1
00:00:02,419 --> 00:00:03,712
Sana soruyorum pislik.

2
00:00:07,382 --> 00:00:08,258
Kimdi?

3
00:00:20,645 --> 00:00:24,399
Sana iş üstündeyken,
saçma şeyler yapma demedim mi?

4
00:00:28,403 --> 00:00:29,279
Sorunun ne?

5
00:00:33,742 --> 00:00:34,659
Özür dilerim.

6
00:00:36,911 --> 00:00:37,746
Sen?

7
00:00:40,040 --> 00:00:43,001
Seok-dae'nin kuzeni dayak
yediğini söyledi.

8
00:00:44,044 --> 00:00:44,919
Biz de gittik.

9
00:00:45,003 --> 00:00:47,005
Gittiniz ve dayak mı yediniz?

10
00:00:48,590 --> 00:00:50,300
- O kadar kötü dayak--
- Kes.

11
00:00:59,476 --> 00:01:00,477
Pekâlâ.

12
00:01:03,646 --> 00:01:04,814
On mislini ödetiriz.

13
00:01:15,825 --> 00:01:19,370
Hey. Para kazanalım,
tamam mı? Sana yarısını vereceğim.

14
00:02:46,416 --> 00:02:47,792
Şimdi şuna iyi bakın.

15
00:02:50,128 --> 00:02:50,962
İşte!

16
00:02:51,671 --> 00:02:52,589
10 puan düş.

17
00:02:56,009 --> 00:02:58,178
Performans ödevini yapmayacak mıydık?

18
00:03:02,390 --> 00:03:03,474
Evet, doğru.

19
00:03:04,309 --> 00:03:05,226
Bay Si-eun.

20
00:03:05,852 --> 00:03:07,687
Bugün hafta sonu, değil mi?

21
00:03:07,770 --> 00:03:10,440
Arada bu şekilde rahatlamalıyız
ve beynimizi

22
00:03:10,523 --> 00:03:12,233
dinlendirmeliyiz ki çalışsın.

23
00:03:15,403 --> 00:03:17,071
Hedefinde üniversite yok tabii.

24
00:03:17,155 --> 00:03:18,239
{\an8}Değmedi.

25
00:03:19,574 --> 00:03:22,452
{\an8}Kafayı mı yedin sen?
Neden tekrar okula gideyim?

26
00:03:23,870 --> 00:03:24,871
Hadi, sıra sende.

27
00:03:28,374 --> 00:03:31,294
Hadi ama naz yapmasana, acele et de oyna!

28
00:03:32,128 --> 00:03:32,879
Amma uyuzsun.

29
00:03:42,222 --> 00:03:45,308
Yansıma Prensibi.
Geliş açısı ve yansıma açısı

30
00:03:45,391 --> 00:03:47,393
topun merkezine göre aynıdır.

31
00:03:48,770 --> 00:03:53,233
Geliş açısı 35 derece. Hata payı 3 derce.
Başarma ihtimalim yüzde 90.

32
00:04:04,035 --> 00:04:05,203
Hadi ödevi yapalım.

33
00:04:10,667 --> 00:04:12,293
Daha bitmedi. Üçte biter.

34
00:04:13,294 --> 00:04:15,255
Bu sefer 100'den geriye. Tamam mı?

35
00:04:19,467 --> 00:04:20,885
Bence sonuç değişmeyecek.

36
00:04:23,888 --> 00:04:26,975
Bak sen. Öyle mi?
Hı? Yeneceğini mi sanıyorsun?

37
00:04:27,058 --> 00:04:32,146
O zaman tangsuyuk”una oynayalım hı?
Ya da boşver Cacangmyon'una! Var mısın?

38
00:04:39,028 --> 00:04:41,447
{\an8}MUHTEŞEM BİLARDO SALONU

39
00:04:42,365 --> 00:04:43,283
Hadi ama!

40
00:04:48,037 --> 00:04:48,871
Üstüne gitmedim.

41
00:04:50,415 --> 00:04:51,291
Hayır.

42
00:04:51,374 --> 00:04:55,628
Dostum, çok kötü hissediyorum.
Aman neyse, hadi bire içelim.

43
00:04:56,963 --> 00:04:58,715
Gitmem gerek. Siz için.

44
00:05:00,174 --> 00:05:02,302
Neden? Sen de gel. Bendensin.

45
00:05:02,844 --> 00:05:04,345
Derslerden geri kalıyorum.

46
00:05:05,638 --> 00:05:07,974
İyi, sen bilirsin. Eve dikkatli git.

47
00:05:09,517 --> 00:05:12,478
Bugün şansın yaver gitti,
bir dahakine affetmem.

48
00:05:15,815 --> 00:05:17,275
{\an8}Nereye gideceğiz?

49
00:05:17,400 --> 00:05:20,028
Sen kendini bana bırak,
sadece beni takip et.

