1
00:00:02,419 --> 00:00:03,795
<i>Oi, Bajingan berengsek.</i>

2
00:00:07,340 --> 00:00:08,341
Siapa orangnya?

3
00:00:16,641 --> 00:00:17,642
Oi.

4
00:00:20,729 --> 00:00:24,816
Sudah kubilang, jangan main-main
dan buat masalah saat bekerja, 'kan?

5
00:00:28,445 --> 00:00:29,696
Apa yang kau lakukan?

6
00:00:33,742 --> 00:00:34,743
Aku minta maaf.

7
00:00:36,953 --> 00:00:37,954
Oi.

8
00:00:39,831 --> 00:00:43,418
Sepupu Seok-dae dihajar oleh seseorang.

9
00:00:44,085 --> 00:00:47,547
- Kami ke sana.
- Kalian ke sana dan dipukuli?

10
00:00:48,715 --> 00:00:50,800
Kurasa tak dipukul separah itu…

11
00:00:59,100 --> 00:00:59,976
Oke.

12
00:01:03,605 --> 00:01:05,565
Ambil kembali sepuluh kali lipat.

13
00:01:05,648 --> 00:01:08,318
- Ya?
- Ah!

14
00:01:15,742 --> 00:01:18,203
Oi. Ayo hasilkan uang, ya?

15
00:01:18,286 --> 00:01:19,871
Akan kulakukan untukmu.

16
00:01:46,773 --> 00:01:51,903
WEAK HERO CLASS 1

17
00:02:46,416 --> 00:02:48,251
Perhatikan caraku melakukannya.

18
00:02:50,086 --> 00:02:51,087
Oke!

19
00:02:51,713 --> 00:02:52,797
Keluarkan sepuluh.

20
00:02:56,009 --> 00:02:58,428
Kita kumpul untuk evaluasi kinerja, 'kan?

21
00:03:02,432 --> 00:03:03,474
Ya, benar.

22
00:03:04,267 --> 00:03:05,268
Si-eun.

23
00:03:05,852 --> 00:03:07,687
Hari ini adalah akhir pekan.

24
00:03:07,770 --> 00:03:10,773
Kadang perlu main begini
agar peredaran darah lancar

25
00:03:10,857 --> 00:03:12,650
dan otak bekerja dengan baik.

26
00:03:15,445 --> 00:03:17,071
Kau tak akan kuliah, 'kan?

27
00:03:17,155 --> 00:03:18,531
Ah, hampir saja.

28
00:03:19,574 --> 00:03:21,409
Oi, apa kepalamu tertembak?

29
00:03:21,492 --> 00:03:23,411
Mau kembali ke kandang ayam itu?

30
00:03:23,912 --> 00:03:25,288
Sedang apa? Cepat main.

31
00:03:28,374 --> 00:03:31,628
Cepat lakukan. Jangan menolak lagi!

32
00:03:32,170 --> 00:03:33,296
Astaga.

33
00:03:42,263 --> 00:03:43,723
<i>Hukum refleksi.</i>

34
00:03:43,806 --> 00:03:48,186
<i>Berdasarkan titik pusat bola biliar,</i>
<i>sudut datang sama dengan sudut pantul.</i>

35
00:03:48,269 --> 00:03:51,397
<i>Sudut datang 35 derajat</i>
<i>dan batas kesalahan 3 derajat.</i>

36
00:03:51,481 --> 00:03:53,816
<i>Tingkat keberhasilan sekitar 90 persen.</i>

37
00:04:04,035 --> 00:04:05,203
Ayo pergi latihan.

38
00:04:10,667 --> 00:04:12,627
Mau ke mana? Ini tiga babak.

39
00:04:13,253 --> 00:04:15,255
Kali ini, letakkan tasmu dan main.

40
00:04:19,467 --> 00:04:21,302
Kurasa, hasilnya akan sama.

41
00:04:21,886 --> 00:04:22,887
Sial.

42
00:04:23,846 --> 00:04:26,975
Begitu, ya? Menurutmu akan sama?

43
00:04:27,058 --> 00:04:29,394
Mau taruhan <i>jjajangmyeon </i>dan <i>tangsuyuk</i>?

44
00:04:29,894 --> 00:04:32,563
Atau pernah coba <i>gochu-japchae</i>?
Kau setuju?

45
00:04:42,323 --> 00:04:43,324
Sial!

46
00:04:48,037 --> 00:04:49,455
Tahu aku mengalah, 'kan?

47
00:04:50,331 --> 00:04:53,793
- Tidak.
- Ah, benar-benar sangat menyedihkan.

48
00:04:53,876 --> 00:04:56,004
Ah, sudahlah. Ayo kita minum bir.

