1
00:00:02,419 --> 00:00:03,586
<i>Jebeni gad.</i>

2
00:00:07,382 --> 00:00:08,216
Tko je to bio?

3
00:00:16,641 --> 00:00:17,475
Hej.

4
00:00:20,729 --> 00:00:24,649
Rekao sam vam da se ne zajebavate
kad radite za mene.

5
00:00:28,445 --> 00:00:29,654
Koji vrag radite?

6
00:00:33,742 --> 00:00:34,701
Žao mi je.

7
00:00:36,953 --> 00:00:37,787
Hej.

8
00:00:39,789 --> 00:00:40,999
Seok-daeovog bratića

9
00:00:41,666 --> 00:00:43,209
netko je pretukao.

10
00:00:44,085 --> 00:00:47,130
- Otišli smo k njemu.
- Da vas prebije?

11
00:00:48,631 --> 00:00:50,300
Nije bilo tako loše…

12
00:00:59,559 --> 00:01:00,560
Dobro.

13
00:01:03,646 --> 00:01:05,148
Platit će deseterostruko.

14
00:01:05,648 --> 00:01:07,108
Zar ne?

15
00:01:15,909 --> 00:01:18,119
Idemo zaraditi, može?

16
00:01:18,203 --> 00:01:19,454
Pomoći ću ti.

17
00:01:46,773 --> 00:01:51,903
SLABAŠNI JUNAK:
1. RAZRED

18
00:02:46,416 --> 00:02:48,168
Gledaj kako to majstor radi.

19
00:02:50,128 --> 00:02:50,962
Dobro!

20
00:02:51,713 --> 00:02:52,630
Oduzmi deset.

21
00:02:56,050 --> 00:02:58,136
Nismo li ovdje radi ocjenjivanja?

22
00:03:02,348 --> 00:03:03,474
Da, jesmo.

23
00:03:04,350 --> 00:03:05,185
G. Si-eun.

24
00:03:05,894 --> 00:03:07,687
Znaš da je vikend, ne?

25
00:03:07,770 --> 00:03:10,398
Katkad treba igrati da krv procirkulira.

26
00:03:10,899 --> 00:03:12,650
Onda mozak bolje radi.

27
00:03:15,445 --> 00:03:16,654
Ne ideš na faks?

28
00:03:17,155 --> 00:03:18,531
Tako blizu!

29
00:03:19,616 --> 00:03:21,409
Netko te lupio po glavi?

30
00:03:21,492 --> 00:03:23,036
Zašto bih želio još škole?

31
00:03:23,912 --> 00:03:25,288
Hajde, na redu si.

32
00:03:28,374 --> 00:03:30,168
Malo brže.

33
00:03:30,251 --> 00:03:31,669
Nemoj samo sjediti!

34
00:03:32,170 --> 00:03:33,296
Ozbiljno.

35
00:03:42,263 --> 00:03:43,723
<i>Zakon refleksije.</i>

36
00:03:43,806 --> 00:03:47,769
<i>Upadni kut i kut refleksije</i>
<i>trebaju biti jednaki.</i>

37
00:03:48,269 --> 00:03:51,397
<i>Upadni je kut 35 stupnjeva.</i>
<i>Margina pogreške tri.</i>

38
00:03:51,481 --> 00:03:53,483
<i>Uspješnost je 90 %.</i>

39
00:04:04,035 --> 00:04:05,787
Hajmo na ocjenjivanje.

40
00:04:10,667 --> 00:04:12,627
Ne možeš ići, tri su runde.

41
00:04:13,294 --> 00:04:15,255
Ovaj put moraš povećati hendikep.

42
00:04:19,509 --> 00:04:21,302
To neće promijeniti rezultat.

43
00:04:21,886 --> 00:04:22,762
Ajme.

44
00:04:23,888 --> 00:04:25,306
Je li tako?

45
00:04:25,390 --> 00:04:26,975
Misliš da će biti isto?

46
00:04:27,058 --> 00:04:29,269
Gubitnik sve časti kineskom hranom.

47
00:04:29,894 --> 00:04:32,438
Rezanci, svinjetina, govedina?
Tvoja odluka.

48
00:04:42,323 --> 00:04:43,324
Kvragu!

49
00:04:48,037 --> 00:04:49,455
Znaš da sam ti pustio?

50
00:04:50,415 --> 00:04:51,457
Ne.

51
00:04:51,541 --> 00:04:53,793
Tako sam jebeno jadan.

52
00:04:53,876 --> 00:04:55,837
Što god. Popijmo pivo.

53
00:04:57,005 --> 00:04:57,880
Moram ići.

54
00:04:57,964 --> 00:04:59,007
Idite vi.

