1
00:00:02,419 --> 00:00:03,586
Cabrão de merda

2
00:00:07,382 --> 00:00:08,216
Quem foi?

3
00:00:16,641 --> 00:00:17,475
Ouve…

4
00:00:20,645 --> 00:00:22,313
Disse-te para não brincares

5
00:00:22,814 --> 00:00:24,649
quando trabalhas para mim.

6
00:00:28,445 --> 00:00:29,863
O que andas a fazer?

7
00:00:33,742 --> 00:00:34,701
Lamento.

8
00:00:36,953 --> 00:00:37,787
Ai sim?

9
00:00:39,831 --> 00:00:40,999
O primo do Seok-dae

10
00:00:41,666 --> 00:00:43,418
foi espancado por alguém.

11
00:00:44,085 --> 00:00:45,086
Fomos vê-lo.

12
00:00:45,170 --> 00:00:47,547
Foste vê-lo e levaste uma sova?

13
00:00:48,631 --> 00:00:50,300
Não foi assim tão mau.

14
00:00:59,559 --> 00:01:00,560
Está bem.

15
00:01:03,646 --> 00:01:05,148
A vingança será bem pior.

16
00:01:05,648 --> 00:01:07,108
Certo?

17
00:01:15,909 --> 00:01:18,119
Vamos ganhar dinheiro, sim?

18
00:01:18,203 --> 00:01:19,454
Mas eu ajudo-te.

19
00:01:46,773 --> 00:01:51,903
UM FRACO HERÓI

20
00:02:46,416 --> 00:02:48,168
Vê como o mestre faz.

21
00:02:50,128 --> 00:02:50,962
Está bem.

22
00:02:51,713 --> 00:02:52,589
Menos dez.

23
00:02:56,050 --> 00:02:58,136
Não viemos para as avaliações?

24
00:03:02,348 --> 00:03:03,474
Viemos, pois.

25
00:03:04,350 --> 00:03:05,185
Sr. Si-eun.

26
00:03:05,894 --> 00:03:07,687
É fim de semana, certo?

27
00:03:07,770 --> 00:03:10,398
Também é preciso jogar
para o sangue fluir.

28
00:03:10,899 --> 00:03:12,650
O cérebro funciona melhor.

29
00:03:15,445 --> 00:03:17,071
Não vais para a faculdade?

30
00:03:17,155 --> 00:03:18,531
Foi por pouco!

31
00:03:19,616 --> 00:03:21,409
Bateste com a cabeça ou quê?

32
00:03:21,492 --> 00:03:23,203
Para quê mais escola?

33
00:03:23,912 --> 00:03:25,288
É a tua vez!

34
00:03:28,374 --> 00:03:30,168
Mexe-te, vá.

35
00:03:30,251 --> 00:03:31,669
Não fiques aí especado!

36
00:03:32,170 --> 00:03:33,296
Poupa-me!

37
00:03:42,263 --> 00:03:43,723
<i>Lei da reflexão.</i>

38
00:03:43,806 --> 00:03:47,769
<i>Os ângulos de incidência</i>
<i>e reflexão devem ser iguais.</i>

39
00:03:48,269 --> 00:03:51,397
<i>Incidência, 35 graus.</i>
<i>Margem de erro, três graus.</i>

40
00:03:51,481 --> 00:03:53,483
<i>Taxa de sucesso, 90 %.</i>

41
00:04:04,035 --> 00:04:05,787
Vamo-nos embora.

42
00:04:10,667 --> 00:04:12,627
Não podes ir. À melhor de três.

43
00:04:13,294 --> 00:04:15,255
Tens de aumentar a desvantagem.

44
00:04:19,467 --> 00:04:21,302
O resultado será o mesmo.

45
00:04:21,886 --> 00:04:22,762
Ena!

46
00:04:23,888 --> 00:04:25,306
Ai sim?

47
00:04:25,390 --> 00:04:26,975
Achas que vai ser igual?

48
00:04:27,058 --> 00:04:29,394
Quem perder compra chinês para todos.

49
00:04:29,894 --> 00:04:32,397
Massa, porco, vaca salteada? Tu mandas.

50
00:04:42,323 --> 00:04:43,324
Caramba!

51
00:04:48,037 --> 00:04:49,455
Fui meigo contigo, sim?

52
00:04:50,415 --> 00:04:51,457
Não.

53
00:04:51,541 --> 00:04:53,793
Estou tão infeliz.

54
00:04:53,876 --> 00:04:55,837
Tanto faz. Vamos beber cerveja.

55
00:04:57,005 --> 00:04:57,880
Tenho de ir.

56
00:04:57,964 --> 00:04:59,007
Vão os dois.