50
00:05:30,455 --> 00:05:33,082
JOONGSUN KOREA HASTANESİ

51
00:05:33,166 --> 00:05:35,752
SERTİFİKALAR, TIBBİ KAYITLAR,
KAYIT, KASİYER

52
00:05:38,796 --> 00:05:40,590
Seok-dae, koluna ne oldu?

53
00:05:44,510 --> 00:05:48,056
Ne olduğunu sanıyorsun?
Hepsi senin hatan Yeong-bin.

54
00:05:54,479 --> 00:05:55,063
Sen kimsin?

55
00:05:56,939 --> 00:05:58,107
Kim olduğumu boşver.

56
00:05:59,150 --> 00:06:01,152
Bana bir iyilik yapmanı istiyorum.

57
00:06:32,975 --> 00:06:35,895
{\an8}- Hoş geldiniz.
- Bu salak burada ne arıyor? Olamaz.

58
00:06:38,523 --> 00:06:39,899
Yardımcı olabilir miyim?

59
00:06:41,192 --> 00:06:42,610
Hepsi 13 bin von.

60
00:06:43,569 --> 00:06:45,780
{\an8}Seni aradı mı? Aradığımı bulamadım.

61
00:06:46,447 --> 00:06:47,365
Teşekkür ederiz…

62
00:06:48,491 --> 00:06:50,451
Acıktım, gidelim. Çok teşekkürler.

63
00:06:51,160 --> 00:06:51,994
Hadi.

64
00:06:56,666 --> 00:06:59,001
{\an8}Yağmur ne kadar hızlanmış.

65
00:07:00,878 --> 00:07:01,587
İşe bak.

66
00:07:02,088 --> 00:07:03,381
Niye böyle yağıyor ki?

67
00:07:04,465 --> 00:07:05,299
Ne? Hey!

68
00:07:09,720 --> 00:07:10,847
Benim şemsiyem yok.

69
00:07:16,018 --> 00:07:16,894
Beni eve götür.

70
00:07:17,854 --> 00:07:18,521
Sebep?

71
00:07:19,021 --> 00:07:21,566
Çünkü benim şemsiyem yok.
Dakbokki sever misin?

72
00:07:22,066 --> 00:07:24,277
- Hayır.
- O halde sevmeye başlasan iyi

73
00:07:24,360 --> 00:07:26,028
olur, Şurada iyi bir yer var.

74
00:07:29,449 --> 00:07:30,491
Epey acı.

75
00:07:35,705 --> 00:07:36,831
Ben, gidebilir miyim?

76
00:07:37,331 --> 00:07:38,541
Gidemezsin.

77
00:07:40,001 --> 00:07:40,710
Sebep?

78
00:07:41,210 --> 00:07:42,795
Yalnız, yemek yiyemiyorum.

79
00:07:44,547 --> 00:07:46,591
Sen de yesene. Acı yiyemiyor musun?

80
00:07:47,592 --> 00:07:48,593
Neden bunu yiyorsun?

81
00:07:49,927 --> 00:07:51,137
Arkadaşın yok değil mi?

82
00:07:58,060 --> 00:07:59,061
Bu benim numaram.

83
00:07:59,896 --> 00:08:00,855
Adını söyle?

84
00:08:02,773 --> 00:08:03,649
Sebep?

85
00:08:07,737 --> 00:08:10,364
{\an8}Çok kabaya benziyorsun.
Tam benim tipimsin.

86
00:08:11,991 --> 00:08:13,493
Kaba olan pislikleri severim.

87
00:08:16,787 --> 00:08:18,206
Yemek için teşekkürler.

88
00:08:23,753 --> 00:08:26,214
Geçen sefer için üzgünüm. Görüşürüz.

89
00:08:29,133 --> 00:08:30,092
Yoldayım, geliyorum.

90
00:08:30,593 --> 00:08:31,969
Tamam birazdan oradayım.

91
00:08:33,387 --> 00:08:34,180
Tamam.

92
00:08:44,774 --> 00:08:45,441
Yeong-i nerede?

93
00:08:45,942 --> 00:08:47,026
Geliyor. Yolda.

94
00:08:50,780 --> 00:08:52,740
- Hadi be!
- Gil-su içeride mi?

95
00:08:53,324 --> 00:08:54,116
Evet.

96
00:08:56,035 --> 00:08:56,827
Aferin sana.

97
00:08:57,328 --> 00:09:00,039
Bu manyak annesinin arabasını getirdi

98
00:09:01,123 --> 00:09:01,999
Kaçık herif.

99
00:09:02,083 --> 00:09:03,918
- Bu harika.
- Delirmiş olmalı.

100
00:09:05,127 --> 00:09:06,337
Söyle bakalım pislik.

101
00:09:07,421 --> 00:09:09,340
Sana telefonlarımı aç demedim mi?

102
00:09:10,758 --> 00:09:11,842
Özür dilerim.

103
00:09:14,929 --> 00:09:16,222
Borcunu nasıl ödeyeceksin?

