1
00:00:02,419 --> 00:00:03,878
Hei, kau bajingan sialan.

2
00:00:07,382 --> 00:00:08,299
Ulah siapa?

3
00:00:16,599 --> 00:00:17,434
Hei.

4
00:00:20,645 --> 00:00:23,189
Kan sudah kubilang,
jangan lakukan hal nggak

5
00:00:23,273 --> 00:00:24,399
berguna saat kerja.

6
00:00:28,403 --> 00:00:29,571
Kalian ngapain, sih?

7
00:00:33,742 --> 00:00:34,659
Maafkan aku.

8
00:00:36,911 --> 00:00:37,746
Hei.

9
00:00:40,040 --> 00:00:43,209
Sepupunya Seok-dae bilang,
dia dihajar oleh seseorang.

10
00:00:44,044 --> 00:00:45,045
Jadi kami ke sana dan…

11
00:00:45,128 --> 00:00:47,547
Kalian ke sana dan dihajar habis-habisan?

12
00:00:48,590 --> 00:00:51,509
- Aku nggak bilang dihajar habis-habisan--
- Astaga.

13
00:00:59,476 --> 00:01:00,310
Oke.

14
00:01:03,646 --> 00:01:05,106
Ayo tuntut 10 kali lipat.

15
00:01:05,648 --> 00:01:06,232
Hm?

16
00:01:06,733 --> 00:01:07,525
Hmm?

17
00:01:09,611 --> 00:01:10,653
Dasar kau!

18
00:01:15,825 --> 00:01:19,370
Hei. Ayo cari uang,
oke? Aku akan kasih setengahnya.

19
00:01:46,773 --> 00:01:49,400
{\an8}WEAK HERO: CLASS 1

20
00:02:46,416 --> 00:02:47,792
Perhatikan cara mainku.

21
00:02:50,128 --> 00:02:50,962
Oke!

22
00:02:51,671 --> 00:02:52,755
Ambil sepuluh poin.

23
00:02:56,009 --> 00:02:58,261
Kita mau siapkan asesmen kinerja, 'kan?

24
00:02:58,344 --> 00:02:59,762
<i>Oke, tambah poin.</i>

25
00:03:02,390 --> 00:03:03,474
Iya, benar.

26
00:03:04,309 --> 00:03:05,226
Pak Si-eun.

27
00:03:05,852 --> 00:03:07,687
Hari ini akhir pekan. Iya, 'kan?

28
00:03:07,770 --> 00:03:11,274
Bukannya kita harus main seperti ini
agar darah kita mengalir dan otak kita

29
00:03:11,357 --> 00:03:12,650
bekerja dengan baik?

30
00:03:15,403 --> 00:03:17,071
- Kau nggak akan kuliah, 'kan?
- Nggak masuk, ah.

31
00:03:17,155 --> 00:03:18,239
{\an8}Ah, hampir saja.

32
00:03:19,574 --> 00:03:23,244
{\an8}Hei, apa kau sudah gila?
Hah? Untuk apa aku balik ke lubang neraka?

33
00:03:23,328 --> 00:03:25,955
<i>- Kau makin jago.</i>
<i>- Tunggu apa lagi? Giliranmu.</i>

34
00:03:27,248 --> 00:03:29,209
{\an8}<i>- Apaan?</i>
<i>- Saingan berat.</i>

35
00:03:29,292 --> 00:03:31,753
Ayo, cepatlah. Berhentilah sok jual mahal!

36
00:03:42,222 --> 00:03:43,056
Hukum pantulan.

37
00:03:43,139 --> 00:03:45,600
Sudut datang dan sudut
pantul sama besarnya

38
00:03:45,683 --> 00:03:47,393
dari titik pusat bola bilyar.

39
00:03:48,770 --> 00:03:51,397
Sudut datang 35 derajat.
Margin eror berkisar 3 derajat.

40
00:03:51,481 --> 00:03:53,399
Peluang keberhasilan sekitar 90%.

41
00:04:04,035 --> 00:04:05,203
Ayo kita siapkan asesmen.

42
00:04:09,499 --> 00:04:13,211
<i>- Kalau kau nggak bisa, awas aja.</i>
<i>- Kau mau ke mana? Ada tiga ronde.</i>

43
00:04:13,294 --> 00:04:15,255
Kali ini mulai dari 100 poin. Oke?

44
00:04:16,923 --> 00:04:18,967
<i>Kayaknya ada yang kesal, nih.</i>

45
00:04:19,467 --> 00:04:21,302
Menurutku, hasilnya akan sama.

46
00:04:21,886 --> 00:04:22,762
Astaga.

47
00:04:23,888 --> 00:04:28,643
Begitu ya? Hah? Menurutmu bakal sama saja?
Ayo taruhan tangsuyuk dan jjajangmyeon.

48
00:04:28,726 --> 00:04:32,146
Hah? Ah, nggak.
Pernah makan jjapche lada? Mau taruhan?

49
00:04:38,528 --> 00:04:41,322
{\an8}TEMPAT BILIAR KEREN

50
00:04:42,365 --> 00:04:43,283
Ayolah!

51
00:04:48,037 --> 00:04:49,664
Kau tahu aku mengalah, 'kan?

52
00:04:50,415 --> 00:04:51,416
Enggak.