49
00:04:57,005 --> 00:04:59,132
Aku harus pergi. Kalian berdua saja.

50
00:05:00,174 --> 00:05:02,760
Kenapa? Ayo pergi bersama. Akan kutraktir.

51
00:05:02,844 --> 00:05:04,762
Jadwalku tertunda karena kalian.

52
00:05:05,638 --> 00:05:08,433
Baiklah. Hati-hati di jalan.

53
00:05:09,517 --> 00:05:12,478
Hari ini kau beruntung.
Lain kali aku tak mengalah.

54
00:05:15,815 --> 00:05:17,317
Namun, mau minum di mana?

55
00:05:17,400 --> 00:05:20,153
Astaga, kau ikut saja. Cepat ikuti aku.

56
00:05:38,838 --> 00:05:41,007
Ada apa? Lenganmu kenapa?

57
00:05:44,510 --> 00:05:48,473
Kenapa lagi?
Lengannya jadi begini karena kau.

58
00:05:51,517 --> 00:05:52,518
Apa?

59
00:05:54,228 --> 00:05:55,063
Siapa kau?

60
00:05:56,981 --> 00:05:58,358
Kau tak perlu tahu itu.

61
00:05:59,233 --> 00:06:01,569
Kau harus memenuhi permintaanku.

62
00:06:32,975 --> 00:06:34,685
Sial. Kenapa dia ada di sini?

63
00:06:38,564 --> 00:06:40,066
Produk yang kau cari…

64
00:06:41,192 --> 00:06:42,902
Harganya 13.000 won.

65
00:06:43,611 --> 00:06:45,780
Sudah selesai? Barangnya tak ada.

66
00:06:46,531 --> 00:06:47,824
Pembayaran selesai.

67
00:06:48,491 --> 00:06:50,910
Aku lapar. Ayo cepat pergi. Terima kasih.

68
00:06:56,666 --> 00:06:59,001
Apa ini? Hujannya sederas ini?

69
00:07:00,962 --> 00:07:03,798
Astaga. Kenapa hujannya sederas ini?

70
00:07:04,465 --> 00:07:05,299
Apa ini? Oi!

71
00:07:09,720 --> 00:07:11,347
Aku tak punya payung.

72
00:07:16,060 --> 00:07:18,604
- Tolong antar aku.
- Kenapa aku?

73
00:07:18,688 --> 00:07:20,940
Karena kau punya payung dan aku tidak.

74
00:07:21,023 --> 00:07:22,817
- Kau suka <i>tteokbokki</i>?
- Tidak.

75
00:07:22,900 --> 00:07:26,612
Kau bisa menyukainya mulai sekarang.
Ada restoran enak di sana.

76
00:07:29,449 --> 00:07:30,783
Ini benar-benar pedas.

77
00:07:33,286 --> 00:07:34,287
Hai.

78
00:07:35,788 --> 00:07:37,248
Tak bolehkah aku pergi?

79
00:07:37,331 --> 00:07:38,541
Tak boleh.

80
00:07:39,667 --> 00:07:42,378
- Kenapa?
- Aku tak biasa makan sendiri.

81
00:07:44,630 --> 00:07:46,591
Kenapa tak makan? Tak suka pedas?

82
00:07:47,592 --> 00:07:48,593
Kenapa makan ini?

83
00:07:49,927 --> 00:07:51,137
Kau tak punya teman, 'kan?

84
00:07:58,019 --> 00:07:59,395
Simpan nomorku.

85
00:07:59,896 --> 00:08:01,022
Siapa namamu?

86
00:08:02,773 --> 00:08:03,774
Kenapa?

87
00:08:06,277 --> 00:08:07,778
BEDEBAH

88
00:08:07,862 --> 00:08:10,823
Kau sangat songong. Kurasa kau tipeku.

89
00:08:11,949 --> 00:08:13,910
Aku memang menyukai pria songong.

90
00:08:16,746 --> 00:08:18,206
Terima kasih makanannya!

91
00:08:23,753 --> 00:08:25,004
Sampai jumpa. Dadah.

92
00:08:25,713 --> 00:08:27,048
Maaf untuk sebelumnya.

93
00:08:29,133 --> 00:08:32,303
Ya, aku ke sana.
Oke, aku akan segera ke sana.

94
00:08:33,262 --> 00:08:34,180
Ya.

95
00:08:44,857 --> 00:08:47,527
- Yeong-i di mana?
- Katanya dalam perjalanan.

96
00:08:51,739 --> 00:08:54,116
- Gil-su di dalam?
- Ya.

97
00:08:56,035 --> 00:08:57,203
Kerja bagus.

98
00:08:57,286 --> 00:09:00,248
Oi, ada orang gila
yang bawa mobil ibunya hari ini.