55
00:05:00,174 --> 00:05:02,760
Zašto? Hajmo svi. Ja častim.

56
00:05:02,844 --> 00:05:04,512
Poremetili ste mi raspored.

57
00:05:05,638 --> 00:05:07,140
Dobro.

58
00:05:07,223 --> 00:05:08,266
Čuvaj se.

59
00:05:09,517 --> 00:05:10,977
Danas ti se posrećilo.

60
00:05:11,060 --> 00:05:12,478
Sljedeći put si gotov.

61
00:05:15,815 --> 00:05:17,317
Kamo idemo na piće?

62
00:05:17,400 --> 00:05:20,069
Ne brini se. Za mnom.

63
00:05:38,880 --> 00:05:41,007
Hej, što ti je s rukom?

64
00:05:44,510 --> 00:05:46,220
Što misliš?

65
00:05:46,304 --> 00:05:48,473
Nastradao je zbog tebe.

66
00:05:51,517 --> 00:05:52,352
Što?

67
00:05:54,228 --> 00:05:55,063
Tko si ti?

68
00:05:56,981 --> 00:05:58,524
Nije važno.

69
00:05:59,233 --> 00:06:01,402
Bi li mi učinio uslugu?

70
00:06:32,975 --> 00:06:34,477
Zašto je gad ovdje?

71
00:06:38,564 --> 00:06:39,732
Mogu li ti pomoći…

72
00:06:41,192 --> 00:06:42,819
To je 13 000 vona.

73
00:06:43,611 --> 00:06:45,780
Platio si? Nisam našla što tražim.

74
00:06:46,531 --> 00:06:47,573
Izvoli.

75
00:06:48,491 --> 00:06:50,618
Gladna sam, idemo. Hvala!

76
00:06:56,666 --> 00:06:57,500
Nema šanse!

77
00:06:57,583 --> 00:06:59,001
Ovoliko je kišilo?

78
00:07:00,962 --> 00:07:02,046
Ajme.

79
00:07:02,130 --> 00:07:03,714
Zašto toliko kiši?

80
00:07:04,465 --> 00:07:05,299
Što? Hej!

81
00:07:09,720 --> 00:07:10,930
Nemam kišobran.

82
00:07:16,060 --> 00:07:17,061
Otprati me kući.

83
00:07:17,728 --> 00:07:18,604
Zašto bih?

84
00:07:18,688 --> 00:07:20,648
Jer ti imaš kišobran, a ja nemam.

85
00:07:21,149 --> 00:07:22,650
- Voliš li <i>tteokbokki</i>?
- Ne.

86
00:07:22,733 --> 00:07:26,195
Odsad ga voliš!
Znam dobar restoran u blizini.

87
00:07:29,449 --> 00:07:30,533
Stvarno je ljuto!

88
00:07:33,286 --> 00:07:34,120
Hej.

89
00:07:35,788 --> 00:07:37,248
Ne mogu ići?

90
00:07:37,331 --> 00:07:38,541
Da, ne možeš.

91
00:07:39,667 --> 00:07:40,501
Zašto?

92
00:07:40,585 --> 00:07:42,378
Ne volim jesti sama.

93
00:07:44,630 --> 00:07:46,591
Zašto ne jedeš? Previše je ljuto?

94
00:07:47,550 --> 00:07:48,593
Zašto ti jedeš?

95
00:07:49,927 --> 00:07:51,721
Kladim se da nemaš prijatelje.

96
00:07:58,102 --> 00:07:59,145
Spremi moj broj.

97
00:07:59,896 --> 00:08:01,022
Kako se zoveš?

98
00:08:02,773 --> 00:08:03,774
Zašto?

99
00:08:06,277 --> 00:08:07,737
SERONJA

100
00:08:07,820 --> 00:08:09,030
Baš si bezobrazan.

101
00:08:09,113 --> 00:08:10,781
Totalno moj stil.

102
00:08:11,949 --> 00:08:13,910
Volim dečke koji su seronje.

103
00:08:16,746 --> 00:08:18,206
Hvala!

104
00:08:23,753 --> 00:08:25,004
Vidimo se.

105
00:08:25,588 --> 00:08:26,797
Oprosti za neki dan.

106
00:08:29,050 --> 00:08:30,510
Da, dolazim.

107
00:08:30,593 --> 00:08:32,178
Kužim. Požurit ću se.

108
00:08:33,346 --> 00:08:34,180
Da.

109
00:08:44,857 --> 00:08:46,025
Gdje je Yeong-i?

110
00:08:46,108 --> 00:08:47,235
Stiže.

111
00:08:51,739 --> 00:08:54,116
- Je li Gil-su unutra?
- Da.