53
00:04:51,499 --> 00:04:55,628
Ah, aku menyedihkan banget,
ya. Sudah, lupain. Ayo kita minum bir.

54
00:04:56,963 --> 00:04:58,715
Aku harus pergi. Kalian saja.

55
00:05:00,174 --> 00:05:02,260
Kenapa? Ikutlah dengan kami. Aku traktir.

56
00:05:02,760 --> 00:05:04,721
Jadwalku tertunda karena kalian.

57
00:05:05,638 --> 00:05:07,974
Oke, kalau gitu. Hati-hati di jalan.

58
00:05:09,517 --> 00:05:12,478
Kau beruntung hari ini.
Lain kali aku nggak mengalah.

59
00:05:15,815 --> 00:05:17,317
{\an8}Omong-omong, kita minum di mana?

60
00:05:17,400 --> 00:05:19,819
Ah, sudahlah. Ikut aku saja, oke?

61
00:05:29,954 --> 00:05:33,082
RUMAH SAKIT JOONGSUN KOREA

62
00:05:38,796 --> 00:05:40,590
Apa ini? Tanganmu kenapa?

63
00:05:44,510 --> 00:05:48,056
Menurutmu gimana?
Ini semua salahmu, Yeong-bin.

64
00:05:51,476 --> 00:05:52,310
Apa?

65
00:05:54,479 --> 00:05:55,063
Kau siapa?

66
00:05:56,939 --> 00:05:58,149
Kau nggak perlu tahu.

67
00:05:59,150 --> 00:06:01,361
Aku mau kau melakukan sesuatu untukku.

68
00:06:32,975 --> 00:06:34,185
{\an8}- Halo.
- Oh sial. Kenapa dia

69
00:06:34,268 --> 00:06:35,728
{\an8}ada di sini? Malu banget.

70
00:06:38,523 --> 00:06:39,982
Ada yang bisa saya bantu?

71
00:06:41,192 --> 00:06:42,610
Totalnya 13.000 won.

72
00:06:43,569 --> 00:06:46,364
{\an8}Sayang, sudah selesai bayar?
Yang aku cari nggak ada.

73
00:06:46,447 --> 00:06:47,365
Terima kasih.

74
00:06:48,491 --> 00:06:50,535
Aku lapar. Ayo pergi. Terima kasih.

75
00:06:51,160 --> 00:06:52,078
Oh, ayo cepat.

76
00:06:56,666 --> 00:06:59,001
{\an8}Apa? Hujannya sederas ini?

77
00:07:00,670 --> 00:07:01,587
- Mm.
- Astaga.

78
00:07:02,088 --> 00:07:03,756
Kenapa hujannya deras banget?

79
00:07:04,465 --> 00:07:05,299
Hei!

80
00:07:09,720 --> 00:07:10,930
Aku nggak punya payung.

81
00:07:16,018 --> 00:07:16,853
Ayo antar aku.

82
00:07:17,854 --> 00:07:18,521
Kenapa aku?

83
00:07:19,021 --> 00:07:22,233
Kau 'kan punya payung sedangkan aku nggak.
Kau suka tteokbokki?

84
00:07:22,316 --> 00:07:24,152
- Nggak.
- Ooh. Kalau gitu mulai hari ini kau

85
00:07:24,235 --> 00:07:26,612
suka. Oke? Di sana ada tempat yang enak.

86
00:07:27,947 --> 00:07:28,781
Hmm.

87
00:07:29,449 --> 00:07:30,491
Pedas banget.

88
00:07:33,244 --> 00:07:34,078
Hei.

89
00:07:35,705 --> 00:07:36,831
Apa aku boleh pergi?

90
00:07:37,331 --> 00:07:38,541
Hm, nggak boleh.

91
00:07:40,001 --> 00:07:40,960
Kenapa?

92
00:07:41,043 --> 00:07:42,795
Aku nggak bisa makan sendirian.

93
00:07:44,547 --> 00:07:46,591
Kenapa kau nggak makan? Nggak kuat pedas?

94
00:07:47,592 --> 00:07:48,676
Kenapa kau makan begini?

95
00:07:49,927 --> 00:07:51,721
Kau nggak punya teman, 'kan?

96
00:07:58,060 --> 00:07:59,395
Ini nomorku. Simpanlah.

97
00:07:59,896 --> 00:08:00,855
Siapa namamu?

98
00:08:02,773 --> 00:08:03,774
Kenapa?

99
00:08:07,737 --> 00:08:10,364
{\an8}Kau kayaknya kasar dan itu tipeku.

100
00:08:11,991 --> 00:08:13,910
Aku suka orang songong yang kasar.

101
00:08:16,787 --> 00:08:18,206
Terima kasih makanannya.

102
00:08:23,753 --> 00:08:26,422
Sampai jumpa.
Aku pergi dulu. Maaf sebelumnya.

103
00:08:29,133 --> 00:08:30,510
Iya, aku sedang di jalan.

104
00:08:30,593 --> 00:08:31,969
Oke, aku segera ke sana.

105
00:08:33,387 --> 00:08:34,180
Oke.

106
00:08:44,774 --> 00:08:45,483
Di mana Yeong-i?

107
00:08:45,983 --> 00:08:47,276
Dia dalam perjalanan.

108
00:08:50,780 --> 00:08:52,740
- Minggir kau.
- Kak Gil-su di dalam?

109
00:08:53,324 --> 00:08:54,116
Iya.