99
00:09:01,082 --> 00:09:03,334
- Dia bedebah gila.
- Benar-benar gila.

100
00:09:05,169 --> 00:09:06,420
Oi, Bajingan sialan.

101
00:09:07,421 --> 00:09:09,507
Kusuruh kau angkat telepon jika kuhubungi.

102
00:09:10,800 --> 00:09:12,843
- Maafkan aku.
- Lantas?

103
00:09:14,929 --> 00:09:16,639
Bagaimana kau membayar utang?

104
00:09:19,517 --> 00:09:21,143
Aku akan memberitahu ibuku.

105
00:09:24,146 --> 00:09:25,523
Kuberi waktu tiga hari.

106
00:09:26,065 --> 00:09:28,150
Jika tak bawa uang sampai saat itu,

107
00:09:28,818 --> 00:09:31,904
aku akan membunuh ibu dan ayahmu.

108
00:09:31,988 --> 00:09:34,699
Paham? Aku akan membakar rumahmu.

109
00:09:44,375 --> 00:09:46,460
- Kondisinya baik?
- Ya.

110
00:09:48,212 --> 00:09:49,880
Oh, kerja bagus.

111
00:09:51,465 --> 00:09:53,259
Ah, lihat bajingan sialan itu.

112
00:09:53,342 --> 00:09:57,263
Oi. Sebelum melepaskannya,
pukul lagi selama 30 menit.

113
00:09:58,139 --> 00:09:59,807
Boleh kau buang begitu saja.

114
00:10:22,455 --> 00:10:23,789
Eh? Apa ini?

115
00:10:24,290 --> 00:10:26,584
Aku lebih dahulu. Astaga!

116
00:10:26,667 --> 00:10:28,169
Aku sedang makan di sini.

117
00:10:28,836 --> 00:10:31,756
- Ini mobilnya.
- Ya, ini mobilnya. Naiklah.

118
00:10:33,341 --> 00:10:35,384
Ini. Aku akan makan yang ini.

119
00:10:35,468 --> 00:10:37,845
- Aku mau makan.
- Tidak, aku yang makan.

120
00:10:37,928 --> 00:10:38,929
Yeon Si-eun.

121
00:10:44,185 --> 00:10:45,895
Bisakah kita bicara sebentar?

122
00:10:47,897 --> 00:10:49,315
Tak ada yang perlu kita bahas.

123
00:10:49,815 --> 00:10:51,567
Oi, ada apa lagi?

124
00:10:56,697 --> 00:10:57,782
Sebentar saja.

125
00:11:04,497 --> 00:11:05,706
Tolong bantu aku.

126
00:11:07,750 --> 00:11:09,377
Tolong temui pengacaraku.

127
00:11:11,295 --> 00:11:14,507
Tolong katakan padanya,
Fentanil itu bukan punyaku.

128
00:11:17,343 --> 00:11:18,552
Beom-seok, kau juga.

129
00:11:21,639 --> 00:11:25,267
Ah, aku bisa gila.
Ibuku berharap banyak dariku.

130
00:11:28,771 --> 00:11:32,441
Tolong aku. Mungkin aku
akan dikirim ke rumah tahanan remaja.

131
00:11:34,318 --> 00:11:35,903
Akting menangisnya buruk.

132
00:11:38,781 --> 00:11:39,615
Si-eun.

133
00:11:40,908 --> 00:11:42,743
Bagaimana jika bersaksi saja?

134
00:11:43,494 --> 00:11:45,162
Yah, itu tak terlalu sulit.

135
00:12:17,987 --> 00:12:20,906
Oi. Kenapa ke bawah tanah?

136
00:12:20,990 --> 00:12:22,825
Oh, lebih cepat lewat sini.

137
00:12:24,618 --> 00:12:26,162
Kubunuh kau jika bohong.

138
00:12:26,871 --> 00:12:28,038
Aku tak bohong.

139
00:12:31,041 --> 00:12:32,126
Oi, cepatlah.

140
00:12:32,710 --> 00:12:35,671
- Mau makan malam apa?
- Aku harus pergi les nanti.

141
00:12:36,172 --> 00:12:39,216
Ah, bicara apa kau?

142
00:12:39,300 --> 00:12:41,594
Nanti kita makan <i>jajangmyeon</i>, ya?

143
00:12:41,677 --> 00:12:45,181
- Kita ke warnet saja, ya?
- Hari ini kau bisa bolos kerja?

144
00:12:45,264 --> 00:12:46,640
Oh, hari ini aku kerja.

145
00:12:53,022 --> 00:12:54,440
Aku tak akan bisa kerja.

146
00:13:01,781 --> 00:13:02,907
Sudah kuduga.

147
00:13:04,658 --> 00:13:07,077
Ah, senang bertemu kalian.