57
00:05:00,174 --> 00:05:02,760
Porquê? É por minha conta, vamos todos.

58
00:05:02,844 --> 00:05:04,512
Estragaram-me o horário.

59
00:05:05,638 --> 00:05:07,140
Está bem, pronto.

60
00:05:07,223 --> 00:05:08,266
Fica bem.

61
00:05:09,517 --> 00:05:10,977
Hoje, tiveram sorte.

62
00:05:11,060 --> 00:05:12,478
Para a próxima, não.

63
00:05:15,815 --> 00:05:17,317
Onde vamos beber?

64
00:05:17,400 --> 00:05:20,069
Não te rales. Vem comigo.

65
00:05:38,921 --> 00:05:41,007
O que tens no braço?

66
00:05:44,510 --> 00:05:46,220
O que te parece?

67
00:05:46,304 --> 00:05:48,473
Ele magoou-se por tua causa.

68
00:05:51,517 --> 00:05:52,352
O quê?

69
00:05:54,228 --> 00:05:55,063
Quem és tu?

70
00:05:56,981 --> 00:05:58,524
Não interessa.

71
00:05:59,233 --> 00:06:01,402
Fazes-me um favor?

72
00:06:32,975 --> 00:06:34,477
Foda-se, porque está ele aqui?

73
00:06:38,564 --> 00:06:39,816
Posso ajudar…

74
00:06:41,192 --> 00:06:42,819
São 13 mil wons.

75
00:06:43,611 --> 00:06:45,780
Pagaste? Não encontrei nada.

76
00:06:46,531 --> 00:06:47,573
Passem bem.

77
00:06:48,491 --> 00:06:50,618
Tenho fome. Vamos. Obrigada!

78
00:06:56,666 --> 00:06:57,500
Não acredito!

79
00:06:57,583 --> 00:06:59,001
Que chuva é esta?

80
00:07:00,962 --> 00:07:02,046
Ena.

81
00:07:02,130 --> 00:07:03,714
Porque chove tanto?

82
00:07:04,465 --> 00:07:05,299
O quê? Então!

83
00:07:09,720 --> 00:07:11,347
Não tenho guarda-chuva.

84
00:07:16,060 --> 00:07:17,061
Leva-me a casa.

85
00:07:17,728 --> 00:07:18,604
Porquê?

86
00:07:18,688 --> 00:07:20,898
Porque tens guarda-chuva e eu não.

87
00:07:20,982 --> 00:07:22,650
- Gostas de <i>tteokbokki?</i>
- Não.

88
00:07:22,733 --> 00:07:26,195
Podes gostar a partir de agora!
Sei de um sítio bom, aqui perto.

89
00:07:29,449 --> 00:07:30,533
É muito picante!

90
00:07:33,286 --> 00:07:34,120
Ouve…

91
00:07:35,788 --> 00:07:37,248
Já posso ir?

92
00:07:37,331 --> 00:07:38,541
Nem pensar.

93
00:07:39,667 --> 00:07:40,501
Porquê?

94
00:07:40,585 --> 00:07:42,378
Não gosto de comer sozinha.

95
00:07:44,630 --> 00:07:46,591
Porque não comes? Muito picante?

96
00:07:47,633 --> 00:07:48,593
Porque comes isso?

97
00:07:49,927 --> 00:07:51,137
Assim, não fazes amigos.

98
00:07:58,019 --> 00:07:59,061
Guarda o número.

99
00:07:59,896 --> 00:08:01,022
Como te chamas?

100
00:08:02,773 --> 00:08:03,774
Porquê?

101
00:08:06,277 --> 00:08:07,737
IDIOTA

102
00:08:07,820 --> 00:08:09,030
És mal-educado,

103
00:08:09,113 --> 00:08:10,781
isso faz mesmo o meu género.

104
00:08:11,949 --> 00:08:13,910
Gosto de idiotas.

105
00:08:16,746 --> 00:08:18,206
Obrigada!

106
00:08:23,753 --> 00:08:25,004
Até à próxima.

107
00:08:25,713 --> 00:08:26,756
Desculpa o outro dia.

108
00:08:29,050 --> 00:08:30,510
Vou a caminho.

109
00:08:30,593 --> 00:08:32,178
Vou despachar-me.

110
00:08:33,346 --> 00:08:34,180
Pois.

111
00:08:44,857 --> 00:08:46,025
A Yeong-i?

112
00:08:46,108 --> 00:08:47,235
Está a caminho.

113
00:08:51,739 --> 00:08:54,116
- O Gil-su está aí?
- Sim.

114
00:08:56,035 --> 00:08:57,203
Estiveste bem, meu.

115
00:08:57,286 --> 00:09:00,248
Um maluco trouxe o carro da mãe.