110
00:08:56,035 --> 00:08:57,203
Kerja bagus, Berandal.

111
00:08:57,286 --> 00:09:00,373
Hei, hari ini ada orang gila
yang kasih mobil ibunya.

112
00:09:01,123 --> 00:09:01,999
Gila banget.

113
00:09:02,083 --> 00:09:04,460
- Luar biasa.
- Kayaknya dia orang sinting.

114
00:09:05,127 --> 00:09:06,337
Hei, bajingan sialan.

115
00:09:07,421 --> 00:09:09,882
Sudah kubilang jawab telepon dariku, 'kan?

116
00:09:10,758 --> 00:09:11,842
Maafkan aku.

117
00:09:11,926 --> 00:09:12,802
Terus?

118
00:09:14,929 --> 00:09:16,639
Gimana caranya kau bayar utangmu?

119
00:09:19,517 --> 00:09:20,810
Aku akan bilang ibuku.

120
00:09:24,105 --> 00:09:25,439
Aku kasih waktu 3 hari.

121
00:09:26,065 --> 00:09:27,858
Kalau saat itu kau nggak bayar…

122
00:09:28,818 --> 00:09:32,154
Dengar, Berengsek.
Aku akan habisi ibu dan ayahmu.

123
00:09:32,238 --> 00:09:34,282
Paham? Aku bakar juga rumahmu.

124
00:09:44,375 --> 00:09:45,334
Masih mulus?

125
00:09:45,960 --> 00:09:46,794
Iya.

126
00:09:48,212 --> 00:09:49,880
Oh. Good job.

127
00:09:51,424 --> 00:09:54,760
Ah, bajingan sialan itu.
Hei, kasih dia pelajaran 30

128
00:09:54,844 --> 00:09:56,762
menit sebelum memulangkannya.

129
00:09:58,139 --> 00:09:59,765
Langsung dibunuh juga boleh.

130
00:10:22,455 --> 00:10:23,789
- Oh, sudah keluar.
- Oh, lihat ini. Lihat.

131
00:10:23,873 --> 00:10:24,749
Petirnya.

132
00:10:24,832 --> 00:10:26,167
Oh, dia keluar. Di sana.

133
00:10:26,667 --> 00:10:27,877
Hei, hei, biar aku saja. Di sini.

134
00:10:27,960 --> 00:10:29,086
Aduh, ngapain, sih?

135
00:10:29,170 --> 00:10:30,254
Su-ho, mobilnya.

136
00:10:30,338 --> 00:10:31,172
Oh, iya iya, mobilnya.
Masuk ke mobil. Cepat.

137
00:10:31,255 --> 00:10:32,757
- Naik.
- Cuma satu?

138
00:10:33,257 --> 00:10:35,217
Biar aku aja yang ambil mobilnya.

139
00:10:35,301 --> 00:10:36,385
Aku saja.

140
00:10:36,469 --> 00:10:38,929
- Nggak, kali ini aku saja.
- Yeon Si-eun.

141
00:10:44,185 --> 00:10:45,770
Bisa kita bicara sebentar?

142
00:10:47,897 --> 00:10:49,690
Nggak ada yang perlu dibicarain.

143
00:10:49,774 --> 00:10:51,192
Hei, apa lagi sih?

144
00:10:56,656 --> 00:10:57,573
Sebentar aja.

145
00:11:04,497 --> 00:11:05,498
Tolong bantu aku.

146
00:11:07,750 --> 00:11:09,377
Temui pengacaraku sekali saja.

147
00:11:11,295 --> 00:11:14,507
Fentanil itu,
bilang kalau itu bukan milikku.

148
00:11:17,426 --> 00:11:18,594
Kau juga, Beom-seok.

149
00:11:21,889 --> 00:11:24,850
Aku bisa gila. Cuma aku harapan ibuku.

150
00:11:28,938 --> 00:11:33,025
Tolong aku. Kalau begini,
aku akan dikirim ke pusat tahanan remaja.

151
00:11:34,610 --> 00:11:36,779
Akting nangis bocah itu jelek banget.

152
00:11:38,781 --> 00:11:39,615
Si-eun.

153
00:11:40,950 --> 00:11:42,993
Haruskah kita kasih pernyataan saja?

154
00:11:43,994 --> 00:11:45,162
Sepertinya nggak sulit.

155
00:12:17,987 --> 00:12:20,406
Hei, kenapa pergi ke basemen?

156
00:12:20,990 --> 00:12:22,491
Oh, ini jalan pintas.

157
00:12:24,660 --> 00:12:26,078
Kalau kau bohong, kubunuh kau.

158
00:12:26,579 --> 00:12:27,663
Aku serius.

159
00:12:31,041 --> 00:12:32,126
Ayo cepatlah.

160
00:12:32,710 --> 00:12:34,545
Omong-omong, nanti malam kita makan apa?

161
00:12:34,628 --> 00:12:35,671
Nanti aku harus les.

162
00:12:36,172 --> 00:12:39,008
Ayolah. Kenapa kau selalu bilang begitu?

163
00:12:39,091 --> 00:12:42,678
Nanti kita makan jjajangmyeon
dan pergi ke warnet.

164
00:12:43,345 --> 00:12:45,097
Apa nggak masalah kalau kau bolos kerja?

