
Πώς θα με ξεπληρώσεις;

122
00:09:19,559 --> 00:09:21,227
Θα μιλήσω στη μάνα μου.

123
00:09:24,146 --> 00:09:25,565
Έχεις τρεις μέρες.

124
00:09:26,065 --> 00:09:27,984
Αν δεν έχω τα λεφτά μου ως τότε,

125
00:09:28,818 --> 00:09:31,904
θα σκοτώσω και τη μαμάκα
και τον μπαμπάκα σου,

126
00:09:31,988 --> 00:09:34,657
και θα σου κάψω το σπίτι.

127
00:09:44,417 --> 00:09:45,334
Είναι εντάξει;

128
00:09:45,918 --> 00:09:46,877
Ναι.

129
00:09:48,713 --> 00:09:49,880
Μπράβο!

130
00:09:51,465 --> 00:09:53,301
Τον γαμιόλη.

131
00:09:53,384 --> 00:09:57,096
Βάρα τον για κάνα μισάωρο
πριν τον αφήσεις να φύγει.

132
00:09:58,180 --> 00:09:59,724
Μαχαίρωσέ τον, αν θες.

133
00:10:22,455 --> 00:10:23,664
Ορίστε;

134
00:10:24,290 --> 00:10:26,584
Πρώτος! Ακούτε;

135
00:10:26,667 --> 00:10:28,127
Δικό μου τώρα. Ορίστε!

136
00:10:28,836 --> 00:10:29,670
Σου-χο, αμάξι.

137
00:10:29,754 --> 00:10:31,589
Ναι. Μπες στο αμάξι εδώ πέρα!

138
00:10:32,089 --> 00:10:33,257
Μόνο αυτό μπορείς;

139
00:10:33,341 --> 00:10:35,384
Ναι, θα το πάρω εγώ αυτό.

140
00:10:35,468 --> 00:10:37,345
- Το παίρνω εγώ.
- Όχι, δικό μου.

141
00:10:37,845 --> 00:10:38,679
Γιον Σι-ουν.

142
00:10:44,185 --> 00:10:45,770
Μπορώ να σου πω λίγο;

143
00:10:47,897 --> 00:10:49,398
Δεν έχουμε να πούμε κάτι.

144
00:10:49,899 --> 00:10:51,776
Τι ζόρι τραβάς τώρα;

145
00:10:56,739 --> 00:10:57,865
Δεν θα πάρει πολύ.

146
00:11:04,497 --> 00:11:05,581
Βοηθήστε με.

147
00:11:07,750 --> 00:11:09,377
Μιλήστε με τον δικηγόρο μου.

148
00:11:11,295 --> 00:11:12,296
Η φαιντανύλη.

149
00:11:12,880 --> 00:11:14,507
Πείτε ότι δεν ήταν δική μου.

150
00:11:17,426 --> 00:11:18,552
Κι εσύ, Μπομ-σοκ.

151
00:11:21,639 --> 00:11:23,349
Κοντεύω να σαλτάρω.

152
00:11:23,432 --> 00:11:25,142
Θα την πεθάνω τη μάνα μου.

153
00:11:28,771 --> 00:11:29,605
Βοηθήστε με.

154
00:11:30,189 --> 00:11:32,441
Μπορεί να με βάλουν σε αναμορφωτήριο!

155
00:11:34,652 --> 00:11:36,487
Παίζει θέατρο.

156
00:11:38,781 --> 00:11:39,615
Σι-ουν.

157
00:11:40,950 --> 00:11:42,868
Να δώσουμε κατάθεση;

158
00:11:43,494 --> 00:11:45,162
Δεν είναι κάτι.

159
00:12:17,987 --> 00:12:18,821
Μισό.

160
00:12:19,572 --> 00:12:20,906
Γιατί κατεβαίνουμε;

161
00:12:20,990 --> 00:12:22,658
Πάμε πιο γρήγορα από εδώ.

162
00:12:24,618 --> 00:12:26,245
Αν λες ψέματα, πέθανες.

163
00:12:26,871 --> 00:12:27,872
Δεν λέω ψέματα.