116
00:09:01,082 --> 00:09:03,334
- Lunático de merda.
- Que estupidez.

117
00:09:05,169 --> 00:09:06,420
Cabrão de merda.

118
00:09:07,421 --> 00:09:09,465
Disse-te para me atenderes.

119
00:09:10,800 --> 00:09:11,842
Lamento.

120
00:09:11,926 --> 00:09:12,802
Lamentas?

121
00:09:15,012 --> 00:09:16,639
Como tencionas pagar-me?

122
00:09:19,559 --> 00:09:21,227
Vou falar com a minha mãe.

123
00:09:24,146 --> 00:09:25,565
Tens três dias!

124
00:09:26,065 --> 00:09:27,984
Se não receber o meu dinheiro até lá,

125
00:09:28,818 --> 00:09:31,904
mato a tua mamã e o teu papá

126
00:09:31,988 --> 00:09:34,657
e pego fogo à merda da tua casa.

127
00:09:44,417 --> 00:09:45,334
Está em bom estado?

128
00:09:45,918 --> 00:09:46,877
Sim.

129
00:09:48,713 --> 00:09:49,880
Bom trabalho!

130
00:09:51,465 --> 00:09:53,301
Aquele cabrão.

131
00:09:53,384 --> 00:09:57,096
Dá cabo dele durante meia hora
antes de o soltares.

132
00:09:58,180 --> 00:09:59,724
Esfaqueia-o, se quiseres.

133
00:10:22,455 --> 00:10:23,664
Então?

134
00:10:24,290 --> 00:10:26,584
Eu sou o primeiro. Olá!

135
00:10:26,667 --> 00:10:28,127
Vou levá-lo agora. Toma!

136
00:10:28,836 --> 00:10:29,670
Su-ho, um carro.

137
00:10:29,754 --> 00:10:31,589
Sim. Entra no carro!

138
00:10:32,089 --> 00:10:33,257
É só isso?

139
00:10:33,341 --> 00:10:35,384
Sim, eu alinho.

140
00:10:35,468 --> 00:10:37,345
- Passa para cá.
- Não, é meu.

141
00:10:37,845 --> 00:10:38,679
Yeon Si-eun.

142
00:10:44,185 --> 00:10:45,770
Uma palavrinha?

143
00:10:47,897 --> 00:10:49,315
Não há nada a dizer.

144
00:10:49,815 --> 00:10:51,776
Qual é a tua, agora?

145
00:10:56,739 --> 00:10:57,865
Não demora.

146
00:11:04,497 --> 00:11:05,581
Ajuda-me.

147
00:11:07,750 --> 00:11:09,251
Fala com o meu advogado.

148
00:11:11,295 --> 00:11:12,296
O fentanil.

149
00:11:12,880 --> 00:11:14,507
Diz-lhes que não era meu.

150
00:11:17,426 --> 00:11:18,552
Tu também, Beom-seok.

151
00:11:21,639 --> 00:11:23,349
Estou a passar-me.

152
00:11:23,432 --> 00:11:25,142
Sou tudo para a minha mãe.

153
00:11:28,771 --> 00:11:29,605
Ajudem-me.

154
00:11:30,189 --> 00:11:32,441
Posso ir para a prisão-escola!

155
00:11:34,652 --> 00:11:36,487
Lágrimas de crocodilo.

156
00:11:38,781 --> 00:11:39,615
Si-eun.

157
00:11:40,950 --> 00:11:42,868
Deixamos depoimento?

158
00:11:43,494 --> 00:11:45,162
Não é nada de especial.

159
00:12:17,987 --> 00:12:18,821
Ouve…

160
00:12:19,572 --> 00:12:20,906
Porque vamos descer?

161
00:12:20,990 --> 00:12:22,658
Por aqui é mais rápido.

162
00:12:24,618 --> 00:12:26,245
Se mentires, morres.

163
00:12:26,871 --> 00:12:27,872
Não é mentira.

164
00:12:31,000 --> 00:12:32,126
Despachem-se.

165
00:12:32,710 --> 00:12:34,587
O que queres comer depois?

166
00:12:34,670 --> 00:12:36,046
Tenho de estudar.

167
00:12:36,130 --> 00:12:39,300
Raios! Sozinho?

168
00:12:39,383 --> 00:12:41,594
Vamos comer <i>noodles </i>de feijão-preto.

169
00:12:41,677 --> 00:12:43,304
Ou vamos a um cibercafé.

170
00:12:43,387 --> 00:12:44,972
Esta noite, não trabalhas?

171
00:12:45,055 --> 00:12:46,474
Hoje tenho turno?

172
00:12:53,022 --> 00:12:54,315
Acho que não vou.