104
00:09:19,517 --> 00:09:20,810
Anneme söyleyeceğim.

105
00:09:24,105 --> 00:09:25,147
Sana 3 gün mühlet.

106
00:09:26,065 --> 00:09:27,608
Eğer paramı getirmezsen,

107
00:09:28,818 --> 00:09:31,988
Hem ananı babanı öldürürüm
hem de evini yakarım.

108
00:09:32,071 --> 00:09:34,282
Tamam mı? Dediklerimi anladın mı?

109
00:09:44,375 --> 00:09:45,334
Sağlam mı?

110
00:09:45,960 --> 00:09:46,794
Evet.

111
00:09:48,212 --> 00:09:49,797
Vay! Güzel.

112
00:09:51,424 --> 00:09:56,762
Şu pisliğin haline bak. Hey,
onu eve göndermeden önce 30 dakika döv.

113
00:09:58,139 --> 00:09:59,348
Ya da bıçakla gitsin.

114
00:10:22,455 --> 00:10:23,789
- İşte geliyor!
- Hey, şuna bak!

115
00:10:23,873 --> 00:10:24,749
Yıldırım.

116
00:10:24,832 --> 00:10:26,042
Geliyor işte geliyor.

117
00:10:26,667 --> 00:10:27,877
Bu tarafı ben alırım.

118
00:10:27,960 --> 00:10:29,086
- Tanrım ne yapıyorsun sen?
- Hayır, bak…

119
00:10:29,170 --> 00:10:30,254
Su-ho, araba. Araba.

120
00:10:30,338 --> 00:10:32,006
- Tamam, tamam bin arabaya.
- Bin hadi.

121
00:10:32,089 --> 00:10:32,840
Bir tane mi var?

122
00:10:33,341 --> 00:10:35,217
O zaman ben bunu alıyorum.

123
00:10:35,301 --> 00:10:36,385
O benim.

124
00:10:36,469 --> 00:10:38,512
- Hayır, bana bırak. Hey.
- Si-eun.

125
00:10:44,185 --> 00:10:45,770
Biraz, konuşabilir miyiz?

126
00:10:47,897 --> 00:10:49,273
Konuşacak bir şeyim yok.

127
00:10:49,774 --> 00:10:51,192
Hey, yine ne var?

128
00:10:56,656 --> 00:10:57,573
Uzun sürmez.

129
00:11:04,497 --> 00:11:05,414
Bana yardım et.

130
00:11:07,750 --> 00:11:09,126
Sadece avukatımla görüş.

131
00:11:11,295 --> 00:11:14,507
Fentanilin bana ait olmadığını söyle.

132
00:11:17,426 --> 00:11:18,344
Beom-seok sende.

133
00:11:21,889 --> 00:11:25,101
Kafayı yemek üzereyim.
Annemin tek yaşama sebebi benim.

134
00:11:28,938 --> 00:11:31,941
Yardım et.
Yoksa beni ıslahevine atacaklar.

135
00:11:34,610 --> 00:11:36,487
Bu aptal hiç numara yapamıyor.

136
00:11:38,781 --> 00:11:39,615
Si-eun.

137
00:11:40,950 --> 00:11:42,368
Bir açıklama yapsak mı?

138
00:11:43,994 --> 00:11:45,162
Zor bir şey değil.

139
00:12:17,987 --> 00:12:20,406
Hey, neden otoparka iniyoruz?

140
00:12:20,990 --> 00:12:22,491
Burası kestirme.

141
00:12:24,660 --> 00:12:26,036
Yalansa, seni öldürürüm.

142
00:12:26,787 --> 00:12:27,663
Yalan değil.

143
00:12:31,041 --> 00:12:32,126
Acele edin.

144
00:12:32,710 --> 00:12:33,878
Neyse, akşam ne yiyelim?

145
00:12:34,378 --> 00:12:35,463
Dershanem var.

146
00:12:35,963 --> 00:12:38,507
Hadi ama dostum. Hep böyle yapıyorsun.

147
00:12:38,591 --> 00:12:42,678
O zaman cacangmiyan yiyelim sonra
da internet kafeye gidelim.

148
00:12:43,345 --> 00:12:44,513
İşe gitmesen olur mu?

149
00:12:45,014 --> 00:12:47,141
İşe mi? Tanrım.

150
00:12:52,980 --> 00:12:54,148
Gidemeyecek gibiyim.

151
00:13:01,739 --> 00:13:02,656
Biliyordum ya.

152
00:13:04,575 --> 00:13:07,077
Merhaba beyler,
tanıştığımıza memnun oldum.

153
00:13:25,721 --> 00:13:27,556
Seok-dae onlar mıydı?

154
00:13:29,600 --> 00:13:30,434
Evet.

155
00:13:34,855 --> 00:13:38,442
{\an8}Bildiğiniz üzere,
sizin yüzünüzden arkadaşım

156
00:13:38,526 --> 00:13:40,152
{\an8}Seok-dae yaralandı.