164
00:12:31,000 --> 00:12:32,126
Άντε, γρήγορα.

165
00:12:32,710 --> 00:12:34,587
Τι λέτε να φάμε μετά;

166
00:12:34,670 --> 00:12:36,046
Έχω να διαβάσω.

167
00:12:36,130 --> 00:12:39,300
Έλεος! Μόνος σου;

168
00:12:39,383 --> 00:12:41,719
Πάμε για νουντλς με μαύρα φασόλια μετά.

169
00:12:41,802 --> 00:12:43,304
Ή πάμε σε ίντερνετ καφέ.

170
00:12:43,387 --> 00:12:44,972
Δεν έχεις δουλειά απόψε;

171
00:12:45,055 --> 00:12:46,474
Έχω βάρδια σήμερα;

172
00:12:52,980 --> 00:12:54,315
Δεν νομίζω να πάω.

173
00:13:01,781 --> 00:13:02,698
Ήμουν σίγουρος.

174
00:13:04,658 --> 00:13:07,119
Κύριοί μου, χαίρομαι που σας γνωρίζω.

175
00:13:25,721 --> 00:13:27,723
Σοκ-ντε, αυτοί είναι;

176
00:13:29,225 --> 00:13:30,059
Ναι.

177
00:13:34,814 --> 00:13:36,273
Λοιπόν, όπως γνωρίζετε,

178
00:13:36,774 --> 00:13:38,025
εξαιτίας σας, κύριοι,

179
00:13:38,526 --> 00:13:40,277
ο Σοκ-ντε τραυματίστηκε.

180
00:13:41,570 --> 00:13:44,448
Είναι ένα φτωχό παιδί χωρίς ασφάλιση,

181
00:13:44,949 --> 00:13:46,742
κι εσείς τον σπάσατε στο ξύλο.

182
00:13:47,243 --> 00:13:48,244
Τι θέλεις;

183
00:13:50,412 --> 00:13:51,497
Έχετε τρεις μέρες.

184
00:13:53,374 --> 00:13:55,292
Φέρτε μου 15 εκατομμύρια γουόν.

185
00:13:57,920 --> 00:13:59,463
Τι μαλακίες είναι αυτές;

186
00:13:59,964 --> 00:14:01,298
Τον γύψο τι τον έχεις;

187
00:14:01,882 --> 00:14:03,425
Δεν ακούμπησα το χέρι σου.

188
00:14:03,509 --> 00:14:07,137
Του έσπασες τον καρπό για πλάκα,

189
00:14:07,221 --> 00:14:08,472
και τάχα δεν θυμάσαι;

190
00:14:08,556 --> 00:14:09,390
Μα…

191
00:14:10,933 --> 00:14:12,476
Μπορείτε να το αποδείξετε;

192
00:14:18,107 --> 00:14:21,235
Τι γελοίοι που είστε!

193
00:14:21,735 --> 00:14:22,570
Πού 'σαι.

194
00:14:25,030 --> 00:14:26,949
Σκοτώνω κόσμο για λεφτά.

195
00:14:28,325 --> 00:14:30,160
Ακρωτηριάζω κιόλας.

196
00:14:30,244 --> 00:14:32,746
Και χαίρεσαι, ολόκληρος μαντράχαλος;

197
00:14:32,830 --> 00:14:33,998
Αρχίδι.

198
00:14:39,295 --> 00:14:40,671
Το θεωρείς αστείο;

199
00:14:44,341 --> 00:14:45,551
Έχετε τρεις μέρες.

200
00:14:47,386 --> 00:14:49,054
Αν δεν φέρετε τα λεφτά,

201
00:14:50,097 --> 00:14:52,141
θα πρέπει να σας τα δανείσω εγώ.

202
00:14:56,020 --> 00:14:57,646
Αναιδέστατο αρχίδι.

203
00:15:00,608 --> 00:15:01,609
Άντε, πάμε.

204
00:15:24,214 --> 00:15:25,424
Σου-χο, είσαι καλά;

205
00:15:27,635 --> 00:15:29,553
- Καθόλου καλά, γαμώτο μου.
- Μισό.