173
00:13:01,781 --> 00:13:02,656
Eu bem disse.

174
00:13:04,658 --> 00:13:07,119
Cavalheiros, muito prazer.

175
00:13:25,721 --> 00:13:27,723
Seok-dae, são eles?

176
00:13:29,225 --> 00:13:30,059
Sim.

177
00:13:34,814 --> 00:13:36,273
Ora, como sabem,

178
00:13:36,774 --> 00:13:38,025
por vossa causa,

179
00:13:38,526 --> 00:13:40,277
o Seok-dae ficou magoado.

180
00:13:41,570 --> 00:13:44,448
Ele é um miúdo pobre sem seguro,

181
00:13:45,032 --> 00:13:46,617
mas espancaram-no.

182
00:13:47,243 --> 00:13:48,244
O que quer?

183
00:13:50,412 --> 00:13:51,497
Tens três dias!

184
00:13:53,374 --> 00:13:55,292
Traz-me 15 milhões de wons.

185
00:13:57,920 --> 00:13:59,463
Que merda é esta?

186
00:13:59,964 --> 00:14:01,090
Que gesso é esse?

187
00:14:01,882 --> 00:14:03,425
Nunca te toquei no braço.

188
00:14:03,509 --> 00:14:07,221
Esmagaste-lhe o pulso assim,

189
00:14:07,304 --> 00:14:08,430
mas esqueceste-te.

190
00:14:08,514 --> 00:14:09,390
Mas…

191
00:14:10,975 --> 00:14:12,476
… tem provas?

192
00:14:18,107 --> 00:14:21,235
Estes tipos são ridículos!

193
00:14:21,735 --> 00:14:22,570
Ouve…

194
00:14:25,030 --> 00:14:26,949
Mato pessoas por dinheiro.

195
00:14:28,325 --> 00:14:30,160
Também as deixo estropiadas.

196
00:14:30,244 --> 00:14:32,746
Orgulha-se disso, com a sua idade?

197
00:14:32,830 --> 00:14:33,998
Seu cabrão.

198
00:14:39,295 --> 00:14:40,671
Estás a gozar?

199
00:14:44,341 --> 00:14:45,551
Tens três dias!

200
00:14:47,344 --> 00:14:49,054
Se não arranjares o dinheiro,

201
00:14:50,055 --> 00:14:52,016
tens de mo pedir emprestado.

202
00:14:56,020 --> 00:14:57,646
Sacana insensível.

203
00:15:00,608 --> 00:15:01,609
Vamos lá.

204
00:15:24,214 --> 00:15:25,424
Su-ho, estás bem?

205
00:15:27,676 --> 00:15:29,553
- Nada bem.
- Um segundo.

206
00:15:32,556 --> 00:15:33,557
O que fazemos?

207
00:15:34,808 --> 00:15:36,018
Não me metem medo.

208
00:15:50,282 --> 00:15:51,200
Lá vêm eles.

209
00:16:06,590 --> 00:16:08,342
Se fores, eu também vou.

210
00:16:08,425 --> 00:16:09,927
Vou para casa estudar.

211
00:16:17,184 --> 00:16:18,018
São eles?

212
00:17:09,653 --> 00:17:10,487
<i>Estou?</i>

213
00:17:11,238 --> 00:17:12,448
Vamos encontrar-nos.

214
00:17:38,223 --> 00:17:39,308
Aquele rapaz.

215
00:17:39,391 --> 00:17:40,601
Quem é?

216
00:17:41,101 --> 00:17:41,935
Quem?

217
00:17:44,938 --> 00:17:45,773
Bem…

218
00:17:47,024 --> 00:17:48,192
O Gil-su?

219
00:17:51,028 --> 00:17:54,448
Ele só nos dá trabalho
e um sítio para ficar.

220
00:17:55,032 --> 00:17:57,201
- Qual trabalho?
- Umas coisas.

221
00:17:58,535 --> 00:17:59,912
Porque queres saber?

222
00:18:06,251 --> 00:18:07,795
Não devia dizer isto, mas…

223
00:18:11,298 --> 00:18:13,801
… tem cuidado com ele. É um traste.

224
00:18:15,344 --> 00:18:17,888
É verdade que ele mata por dinheiro.

225
00:18:19,556 --> 00:18:21,934
Ele tem contactos com bandidos a sério.

226
00:18:23,936 --> 00:18:26,522
Nem é humano, é um lixo ganancioso.

227
00:18:27,689 --> 00:18:28,524
E depois?

228
00:18:28,607 --> 00:18:31,276
Dá-lhe o dinheiro. Nem que seja metade.

229
00:18:32,027 --> 00:18:32,945
E se não der?