112
00:08:56,035 --> 00:08:57,203
Bravo, čovječe.

113
00:08:57,286 --> 00:09:00,248
Neki je luđak dovezao mamin auto.

114
00:09:01,082 --> 00:09:03,334
- Jebeni luđak.
- Jebeno glupo.

115
00:09:05,169 --> 00:09:06,420
Jebeni gade.

116
00:09:07,421 --> 00:09:09,507
Rekao sam ti da se javiš kad zovem.

117
00:09:10,800 --> 00:09:11,842
Žao mi je.

118
00:09:11,926 --> 00:09:12,802
Je li?

119
00:09:15,012 --> 00:09:16,639
Kako ćeš mi platiti?

120
00:09:19,559 --> 00:09:21,143
Razgovarat ću s mamom.

121
00:09:24,146 --> 00:09:25,565
Imaš tri dana.

122
00:09:26,065 --> 00:09:27,942
Ako dotad ne dobijem novac,

123
00:09:28,818 --> 00:09:31,904
ubit ću tvoju mamicu i taticu

124
00:09:31,988 --> 00:09:34,657
i spaliti tvoju jebenu kuću.

125
00:09:44,417 --> 00:09:46,460
- U dobrom je stanju?
- Jest.

126
00:09:48,713 --> 00:09:49,880
Bravo!

127
00:09:51,465 --> 00:09:53,301
O, taj gad.

128
00:09:53,384 --> 00:09:57,096
Tuci ga pola sata
prije nego što ga pustiš.

129
00:09:58,180 --> 00:09:59,599
Ubodi ga ako želiš.

130
00:10:22,455 --> 00:10:23,664
O, što?

131
00:10:24,290 --> 00:10:26,584
Ja sam prvi. Hej!

132
00:10:26,667 --> 00:10:28,127
Sad ću ga uzeti. Evo.

133
00:10:28,836 --> 00:10:29,670
Su-ho, auto.

134
00:10:29,754 --> 00:10:31,589
Da. Uđi u auto!

135
00:10:32,089 --> 00:10:33,257
To je sve što znaš?

136
00:10:33,341 --> 00:10:35,384
Da, uzet ću to.

137
00:10:35,468 --> 00:10:37,345
- Uzet ću to.
- Ne, moje je.

138
00:10:37,845 --> 00:10:38,679
Yeon Si-eun.

139
00:10:44,185 --> 00:10:45,770
Možemo li razgovarati?

140
00:10:47,897 --> 00:10:49,607
Nemamo o čemu razgovarati.

141
00:10:49,690 --> 00:10:51,484
Hej, što te sad muči?

142
00:10:56,739 --> 00:10:57,782
Neće biti dugo.

143
00:11:04,497 --> 00:11:05,706
Molim te, pomozi mi.

144
00:11:07,750 --> 00:11:09,377
Idi mom odvjetniku.

145
00:11:11,295 --> 00:11:12,296
Fentanil.

146
00:11:12,880 --> 00:11:14,507
Reci da nije bio moj.

147
00:11:17,426 --> 00:11:18,552
I ti, Beom-seok.

148
00:11:21,639 --> 00:11:23,349
Izluđuje me to.

149
00:11:23,432 --> 00:11:25,142
Ozbiljno, mama živi za mene.

150
00:11:28,771 --> 00:11:29,605
Molim, pomozi.

151
00:11:30,189 --> 00:11:32,441
Mogao bih u maloljetnički zatvor!

152
00:11:34,652 --> 00:11:36,487
Lažne suze, užasno glumi.

153
00:11:38,781 --> 00:11:39,615
Si-eun.

154
00:11:40,950 --> 00:11:42,702
Da damo izjavu?

155
00:11:43,494 --> 00:11:45,162
Nije teško.

156
00:12:17,987 --> 00:12:18,821
Hej.

157
00:12:19,572 --> 00:12:20,906
Zašto idemo u podrum?

158
00:12:20,990 --> 00:12:22,658
Ovuda je brže.

159
00:12:24,618 --> 00:12:26,078
Ako lažeš, mrtav si.

160
00:12:26,871 --> 00:12:27,872
Ne lažem.

161
00:12:31,000 --> 00:12:32,126
Požurite se.

162
00:12:32,710 --> 00:12:34,211
Što želite jesti poslije?

163
00:12:34,712 --> 00:12:36,046
Moram učiti.

164
00:12:36,130 --> 00:12:39,300
Kvragu! Sam?

165
00:12:39,383 --> 00:12:41,594
Hajmo na rezance s crnim grahom.

166
00:12:41,677 --> 00:12:43,304
Ili u internet kafić.

167
00:12:43,387 --> 00:12:44,972
Ne moraš raditi?