165
00:12:45,181 --> 00:12:47,141
Oh, hari ini aku kerja, ya? Ah.

166
00:12:52,980 --> 00:12:54,732
Kayaknya aku nggak bisa kerja.

167
00:13:01,739 --> 00:13:02,656
Sudah kuduga.

168
00:13:04,575 --> 00:13:06,952
Oh, hai, Saudara-saudara. Senang bertemu.

169
00:13:25,721 --> 00:13:27,598
Seok-dae, mereka orangnya, 'kan?

170
00:13:29,600 --> 00:13:30,434
Iya.

171
00:13:34,855 --> 00:13:37,900
{\an8}Seperti yang kalian lihat,
gara-gara kalian,

172
00:13:37,983 --> 00:13:40,152
{\an8}Seok-dae-ku jadi terluka parah.

173
00:13:41,529 --> 00:13:46,033
Jadi, kenapa kalian pukul dia?
Ha? Dia nggak punya asuransi.

174
00:13:47,201 --> 00:13:48,118
Apa maumu?

175
00:13:50,371 --> 00:13:51,539
Aku kasih waktu tiga hari.

176
00:13:53,332 --> 00:13:54,875
{\an8}Bawa uang damai, 15 juta won.

177
00:13:57,878 --> 00:14:00,840
Omong kosong apa ini?
Hei, kenapa kau pakai gips?

178
00:14:01,882 --> 00:14:03,425
Aku bahkan nggak nyentuh tanganmu, 'kan.

179
00:14:03,509 --> 00:14:07,304
{\an8}Kau nggak ingat setelah patahkan tangannya
seperti ini, gini? Kau nggak ingat?

180
00:14:07,388 --> 00:14:08,347
{\an8}Sungguh keterlaluan.

181
00:14:08,430 --> 00:14:09,265
{\an8}Tapi…

182
00:14:10,933 --> 00:14:13,060
Kalian punya bukti kami pelakunya?

183
00:14:18,107 --> 00:14:21,026
Ah. Saudara-saudara ini membuatku gila.

184
00:14:21,735 --> 00:14:22,736
Dengar.

185
00:14:25,030 --> 00:14:26,699
Aku membunuh orang demi uang.

186
00:14:28,325 --> 00:14:29,952
Aku juga membuat orang cacat.

187
00:14:30,035 --> 00:14:32,746
Bukannya kau terlalu tua
untuk bangga begitu?

188
00:14:32,830 --> 00:14:33,998
Dasar berengsek kau.

189
00:14:39,295 --> 00:14:40,421
Kau pikir ini lucu?

190
00:14:44,341 --> 00:14:45,718
Kukasih waktu tiga hari.

191
00:14:47,261 --> 00:14:49,054
Kalau kalian nggak bawa uangnya,

192
00:14:50,014 --> 00:14:52,349
{\an8}berarti kalian harus pinjam uang padaku.

193
00:14:56,020 --> 00:14:57,646
Dasar anak nggak sopan.

194
00:15:00,608 --> 00:15:01,525
Ayo pergi.

195
00:15:24,173 --> 00:15:25,090
Su-ho, kau baik?

196
00:15:27,593 --> 00:15:28,677
Nggak baik. Sialan.

197
00:15:28,761 --> 00:15:29,720
Tunggu.

198
00:15:29,803 --> 00:15:30,512
Oh.

199
00:15:32,765 --> 00:15:33,807
Kita harus gimana?

200
00:15:34,808 --> 00:15:37,227
Apa yang bisa mereka lakukan? Oh, sial.

201
00:15:37,728 --> 00:15:39,521
{\an8}SELAMAT
UNIV. NASIONAL SEOUL: 3

202
00:15:41,440 --> 00:15:43,901
Seharusnya bisa nyala. Katanya, berfungsi.

203
00:15:50,199 --> 00:15:51,116
Mereka keluar.

204
00:15:57,915 --> 00:15:59,541
Oh, lihat siapa yang datang.

205
00:16:06,590 --> 00:16:07,841
Kalau kau pergi, aku ikut.

206
00:16:08,342 --> 00:16:10,219
Aku akan selesaikan di rumah.

207
00:16:17,267 --> 00:16:18,018
Dia, ya?

208
00:16:20,145 --> 00:16:20,980
Hei.

209
00:16:27,611 --> 00:16:28,779
Kita cuma nongkrong.

210
00:16:30,322 --> 00:16:31,991
<i>Dasar bocah arogan.</i>

211
00:16:32,074 --> 00:16:33,867
<i>Katanya dia mantan atlet tinju.</i>

212
00:16:35,160 --> 00:16:35,911
Ya ampun.

213
00:17:09,653 --> 00:17:10,487
Halo?

214
00:17:11,196 --> 00:17:12,489
Ayo ketemuan sebentar.

215
00:17:38,265 --> 00:17:40,350
{\an8}Orang itu. Apa pekerjaannya?

216
00:17:41,101 --> 00:17:41,977
Siapa?

217
00:17:44,855 --> 00:17:45,689
Oh.

218
00:17:47,024 --> 00:17:47,775
Gil-su?

219
00:17:50,944 --> 00:17:53,947
Kau tahulah,
dia yang sudah kasih kami kerjaan.

220
00:17:55,032 --> 00:17:55,616
{\an8}Kerjaan apa?

221
00:17:56,116 --> 00:17:57,034
{\an8}Yah, ini dan itu.