206
00:15:32,556 --> 00:15:33,557
Τι θα κάνουμε;

207
00:15:34,808 --> 00:15:36,018
Δεν με φοβίζουν.

208
00:15:50,282 --> 00:15:51,200
Έρχονται.

209
00:16:06,590 --> 00:16:08,342
Αν πας εσύ, έρχομαι κι εγώ.

210
00:16:08,425 --> 00:16:10,094
Πάω σπίτι να κάνω επανάληψη.

211
00:16:17,184 --> 00:16:18,018
Αυτοί είναι;

212
00:17:09,653 --> 00:17:10,487
<i>Εμπρός;</i>

213
00:17:11,238 --> 00:17:12,448
Θέλω να βρεθούμε.

214
00:17:38,223 --> 00:17:39,308
Αυτός ο τύπος.

215
00:17:39,391 --> 00:17:40,601
Ποιος είναι;

216
00:17:41,101 --> 00:17:41,935
Ποιος;

217
00:17:44,938 --> 00:17:45,773
Μάλιστα.

218
00:17:47,024 --> 00:17:48,192
Ο Γκιλ-σου;

219
00:17:51,028 --> 00:17:54,448
Μας δίνει δουλειά κι ένα μέρος να μένουμε.

220
00:17:55,032 --> 00:17:57,201
- Τι δουλειά;
- Διάφορα.

221
00:17:58,535 --> 00:17:59,912
Γιατί ρωτάς;

222
00:18:06,251 --> 00:18:07,795
Δεν πρέπει να το πω, αλλά…

223
00:18:11,298 --> 00:18:13,801
έχε τον νου σου. Είναι κάθαρμα.

224
00:18:15,344 --> 00:18:17,888
Δεν έλεγε ψέματα ότι σκοτώνει για λεφτά.

225
00:18:19,556 --> 00:18:21,934
Έχει επαφές με αληθινούς γκάνγκστερ.

226
00:18:23,936 --> 00:18:26,605
Δεν είναι άνθρωπος.
Μόνο το χρήμα τον νοιάζει.

227
00:18:27,689 --> 00:18:28,524
Οπότε;

228
00:18:28,607 --> 00:18:31,276
Οπότε δώσ' του τα λεφτά.
Ακόμα και τα μισά.

229
00:18:32,027 --> 00:18:32,945
Αν δεν το κάνω;

230
00:18:34,530 --> 00:18:35,906
Τότε, τι;

231
00:18:42,496 --> 00:18:43,413
Τη γάμησες.

232
00:18:46,333 --> 00:18:48,127
Τη γάμησες σαν κι εμάς.

233
00:18:57,761 --> 00:18:58,679
Αν του τα δώσω;

234
00:19:00,180 --> 00:19:01,014
Τι;

235
00:19:04,059 --> 00:19:05,102
Θα ξεμπερδέψουμε;

236
00:19:11,733 --> 00:19:12,734
Είσαι καλά;

237
00:20:16,673 --> 00:20:17,716
Να σας πω.

238
00:20:17,799 --> 00:20:18,634
Τι είναι;

239
00:20:19,509 --> 00:20:20,344
Τι;

240
00:20:22,221 --> 00:20:24,306
Πεινάω.

241
00:20:27,142 --> 00:20:29,519
ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΧΗΜΕΙΑΣ

242
00:20:35,317 --> 00:20:37,653
Θα το κανονίσω σήμερα.

243
00:20:40,322 --> 00:20:41,573
Πέρασαν τρεις μέρες.

244
00:20:47,037 --> 00:20:48,163
Είναι 15 εκ. γουόν.

245
00:20:50,582 --> 00:20:52,376
Ας τα δώσουμε να τελειώνουμε.

246
00:20:54,711 --> 00:20:55,712
Πού τα βρήκες;

247
00:20:57,130 --> 00:20:59,049
Μου τα έδωσαν οι γονείς μου.