148
00:13:25,721 --> 00:13:27,973
Seok-dae. Benar mereka, 'kan?

149
00:13:29,225 --> 00:13:30,059
Ya.

150
00:13:34,814 --> 00:13:36,273
Kalian pasti sudah tahu.

151
00:13:36,774 --> 00:13:37,942
Karena kalian,

152
00:13:38,609 --> 00:13:40,694
Seok-dae terluka parah.

153
00:13:41,570 --> 00:13:44,532
Maksudku, dia bahkan tak punya asuransi.

154
00:13:45,032 --> 00:13:46,659
Kenapa memukul separah ini?

155
00:13:47,201 --> 00:13:48,202
Kau mau apa?

156
00:13:50,412 --> 00:13:51,497
Kuberi tiga hari.

157
00:13:53,332 --> 00:13:55,292
Bawa uang damai 15.000.000 won.

158
00:13:57,920 --> 00:14:01,173
Omong kosong apa ini?
Oi. Kenapa pakai gips?

159
00:14:01,882 --> 00:14:03,425
Aku tak sentuh lenganmu.

160
00:14:03,509 --> 00:14:07,263
Maksudku, kau telah mematahkan
lengannya hingga begini sekarang.

161
00:14:07,346 --> 00:14:09,390
- Kau tak ingat?
- Omong-omong.

162
00:14:10,891 --> 00:14:12,476
Ada bukti kami pelakunya?

163
00:14:18,107 --> 00:14:21,235
Wah, mereka sangat pandai
membuat orang tercengang.

164
00:14:21,735 --> 00:14:22,736
Oi.

165
00:14:25,030 --> 00:14:27,032
Aku juga membunuh orang demi uang.

166
00:14:28,325 --> 00:14:30,160
Aku juga membuat orang cacat.

167
00:14:30,244 --> 00:14:32,746
Kau sudah tua dan bangga dengan itu?

168
00:14:32,830 --> 00:14:34,582
Dasar bajingan sialan.

169
00:14:39,295 --> 00:14:40,838
Kau pikir ini lelucon?

170
00:14:44,341 --> 00:14:45,718
Kuberi waktu tiga hari.

171
00:14:47,219 --> 00:14:49,054
Jika tak bawa uang di hari itu,

172
00:14:50,014 --> 00:14:52,224
berarti kau harus pinjam uang padaku.

173
00:14:56,020 --> 00:14:57,646
Dasar bajingan kurang ajar.

174
00:15:00,608 --> 00:15:01,775
Oi, ayo pergi.

175
00:15:24,131 --> 00:15:25,507
Su-ho, kau tak apa-apa?

176
00:15:27,676 --> 00:15:29,887
- Tidak. Sial.
- Sebentar.

177
00:15:32,556 --> 00:15:33,807
Bagaimana ini?

178
00:15:34,808 --> 00:15:36,310
Memangnya mereka mau apa?

179
00:15:50,282 --> 00:15:51,367
Mereka keluar.

180
00:16:06,590 --> 00:16:10,135
- Ayo pergi bersama.
- Aku mau ulang pelajaran di rumah.

181
00:16:17,059 --> 00:16:18,018
Benar, 'kan?

182
00:17:09,653 --> 00:17:10,654
<i>Halo?</i>

183
00:17:11,238 --> 00:17:12,489
Ayo bertemu sebentar.

184
00:17:38,307 --> 00:17:39,308
Orang itu.

185
00:17:39,391 --> 00:17:41,935
- Apa pekerjaannya?
- Siapa?

186
00:17:44,938 --> 00:17:46,023
Oh.

187
00:17:47,107 --> 00:17:48,192
Gil-su?

188
00:17:50,986 --> 00:17:54,448
Hanya orang yang memberi kami
tempat tinggal dan pekerjaan.

189
00:17:55,032 --> 00:17:57,284
- Pekerjaan apa?
- Hanya ini dan itu.

190
00:17:58,535 --> 00:17:59,912
Kenapa kau ingin tahu?

191
00:18:06,251 --> 00:18:08,253
Aku tak seharusnya mengatakan ini.

192
00:18:11,256 --> 00:18:13,801
Hati-hati dengannya.
Dia benar-benar sampah.

193
00:18:15,344 --> 00:18:18,138
Benar bahwa dia membunuh orang demi uang.

194
00:18:19,556 --> 00:18:22,101
Dia berhubungan dengan gangster sungguhan.

195
00:18:23,936 --> 00:18:26,647
Dia bukan manusia.
Dia sampah yang gila uang.

196
00:18:27,856 --> 00:18:31,235
- Lantas?
- Setidaknya berikan separuh uangnya.

197
00:18:32,152 --> 00:18:33,362
Jika tak kuberikan?