157
00:13:41,529 --> 00:13:46,033
Yani sigortası bile yok Hı!
Neden böyle kötü dövdünüz?

158
00:13:47,201 --> 00:13:48,118
Ne istiyorsun?

159
00:13:50,371 --> 00:13:51,497
Size 3 gün mühlet.

160
00:13:53,332 --> 00:13:54,875
{\an8}15 milyon getirin, unutalım.

161
00:13:57,878 --> 00:14:00,840
Nasıl bir saçmalık bu?
Hı? Neden kolun alçıda?

162
00:14:01,882 --> 00:14:03,008
Koluna dokunmadım bile.

163
00:14:03,509 --> 00:14:06,595
{\an8}Koluna defalarca kez vurup
bu hale getirmişsin

164
00:14:06,679 --> 00:14:08,347
{\an8}ama hatırlamıyorsun bile.

165
00:14:08,430 --> 00:14:09,265
{\an8}Peki…

166
00:14:10,933 --> 00:14:12,476
Buna dair kanıtın var mı?

167
00:14:18,107 --> 00:14:21,026
Dostum,
bunlar harbi kafayı yemiş değil mi?

168
00:14:25,030 --> 00:14:26,824
Ban para için adam öldürüyorum.

169
00:14:28,325 --> 00:14:29,702
Bazen de sakat bırakıyorum.

170
00:14:30,202 --> 00:14:32,746
Bunun için yaşlı değil misin?

171
00:14:32,830 --> 00:14:33,998
Sene pislik herif.

172
00:14:39,295 --> 00:14:40,421
Sence bu şaka mı?

173
00:14:44,341 --> 00:14:45,259
3 gününüz var.

174
00:14:47,261 --> 00:14:48,554
Parayı getirmezseniz,

175
00:14:50,014 --> 00:14:52,182
{\an8}Bana borçlanmak zorunda kalırsınız. )

176
00:14:56,020 --> 00:14:57,646
Seni kaba hergele.

177
00:15:00,608 --> 00:15:01,525
Gidelim.

178
00:15:24,173 --> 00:15:25,174
Su-ho, iyi misin?

179
00:15:27,593 --> 00:15:28,761
Hiç iyi değilim, siktir.

180
00:15:28,844 --> 00:15:29,720
Bekle.

181
00:15:29,803 --> 00:15:30,512
Tamam.

182
00:15:32,765 --> 00:15:33,682
Ne yapacağız?

183
00:15:34,808 --> 00:15:37,061
Bir şey yapamazlar. Siktir.

184
00:15:37,728 --> 00:15:39,396
{\an8}SEUL ULUSAL ÜNİVERSİTESİ'NE
KABUL EDİLEN 3 ÖĞRENCİNİN ANISINA

185
00:15:39,480 --> 00:15:41,357
{\an8}ÖN KAPIDA İNDİ BİNDİ YASAK
OKUL ALANINDA HIZ YAPMAYINIZ

186
00:15:41,440 --> 00:15:43,233
Bunun çalışması lazımdı.

187
00:15:50,199 --> 00:15:51,116
Çıkıyorlar…

188
00:15:57,915 --> 00:15:58,832
İşte orada…

189
00:16:06,590 --> 00:16:07,925
Ben de seninle geleyim.

190
00:16:08,550 --> 00:16:09,843
Evde tekrar yapacağım.

191
00:16:17,267 --> 00:16:18,018
O mu?

192
00:16:20,145 --> 00:16:20,980
Hadi.

193
00:16:27,611 --> 00:16:28,821
Öylesine takılıyoruz.

194
00:16:35,160 --> 00:16:35,911
İşte…

195
00:17:09,653 --> 00:17:10,571
Efendim?

196
00:17:11,196 --> 00:17:12,239
Seni görmem gerek.

197
00:17:13,323 --> 00:17:14,616
GEONSU BİNASI

198
00:17:14,908 --> 00:17:18,287
{\an8}AÇIK
KAHVE, BİRA, MÜZİK, MUTLU

199
00:17:38,265 --> 00:17:40,350
{\an8}Şu adam. Ne iş yapıyor?

200
00:17:41,101 --> 00:17:41,935
Kim?

201
00:17:47,024 --> 00:17:47,775
Gil-su mu?

202
00:17:50,944 --> 00:17:53,947
Bize yatacak bir yer ve iş veriyor.

203
00:17:55,032 --> 00:17:55,616
{\an8}Ne işi?

204
00:17:56,116 --> 00:17:57,076
{\an8}Ufak tefek şeyler.

205
00:17:58,577 --> 00:17:59,578
Neyi merak ettin?

206
00:18:06,210 --> 00:18:07,711
Bunu söylemek bana düşmez,

207
00:18:11,256 --> 00:18:13,175
ama o pisliğe dikkat edin.

208
00:18:15,302 --> 00:18:18,055
Adam öldürdüğünü söylerken,
yalan konuşmuyordu.