222
00:17:58,577 --> 00:17:59,745
Kenapa kau mau tahu?

223
00:18:06,210 --> 00:18:07,961
Harusnya aku nggak bilang ini.

224
00:18:11,256 --> 00:18:13,467
Hati-hatilah dengannya. Dia berbahaya.

225
00:18:15,302 --> 00:18:17,971
Dia benar-benar tega membunuh
orang demi uang.

226
00:18:19,473 --> 00:18:21,975
Dia punya banyak koneksi.
Preman sungguhan.

227
00:18:23,977 --> 00:18:27,856
Dia itu bukan manusia. Dia bukan manusia.
Dia itu sampah yang haus uang.

228
00:18:27,940 --> 00:18:28,524
Terus?

229
00:18:29,233 --> 00:18:31,568
Kasih saja uangnya, walau cuma setengah.

230
00:18:32,069 --> 00:18:32,945
Kalau nggak?

231
00:18:34,530 --> 00:18:36,281
Kalau nggak, apa yang terjadi?

232
00:18:42,496 --> 00:18:43,413
Celaka.

233
00:18:46,333 --> 00:18:47,918
Kau akan celaka kayak kami.

234
00:18:57,719 --> 00:18:58,637
Kalau kukasih?

235
00:19:00,097 --> 00:19:00,931
Apa?

236
00:19:03,976 --> 00:19:04,685
Apa akan beres?

237
00:19:11,733 --> 00:19:12,776
Kau nggak apa-apa?

238
00:20:16,715 --> 00:20:18,258
Kenapa? Ada apa?

239
00:20:19,801 --> 00:20:20,344
Apa ini?

240
00:20:22,221 --> 00:20:24,139
Ah, astaga aku lapar.

241
00:20:27,559 --> 00:20:28,852
LAB KIMIA

242
00:20:34,149 --> 00:20:37,069
Aku urus itu hari ini.

243
00:20:39,112 --> 00:20:39,821
Hm?

244
00:20:40,322 --> 00:20:41,281
Udah tiga hari.

245
00:20:46,954 --> 00:20:47,871
15 juta won.

246
00:20:50,582 --> 00:20:51,959
Ayo kasih ini dan bereskan.

247
00:20:54,670 --> 00:20:55,712
Apa ini?

248
00:20:57,130 --> 00:20:58,840
Oh, dikasih orang tuaku.

249
00:20:58,924 --> 00:21:00,592
Apa kau bercanda? Hah?

250
00:21:01,468 --> 00:21:03,762
Mereka kasih semudah itu?

251
00:21:04,346 --> 00:21:05,389
Dari mana ini?

252
00:21:06,556 --> 00:21:07,975
Oh, kenapa? Apa itu penting?

253
00:21:08,475 --> 00:21:09,685
Dari mana ini?

254
00:21:11,478 --> 00:21:12,396
Apa ini?

255
00:21:16,191 --> 00:21:17,442
Kujual jam tangan ayahku.

256
00:21:18,443 --> 00:21:20,654
Tapi ini memang diwariskan untukku.

257
00:21:20,737 --> 00:21:22,447
Dia sudah gila, ya? Ha?

258
00:21:23,949 --> 00:21:27,327
Kenapa kita harus kasih uangnya?
Kita panggil polisi saja.

259
00:21:28,912 --> 00:21:31,665
Kau bawa uang ini dan kembalikan
jam tangannya.

260
00:21:32,708 --> 00:21:35,335
Tapi mereka bilang nggak
ada gunanya lapor polisi.

261
00:21:36,503 --> 00:21:37,212
Beom-seok.

262
00:21:39,006 --> 00:21:39,923
Makasih,

263
00:21:41,258 --> 00:21:43,719
tapi aku akan mengurusnya. Jangan cemas.

264
00:21:43,802 --> 00:21:45,262
Apa maksudmu mengurusnya?

265
00:21:46,305 --> 00:21:47,681
Kita laporin saja dia.

266
00:21:47,764 --> 00:21:49,641
Iya, aku akan lapor.

267
00:21:57,941 --> 00:22:01,320
Si Berandal mempekerjakan anak-anak
yang kabur dari rumah.

268
00:22:02,988 --> 00:22:05,866
Kau tahu Uang Gratis? Siswa SMA tahu itu.

269
00:22:07,909 --> 00:22:09,161
Apa? Apa itu?

270
00:22:09,244 --> 00:22:10,537
Situs judi.

271
00:22:11,121 --> 00:22:14,333
Kau dikasih 50.
000 won waktu gabung. Itulah Uang Gratis.

272
00:22:15,876 --> 00:22:18,837
{\an8}Ini situs yang dikelola dari
luar negeri oleh rekan Gil-su.

273
00:22:18,920 --> 00:22:20,213
Semuanya dimanipulasi.

274
00:22:20,756 --> 00:22:22,966
Mereka membiarkanmu menang
di beberapa ronde pertama.

275
00:22:23,050 --> 00:22:26,803
{\an8}Lalu kau dapat puluhan juta won.
Mereka biarin kau menang terus.

276
00:22:28,388 --> 00:22:31,683
Kemudian,
tibalah saatnya kau kehilangan segalanya.

277
00:22:33,810 --> 00:22:35,395
{\an8}Tentu saja itu dimanipulasi.