168
00:12:45,055 --> 00:12:46,474
Imam li danas smjenu?

169
00:12:53,022 --> 00:12:54,315
Mislim da neću moći.

170
00:13:01,781 --> 00:13:02,782
Očekivao sam ovo.

171
00:13:04,617 --> 00:13:07,119
Gospodo, drago mi je.

172
00:13:25,721 --> 00:13:27,723
Seok-dae, to su oni, zar ne?

173
00:13:29,225 --> 00:13:30,059
Jesu.

174
00:13:34,814 --> 00:13:36,273
Kao što znate,

175
00:13:36,774 --> 00:13:38,025
zbog vas, gospodo,

176
00:13:38,526 --> 00:13:40,277
Seok-dae je teško ozlijeđen.

177
00:13:41,570 --> 00:13:44,490
Siromašan je klinac bez osiguranja,

178
00:13:44,990 --> 00:13:46,617
a pretukli ste ga.

179
00:13:47,243 --> 00:13:48,244
Što želiš?

180
00:13:50,412 --> 00:13:51,497
Imate tri dana.

181
00:13:53,374 --> 00:13:55,292
Donesite mi 15 milijuna vona.

182
00:13:57,920 --> 00:13:59,463
Kakve su to gluposti?

183
00:13:59,964 --> 00:14:01,090
Kakav je to gips?

184
00:14:01,882 --> 00:14:03,425
Nisam ti ni taknuo ruku.

185
00:14:03,509 --> 00:14:07,221
Smrskao si mu zglob,

186
00:14:07,304 --> 00:14:08,430
a ni ne sjećaš se.

187
00:14:08,514 --> 00:14:09,390
Ali

188
00:14:10,975 --> 00:14:12,476
imaš li dokaz?

189
00:14:18,107 --> 00:14:21,235
Ovi su dečki jebeno smiješni!

190
00:14:21,735 --> 00:14:22,570
Hej.

191
00:14:25,114 --> 00:14:26,949
Ubijam ljude za novac.

192
00:14:28,325 --> 00:14:30,160
I sakatim ljude.

193
00:14:30,244 --> 00:14:32,746
Ponosiš se time, u svojim godinama?

194
00:14:32,830 --> 00:14:33,998
Gnjido.

195
00:14:39,295 --> 00:14:40,671
Tebi je ovo šala?

196
00:14:44,341 --> 00:14:45,426
Imate tri dana.

197
00:14:47,344 --> 00:14:49,054
Ako dotad ne nabavite novac,

198
00:14:50,055 --> 00:14:51,891
morat ćete ga posuditi od mene.

199
00:14:56,020 --> 00:14:57,646
Bezobrazni gad.

200
00:15:00,608 --> 00:15:01,609
Hej, idemo.

201
00:15:24,214 --> 00:15:25,341
Su-ho, jesi dobro?

202
00:15:27,676 --> 00:15:29,553
- Nisam, jebote.
- Samo trenutak.

203
00:15:32,556 --> 00:15:33,557
Što ćemo?

204
00:15:34,808 --> 00:15:36,018
Ne bojim ih se.

205
00:15:50,282 --> 00:15:51,200
Evo ih.

206
00:16:06,590 --> 00:16:08,342
Ako ti ideš, hajmo zajedno.

207
00:16:08,425 --> 00:16:09,802
Idem kući ponavljati.

208
00:16:17,184 --> 00:16:18,018
To su oni?

209
00:17:09,653 --> 00:17:10,529
<i>Halo?</i>

210
00:17:11,238 --> 00:17:12,448
Nađimo se.

211
00:17:38,223 --> 00:17:39,308
Taj tip.

212
00:17:39,391 --> 00:17:40,601
Tko je on?

213
00:17:41,101 --> 00:17:41,935
Tko?

214
00:17:47,024 --> 00:17:48,192
Gil-su?

215
00:17:51,028 --> 00:17:54,031
Samo nam daje posao i smještaj.

216
00:17:55,032 --> 00:17:57,201
- Kakav posao?
- Razne stvari.

217
00:17:58,535 --> 00:17:59,912
Zašto te zanima?

218
00:18:06,251 --> 00:18:07,920
Ne bih to trebala reći, ali…

219
00:18:11,298 --> 00:18:13,801
budi oprezan s njim. Totalni je ološ.

220
00:18:15,344 --> 00:18:17,888
Nije lagao da ubija za novac.

221
00:18:19,556 --> 00:18:21,934
Povezan je s pravim gangsterima.

222
00:18:23,936 --> 00:18:26,522
Nije čovjek. Smeće je gladno novca.

223
00:18:27,689 --> 00:18:28,524
Pa?

224
00:18:28,607 --> 00:18:31,276
Daj mu novac, makar samo pola.