209
00:18:19,473 --> 00:18:21,767
Mafyayla hala bağlantısı var.

210
00:18:23,977 --> 00:18:26,271
O bir insan değil. Para göz bir pislik.

211
00:18:27,940 --> 00:18:28,524
Yani?

212
00:18:29,233 --> 00:18:31,401
Yani yarsının bile olsa parayı verin.

213
00:18:32,069 --> 00:18:32,945
Vermezsem?

214
00:18:34,530 --> 00:18:35,823
Parayı vermez ne olur?

215
00:18:42,496 --> 00:18:43,413
Bitersin.

216
00:18:46,333 --> 00:18:47,835
Sen de bizim gibi olursun.

217
00:18:57,719 --> 00:18:58,637
Verirsem…

218
00:19:00,097 --> 00:19:00,931
Ne?

219
00:19:03,976 --> 00:19:04,685
Sona erecek mi?

220
00:19:11,733 --> 00:19:12,734
İyi olacak mısın?

221
00:20:16,715 --> 00:20:18,258
Hey ne oldu?

222
00:20:22,221 --> 00:20:24,139
Dostum karnım çok aç.

223
00:20:27,559 --> 00:20:29,519
KİMYA LABORATUVARI

224
00:20:34,149 --> 00:20:37,069
Bu işi bugün çözeceğim.

225
00:20:40,322 --> 00:20:41,281
3 gün oldu.

226
00:20:46,954 --> 00:20:47,871
15 milyon.

227
00:20:50,582 --> 00:20:51,959
Ona verelim. Bu iş bitsin.

228
00:20:54,670 --> 00:20:55,712
Nereden buldun?

229
00:20:57,130 --> 00:20:58,840
Ailemden aldım.

230
00:20:58,924 --> 00:21:00,592
Şaka mı bu? Hı?

231
00:21:01,468 --> 00:21:03,762
Bu kadar parayı öylece verdiler mi?

232
00:21:04,346 --> 00:21:05,389
Nereden buldun?

233
00:21:06,556 --> 00:21:07,975
Niye ki? Bu, ne fark eder?

234
00:21:08,475 --> 00:21:09,685
Nereden buldun?

235
00:21:11,478 --> 00:21:12,396
Söyle hadi.

236
00:21:16,191 --> 00:21:17,442
Babamın saatin sattım.

237
00:21:18,443 --> 00:21:20,237
Ama zaten saati bana bırakacaktı.

238
00:21:20,737 --> 00:21:22,447
Delirmiş bu.

239
00:21:23,949 --> 00:21:26,743
O pisliğe ne para vereceğiz?
Polise söyleyelim gitsin.

240
00:21:28,912 --> 00:21:31,373
Beom-seok Parayı götür ve saatini geri al.

241
00:21:32,708 --> 00:21:34,918
Ama polise söylersek, kötü olur dediler.

242
00:21:36,503 --> 00:21:37,212
Beom-seok.

243
00:21:39,006 --> 00:21:39,923
Teşekkürler.

244
00:21:41,258 --> 00:21:43,135
Ama ben hallederim merak etme.

245
00:21:43,802 --> 00:21:45,137
Nasıl halledeceksin?

246
00:21:46,305 --> 00:21:47,681
Polise söyleyelim işte

247
00:21:47,764 --> 00:21:49,641
Evet, söyleyeceğim.

248
00:21:57,941 --> 00:22:00,360
O pislik, kimsesiz çocuklara iş veriyor.

249
00:22:02,988 --> 00:22:05,866
"Beleş Para"yı bilir misin?
Tüm liseliler bilir.

250
00:22:07,909 --> 00:22:09,161
Hayır. O da ne?

251
00:22:09,244 --> 00:22:10,537
Kumar sitesi.

252
00:22:11,121 --> 00:22:14,207
Kayıt olur olmaz 50 bin von veriyor.
Ondan adı böyle.

253
00:22:15,876 --> 00:22:18,211
{\an8}Gil-su'nun ortağının yönettiği bir site.

254
00:22:18,920 --> 00:22:19,963
Tamamen aldatmaca.

255
00:22:20,756 --> 00:22:22,966
Birkaç kez kazanmana izin veriyorlar.

256
00:22:23,050 --> 00:22:26,595
{\an8}Milyonlarca von kazanıyorsun.
Tekrar tekrar kazanıyorsun.

257
00:22:28,388 --> 00:22:31,683
Ama sonra bir anda her şeyi
kaybetmeye başlıyorlar.

258
00:22:33,810 --> 00:22:34,436
{\an8}Hepsi düzmece.

259
00:22:35,896 --> 00:22:40,484
O kadar para kazandıktan sonra hepsini
kaybedince çıldırıyorlar.

260
00:22:42,736 --> 00:22:45,781
Kaybettikleri para yüzünden
oynamaya devam ediyorlar.

261
00:22:45,864 --> 00:22:49,368
Ama tüm paralarını kaybediyorlar.
Nasıl oynayabiliyorlar?