198
00:18:34,530 --> 00:18:36,031
Apa yang akan terjadi?

199
00:18:42,579 --> 00:18:43,664
Kau akan hancur.

200
00:18:46,333 --> 00:18:48,168
Kau akan hancur seperti kami.

201
00:18:57,761 --> 00:18:58,762
Jika kuberikan?

202
00:19:00,055 --> 00:19:01,056
Apa?

203
00:19:04,017 --> 00:19:05,102
Akankah berakhir?

204
00:19:11,733 --> 00:19:12,901
Kau baik-baik saja?

205
00:20:17,799 --> 00:20:18,800
Ada apa?

206
00:20:22,221 --> 00:20:24,389
Ah, aku lapar.

207
00:20:35,317 --> 00:20:37,653
Aku akan membereskannya hari ini.

208
00:20:39,238 --> 00:20:41,531
- Apa?
- Ini sudah tiga hari.

209
00:20:46,995 --> 00:20:48,205
Lima belas juta won.

210
00:20:50,582 --> 00:20:52,376
Kita akhiri dengan ini.

211
00:20:54,711 --> 00:20:55,712
Apa ini?

212
00:20:57,130 --> 00:21:00,968
- Oh, orang tuaku memberikannya.
- Kau bercanda, ya?

213
00:21:01,468 --> 00:21:03,762
Kau diberi 15.000.000 won begitu saja?

214
00:21:04,388 --> 00:21:05,389
Dapat dari mana?

215
00:21:06,640 --> 00:21:09,685
- Kenapa? Apa pedulimu?
- Kutanya dari mana?

216
00:21:11,478 --> 00:21:12,521
Ada apa?

217
00:21:16,275 --> 00:21:17,859
Jam tangan ayahku kujual.

218
00:21:17,943 --> 00:21:20,654
Bagaimanapun, ini akan diwariskan padaku.

219
00:21:20,737 --> 00:21:22,990
Dia benar-benar gila, ya?

220
00:21:23,991 --> 00:21:26,743
Kenapa kau memberinya uang?
Cukup lapor polisi.

221
00:21:28,829 --> 00:21:31,581
Bawa uang ini
dan ambil kembali jam tangannya.

222
00:21:32,749 --> 00:21:35,335
Sudah kubilang
tak ada gunanya lapor polisi.

223
00:21:36,461 --> 00:21:37,629
Beom-seok.

224
00:21:39,047 --> 00:21:40,048
Terima kasih.

225
00:21:41,300 --> 00:21:43,719
Semua akan kuurus, jadi jangan khawatir.

226
00:21:43,802 --> 00:21:45,512
Memangnya kau mau apa lagi?

227
00:21:46,305 --> 00:21:50,058
- Kita lapor polisi saja.
- Ya, aku akan melaporkannya.

228
00:21:57,941 --> 00:22:00,861
Dia mempekerjakan
anak-anak yang kabur dari rumah.

229
00:22:03,488 --> 00:22:06,408
Tahu "Uang Gratis"?
Semua anak SMA mengetahuinya.

230
00:22:07,951 --> 00:22:10,537
- Eh, apa itu?
- Situs judi.

231
00:22:11,121 --> 00:22:14,750
Daftar saja diberi 50.000 won gratis,
makanya disebut begitu.

232
00:22:15,876 --> 00:22:18,462
Situsnya dijalankan
partner Gil-su di luar negeri.

233
00:22:18,962 --> 00:22:20,213
Semua dimanipulasi.

234
00:22:20,756 --> 00:22:24,634
Mereka terus menang di awal
sampai dapat puluhan juta won.

235
00:22:24,718 --> 00:22:27,054
<i>Itu karena mereka terus-menerus menang.</i>

236
00:22:28,388 --> 00:22:32,100
Setelah itu,
mereka kehilangan semua uangnya.

237
00:22:33,602 --> 00:22:35,020
<i>Itu semua dimanipulasi.</i>

238
00:22:35,896 --> 00:22:39,524
<i>Mereka baru saja punya puluhan juta won,</i>
<i>tetapi jadi nol lagi.</i>

239
00:22:39,608 --> 00:22:40,984
Mereka pun hilang akal.

240
00:22:42,611 --> 00:22:45,113
Mereka terus berjudi
karena ingat uang itu.

241
00:22:46,073 --> 00:22:49,785
Setelah kehilangan semua uang,
bagaimana mereka bisa berjudi?