225
00:18:32,027 --> 00:18:32,945
A ako ne?

226
00:18:34,530 --> 00:18:35,906
Što će onda biti?

227
00:18:42,496 --> 00:18:43,413
Najebao si.

228
00:18:46,333 --> 00:18:48,127
Bit ćeš sjeban kao i mi.

229
00:18:57,761 --> 00:18:58,595
A ako da?

230
00:19:00,180 --> 00:19:01,014
Što?

231
00:19:04,059 --> 00:19:05,102
Bit će gotovo?

232
00:19:11,733 --> 00:19:12,734
Jesi li dobro?

233
00:20:16,673 --> 00:20:17,716
Hej.

234
00:20:17,799 --> 00:20:18,634
Što je?

235
00:20:19,509 --> 00:20:20,344
Što?

236
00:20:22,221 --> 00:20:24,181
Gladan sam.

237
00:20:27,142 --> 00:20:29,519
KEMIJSKI LABORATORIJ

238
00:20:35,317 --> 00:20:37,236
Riješit ću to danas.

239
00:20:40,322 --> 00:20:41,573
Prošla su tri dana.

240
00:20:47,037 --> 00:20:48,121
Petnaest milijuna.

241
00:20:50,582 --> 00:20:52,376
Platimo mu i okončajmo ovo.

242
00:20:54,711 --> 00:20:55,712
Što je ovo?

243
00:20:57,130 --> 00:20:59,091
Roditelji su mi ga dali.

244
00:20:59,174 --> 00:21:00,884
Šališ se?

245
00:21:01,510 --> 00:21:03,762
Roditelji su ti samo dali 15 milijuna?

246
00:21:04,388 --> 00:21:05,389
Odakle ti?

247
00:21:06,598 --> 00:21:08,600
Kakve ima veze?

248
00:21:08,684 --> 00:21:09,685
Odakle ti?

249
00:21:11,520 --> 00:21:12,437
Što je ovo?

250
00:21:16,191 --> 00:21:17,442
Prodao sam tatin sat.

251
00:21:17,943 --> 00:21:20,654
Ionako ga je namjeravao dati meni.

252
00:21:20,737 --> 00:21:22,572
Tip je lud.

253
00:21:23,991 --> 00:21:25,158
Zašto dati novac?

254
00:21:25,242 --> 00:21:26,743
Prijavimo ga policiji.

255
00:21:28,829 --> 00:21:31,415
Uzmi to i vrati sat.

256
00:21:32,749 --> 00:21:35,335
Rekao je da nam policija ne može pomoći.

257
00:21:36,378 --> 00:21:37,212
Beom-seok.

258
00:21:38,964 --> 00:21:39,965
Hvala ti.

259
00:21:41,300 --> 00:21:43,302
Znam što učiniti, ne brini se.

260
00:21:43,802 --> 00:21:45,345
Kako to misliš?

261
00:21:46,305 --> 00:21:47,681
Prijavimo to policiji.

262
00:21:47,764 --> 00:21:49,808
Da, hoću.

263
00:21:57,941 --> 00:22:00,694
Gad sili odbjegle klince da rade za njega.

264
00:22:02,029 --> 00:22:03,405
MJENICA

265
00:22:03,488 --> 00:22:06,199
Znaš za Gratis novac? Vrlo je popularan.

266
00:22:07,951 --> 00:22:09,161
Što je to?

267
00:22:09,244 --> 00:22:10,537
<i>Online casino.</i>

268
00:22:11,121 --> 00:22:14,333
Novi članovi dobiju 50 000 vona.
Zato se tako zove.

269
00:22:15,876 --> 00:22:18,211
Vode ga Gil-suovi inozemni partneri.

270
00:22:18,920 --> 00:22:20,047
Sve je namješteno.

271
00:22:20,756 --> 00:22:22,466
Prvih nekoliko rundi dobiješ.

272
00:22:22,549 --> 00:22:24,634
<i>Zaradiš do deset milijuna vona</i>

273
00:22:24,718 --> 00:22:26,970
<i>jer stalno pobjeđuješ.</i>

274
00:22:28,388 --> 00:22:32,100
Ali u jednom trenutku izgubiš sve.

275
00:22:33,810 --> 00:22:35,020
<i>Sve je namješteno.</i>

276
00:22:35,896 --> 00:22:37,606
<i>Do maločas si imao milijune.</i>

277
00:22:38,190 --> 00:22:39,524
<i>Ako se vrati na nulu,</i>

278
00:22:39,608 --> 00:22:40,942
poludjet ćeš.

279
00:22:42,736 --> 00:22:45,113
Nastaviš se kockati da ga vratiš.