248
00:20:59,132 --> 00:21:00,884
Πλάκα μού κάνεις;

249
00:21:01,510 --> 00:21:03,762
Σου έδωσαν 15 εκατομμύρια γουόν;

250
00:21:04,388 --> 00:21:05,389
Πού τα βρήκες;

251
00:21:06,598 --> 00:21:08,600
Έχει σημασία;

252
00:21:08,684 --> 00:21:09,685
Πού τα βρήκες;

253
00:21:11,520 --> 00:21:12,437
Από πού είναι;

254
00:21:16,191 --> 00:21:17,859
Πούλησα το ρολόι του πατέρα μου.

255
00:21:17,943 --> 00:21:20,654
Έτσι κι αλλιώς, θα μου το έδινε.

256
00:21:20,737 --> 00:21:22,572
Δεν πάει καλά αυτός.

257
00:21:23,949 --> 00:21:25,158
Θα του δώσεις λεφτά;

258
00:21:25,242 --> 00:21:26,743
Πήγαινε στην αστυνομία.

259
00:21:28,829 --> 00:21:31,415
Πάρ' τα και πάρε πίσω το ρολόι.

260
00:21:32,749 --> 00:21:35,335
Είπε ότι η αστυνομία δεν θα μας βοηθήσει.

261
00:21:36,378 --> 00:21:37,212
Μπομ-σοκ.

262
00:21:38,964 --> 00:21:39,965
Ευχαριστώ.

263
00:21:41,300 --> 00:21:43,719
Ξέρω τι θα κάνω, μην ανησυχείς.

264
00:21:43,802 --> 00:21:45,345
Τι εννοείς;

265
00:21:46,305 --> 00:21:47,681
Πάμε στην αστυνομία.

266
00:21:47,764 --> 00:21:49,808
Ναι, θα πάω.

267
00:21:57,941 --> 00:22:00,902
Βάζει παιδιά να δουλεύουν
για εκείνον ο καριόλης.

268
00:22:02,029 --> 00:22:03,405
ΣΥΝΑΛΛΑΓΜΑΤΙΚΗ

269
00:22:03,488 --> 00:22:06,199
Ξέρεις το Free Money;
Όλοι με αυτό ασχολούνται.

270
00:22:07,951 --> 00:22:09,161
Τι είναι αυτό;

271
00:22:09,244 --> 00:22:10,537
Ένα σάιτ για τζόγο.

272
00:22:11,121 --> 00:22:14,333
Τα νέα μέλη παίρνουν 50.000 γουόν.
Εξ ου και το όνομα.

273
00:22:15,876 --> 00:22:18,211
Το τρέχουν οι συνεργάτες του Γκιλ-σου.

274
00:22:18,920 --> 00:22:20,047
Είναι απάτη.

275
00:22:20,756 --> 00:22:22,466
Στην αρχή, πάντα κερδίζεις.

276
00:22:22,549 --> 00:22:24,634
<i>Βγάζεις δεκάδες εκατομμύρια γουόν</i>

277
00:22:24,718 --> 00:22:26,970
<i>γιατί κερδίζεις συνεχώς.</i>

278
00:22:28,388 --> 00:22:32,100
Αλλά κάποια στιγμή, χάνεις τα πάντα.

279
00:22:33,810 --> 00:22:35,145
<i>Είναι τελείως στημένο.</i>

280
00:22:35,896 --> 00:22:37,606
<i>Τη μια στιγμή, έχεις εκατομμύρια.</i>

281
00:22:38,190 --> 00:22:39,524
<i>Αν μείνεις στον άσο,</i>

282
00:22:39,608 --> 00:22:40,942
τρελαίνεσαι.

283
00:22:42,736 --> 00:22:45,113
Οπότε, τζογάρεις για να τα πάρεις πίσω.