262
00:22:53,497 --> 00:22:57,751
Tüm kullanıcı bilgileri Gil-su'da
onları bulup onlara borç veriyor.

263
00:22:59,503 --> 00:23:01,046
5 HAZİRAN 10 HAZİRAN SİYAH GRANDEUR

264
00:23:01,129 --> 00:23:05,801
Tabii ki de çocukların hiçbiri borçlarını
geri ödeyemiyor. Teminat veriyorlar.

265
00:23:06,843 --> 00:23:09,429
{\an8}Annesini arabasını getiren bile oldu.

266
00:23:11,264 --> 00:23:14,226
Arabayı ailelerinden para
almak için kullanıyorlar.

267
00:23:16,228 --> 00:23:19,731
Bu borçları yanındaki çocukların
banka hesabından aktarıyor.

268
00:23:20,357 --> 00:23:23,985
Onlara torbacılık yaptırıyor.
Onları suça bulaştırıyor ki

269
00:23:24,653 --> 00:23:25,779
kaçamasınlar.

270
00:23:27,572 --> 00:23:29,408
Kayıtlar, senetler ve uyuşturucular

271
00:23:29,491 --> 00:23:30,742
mekanlarında duruyor.

272
00:23:30,826 --> 00:23:33,120
Yapmamız gereken polisi oraya götürmek.

273
00:23:36,081 --> 00:23:37,416
Bunları nasıl öğrendin?

274
00:23:39,376 --> 00:23:40,293
Google'dan mı?

275
00:23:43,922 --> 00:23:46,091
Hayır. Öğrendim işte.

276
00:23:50,053 --> 00:23:53,390
Si-eun'ın planı harika,
işe koyulalım ama yemekten sonra.

277
00:23:53,890 --> 00:23:56,518
Olur mu?
Dostum, açlıktan karnım kazınıyor.

278
00:24:05,694 --> 00:24:06,695
Hey, gelin gelin.

279
00:24:10,740 --> 00:24:11,658
Ne var?

280
00:24:15,829 --> 00:24:17,706
Şimdilik tek gideceğim.

281
00:24:19,332 --> 00:24:20,167
Ne?

282
00:24:22,210 --> 00:24:23,920
Kendin de dedin, kayıtlar,

283
00:24:24,004 --> 00:24:28,341
senetler ve uyuşturucu mekanlarındaysa
polisi oraya götürmeliyiz.

284
00:24:29,301 --> 00:24:30,969
Evet şimdi arayacağım.

285
00:24:31,470 --> 00:24:34,723
Olmaz. Suçüstü yapmalıyız,
fotoğrafla olacak iş değil.

286
00:24:36,558 --> 00:24:41,021
Pekâlâ önden gidip size
adresi yollayacağım. Polisi çağırırsınız.

287
00:24:42,063 --> 00:24:42,856
Onları oyalarım.

288
00:24:43,356 --> 00:24:45,108
Olmaz. Tek başına gidemezsin.

289
00:24:46,735 --> 00:24:49,571
Hey, ben bu lisenin en güçlüsüyüm.
Güven bana.

290
00:24:51,448 --> 00:24:52,532
Merak etmeyin, tamam mı?

291
00:24:53,033 --> 00:24:54,201
Görüşürüz.

292
00:25:07,005 --> 00:25:08,798
{\an8}Hey! Üç Silahşörler ayrıldı mı?

293
00:25:10,926 --> 00:25:14,179
{\an8}Parayı vermeye hep birlikte
gelecek değiliz ya.

294
00:25:15,514 --> 00:25:17,933
{\an8}Kes konuşmayı da parayı ver. Hadi.

295
00:25:19,351 --> 00:25:20,185
Önce

296
00:25:21,686 --> 00:25:23,188
seninle biraz konuşalım.

297
00:25:23,271 --> 00:25:24,272
Lanet olsun.

298
00:25:26,733 --> 00:25:27,776
Para yok değil mi?

299
00:25:29,319 --> 00:25:32,489
Tanrım o konuda endişen olmasın.

300
00:25:34,491 --> 00:25:35,534
Bak ne diyeceğim.

301
00:25:36,576 --> 00:25:37,452
Dinle.

302
00:25:38,286 --> 00:25:39,996
Bak ben bu okulun en güçlüsüyüm.

303
00:25:41,665 --> 00:25:43,250
Bence para kazanman için

304
00:25:44,459 --> 00:25:46,920
kumar sitenden daha iyi
bir yol bulabilirsin.

305
00:25:47,003 --> 00:25:48,964
Bir dakika, bir dakika, bir dakika…

306
00:25:50,924 --> 00:25:52,008
Nereden biliyorsun?

307
00:25:56,012 --> 00:25:56,638
Ondan.

308
00:25:57,639 --> 00:25:59,140
Kuzeniyle aynı sınıftayız.

309
00:25:59,933 --> 00:26:01,851
Daha önce siteyi bana göstermişti.