278
00:22:35,896 --> 00:22:40,484
Baru saja kau dapat puluhan ribu won,
kau kelimpungan saat saldomu nol.

279
00:22:42,736 --> 00:22:45,447
Kau terus berjudi karena
mikirin uang yang hilang.

280
00:22:45,947 --> 00:22:49,368
Tapi, uangnya sudah hilang semua.
Gimana caranya main?

281
00:22:53,497 --> 00:22:56,583
Gil-su punya informasi member,
jadi dia mendekatimu dan

282
00:22:56,666 --> 00:22:58,126
nawarin pinjaman pribadi.

283
00:23:01,129 --> 00:23:05,801
Tentu saja anak-anak ini nggak mampu bayar
utang, jadi mereka kasih jaminan.

284
00:23:06,843 --> 00:23:10,013
{\an8}Beberapa hari lalu bahkan ada
yang kasih mobil ibunya.

285
00:23:11,264 --> 00:23:14,601
Mobil ini dijadikan alat untuk
memeras orang tua si anak.

286
00:23:16,228 --> 00:23:19,731
Dia kasih pinjaman pakai rekening
anak-anak yang bersamanya.

287
00:23:20,357 --> 00:23:24,569
Dia juga memaksa mereka mengantar narkoba,
biar mereka terlibat dalam kejahatan.

288
00:23:24,653 --> 00:23:25,779
Biar nggak kabur.

289
00:23:27,572 --> 00:23:30,742
Ada buku transaksi,
kontrak, dan narkoba di mes mereka.

290
00:23:30,826 --> 00:23:33,120
Kita hanya harus membawa polisi ke sana.

291
00:23:36,081 --> 00:23:37,749
Dari mana kau tahu itu semua?

292
00:23:39,376 --> 00:23:40,293
Cari di Google?

293
00:23:43,922 --> 00:23:46,091
Nggak. Aku tahu saja.

294
00:23:50,053 --> 00:23:53,682
Yah, karena rencana Si-eun bagus,
gimana kalau kita makan dulu?

295
00:23:53,765 --> 00:23:56,518
Oke? Aku lapar banget. Benaran nih. Ah.

296
00:24:05,694 --> 00:24:06,903
Hei, tunggu sebentar.

297
00:24:10,740 --> 00:24:11,658
Ada apa?

298
00:24:15,829 --> 00:24:17,706
Aku pergi duluan.

299
00:24:19,332 --> 00:24:20,167
Apa?

300
00:24:22,210 --> 00:24:25,380
Seperti yang kau bilang tadi,
buku transaksi dan narkoba

301
00:24:25,464 --> 00:24:28,383
ada di mes mereka.
Kita harus bawa polisi ke sana.

302
00:24:29,301 --> 00:24:30,886
Iya, aku lapor sekarang.

303
00:24:31,386 --> 00:24:33,555
Jangan, jangan.
Mereka harus ditangkap di lokasi.

304
00:24:33,638 --> 00:24:35,140
Bukti foto nggak membantu.

305
00:24:36,558 --> 00:24:41,021
Jadi, aku akan pergi duluan dan kukirim
alamatnya. Bawa polisi ke sana.

306
00:24:42,063 --> 00:24:42,856
Aku ulur waktu.

307
00:24:43,356 --> 00:24:45,525
Nggak. Gimana bisa kau pergi sendiri?

308
00:24:46,735 --> 00:24:50,447
Hei, gini-gini aku yang terkuat di
SMA Byuksan. Kau nggak percaya?

309
00:24:51,448 --> 00:24:52,532
Aku nggak apa-apaa. Oke?

310
00:24:53,033 --> 00:24:54,117
Dah.

311
00:25:04,961 --> 00:25:05,795
Hei!

312
00:25:07,005 --> 00:25:08,798
{\an8}Kalian bertiga sudah bubar, ya?

313
00:25:10,926 --> 00:25:14,679
{\an8}Hei. Kami nggak perlu bergerombol terus.
Kami bukan orang bodoh.

314
00:25:15,514 --> 00:25:17,933
{\an8}Berhentilah omong kosong. Berikan.

315
00:25:19,351 --> 00:25:20,519
Sebelum itu,

316
00:25:21,686 --> 00:25:23,188
ayo kita bicara lebih dahulu.

317
00:25:23,271 --> 00:25:24,272
Ah, sialan.

318
00:25:26,733 --> 00:25:28,318
Kau nggak punya uang, 'kan?

319
00:25:29,319 --> 00:25:32,489
Ya ampun, jangan khawatirkan uangnya. Oke?

320
00:25:34,491 --> 00:25:35,784
Bukan begitu maksudku.

321
00:25:36,576 --> 00:25:37,410
Bung.

322
00:25:38,286 --> 00:25:39,996
Aku yang berkuasa di sekolah ini.

323
00:25:41,665 --> 00:25:43,250
Situs judimu itu…

324
00:25:44,459 --> 00:25:46,920
Jika diatur sedikit,
mungkin bisa hasilkan lebih banyak uang.

325
00:25:47,003 --> 00:25:48,547
Oh, tunggu, tunggu, tunggu.

326
00:25:50,924 --> 00:25:51,967
Kok kau bisa tahu?

327
00:25:56,012 --> 00:25:56,638
Dia.

328
00:25:57,639 --> 00:25:59,140
Sepupunya teman sekelasku.