284
00:22:45,989 --> 00:22:49,785
Πώς μπορούν και συνεχίζουν
αφού χάσουν τα λεφτά τους;

285
00:22:53,455 --> 00:22:55,707
<i>Ο Γκιλ-σου έχει τα στοιχεία τους.</i>

286
00:22:55,791 --> 00:22:58,126
<i>Προσφέρεται να τους δανείσει εκείνος.</i>

287
00:23:01,129 --> 00:23:06,051
<i>Επειδή είναι παιδιά, δεν μπορούν να τον</i>
<i>ξεπληρώσουν και του δίνουν ανταλλάγματα.</i>

288
00:23:06,843 --> 00:23:09,429
<i>Ένα παιδί τού έδωσε</i>
<i>το αμάξι της μάνας του.</i>

289
00:23:11,306 --> 00:23:14,142
<i>Κι έτσι εκβιάζει τους γονείς για λεφτά.</i>

290
00:23:16,228 --> 00:23:19,606
<i>Έχει τους λογαριασμούς των δικών του</i>
<i>για παράνομες συναλλαγές.</i>

291
00:23:20,315 --> 00:23:21,858
<i>Τους κάνει βαποράκια.</i>

292
00:23:22,609 --> 00:23:24,569
<i>Κι έτσι, γίνονται εγκληματίες</i>

293
00:23:24,653 --> 00:23:25,987
και δεν μπορούν να ξεφύγουν.

294
00:23:27,572 --> 00:23:30,742
<i>Έχει λογαριασμούς, συμβόλαια</i>
<i>και ναρκωτικά σπίτι τους.</i>

295
00:23:30,826 --> 00:23:33,120
Πρέπει να πάμε την αστυνομία εκεί.

296
00:23:36,039 --> 00:23:37,707
Πώς τα ξέρεις εσύ όλα αυτά;

297
00:23:39,418 --> 00:23:40,335
Τα γκούγκλαρες;

298
00:23:43,922 --> 00:23:46,508
Όχι ακριβώς.

299
00:23:50,011 --> 00:23:51,763
<i>Τώρα που ο Σι-ουν έχει σχέδιο,</i>

300
00:23:52,347 --> 00:23:54,474
να φάμε πριν κάνουμε κίνηση;

301
00:23:54,558 --> 00:23:56,768
Κοντεύω να λιμοκτονήσω. Σοβαρά.

302
00:24:05,652 --> 00:24:06,611
Περιμένετε λίγο.

303
00:24:10,740 --> 00:24:11,575
Τι είναι;

304
00:24:15,787 --> 00:24:18,123
Θέλω να πάω εγώ πρώτος, και μετά εσείς.

305
00:24:19,374 --> 00:24:20,208
Τι;

306
00:24:22,252 --> 00:24:26,882
Αν έχει τους λογαριασμούς
και τα ναρκωτικά στο γραφείο του,

307
00:24:26,965 --> 00:24:28,800
να του πάμε τους μπάτσους.

308
00:24:29,301 --> 00:24:31,428
Ναι, θα τους πάρω τώρα.

309
00:24:31,511 --> 00:24:35,140
Όχι. Πρέπει να τον πιάσουν εκεί.
Οι φωτογραφίες δεν βοηθούν.

310
00:24:36,641 --> 00:24:39,811
Θα πάω εγώ πρώτα
και σας στέλνω τη διεύθυνση.

311
00:24:39,895 --> 00:24:41,229
Φέρτε τους μπάτσους.

312
00:24:42,022 --> 00:24:43,273
Θα τους καθυστερήσω.

313
00:24:43,356 --> 00:24:45,358
Δεν μπορείς να πας μόνος σου.

314
00:24:46,693 --> 00:24:49,112
Ο αρχηγός του σχολείου δεν είμαι;

315
00:24:49,196 --> 00:24:50,113
Το 'χω.

316
00:24:51,448 --> 00:24:53,867
Όλα καλά! Πάω.

317
00:25:04,961 --> 00:25:05,921
Πού 'σαι!

318
00:25:07,047 --> 00:25:08,882
Πάνε οι τρεις σωματοφύλακες;

319
00:25:10,926 --> 00:25:13,637
Ολόκληρη συμμορία
για να παραλάβεις λίγα λεφτά;

320
00:25:13,720 --> 00:25:14,804
Είστε αξιολύπητοι.

321
00:25:15,514 --> 00:25:16,890
Άσε τις μαλακίες.

322
00:25:17,432 --> 00:25:18,266
Δώσ' τα.