242
00:22:53,455 --> 00:22:55,707
<i>Karena Gil-su punya informasi anggota,</i>

243
00:22:55,791 --> 00:22:58,293
<i>dia menjanjikan</i>
<i>pemberian pinjaman pribadi.</i>

244
00:23:01,213 --> 00:23:04,716
<i>Karena anak-anak remaja</i>
<i>tentu saja tak mampu membayar utang,</i>

245
00:23:04,800 --> 00:23:06,218
<i>mereka gadaikan barang.</i>

246
00:23:06,843 --> 00:23:09,429
<i>Ada yang bawa mobil ibunya belum lama ini.</i>

247
00:23:11,306 --> 00:23:14,267
<i>Itu dijadikan alasan</i>
<i>memeras uang orang tua mereka.</i>

248
00:23:16,228 --> 00:23:20,065
<i>Bertransaksi dengan rekening anak-anak</i>
<i>yang punya pinjaman ilegal.</i>

249
00:23:20,148 --> 00:23:21,858
<i>Menyuruh mereka bawa narkoba.</i>

250
00:23:22,734 --> 00:23:26,113
Mereka pun dilibatkan dalam kejahatan
agar tak bisa kabur.

251
00:23:27,572 --> 00:23:30,742
<i>Di rumahnya ada buku besar,</i>
<i>kontrak, dan narkotika.</i>

252
00:23:30,826 --> 00:23:33,120
Jadi, cukup membawa polisi ke sana.

253
00:23:36,039 --> 00:23:37,749
Bagaimana kau tahu semua ini?

254
00:23:39,334 --> 00:23:40,335
Kau mencari di Google?

255
00:23:43,922 --> 00:23:46,508
Tidak. Yah, begitulah.

256
00:23:50,011 --> 00:23:54,474
Si-eun sudah menyusun rencana,
jadi mau makan dahulu sebelum bergerak?

257
00:23:54,558 --> 00:23:56,893
Ah, aku benar-benar sangat lapar.

258
00:24:05,735 --> 00:24:06,862
Oi, sebentar.

259
00:24:10,740 --> 00:24:11,741
Ada apa?

260
00:24:15,745 --> 00:24:18,123
Pertama-tama, aku akan pergi sendiri.

261
00:24:19,249 --> 00:24:20,250
Apa?

262
00:24:22,252 --> 00:24:26,882
Jika ada buku besar dan narkotika
di tempat mereka seperti katamu,

263
00:24:26,965 --> 00:24:29,217
kita harus bawa polisi ke sana, 'kan?

264
00:24:29,301 --> 00:24:31,428
Ya, akan kupanggil sekarang.

265
00:24:31,511 --> 00:24:35,140
Tidak. Harus ditangkap di tempat.
Foto-foto saja tak cukup.

266
00:24:36,641 --> 00:24:39,811
Aku akan pergi lebih dahulu
dan mengirimkan alamatnya,

267
00:24:39,895 --> 00:24:41,354
jadi bawalah polisi.

268
00:24:42,022 --> 00:24:43,273
Waktunya akan kuulur.

269
00:24:43,356 --> 00:24:45,525
Mana bisa kau sendirian ke sana?

270
00:24:46,693 --> 00:24:49,029
Oi, aku ini perwakilan SMA Byuksan.

271
00:24:49,112 --> 00:24:50,113
Kau tak percaya?

272
00:24:51,448 --> 00:24:54,117
Tak apa-apa. Aku pergi lebih dahulu.

273
00:25:04,961 --> 00:25:05,921
Oi!

274
00:25:07,047 --> 00:25:08,673
Tiga serangkai sudah bubar?

275
00:25:10,926 --> 00:25:13,428
Aku mau beri uang. Kenapa datang menyerbu?

276
00:25:13,512 --> 00:25:14,721
Aku bukan pecundang.

277
00:25:15,514 --> 00:25:18,433
Hentikan omong kosongmu. Berikan padaku.

278
00:25:19,351 --> 00:25:20,435
Sebelum itu,

279
00:25:21,728 --> 00:25:23,188
mari bicara sebentar.

280
00:25:23,271 --> 00:25:24,606
Sialan.

281
00:25:26,733 --> 00:25:27,984
Kau tak punya uang, 'kan?

282
00:25:28,818 --> 00:25:30,111
Astaga.

283
00:25:30,987 --> 00:25:32,906
Jangan khawatirkan uangnya, ya?

284
00:25:34,491 --> 00:25:35,867
Bukan begitu maksudku.

285
00:25:36,576 --> 00:25:37,577
Kak.

286
00:25:38,411 --> 00:25:39,913
Aku penguasa sekolah ini.

287
00:25:41,790 --> 00:25:46,920
Dengan sedikit pengaturan, kurasa
situs judimu bisa dapat jauh lebih banyak.

288
00:25:47,003 --> 00:25:48,547
Ah, sebentar.

289
00:25:50,924 --> 00:25:52,133
Bagaimana kau tahu?

290
00:25:55,720 --> 00:25:56,638
Dia.