329
00:25:59,933 --> 00:26:01,935
Dia pernah nunjukkin situs itu padaku.

330
00:26:02,018 --> 00:26:02,852
Oh.

331
00:26:03,603 --> 00:26:04,437
Oh.

332
00:26:07,190 --> 00:26:08,441
Kupon 50. 000 won yang kau kasih

333
00:26:08,525 --> 00:26:09,734
saat orang bergabung…

334
00:26:10,986 --> 00:26:14,614
Daripada hanya kasih satu kali,
coba kasih maksimal tiga kali.

335
00:26:16,116 --> 00:26:17,867
Lalu terapkan sistem referral.

336
00:26:19,661 --> 00:26:22,831
Tunggu saja,
sekolah akan jadi sarang judi yang besar.

337
00:26:24,040 --> 00:26:28,420
Aku yakin kau pasti punya kantor.
Kenapa kita nggak minum kopi saja di sana?

338
00:26:28,503 --> 00:26:29,337
Ya?

339
00:26:39,514 --> 00:26:41,141
Wah, kau ini cukup ambisius ya.

340
00:26:42,767 --> 00:26:45,478
Oke, naiklah. Hei, kau yang nyetir.

341
00:26:45,979 --> 00:26:46,855
Baiklah.

342
00:26:46,938 --> 00:26:47,647
Kak.

343
00:26:50,233 --> 00:26:54,446
{\an8}Haruskah kami tunggu dua lainnya dan
bawa bersama kami? Untuk jaga-jaga.

344
00:26:57,073 --> 00:26:57,991
Iya, oke.

345
00:26:59,409 --> 00:27:00,327
Seong-chan, ikut aku.

346
00:27:00,910 --> 00:27:02,662
{\an8}Si bungsu harus ikut denganku.

347
00:27:05,415 --> 00:27:06,249
Ayo.

348
00:27:11,046 --> 00:27:12,005
Ya ampun.

349
00:27:33,985 --> 00:27:34,903
Ada apa ini?

350
00:27:39,074 --> 00:27:40,659
SMA BYUKSAN

351
00:27:41,242 --> 00:27:42,077
Tunggu sebentar.

352
00:27:44,746 --> 00:27:45,789
{\an8}Mereka pergi ke mes, 'kan?

353
00:27:45,872 --> 00:27:46,581
Iya.

354
00:27:47,082 --> 00:27:49,125
Kenapa dia pergi sendiri?
Nggak lapor di sini?

355
00:27:49,209 --> 00:27:51,670
Kami tangkap di lokasi. Di mana alamatnya?

356
00:27:52,295 --> 00:27:54,297
17-1, Sanggye-ro, Nowon-gu, Seoul.

357
00:27:55,006 --> 00:27:57,050
Rumah terpisah, gerbang warna biru.

358
00:27:57,133 --> 00:27:59,844
17-1 SANGGYE-RO, NOWON-GU, SEOUL
GERBANG BIRU

359
00:28:07,018 --> 00:28:08,978
Hei, taksi, taksi.

360
00:28:18,154 --> 00:28:20,657
{\an8}KALAU ALAMATNYA BENAR,
BALAS, APA SAJA

361
00:28:25,203 --> 00:28:26,538
Hei, hei. Kau ngapain?

362
00:28:28,373 --> 00:28:30,625
Semuanya akan berakhir begitu
aku kasih uangnya.

363
00:28:30,709 --> 00:28:34,295
Kenapa kau biarkan Su-ho sendirian?
Kau lihat dia sebelumnya.

364
00:28:34,796 --> 00:28:36,965
Gimana kalau terjadi sesuatu padanya?

365
00:28:39,676 --> 00:28:41,428
Ke 17-1, Sanggye-ro, Nowon-gu.

366
00:28:55,650 --> 00:28:56,568
Yeong-i.

367
00:28:57,485 --> 00:28:58,528
Kau ngapain?

368
00:29:05,160 --> 00:29:07,078
Aku mau Gil-su dipenjara. Kenapa?

369
00:29:07,162 --> 00:29:07,996
Apa?

370
00:29:09,956 --> 00:29:12,041
Dia akan bawa polisi ke tempat kita.

371
00:29:17,297 --> 00:29:18,923
Kalau kita kayak gini terus,

372
00:29:20,341 --> 00:29:22,469
hidup kita akan jadi kacau selamanya.

373
00:29:24,304 --> 00:29:26,181
Kau juga nggak mau begitu, 'kan?

374
00:29:39,944 --> 00:29:41,780
Tunggu di sini sebentar. Oke?

375
00:29:42,280 --> 00:29:43,281
Iya, oke.

376
00:29:47,035 --> 00:29:47,869
Ah.

377
00:30:03,676 --> 00:30:05,720
Wah, rumah yang bagus.

378
00:30:06,805 --> 00:30:08,431
Gerbang biru, hmm.

379
00:30:09,682 --> 00:30:10,725
Apa itu biru kobalt?

380
00:30:13,645 --> 00:30:14,521
Cantik juga.

381
00:30:19,234 --> 00:30:20,068
Hei.

382
00:30:20,902 --> 00:30:21,820
Ayo masuk.

383
00:30:46,678 --> 00:30:47,720
Duduklah, duduk.

384
00:30:50,473 --> 00:30:53,101
Wah, rumahnya bagus. Terlihat antik.