323
00:25:19,351 --> 00:25:20,310
Πριν σ' τα δώσω,

324
00:25:21,728 --> 00:25:23,188
θέλω να τα πούμε λίγο.

325
00:25:23,271 --> 00:25:24,689
Γαμώτο μου.

326
00:25:26,775 --> 00:25:28,026
Δεν έχεις φέρει λεφτά;

327
00:25:28,818 --> 00:25:29,986
Έλα.

328
00:25:30,987 --> 00:25:32,906
Μην αγχώνεσαι για τα λεφτά.

329
00:25:34,491 --> 00:25:35,700
Δεν είναι αυτό.

330
00:25:36,576 --> 00:25:37,410
Γκιλ-σου.

331
00:25:38,328 --> 00:25:39,871
Είμαι ο αρχηγός εδώ πέρα.

332
00:25:41,790 --> 00:25:43,458
Σχετικά με το σάιτ σας…

333
00:25:43,959 --> 00:25:46,920
Με λίγες τροποποιήσεις,
θα βγάζετε πιο πολλά.

334
00:25:47,003 --> 00:25:48,380
Για μισό.

335
00:25:50,966 --> 00:25:52,342
Πού το έμαθες εσύ αυτό;

336
00:25:55,804 --> 00:25:56,638
Από αυτόν.

337
00:25:57,639 --> 00:25:59,432
Έχω συμμαθητή τον ξάδερφό του.

338
00:25:59,933 --> 00:26:02,269
Μου έδειξε το σάιτ σε κάποια φάση.

339
00:26:07,148 --> 00:26:09,901
Δίνεις σε νέους χρήστες
50.000 γουόν να παίξουν.

340
00:26:10,944 --> 00:26:15,073
Αλλά μην το κάνεις μόνο μία φορά
στην αρχή. Κάν' το τρεις φορές σύνολο.

341
00:26:16,199 --> 00:26:18,285
Ανταμοιβή αν το συστήσουν σε άλλον.

342
00:26:19,744 --> 00:26:22,247
Κι έτσι θα γίνει όλο το σχολείο καζίνο.

343
00:26:24,124 --> 00:26:25,542
Λογικά έχεις γραφείο.

344
00:26:25,625 --> 00:26:27,627
Πάμε εκεί να πιούμε έναν καφέ.

345
00:26:28,378 --> 00:26:29,212
Τι λες;

346
00:26:39,514 --> 00:26:41,558
Ο τύπος βλέπει μπροστά!

347
00:26:42,851 --> 00:26:44,269
Καλά. Μπες μέσα.

348
00:26:44,352 --> 00:26:45,562
Οδηγάς εσύ.

349
00:26:46,062 --> 00:26:47,647
- Μάλιστα.
- Να σας πω!

350
00:26:50,233 --> 00:26:52,402
Δεν περιμένουμε και τους άλλους δύο;

351
00:26:52,485 --> 00:26:53,695
Ποτέ δεν ξέρεις.

352
00:26:57,115 --> 00:26:58,033
Ναι, γιατί όχι;

353
00:26:59,409 --> 00:27:00,285
Εσύ μπες μέσα.

354
00:27:00,952 --> 00:27:02,287
Ο νέος είναι μαζί μου.

355
00:27:34,027 --> 00:27:34,986
Τι κάνεις;

356
00:27:41,242 --> 00:27:42,077
Μισό.

357
00:27:44,245 --> 00:27:46,414
- Πάνε στο γραφείο;
- Ναι.

358
00:27:47,082 --> 00:27:49,125
Μόνος του θα πάει; Και οι μπάτσοι;

359
00:27:49,209 --> 00:27:51,711
Θα τον πιάσουμε εκεί. Η διεύθυνση;

360
00:27:52,295 --> 00:27:54,506
17-1 Σάνγκι-ρο, Νόγουν-γκου, Σεούλ.

361
00:27:55,006 --> 00:27:56,633
Το σπίτι με την μπλε πόρτα.

362
00:27:57,133 --> 00:27:59,260
17-1 ΣΑΝΓΚΙ, ΝΟΓΟΥΝ, ΣΕΟΥΛ
ΜΠΛΕ ΠΟΡΤΑ

363
00:28:07,060 --> 00:28:09,187
Εδώ. Ταξί!