291
00:25:57,639 --> 00:25:59,432
Sepupunya teman sekelasku.

292
00:25:59,933 --> 00:26:02,477
Dia pernah menunjukkannya
padaku sebelumnya.

293
00:26:07,148 --> 00:26:09,985
Dapat kupon 50.000 won
jika mendaftar ke situsmu.

294
00:26:10,986 --> 00:26:12,737
Bukan hanya sekali di awal,

295
00:26:13,238 --> 00:26:14,948
tetapi maksimum tiga kali.

296
00:26:16,199 --> 00:26:18,201
Masukkan sistem rekomendasi teman.

297
00:26:19,744 --> 00:26:22,289
Sangat mudah
menjadikan sekolah tempat judi.

298
00:26:24,124 --> 00:26:27,919
Ada semacam kantor, 'kan?
Bagaimana jika minum kopi di sana saja?

299
00:26:28,420 --> 00:26:29,421
Ya?

300
00:26:39,514 --> 00:26:41,558
Wah, orang ini ambisius.

301
00:26:42,851 --> 00:26:44,269
Oke, naiklah.

302
00:26:44,352 --> 00:26:45,979
Oi, kau yang menyetir.

303
00:26:46,062 --> 00:26:47,647
- Ya.
- Gil-su.

304
00:26:50,233 --> 00:26:53,820
Haruskah kami menunggu
dua orang lainnya untuk berjaga-jaga?

305
00:26:57,073 --> 00:26:58,325
Baiklah kalau begitu.

306
00:26:59,409 --> 00:27:02,412
Seong-chan, naiklah.
Si bungsu harus pergi denganku.

307
00:27:34,027 --> 00:27:35,403
Ada angin apa?

308
00:27:41,242 --> 00:27:42,077
Sebentar.

309
00:27:44,245 --> 00:27:46,623
- Dia dibawa ke rumahnya, 'kan?
- Ya.

310
00:27:46,706 --> 00:27:49,125
Dia pergi sendiri? Katamu, lapor di sini?

311
00:27:49,209 --> 00:27:52,212
Akan ditangkap di tempat.
Aku butuh alamatnya.

312
00:27:52,295 --> 00:27:54,506
Di 17-1 Sanggye-ro, Nowon-gu, Seoul.

313
00:27:55,006 --> 00:27:57,050
Rumah tunggal dengan gerbang biru.

314
00:27:57,133 --> 00:27:59,260
17-1 SANGGYE-RO, NOWON-GU, SEOUL

315
00:28:07,060 --> 00:28:09,229
Taksi!

316
00:28:18,154 --> 00:28:20,657
SI-EUN: JIKA ALAMATNYA BENAR,
BALAS APA PUN

317
00:28:25,245 --> 00:28:26,955
Oi, kau sedang apa?

318
00:28:28,415 --> 00:28:32,752
Semua selesai dengan uang yang kubawa.
Kenapa kirim Su-ho ke sana sendiri?

319
00:28:32,836 --> 00:28:34,087
Kau sudah melihatnya.

320
00:28:34,838 --> 00:28:36,756
Bagaimana jika Su-ho celaka?

321
00:28:39,676 --> 00:28:41,803
Tolong ke 17-1 Sanggye-ro, Nowon-gu.

322
00:28:55,608 --> 00:28:56,609
Yeong-i.

323
00:28:57,527 --> 00:28:58,528
Apa-apaan kau?

324
00:29:05,201 --> 00:29:07,078
Aku mau memenjarakan Gil-su.

325
00:29:07,162 --> 00:29:08,204
Apa?

326
00:29:09,998 --> 00:29:11,958
Dia akan membawa polisi ke rumah.

327
00:29:17,297 --> 00:29:19,048
Jika kita terus hidup begini,

328
00:29:20,341 --> 00:29:22,886
kurasa hidup kita akan benar-benar hancur.

329
00:29:24,387 --> 00:29:26,055
Kau juga tak baik-baik saja.

330
00:29:40,028 --> 00:29:43,281
- Tunggu sebentar, ya?
- Ya, baik.

331
00:30:03,676 --> 00:30:06,221
Ah, rumahnya cantik.

332
00:30:07,013 --> 00:30:08,014
Gerbang biru.

333
00:30:09,724 --> 00:30:11,142
Apa itu biru kobalt?

334
00:30:13,436 --> 00:30:14,521
Cantiknya.

335
00:30:20,860 --> 00:30:21,861
Ayo pergi.

336
00:30:46,719 --> 00:30:48,346
Duduklah.

337
00:30:50,473 --> 00:30:53,434
Ya, ampun. Rumahnya cantik. Tampak klasik.

338
00:30:54,143 --> 00:30:55,144
Mau minum apa?