310
00:26:01,935 --> 00:26:02,852
Evet.

311
00:26:07,190 --> 00:26:09,859
Kayıt olduklarında verdiğin
50 bin von var ya.

312
00:26:10,986 --> 00:26:14,614
Onu bir kere vermek yerine
En fazla üç kere ver.

313
00:26:16,116 --> 00:26:17,867
Sonra da referans sistemi kur.

314
00:26:19,661 --> 00:26:22,122
Çok geçmeden tüm okul kumarhaneye dönüşür.

315
00:26:24,040 --> 00:26:28,712
Eminim ofisin falan vardır,
neden oraya kahve içmiyoruz?

316
00:26:39,514 --> 00:26:41,099
Vay be, epey hırslıymışsın.

317
00:26:42,767 --> 00:26:45,478
Pekâlâ, atla. Hey, direksiyona geç.

318
00:26:45,979 --> 00:26:46,813
Tamam.

319
00:26:46,896 --> 00:26:47,647
Gil-su.

320
00:26:50,233 --> 00:26:53,820
{\an8}Diğer ikisini bekleyip onları
da alalım mı? Ne olur ne olmaz.

321
00:26:57,073 --> 00:26:57,991
Pekâlâ.

322
00:26:59,409 --> 00:27:00,285
Seong-chan, bin.

323
00:27:00,910 --> 00:27:02,370
{\an8}En gencimiz benle gelsin.

324
00:27:05,415 --> 00:27:06,249
Hadi.

325
00:27:11,046 --> 00:27:12,005
Tanrım.

326
00:27:33,985 --> 00:27:34,903
Neler oluyor?

327
00:27:39,074 --> 00:27:40,659
BYUKSAN LİSESİ

328
00:27:41,242 --> 00:27:42,077
Sen bekle.

329
00:27:44,746 --> 00:27:45,789
{\an8}Sizin oraya gittiler değil mi?

330
00:27:45,872 --> 00:27:46,581
Evet.

331
00:27:47,082 --> 00:27:49,125
Ama yalnız mı gidecek?
Polis gelmeyecek mi?

332
00:27:49,209 --> 00:27:51,419
Suçüstü yakalayacağız. Adresi versene.

333
00:27:52,295 --> 00:27:54,172
17-1 Sangye sokağı, Nowon, Seul.

334
00:27:55,006 --> 00:27:56,466
Mavi kapılı küçük bir ev.

335
00:27:57,133 --> 00:28:00,804
17-1, SANGGYE-SOKAĞI, NOWON-GU, SEOUL,
MAVİ KAPILI KÜÇÜK BİR EV

336
00:28:07,018 --> 00:28:08,978
Hey, taksi. Taksi.

337
00:28:18,154 --> 00:28:19,322
{\an8}17-1, SANGGYE-SOKAĞI, NOWON-GU, SEOUL,
MAVİ KAPILI KÜÇÜK BİR EV

338
00:28:19,406 --> 00:28:21,616
{\an8}ADRES DOĞRUYSA, CEVAP VER NASIL OLURSA

339
00:28:25,203 --> 00:28:26,538
Hey, hey. Ne yapıyorsun?

340
00:28:28,373 --> 00:28:32,043
Parayı verdiğimde her şey bitecek,
neden Su-ho'yu tek gönderdin?

341
00:28:32,127 --> 00:28:33,670
Geçen olanları unuttun mu?

342
00:28:34,796 --> 00:28:36,715
Ona bir şey olursa ne yapacaksın?

343
00:28:39,676 --> 00:28:41,720
17-1 Sanggye sokağı, Nowon, Seul'a.

344
00:28:55,650 --> 00:28:56,568
Yeong-i.

345
00:28:57,485 --> 00:28:58,528
Ne yapıyorsun?

346
00:29:05,160 --> 00:29:07,078
Gil-su'yu hapse tıkmaya çalışıyorum.

347
00:29:07,162 --> 00:29:07,996
Ne?

348
00:29:09,956 --> 00:29:11,916
Polisi bizim mekana yollayacaklar.

349
00:29:17,297 --> 00:29:18,631
Böyle devam ederse…

350
00:29:20,341 --> 00:29:22,135
bu bataktan asla çıkamayacağız.

351
00:29:24,304 --> 00:29:25,889
Sende kurtulmak istiyorsun.

352
00:29:39,944 --> 00:29:41,780
Biraz bekle tamam mı?

353
00:29:42,280 --> 00:29:43,281
Tamam tabii.

354
00:29:59,172 --> 00:30:00,340
İPTAL ET

355
00:30:03,676 --> 00:30:05,720
Vay be! Tatlı evmiş.

356
00:30:06,805 --> 00:30:08,431
Kapısı mavi. Hmm.

357
00:30:09,682 --> 00:30:10,725
Bu kobalt mavisi mi?

358
00:30:13,645 --> 00:30:14,521
Tatlıymış.

359
00:30:20,902 --> 00:30:21,736
Hadi.