364
00:28:18,154 --> 00:28:20,657
ΣΙ-ΟΥΝ: ΑΝ ΕΙΝΑΙ ΣΩΣΤΗ, ΣΤΕΙΛΕ ΚΑΤΙ

365
00:28:25,036 --> 00:28:26,955
Τι κάνεις;

366
00:28:28,415 --> 00:28:30,959
Αν του έδινα τα λεφτά, θα 'χε τελειώσει.

367
00:28:31,042 --> 00:28:32,752
Γιατί άφησες τον Σου-χο μόνο;

368
00:28:32,836 --> 00:28:33,962
Τους είδες.

369
00:28:34,838 --> 00:28:36,756
Αν πάθει κάτι ο Σου-χο;

370
00:28:39,676 --> 00:28:41,678
17-1 Σάνγκι-ρο, Νόγουν, παρακαλώ.

371
00:28:55,692 --> 00:28:56,526
Γιονγκ-ι.

372
00:28:57,527 --> 00:28:58,653
Τι κάνεις;

373
00:29:05,160 --> 00:29:07,078
Θέλω να μπει ο Γκιλ-σου φυλακή.

374
00:29:07,162 --> 00:29:08,204
Τι;

375
00:29:09,998 --> 00:29:11,666
Πάει να φέρει τους μπάτσους.

376
00:29:17,297 --> 00:29:19,215
Δεν μπορούμε να ζούμε έτσι.

377
00:29:20,341 --> 00:29:22,469
Θα γαμήσουμε τη ζωή μας.

378
00:29:24,387 --> 00:29:26,097
Ούτε εσύ είσαι ευτυχισμένος.

379
00:29:40,028 --> 00:29:42,197
Περίμενε εδώ, εντάξει;

380
00:29:42,280 --> 00:29:43,114
Καλά.

381
00:30:03,676 --> 00:30:06,221
Ωραίο σπίτι.

382
00:30:07,013 --> 00:30:08,014
Η μπλε πόρτα.

383
00:30:09,641 --> 00:30:11,142
Μπλε του κοβαλτίου είναι;

384
00:30:13,436 --> 00:30:14,521
Πολύ όμορφη.

385
00:30:20,860 --> 00:30:21,694
Πάμε.

386
00:30:46,719 --> 00:30:47,929
Κάθισε.

387
00:30:50,473 --> 00:30:52,267
Ωραίο σπίτι.

388
00:30:52,350 --> 00:30:53,476
Πολύ βίντατζ.

389
00:30:54,143 --> 00:30:55,270
Θα πιεις κάτι;

390
00:30:55,895 --> 00:30:58,231
Λίγο νερό, παρακαλώ. Ευχαριστώ.

391
00:30:59,232 --> 00:31:00,066
Νερό;

392
00:31:03,611 --> 00:31:05,446
Δώσε μου το κινητό σου.

393
00:31:10,326 --> 00:31:11,452
Γιατί;

394
00:31:12,078 --> 00:31:13,538
Για να είμαστε σίγουροι.

395
00:31:13,621 --> 00:31:15,498
Αυτό εδώ…

396
00:31:15,582 --> 00:31:17,917
Θέλω να δω αν σκαρώνεις κάτι.

397
00:31:18,001 --> 00:31:22,797
Ναι, αλλά για μένα τα προσωπικά δεδομένα
είναι υψίστης σημασίας.

398
00:31:25,216 --> 00:31:26,551
Δεν γίνεται έτσι.

399
00:31:29,929 --> 00:31:31,014
Λες, ε;

400
00:31:33,391 --> 00:31:35,894
Τότε, δεν μπορούμε να κάνουμε κάτι.

401
00:31:38,479 --> 00:31:39,397
Δώσ' το εδώ.

402
00:31:40,857 --> 00:31:44,485
Μην πας να με ξεγελάσεις, ρε κάθαρμα!

403
00:31:45,570 --> 00:31:48,698
Παλιοτόμαρο! Γαμιόλη!