230
00:18:34,530 --> 00:18:35,906
E depois?

231
00:18:42,496 --> 00:18:43,413
Estás tramado.

232
00:18:46,333 --> 00:18:48,127
Ficarás lixado como nós.

233
00:18:57,761 --> 00:18:58,595
E se der?

234
00:19:00,180 --> 00:19:01,014
O quê?

235
00:19:04,059 --> 00:19:05,102
Acaba tudo?

236
00:19:11,733 --> 00:19:12,734
Estás bem?

237
00:20:16,673 --> 00:20:17,716
Então?

238
00:20:17,799 --> 00:20:18,634
O que foi?

239
00:20:19,509 --> 00:20:20,344
O quê?

240
00:20:22,221 --> 00:20:24,306
Tenho fome.

241
00:20:27,142 --> 00:20:29,519
LABORATÓRIO DE QUÍMICA

242
00:20:35,317 --> 00:20:37,653
Vou tratar disso, hoje.

243
00:20:40,322 --> 00:20:41,573
Passaram três dias.

244
00:20:47,037 --> 00:20:48,080
São 15 milhões.

245
00:20:50,582 --> 00:20:52,376
Pagamos-lhe e isto acaba.

246
00:20:54,711 --> 00:20:55,712
O que é isto?

247
00:20:57,130 --> 00:20:59,049
Os meus pais deram-mo.

248
00:20:59,132 --> 00:21:00,884
Estás a brincar?

249
00:21:01,510 --> 00:21:03,762
Os teus pais deram-te 15 milhões?

250
00:21:04,388 --> 00:21:05,389
Donde vieram?

251
00:21:06,598 --> 00:21:08,600
O que interessa isso?

252
00:21:08,684 --> 00:21:09,685
Donde vieram?

253
00:21:11,520 --> 00:21:12,437
O que é isto?

254
00:21:16,233 --> 00:21:17,442
Vendi um relógio.

255
00:21:17,943 --> 00:21:20,654
O meu pai acabaria por mo dar.

256
00:21:20,737 --> 00:21:22,572
Este tipo é doido!

257
00:21:23,991 --> 00:21:25,158
Porquê pagar-lhe?

258
00:21:25,242 --> 00:21:26,743
Denuncia-o à Polícia.

259
00:21:28,829 --> 00:21:31,415
Leva-o e recupera o relógio.

260
00:21:32,749 --> 00:21:35,335
Ele disse que a Polícia não pode ajudar.

261
00:21:36,378 --> 00:21:37,212
Beom-seok.

262
00:21:38,964 --> 00:21:39,965
Obrigado.

263
00:21:41,300 --> 00:21:43,719
Sei o que fazer. Não te preocupes.

264
00:21:43,802 --> 00:21:45,345
A que te referes?

265
00:21:46,305 --> 00:21:47,681
Faz queixa à Polícia.

266
00:21:47,764 --> 00:21:49,808
Pois, vou fazer.

267
00:21:57,941 --> 00:22:00,902
O cabrão põe miúdos fugidos
a trabalhar para ele.

268
00:22:02,029 --> 00:22:03,405
PROMISSÓRIA

269
00:22:03,488 --> 00:22:06,199
Conheces o Free Money? Está na moda.

270
00:22:07,951 --> 00:22:09,161
Que merda é essa?

271
00:22:09,244 --> 00:22:10,537
Um <i>site </i>de jogo.

272
00:22:11,121 --> 00:22:14,333
Os novos membros ganham 50 mil,
é "Dinheiro de Borla".

273
00:22:14,833 --> 00:22:15,792
HERÓI DO CASINO

274
00:22:15,876 --> 00:22:18,211
Quem manda
são os sócios estrangeiros do Gil-su.

275
00:22:18,920 --> 00:22:20,047
Está tudo viciado.

276
00:22:20,756 --> 00:22:22,466
Ganhas sempre os primeiros jogos.

277
00:22:22,549 --> 00:22:24,634
<i>Vais ganhar dezenas de milhões</i>

278
00:22:24,718 --> 00:22:26,970
<i>porque ganhas constantemente.</i>

279
00:22:28,388 --> 00:22:32,100
Mas, a certa altura, perdes tudo.

280
00:22:32,893 --> 00:22:33,727
PERDEU

281
00:22:33,810 --> 00:22:35,020
<i>Está todo viciado.</i>

282
00:22:35,896 --> 00:22:37,606
<i>Há pouco, tinhas milhões.</i>

283
00:22:38,190 --> 00:22:39,524
<i>Se voltar ao zero,</i>

284
00:22:39,608 --> 00:22:40,942
vais perder a cabeça.

285
00:22:42,736 --> 00:22:45,113
Continuas a jogar para o recuperar.