360
00:30:46,678 --> 00:30:47,720
Otursana. Otur.

361
00:30:50,473 --> 00:30:53,101
Vay be güzel evmiş. Oldukça retro.

362
00:30:54,143 --> 00:30:55,061
Ne içersin?

363
00:30:55,854 --> 00:30:58,147
Bir bardak su alabilirsem çok iyi olur.

364
00:30:59,190 --> 00:31:00,066
Su mu?

365
00:31:03,570 --> 00:31:04,946
Hey, telefonunu ver.

366
00:31:10,285 --> 00:31:11,035
Niye?

367
00:31:11,536 --> 00:31:14,622
Güvenli bir anlaşma için.
Burada, burada, burada.

368
00:31:14,706 --> 00:31:17,333
Kafanda neler dönüyor anlamak istiyorum.

369
00:31:17,834 --> 00:31:20,587
Anladım. Ama ben kişisel bilgiler

370
00:31:20,670 --> 00:31:22,380
konusunda hassasımdır.

371
00:31:25,216 --> 00:31:26,551
Böyle yaparsan çalışamayız.

372
00:31:29,929 --> 00:31:30,930
Öyle mi? Öyle mi?

373
00:31:33,391 --> 00:31:35,476
O halde başka çarem kalmadı.

374
00:31:38,438 --> 00:31:39,397
Ver şunu.

375
00:31:40,857 --> 00:31:44,277
{\an8}Pislik.
Orospu çocuğu! Beni mi kandıracaksın!

376
00:31:45,069 --> 00:31:48,489
Seni, param parça ederim, beni anladın mı?

377
00:31:51,659 --> 00:31:52,660
Telefonunu verin.

378
00:32:01,628 --> 00:32:03,421
{\an8}"Polisle birlikte yoldayız mı?”

379
00:32:05,173 --> 00:32:06,591
Vay be! Tatlı evmiş.

380
00:32:07,175 --> 00:32:08,009
Kapısı mavi.

381
00:32:10,303 --> 00:32:12,639
Hey. Hey! Bu ne?

382
00:32:15,099 --> 00:32:19,270
Birkaç serseriyle gelirsin sanmıştım
ama sen polis mi çağırdın, pislik?

383
00:32:20,939 --> 00:32:23,733
Hey, şu Seok-dae pisliğini ara.

384
00:32:25,735 --> 00:32:26,611
Benimle gelin.

385
00:33:15,576 --> 00:33:17,286
Hey, yalnız mısın?

386
00:33:18,871 --> 00:33:21,207
Evet. Para… parayı.

387
00:33:24,085 --> 00:33:25,461
Parayı getirdim.

388
00:33:27,088 --> 00:33:29,090
Arkadaşımı bırakırsanız veririm.

389
00:33:29,173 --> 00:33:32,635
Beni sinirlendirmeye mi çalışıyorsun
orospu çocuğu gel buraya!

390
00:33:32,719 --> 00:33:33,553
POLİS

391
00:33:45,940 --> 00:33:48,109
İyi de burası yetki alanımızın dışında.

392
00:33:56,784 --> 00:33:57,618
Kimse var mı?

393
00:34:01,789 --> 00:34:02,832
Evde kimse var mı?

394
00:34:04,584 --> 00:34:06,544
{\an8}Baksana. Bu doğru ev mi?

395
00:34:07,545 --> 00:34:08,379
Ne?

396
00:34:11,758 --> 00:34:12,592
{\an8}POLİS

397
00:34:17,096 --> 00:34:18,890
Bu hiç iyi olmadı değil mi?

398
00:34:20,058 --> 00:34:24,062
{\an8}Hey artık evine gitmelisin.
Bir dahakine karakola gel.

399
00:34:25,646 --> 00:34:26,439
{\an8}Ne?

400
00:34:27,023 --> 00:34:29,317
Elimizde herhangi bir arama emri de yok.

401
00:34:30,318 --> 00:34:32,278
Birkaç fotoğrafla bir şey yapamayız.

402
00:34:33,321 --> 00:34:38,493
Elindeki fotoğrafları organize suçlara
ver. İfade vermek için de karakola gel.

403
00:34:39,869 --> 00:34:41,245
Ve seni aradığımızda aç.

404
00:35:55,069 --> 00:35:59,448
ARKADAŞLAR ARASINDA GÜVEN OLUR

405
00:36:28,603 --> 00:36:29,395
{\an8}SON ARAMALAR
BABA

406
00:36:29,896 --> 00:36:31,230
{\an8}AHN SU-HO

407
00:36:43,618 --> 00:36:45,953
Yasa dışı şeyleri tuttuğu bir odası var.

408
00:36:55,129 --> 00:36:57,298
Kasada senetler ve uyuşturucular var.

409
00:37:03,137 --> 00:37:08,434
Aradığınız kişiye şu an da ulaşılamıyor,
lütfen daha sonra tekrar deneyiniz.