404
00:31:51,576 --> 00:31:52,952
Δώσ' μου το κινητό του.

405
00:32:01,628 --> 00:32:03,421
"Έρχομαι με την αστυνομία";

406
00:32:05,173 --> 00:32:08,009
<i>Ωραίο σπίτι. Η μπλε πόρτα.</i>

407
00:32:10,345 --> 00:32:11,638
Πού 'σαι!

408
00:32:12,472 --> 00:32:13,306
Τι είναι αυτό;

409
00:32:15,099 --> 00:32:16,517
Περίμενα να 'ρθουν κι άλλοι,

410
00:32:16,601 --> 00:32:18,978
κι εσύ φώναξες τους μπάτσους, ρε γαμίδι;

411
00:32:20,939 --> 00:32:22,065
Λοιπόν!

412
00:32:22,148 --> 00:32:23,775
Πάρε το αρχίδι τον Σοκ-ντε.

413
00:32:25,693 --> 00:32:26,611
Ελάτε μαζί μου.

414
00:33:15,660 --> 00:33:17,704
Μόνος σου ήρθες;

415
00:33:18,955 --> 00:33:21,249
Ναι. Τα λεφτά…

416
00:33:24,127 --> 00:33:25,837
Θέλω να σ' τα δώσω.

417
00:33:27,088 --> 00:33:29,090
Πάρ' τα κι άσε τον φίλο μου.

418
00:33:29,173 --> 00:33:31,384
Γαμώτο! Πλάκα μού κάνεις;

419
00:33:31,467 --> 00:33:32,635
Έλα δω.

420
00:33:45,940 --> 00:33:48,109
Αυτό δεν είναι στη δικαιοδοσία μας.

421
00:33:56,826 --> 00:33:57,910
Είναι κανείς εδώ;

422
00:34:01,873 --> 00:34:03,041
Είναι κανείς μέσα;

423
00:34:04,584 --> 00:34:05,418
Να σου πω.

424
00:34:06,127 --> 00:34:06,961
Εδώ είναι;

425
00:34:07,545 --> 00:34:08,379
Ναι;

426
00:34:17,055 --> 00:34:18,890
Δύσκολο λίγο αυτό.

427
00:34:21,225 --> 00:34:24,353
Εμείς φεύγουμε τώρα.
Ελάτε στο Τμήμα αργότερα.

428
00:34:25,605 --> 00:34:26,439
Τι;

429
00:34:27,023 --> 00:34:29,734
Δεν έχουμε ένταλμα.

430
00:34:30,318 --> 00:34:32,862
Δεν γίνεται τίποτα με λίγες φωτογραφίες.

431
00:34:33,362 --> 00:34:36,199
Θα τις δώσω στο Ειδεχθών Εγκλημάτων.

432
00:34:36,699 --> 00:34:38,701
Ελάτε να δώσετε κατάθεση αργότερα.

433
00:34:39,869 --> 00:34:41,037
Θα επικοινωνήσουμε.

434
00:36:29,896 --> 00:36:31,606
ΑΝ ΣΟΥ-ΧΟ

435
00:36:43,701 --> 00:36:46,287
<i>Τα κλοπιμαία βρίσκονται σε ένα δωμάτιο.</i>

436
00:36:55,213 --> 00:36:57,757
<i>Λογαριασμοί και ναρκωτικά</i>
<i>σε χρηματοκιβώτιο.</i>

437
00:37:03,179 --> 00:37:06,849
<i>Ο συνδρομητής που καλέσατε</i>
<i>δεν είναι διαθέσιμος.</i>

438
00:37:07,350 --> 00:37:08,768
<i>Σας συνδέουμε…</i>

439
00:39:51,931 --> 00:39:55,267
ΟΛΑ ΤΑ ΟΝΟΜΑΤΑ ΚΑΙ ΟΙ ΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ
ΑΠΟΤΕΛΟΥΝ ΠΡΟΪΟΝ ΜΥΘΟΠΛΑΣΙΑΣ

440
00:39:55,351 --> 00:39:59,980
Υποτιτλισμός: Βασιλική Ευσταθίου