280
00:22:45,989 --> 00:22:49,785
Kako mogu nastaviti
ako su izgubili sav novac?

281
00:22:53,455 --> 00:22:55,707
<i>Jer Gil-su ima njihove informacije.</i>

282
00:22:55,791 --> 00:22:58,126
<i>Nudi im privatni zajam.</i>

283
00:23:01,129 --> 00:23:06,051
<i>Djeca su i ne mogu mu vratiti novac</i>
<i>pa daju zalog.</i>

284
00:23:06,843 --> 00:23:09,429
<i>Prije nekoliko je dana</i>
<i>dečko dao mamin auto.</i>

285
00:23:11,306 --> 00:23:14,101
<i>Koristi to da iznudi novac od roditelja.</i>

286
00:23:16,144 --> 00:23:19,689
<i>Koristi bankovne račune odbjegle djece</i>
<i>za ilegalne pozajmice.</i>

287
00:23:20,357 --> 00:23:21,858
<i>Sili ih da dilaju drogu.</i>

288
00:23:22,651 --> 00:23:24,569
<i>Tako ih uvlači u kriminal,</i>

289
00:23:24,653 --> 00:23:25,904
da ne mogu pobjeći.

290
00:23:27,572 --> 00:23:30,742
<i>Čuo sam da drži račune,</i>
<i>ugovore i drogu kod njih.</i>

291
00:23:30,826 --> 00:23:33,120
Moramo odvesti policiju onamo.

292
00:23:36,039 --> 00:23:37,582
Kako znaš sve ovo?

293
00:23:39,418 --> 00:23:40,335
Guglao si?

294
00:23:43,922 --> 00:23:46,508
Ne baš.

295
00:23:50,053 --> 00:23:52,347
<i>Sad kad Si-eun ima dobar plan,</i>

296
00:23:52,431 --> 00:23:54,474
da jedemo prije nego što krenemo?

297
00:23:54,558 --> 00:23:56,810
Mogao bih umrijeti od gladi. Ozbiljno.

298
00:24:05,652 --> 00:24:06,611
Hej, čekajte.

299
00:24:10,740 --> 00:24:11,575
Što je?

300
00:24:15,787 --> 00:24:18,123
Idem prvo ja, sam.

301
00:24:19,374 --> 00:24:20,208
Što?

302
00:24:22,252 --> 00:24:26,882
Ako doista ima račune i drogu u uredu,

303
00:24:26,965 --> 00:24:28,675
trebamo poslati policiju.

304
00:24:29,301 --> 00:24:31,428
Da, sad ću ih nazvati.

305
00:24:31,511 --> 00:24:35,140
Ne još. Moramo ih ondje uhvatiti.
Fotografije neće dostajati.

306
00:24:36,641 --> 00:24:39,811
Idem prvi i poslat ću vam adresu.

307
00:24:39,895 --> 00:24:41,354
Dovucite policiju onamo.

308
00:24:42,022 --> 00:24:43,273
Kupit ću nam vremena.

309
00:24:43,356 --> 00:24:45,358
Ne možeš onamo sam.

310
00:24:46,776 --> 00:24:49,988
Ne znaš da sam glavni u ovoj školi?
Ne vjeruješ u mene?

311
00:24:51,448 --> 00:24:53,867
U redu je! Idem.

312
00:25:04,961 --> 00:25:05,921
Hej!

313
00:25:07,047 --> 00:25:08,757
Tri su mušketira prekinula?

314
00:25:10,926 --> 00:25:13,595
Trebaš cijelu bandu da pokupiš novac?

315
00:25:13,678 --> 00:25:14,763
Jadni šupci.

316
00:25:15,514 --> 00:25:16,890
Prestani srati.

317
00:25:17,432 --> 00:25:18,266
Daj mi ga.

318
00:25:19,351 --> 00:25:20,352
Prije svega toga,

319
00:25:21,686 --> 00:25:23,188
razgovarajmo na trenutak.

320
00:25:23,271 --> 00:25:24,689
Sranje.

321
00:25:26,775 --> 00:25:28,026
Nemaš novac?

322
00:25:28,818 --> 00:25:29,986
Hej.

323
00:25:30,987 --> 00:25:32,489
Ne brini se zbog novca.

324
00:25:34,491 --> 00:25:35,700
Nije to.

325
00:25:36,576 --> 00:25:37,410
Gle.

326
00:25:38,411 --> 00:25:39,829
Glavni sam u ovoj školi.

327
00:25:41,790 --> 00:25:43,291
Tvoj <i>casino</i>…

328
00:25:43,959 --> 00:25:46,920
Uz neke bi ti promjene donosio više novca.

329
00:25:47,003 --> 00:25:48,380
Čekaj.