286
00:22:45,989 --> 00:22:49,785
Como podem continuar,
se perderem o dinheiro todo?

287
00:22:53,455 --> 00:22:55,707
<i>Como o Gil-su tem os dados deles,</i>

288
00:22:55,791 --> 00:22:58,126
<i>propõe-lhes um crédito pessoal.</i>

289
00:23:01,129 --> 00:23:06,051
<i>Como são putos, não lhe podem pagar,</i>
<i>dão-lhe garantias.</i>

290
00:23:06,843 --> 00:23:09,429
<i>Há uns dias,</i>
<i>um puto até deu o carro da mãe.</i>

291
00:23:11,306 --> 00:23:14,142
<i>Ele usa isso para sacar dinheiro aos pais.</i>

292
00:23:16,144 --> 00:23:19,648
<i>Ele usa contas bancárias de fugidos</i>
<i>para créditos ilegais.</i>

293
00:23:20,357 --> 00:23:21,858
<i>Obriga-os a traficar.</i>

294
00:23:22,651 --> 00:23:24,569
<i>É assim que os mete no crime</i>

295
00:23:24,653 --> 00:23:25,904
e não conseguem fugir.

296
00:23:27,572 --> 00:23:30,742
<i>Soube que tem livros, contratos</i>
<i>e droga na casa dele.</i>

297
00:23:30,826 --> 00:23:33,120
Temos de levar lá a Polícia.

298
00:23:36,039 --> 00:23:37,707
Como sabes isso tudo?

299
00:23:39,418 --> 00:23:40,335
Pelo Google?

300
00:23:43,922 --> 00:23:46,508
Nem por isso.

301
00:23:50,053 --> 00:23:51,763
<i>Já que o Si-eun tem um plano,</i>

302
00:23:52,347 --> 00:23:54,474
comemos antes de avançarmos?

303
00:23:54,558 --> 00:23:56,768
Estou mortinho de fome. A sério.

304
00:24:05,652 --> 00:24:06,611
Esperem lá.

305
00:24:10,740 --> 00:24:11,575
O que foi?

306
00:24:15,787 --> 00:24:18,123
Deixem-me ir primeiro, antes de vocês.

307
00:24:19,374 --> 00:24:20,208
O quê?

308
00:24:22,252 --> 00:24:26,882
Se ele tiver contas e droga
no gabinete dele, ou assim,

309
00:24:26,965 --> 00:24:28,675
devíamos chamar a Polícia.

310
00:24:29,301 --> 00:24:31,428
Sim, vou ligar-lhes agora.

311
00:24:31,511 --> 00:24:35,140
Ainda não. A polícia tem de o apanhar lá.
Só com fotos não dá.

312
00:24:36,641 --> 00:24:39,811
Eu vou primeiro e mando-te a morada.

313
00:24:39,895 --> 00:24:41,188
Leva a Polícia lá.

314
00:24:42,022 --> 00:24:43,273
Vou empatar.

315
00:24:43,356 --> 00:24:45,358
Não podes ir lá sozinho.

316
00:24:46,693 --> 00:24:49,112
Não percebes que eu mando nesta escola?

317
00:24:49,196 --> 00:24:50,113
Confias em mim?

318
00:24:51,448 --> 00:24:53,867
Está tudo bem! Eu vou.

319
00:25:04,961 --> 00:25:05,921
Olá!

320
00:25:07,047 --> 00:25:08,757
Então, os três mosqueteiros?

321
00:25:10,926 --> 00:25:13,595
Precisas do bando inteiro para receber?

322
00:25:13,678 --> 00:25:14,763
Pobres idiotas.

323
00:25:15,514 --> 00:25:16,890
Deixa de dizer merda.

324
00:25:17,432 --> 00:25:18,266
Dá cá.

325
00:25:19,351 --> 00:25:20,310
Antes disso,

326
00:25:21,728 --> 00:25:23,188
vamos conversar.

327
00:25:23,271 --> 00:25:24,689
Merda.

328
00:25:26,775 --> 00:25:28,026
Não tens dinheiro?

329
00:25:28,818 --> 00:25:29,986
Ora.

330
00:25:30,987 --> 00:25:32,906
Não te rales com o dinheiro.

331
00:25:34,491 --> 00:25:35,700
Não é isso.

332
00:25:36,576 --> 00:25:37,410
Gil-su.

333
00:25:38,411 --> 00:25:39,829
Eu mando nesta escola.

334
00:25:41,790 --> 00:25:43,458
Quanto ao teu <i>site </i>de jogo,

335
00:25:43,959 --> 00:25:46,920
com uns ajustes, ganharias mais dinheiro.