385
00:30:54,143 --> 00:30:55,061
Mau minum apa?

386
00:30:55,854 --> 00:30:58,606
Dikasih segelas air aja
aku akan senang banget.

387
00:30:59,190 --> 00:31:00,024
Air?

388
00:31:03,570 --> 00:31:04,946
Hei, berikan ponselmu.

389
00:31:10,285 --> 00:31:11,035
Kenapa?

390
00:31:11,536 --> 00:31:14,289
Agar kesepakatan aman.
Ini, ini yang di sini.

391
00:31:14,372 --> 00:31:17,292
Aku harus cari tahu kau
pakai ini atau tidak.

392
00:31:17,792 --> 00:31:20,503
Ya ampun,
aku ini tipe orang yang sensitif

393
00:31:20,587 --> 00:31:22,380
banget soal informasi pribadi.

394
00:31:25,216 --> 00:31:27,427
Kalau gini, aku nggak bisa kerja sama.

395
00:31:29,929 --> 00:31:30,847
Ah, benarkah?

396
00:31:33,391 --> 00:31:35,476
Jadi, nggak ada pilihan lain.

397
00:31:37,270 --> 00:31:37,854
Ah.

398
00:31:38,354 --> 00:31:39,397
Kemarikan.

399
00:31:40,857 --> 00:31:44,277
{\an8}Ah, sial.
Kau bocah berengsek. Berani menipuku?

400
00:31:45,069 --> 00:31:48,489
Dasar kau bocah berengsek sialan!

401
00:31:51,659 --> 00:31:52,869
Hei, ambil ponselnya.

402
00:32:01,628 --> 00:32:03,379
{\an8}"Aku di jalan bersama polisi?"

403
00:32:05,173 --> 00:32:06,591
<i>Wah, rumah yang bagus.</i>

404
00:32:07,175 --> 00:32:08,009
<i>Gerbang biru.</i>

405
00:32:10,303 --> 00:32:12,847
Hei, hei! Apa-apaan ini?

406
00:32:15,099 --> 00:32:17,060
Kukira bocah-bocah itu akan datang,
tapi kalian malah panggil polisi?

407
00:32:17,143 --> 00:32:18,436
Bajingan!

408
00:32:20,939 --> 00:32:23,733
Hei, telepon Seok-dae si keparat itu.

409
00:32:25,735 --> 00:32:26,611
Kalian ikut aku.

410
00:33:15,576 --> 00:33:17,286
Hei, kau sendirian?

411
00:33:18,871 --> 00:33:21,207
Iya. Ini, ini. Uangnya.

412
00:33:24,085 --> 00:33:25,461
Saya mau beri uangnya.

413
00:33:27,088 --> 00:33:29,090
Saya beri uangnya kalau
Anda lepas teman saya.

414
00:33:29,173 --> 00:33:32,093
Apa kau main-main denganku,
hah? Sialan, ikut aku.

415
00:33:32,719 --> 00:33:33,594
POLISI

416
00:33:45,940 --> 00:33:48,109
Ah, tapi ini bukan wilayah pantauan kita.

417
00:33:56,784 --> 00:33:57,618
Permisi?

418
00:34:01,789 --> 00:34:02,874
Ada orang di rumah?

419
00:34:04,584 --> 00:34:06,544
{\an8}Nak, apa benar ini rumahnya?

420
00:34:07,545 --> 00:34:08,379
Iya.

421
00:34:11,257 --> 00:34:12,133
{\an8}POLISI

422
00:34:16,804 --> 00:34:18,890
- Ya ampun.
- Ini agak sulit. Iya, 'kan?

423
00:34:20,058 --> 00:34:24,062
{\an8}Eh, sebaiknya kau pulang dulu.
Lain kali, ke kantor polisi.

424
00:34:25,646 --> 00:34:26,439
{\an8}Apa?

425
00:34:27,023 --> 00:34:29,734
Kami nggak punya surat
perintah penggeledahan.

426
00:34:30,318 --> 00:34:33,154
Nggak ada yang bisa kami
lakukan dengan foto itu.

427
00:34:33,237 --> 00:34:36,074
Foto-foto itu akan kami kirim
ke Unit Kejahatan Kekerasan.

428
00:34:36,157 --> 00:34:38,951
Nanti datanglah ke kantor
polisi untuk bersaksi.

429
00:34:39,869 --> 00:34:41,329
Jawab panggilan kami, ya.

430
00:34:46,709 --> 00:34:48,878
{\an8}<i>Apa dia keliru?</i>

431
00:35:54,569 --> 00:35:59,615
HARUS ADA KEPERCAYAAN ANTARA SAHABAT

432
00:36:27,852 --> 00:36:29,937
{\an8}PANGGILAN TERBARU
OH BEOM-SEOK, AHN SU-HO

433
00:36:30,021 --> 00:36:31,314
{\an8}AHN SU-HO

434
00:36:43,618 --> 00:36:46,787
Ada ruangan tempat dia menyimpan
barang-barang ilegal.

435
00:36:55,129 --> 00:36:57,882
Ada buku transaksi dan narkoba
di dalam brankas.

436
00:37:03,137 --> 00:37:06,140
Nomor yang Anda tuju tidak
dapat menerima panggilan.

437
00:37:06,224 --> 00:37:08,434
Tinggalkan pesan setelah nada berikut…