330
00:25:50,966 --> 00:25:52,342
Kako znaš za to?

331
00:25:55,804 --> 00:25:59,391
Od njega. Njegov bratić ide u moj razred.

332
00:25:59,933 --> 00:26:02,269
Jednom mi je pokazao stranicu.

333
00:26:07,148 --> 00:26:09,776
Daješ novim korisnicima
50 000 vona za igru.

334
00:26:10,986 --> 00:26:15,031
Nemoj to učiniti samo jednom na početku.
Daj to do tri puta.

335
00:26:16,199 --> 00:26:18,076
Ponudi i nagradu za preporuku.

336
00:26:19,744 --> 00:26:22,247
To bi moglo pretvoriti školu u kockarnicu.

337
00:26:24,124 --> 00:26:25,542
Sigurno imaš ured.

338
00:26:25,625 --> 00:26:27,627
Hajmo na kavu kod tebe.

339
00:26:28,378 --> 00:26:29,212
Da?

340
00:26:39,514 --> 00:26:41,558
Ovaj je tip ambiciozan!

341
00:26:42,851 --> 00:26:44,269
Dobro. Ulazi.

342
00:26:44,352 --> 00:26:45,562
Hej, ti vozi.

343
00:26:46,062 --> 00:26:47,647
- Da, gospodine.
- Gospodine?

344
00:26:50,233 --> 00:26:52,402
A da mi pričekamo drugu dvojicu?

345
00:26:52,485 --> 00:26:53,695
Za svaki slučaj.

346
00:26:57,115 --> 00:27:00,285
Može. Seong-chan, ulazi.

347
00:27:00,952 --> 00:27:02,287
Novajlija ide sa mnom.

348
00:27:34,027 --> 00:27:34,986
Što radiš?

349
00:27:41,242 --> 00:27:42,077
Čekaj malo.

350
00:27:44,245 --> 00:27:46,414
- Idu li u ured?
- Da.

351
00:27:47,082 --> 00:27:49,125
Ide on sam? A policija?

352
00:27:49,209 --> 00:27:51,795
Ondje ćemo ga uhvatiti. Koja je adresa?

353
00:27:52,295 --> 00:27:54,506
Sanggye 17-1, Nowon, Seoul.

354
00:27:55,006 --> 00:27:56,633
Kuća s plavim vratima.

355
00:27:57,133 --> 00:27:59,260
SANGGYE 17-1, NOWON, PLAVA VRATA

356
00:28:07,060 --> 00:28:08,978
Ovamo. Taksi!

357
00:28:18,154 --> 00:28:20,657
SI-EUN: AKO JE ADRESA TOČNA, NAPIŠI ŠTOGOD

358
00:28:25,036 --> 00:28:26,955
Što radiš?

359
00:28:28,415 --> 00:28:30,792
Ako mu dam novac, bit će gotovo.

360
00:28:30,875 --> 00:28:32,752
Zašto smo pustili Su-hoa samog?

361
00:28:32,836 --> 00:28:34,045
Vidio si one tipove.

362
00:28:34,838 --> 00:28:36,798
Što ćeš ako se Su-hou što dogodi?

363
00:28:39,676 --> 00:28:41,636
Sanggye 17-1, Nowon, molim.

364
00:28:55,692 --> 00:28:56,526
Yeong-i.

365
00:28:57,527 --> 00:28:58,528
Što radiš?

366
00:29:05,160 --> 00:29:07,078
Šaljem Gil-sua u zatvor. Zašto?

367
00:29:07,162 --> 00:29:08,204
Što?

368
00:29:09,998 --> 00:29:11,624
Pozvat će policiju.

369
00:29:17,297 --> 00:29:19,048
Nastavimo li ovako živjeti,

370
00:29:20,341 --> 00:29:22,385
sjebat ćemo si živote.

371
00:29:24,387 --> 00:29:25,972
Ni ti nisi sretan, zar ne?

372
00:29:40,028 --> 00:29:42,197
Čekaj ovdje, dobro?

373
00:29:42,280 --> 00:29:43,114
Naravno.

374
00:30:03,676 --> 00:30:06,221
Kakva krasna kuća.

375
00:30:07,013 --> 00:30:08,014
Plava vrata.

376
00:30:09,724 --> 00:30:11,142
Je li to kobaltno plava?

377
00:30:13,436 --> 00:30:14,521
Baš je lijepo.

378
00:30:20,860 --> 00:30:21,694
Idemo.

379
00:30:46,719 --> 00:30:47,929
Sjedni.

380
00:30:50,473 --> 00:30:52,267
Kuća je lijepa.

381
00:30:52,350 --> 00:30:53,476
Vrlo <i>vintage</i>.