339
00:30:55,895 --> 00:30:58,523
Kuhargai jika kau memberiku
segelas air saja.

340
00:30:59,190 --> 00:31:00,191
Air?

341
00:31:03,486 --> 00:31:05,405
Oi, berikan ponselmu.

342
00:31:10,326 --> 00:31:11,452
Kenapa?

343
00:31:12,078 --> 00:31:13,538
Transaksi aman.

344
00:31:14,122 --> 00:31:15,415
Ini.

345
00:31:15,498 --> 00:31:17,917
Perlu kuperiksa dahulu apa kau pakai ini.

346
00:31:18,001 --> 00:31:22,797
Ah, aku adalah orang yang sangat
mementingkan informasi pribadi.

347
00:31:25,216 --> 00:31:26,551
Aku tak bisa bekerja sama.

348
00:31:29,929 --> 00:31:31,097
Oh, ya?

349
00:31:33,433 --> 00:31:35,894
Kalau begitu, tak ada pilihan lain.

350
00:31:38,271 --> 00:31:39,397
Berikan padaku.

351
00:31:40,857 --> 00:31:44,694
Dasar anjing sialan. Mau menipuku?

352
00:31:45,570 --> 00:31:48,865
Bajingan sialan! Anjing berengsek!

353
00:31:51,492 --> 00:31:52,827
Oi, berikan ponselnya.

354
00:31:59,459 --> 00:32:01,669
SI-EUN: MENUJU KE SANA BERSAMA POLISI

355
00:32:01,753 --> 00:32:03,671
Menuju ke sini bersama polisi?

356
00:32:05,173 --> 00:32:08,009
<i>Ah, rumahnya cantik. Gerbang biru.</i>

357
00:32:10,345 --> 00:32:13,348
Oi! Apa ini?

358
00:32:15,099 --> 00:32:19,312
Kupikir beberapa bocah akan datang.
Kau malah panggil polisi, Berengsek!

359
00:32:20,939 --> 00:32:23,942
Oi. Coba telepon Seok-dae.

360
00:32:25,652 --> 00:32:26,611
Kalian ikut aku.

361
00:33:15,660 --> 00:33:17,704
Oi, kau datang sendiri?

362
00:33:18,871 --> 00:33:21,374
Ya. Aku bawa uang…

363
00:33:22,291 --> 00:33:25,920
Ini. Aku mau memberimu uang.

364
00:33:27,088 --> 00:33:29,090
Kuberikan setelah kau melepasnya.

365
00:33:29,173 --> 00:33:31,384
Kau mempermainkanku? Dasar anjing.

366
00:33:31,467 --> 00:33:32,635
Ikut aku.

367
00:33:45,940 --> 00:33:48,109
Ah, di sini bukan yurisdiksi kami.

368
00:33:56,743 --> 00:33:58,077
Ada orang di rumah?

369
00:34:01,873 --> 00:34:03,249
Apa ada orang di rumah?

370
00:34:04,584 --> 00:34:06,961
Si-eun. Benar di sini?

371
00:34:07,545 --> 00:34:08,546
Ya.

372
00:34:17,055 --> 00:34:18,890
Ini sedikit sulit.

373
00:34:21,142 --> 00:34:24,645
Hari ini pulanglah dahulu.
Datang lagi ke kantor nanti.

374
00:34:25,605 --> 00:34:26,439
Apa?

375
00:34:27,023 --> 00:34:29,734
Kami bahkan tak punya surat perintah.

376
00:34:30,318 --> 00:34:32,278
Beberapa foto saja tak cukup.

377
00:34:33,362 --> 00:34:36,282
Foto tadi
akan kami sampaikan ke bagian kriminal.

378
00:34:36,783 --> 00:34:38,868
Datanglah ke kantor untuk bersaksi.

379
00:34:39,869 --> 00:34:41,370
Angkatlah saat kami hubungi.

380
00:36:29,896 --> 00:36:31,606
MENGHUBUNGKAN KE AHN SU-HO…

381
00:36:43,659 --> 00:36:46,370
<i>Di sana,</i>
<i>ada ruang penyimpanan barang rampasan.</i>

382
00:36:55,171 --> 00:36:57,840
<i>Di brankas,</i>
<i>ada buku besar dan juga narkotika.</i>

383
00:37:03,179 --> 00:37:06,724
<i>Tak bisa menerima panggilan.</i>
<i>Sedang terhubung ke kotak suara.</i>

384
00:37:07,350 --> 00:37:08,851
<i>Setelah terhubung…</i>

385
00:39:51,931 --> 00:39:55,226
CERITA INI HANYA FIKTIF.
KESAMAAN HANYALAH KEBETULAN.

386
00:39:55,309 --> 00:39:57,770
Terjemahan subtitle oleh Ika Novita Sari