336
00:25:47,003 --> 00:25:48,380
Espera lá…

337
00:25:50,966 --> 00:25:52,342
Como sabes disso?

338
00:25:55,804 --> 00:25:56,638
Por ele.

339
00:25:57,639 --> 00:25:59,432
O primo dele é da minha turma.

340
00:25:59,933 --> 00:26:02,269
Mostrou-me o <i>site, </i>uma vez.

341
00:26:07,148 --> 00:26:09,776
Dás aos novos membros
50 mil wons para jogar.

342
00:26:10,986 --> 00:26:15,031
Mas não dês só uma vez, ao início.
Dá três vezes, no máximo.

343
00:26:16,199 --> 00:26:18,285
Também podes dar recompensas.

344
00:26:19,744 --> 00:26:22,247
Assim, tornas a escola num antro de jogo.

345
00:26:24,124 --> 00:26:25,542
Deves ter escritório.

346
00:26:25,625 --> 00:26:27,627
Vamos tomar café a tua casa.

347
00:26:28,378 --> 00:26:29,212
Sim?

348
00:26:39,514 --> 00:26:41,558
Este tipo tem muita ambição!

349
00:26:42,851 --> 00:26:44,269
Certo. Entra.

350
00:26:44,352 --> 00:26:45,562
Tu conduzes.

351
00:26:46,062 --> 00:26:47,647
- Sim, senhor.
- Senhor?

352
00:26:50,233 --> 00:26:52,402
Não esperamos pelos outros dois?

353
00:26:52,485 --> 00:26:53,695
Nunca se sabe.

354
00:26:57,115 --> 00:26:58,033
Claro. Força.

355
00:26:59,409 --> 00:27:00,285
Seong-chan, anda.

356
00:27:00,952 --> 00:27:02,287
O novato está comigo.

357
00:27:34,027 --> 00:27:34,986
O que estás a fazer?

358
00:27:41,242 --> 00:27:42,077
Espera aí.

359
00:27:44,245 --> 00:27:46,414
- Vão para o escritório?
- Sim.

360
00:27:47,082 --> 00:27:49,125
Ele vai sozinho? E a Polícia?

361
00:27:49,209 --> 00:27:51,711
Vamos apanhá-lo lá. Qual é a morada?

362
00:27:52,295 --> 00:27:54,506
Sanggye-ro, 17-1, Nowon-gu, Seul.

363
00:27:55,006 --> 00:27:56,591
A casa do portão azul.

364
00:27:57,133 --> 00:27:59,260
17-1 SANGGYE, NOWON, SEUL
CASA DO PORTÃO AZUL

365
00:28:07,060 --> 00:28:09,187
Aqui. Táxi!

366
00:28:18,154 --> 00:28:20,657
SI-EUN: SE A MORADA ESTIVER BEM
MANDA SMS

367
00:28:25,036 --> 00:28:26,955
O que estás a fazer?

368
00:28:28,415 --> 00:28:30,792
Se lhe tivesse pagado, isto acabava.

369
00:28:30,875 --> 00:28:32,752
Deixaste o Su-ho ir sozinho?

370
00:28:32,836 --> 00:28:33,962
Viste bem os tipos.

371
00:28:34,838 --> 00:28:36,756
E se o Su-ho tiver um deslize?

372
00:28:39,676 --> 00:28:41,636
Sanggye-ro, 17-1, em Nowon.

373
00:28:55,692 --> 00:28:56,526
Yeong-i.

374
00:28:57,527 --> 00:28:58,653
O que estás a fazer?

375
00:29:05,201 --> 00:29:07,078
Estou a tentar prender o Gil-su? Porquê?

376
00:29:07,162 --> 00:29:08,204
O quê?

377
00:29:09,998 --> 00:29:11,624
Ele vai chamar a Polícia.

378
00:29:17,297 --> 00:29:19,215
Não podemos continuar assim.

379
00:29:20,341 --> 00:29:22,469
Vamos lixar a nossa vida.

380
00:29:24,387 --> 00:29:26,097
Tu queres esta vida assim?

381
00:29:40,028 --> 00:29:42,197
Espera aqui, sim?

382
00:29:42,280 --> 00:29:43,114
Claro.

383
00:30:03,676 --> 00:30:06,221
Que bela casa.

384
00:30:07,013 --> 00:30:08,014
Um portão azul.

385
00:30:09,724 --> 00:30:11,142
Azul-cobalto?

386
00:30:13,436 --> 00:30:14,521
Muito giro.

387
00:30:20,860 --> 00:30:21,694
Vamos lá.

388
00:30:46,719 --> 00:30:47,929
Senta-te.

389
00:30:50,473 --> 00:30:52,267
Esta casa é bonita.