382
00:30:54,143 --> 00:30:55,270
Hoćeš nešto popiti?

383
00:30:55,895 --> 00:30:58,106
Malo vode bilo bi sjajno. Hvala.

384
00:30:59,232 --> 00:31:00,066
Vode?

385
00:31:03,611 --> 00:31:05,446
Daj mi mobitel.

386
00:31:10,326 --> 00:31:11,452
Zašto?

387
00:31:12,036 --> 00:31:13,538
Radi poslovne sigurnosti.

388
00:31:13,621 --> 00:31:15,498
Ovo ovdje…

389
00:31:15,582 --> 00:31:17,917
Moram prvo vidjeti spletkariš li.

390
00:31:18,001 --> 00:31:22,797
Vidiš, ja sam netko tko uzima
osobne podatke vrlo ozbiljno.

391
00:31:25,216 --> 00:31:26,551
Ili ništa od suradnje.

392
00:31:29,929 --> 00:31:31,014
A tako?

393
00:31:33,433 --> 00:31:35,894
Onda mislim da ovo neće funkcionirati.

394
00:31:38,479 --> 00:31:39,397
Daj mi ga.

395
00:31:40,857 --> 00:31:44,485
Nemoj mene varati, kurvin sine!

396
00:31:45,570 --> 00:31:48,698
Jebena propalice! Govno jedno!

397
00:31:51,659 --> 00:31:52,744
Njegov mobitel.

398
00:32:01,628 --> 00:32:03,421
„Dolazim s policijom”?

399
00:32:05,173 --> 00:32:08,009
<i>Kakva krasna kuća. Plava vrata.</i>

400
00:32:10,345 --> 00:32:11,638
Hej!

401
00:32:12,472 --> 00:32:13,348
Što je ovo?

402
00:32:15,099 --> 00:32:16,517
Očekivao sam pojačanje,

403
00:32:16,601 --> 00:32:18,853
ali ti si pozvao murju, seronjo?

404
00:32:20,939 --> 00:32:22,065
Hej!

405
00:32:22,148 --> 00:32:23,775
Nazovi onog gada Seok-daea.

406
00:32:25,693 --> 00:32:26,611
Svi za mnom.

407
00:33:15,660 --> 00:33:17,704
Jesi li došao sam?

408
00:33:18,955 --> 00:33:21,249
Da. Novac…

409
00:33:24,168 --> 00:33:25,670
Želim ti platiti.

410
00:33:27,088 --> 00:33:29,090
Pusti mog prijatelja i tvoj je.

411
00:33:29,173 --> 00:33:31,384
Kvragu! Zajebavaš me?

412
00:33:31,467 --> 00:33:32,635
Dođi.

413
00:33:45,940 --> 00:33:48,109
Ali ovo nije u našoj nadležnosti.

414
00:33:56,826 --> 00:33:57,910
Ima li koga?

415
00:34:01,873 --> 00:34:03,041
Ima li koga doma?

416
00:34:04,584 --> 00:34:06,961
Hej, mali. To je to mjesto?

417
00:34:07,545 --> 00:34:08,379
Da?

418
00:34:17,055 --> 00:34:18,890
Ovo je malo zeznuto, ne?

419
00:34:21,225 --> 00:34:24,312
Vraćamo se. Dođi poslije u postaju.

420
00:34:25,605 --> 00:34:26,439
Što?

421
00:34:27,023 --> 00:34:29,317
Nemamo nalog.

422
00:34:30,318 --> 00:34:32,862
Ne možemo ništa s nekoliko fotografija.

423
00:34:33,362 --> 00:34:36,199
Poslat ću ih u Odjel za nasilne zločine.

424
00:34:36,699 --> 00:34:38,659
Poslije dođi dati izjavu.

425
00:34:39,869 --> 00:34:41,120
Javi se ako nazovemo.

426
00:36:29,896 --> 00:36:31,606
AHN SU-HO
ZOVI

427
00:36:43,701 --> 00:36:46,370
<i>Postoji prostorija</i>
<i>za skrivanje ukradene robe.</i>

428
00:36:55,213 --> 00:36:57,381
<i>Računi i droga sigurno su u sefu.</i>

429
00:37:03,179 --> 00:37:06,849
<i>Broj koji ste nazvali nije dostupan.</i>

430
00:37:07,350 --> 00:37:08,768
<i>Povezujemo vas…</i>

431
00:39:51,931 --> 00:39:56,060
SVAKA JE SLIČNOST SA STVARNIM IMENIMA,
MJESTIMA I DOGAĐAJIMA SLUČAJNA.

432
00:39:56,143 --> 00:39:59,980
Prijevod titlova: Nikolina Novak