390
00:30:52,350 --> 00:30:53,476
Muito <i>vintage.</i>

391
00:30:54,143 --> 00:30:55,270
Bebes um copo?

392
00:30:55,895 --> 00:30:58,231
Água, se faz favor. Obrigado.

393
00:30:59,232 --> 00:31:00,066
Queres água?

394
00:31:03,611 --> 00:31:05,446
Dá-me o telemóvel.

395
00:31:10,326 --> 00:31:11,452
Porquê?

396
00:31:12,078 --> 00:31:13,538
Por segurança!

397
00:31:13,621 --> 00:31:15,498
Isto aqui…

398
00:31:15,582 --> 00:31:17,917
Preciso de ver se estás a tramar alguma.

399
00:31:18,001 --> 00:31:22,797
Mas sou uma pessoa
que leva a privacidade muito a sério.

400
00:31:25,216 --> 00:31:26,551
Não se trabalha assim.

401
00:31:29,929 --> 00:31:31,014
Ai não?

402
00:31:33,433 --> 00:31:35,894
Então, acho que não vai resultar.

403
00:31:38,479 --> 00:31:39,397
Dá-me isso.

404
00:31:40,857 --> 00:31:44,485
Não me enganes, filho da mãe!

405
00:31:45,570 --> 00:31:48,698
Sacana de merda! Seu monte de merda!

406
00:31:51,659 --> 00:31:52,744
Dá-me o telemóvel.

407
00:32:01,628 --> 00:32:03,421
"Trazes a Polícia"?

408
00:32:05,173 --> 00:32:08,009
<i>Que bela casa. Um portão azul.</i>

409
00:32:10,345 --> 00:32:11,638
Ouve lá!

410
00:32:12,472 --> 00:32:13,306
O que é isto?

411
00:32:15,099 --> 00:32:16,517
Já contava com reforços,

412
00:32:16,601 --> 00:32:18,853
mas chamaste a bófia, cabrão?

413
00:32:20,939 --> 00:32:22,065
Meu…

414
00:32:22,148 --> 00:32:23,775
Liga ao Seok-dae.

415
00:32:25,693 --> 00:32:26,611
Sigam-me todos!

416
00:33:15,660 --> 00:33:17,704
Vieste sozinho?

417
00:33:18,955 --> 00:33:21,249
Sim. O dinheiro…

418
00:33:24,127 --> 00:33:25,837
Quero pagar-te.

419
00:33:27,088 --> 00:33:29,090
Solta o meu amigo e é teu.

420
00:33:29,173 --> 00:33:31,384
Raios! Estás a gozar?

421
00:33:31,467 --> 00:33:32,635
Anda cá.

422
00:33:45,940 --> 00:33:48,109
Mas isto não é da nossa alçada.

423
00:33:56,826 --> 00:33:57,910
Está alguém?

424
00:34:01,873 --> 00:34:03,041
Alguém em casa?

425
00:34:04,584 --> 00:34:05,418
Olha, miúdo.

426
00:34:06,127 --> 00:34:06,961
Será aqui?

427
00:34:07,545 --> 00:34:08,379
Sim.

428
00:34:17,055 --> 00:34:18,890
É um pouco complicado.

429
00:34:21,225 --> 00:34:24,353
Vamos voltar.
Compareçam na esquadra, mais logo.

430
00:34:25,605 --> 00:34:26,439
O quê?

431
00:34:27,023 --> 00:34:29,734
Nós não temos mandado.

432
00:34:30,318 --> 00:34:32,862
Não podemos fazer nada só com umas fotos.

433
00:34:33,362 --> 00:34:36,199
Vou passá-las aos Crimes Violentos.

434
00:34:36,699 --> 00:34:38,659
Vai prestar declarações, mais logo.

435
00:34:39,869 --> 00:34:41,037
Se te ligarem, atende.

436
00:36:29,896 --> 00:36:31,606
AHN SU-HO

437
00:36:43,701 --> 00:36:46,287
<i>Há uma sala para esconder bens roubados.</i>

438
00:36:55,213 --> 00:36:57,715
<i>As contas e a droga devem estar num cofre.</i>

439
00:37:03,179 --> 00:37:06,849
<i>O número para o qual ligou</i>
<i>não está disponível.</i>

440
00:37:07,350 --> 00:37:08,768
<i>A estabelecer ligação…</i>

441
00:39:51,097 --> 00:39:52,973
OS NOMES, LUGARES E EVENTOS SÃO FICTÍCIOS

442
00:39:53,057 --> 00:39:55,309
QUALQUER SEMELHANÇA COM A REALIDADE
É COINCIDÊNCIA

443
00:39:55,393 --> 00:39:59,980
Legendas: Helena Cotovio

