1
00:00:01,126 --> 00:00:03,253
Hé, Où est-ce qu'il est votre pote ?
Hein ?

2
00:00:03,336 --> 00:00:05,839
Il nous a balancés aux flics,
cet enfoiré ?

3
00:00:08,425 --> 00:00:10,510
Et si tu l'ouvres, je te bute, t'as pigé?

4
00:00:12,679 --> 00:00:14,347
Allez, grouillez-vous.

5
00:00:14,973 --> 00:00:16,307
T'as tous les papiers ?

6
00:00:17,559 --> 00:00:18,560
Mets-les là-dedans.

7
00:00:32,782 --> 00:00:34,743
Allez, allez, allez. Grouillez-vous !

8
00:00:35,243 --> 00:00:36,161
Plus vite !

9
00:00:36,244 --> 00:00:37,203
On se casse !

10
00:00:38,621 --> 00:00:39,914
Tout le monde dehors !

11
00:00:43,084 --> 00:00:44,669
Allez, allez, plus vite,
plus vite ! Dépêche-toi !

12
00:00:44,753 --> 00:00:45,962
Allez ! On se casse !

13
00:01:00,852 --> 00:01:02,312
KIM GIL-SU

14
00:01:07,192 --> 00:01:08,359
Excuse-moi, j'avais plus de batterie.

15
00:01:08,443 --> 00:01:12,197
J'veux pas de tes excuses de merde.
J'vais te défoncer !

16
00:01:14,824 --> 00:01:15,533
Hé,

17
00:01:16,034 --> 00:01:18,161
la planque est foutue,
rejoins-nous à Mangu-dong.

18
00:01:18,244 --> 00:01:21,164
Et ramène cette petite salope
de Yeong-I avec toi.

19
00:01:24,918 --> 00:01:27,295
Seong-chan est dans la voiture avec nous.

20
00:01:28,505 --> 00:01:29,339
Alors grouille.

21
00:01:30,340 --> 00:01:34,094
Si tu veux pas que je le vende,
évite de me faire attendre, OK ?

22
00:01:35,261 --> 00:01:36,096
OK.

23
00:01:42,143 --> 00:01:43,019
Il a dit quoi ?

24
00:01:43,103 --> 00:01:44,354
Il a Seong-chan ?

25
00:01:50,652 --> 00:01:52,612
Il faut que j'y aille. Reste ici.

26
00:01:54,197 --> 00:01:56,533
Trouve-toi un hôtel pour quelques nuits.

27
00:01:56,616 --> 00:01:57,826
Mais où tu vas ?

28
00:02:00,495 --> 00:02:01,579
Et me suis pas.

29
00:02:03,706 --> 00:02:04,499
Reviens !

30
00:02:11,172 --> 00:02:12,632
{\an8}LE CONNARD

31
00:02:19,806 --> 00:02:21,808
Qu'est-ce qu'il y a? Tout va bien ?

32
00:02:21,891 --> 00:02:25,270
J'suis à l'adresse que tu m'as filée.
Mais y a personne.

33
00:02:27,939 --> 00:02:32,485
Les enfoirés.
Ils ont enlevé Su-ho, c'est ça ?

34
00:02:33,736 --> 00:02:36,614
Envoie-moi une demande en
amis sur WithMap, OK ?

35
00:02:36,698 --> 00:02:37,574
Quoi ?

36
00:02:38,616 --> 00:02:39,534
Tu connais pas ?

37
00:02:41,661 --> 00:02:43,788
Cherche WithMap dans l'app store,
tu trouveras.

38
00:02:43,872 --> 00:02:47,292
C'est une appli de géolocalisation.
Installe-la et suis-moi.

39
00:02:47,917 --> 00:02:52,547
- Pourquoi, où tu vas ?
- J'sais pas encore.

40
00:02:53,840 --> 00:02:58,386
Mais viens avec la police.
Sinon on va se faire buter.

41
00:02:59,179 --> 00:03:00,638
Ouais, OK.

42
00:03:07,437 --> 00:03:08,313
Attends-moi !

43
00:03:10,440 --> 00:03:12,483
J'veux pas te laisser y aller seul.

44
00:03:14,235 --> 00:03:15,236
J'viens avec toi.

45
00:03:28,249 --> 00:03:29,292
Ça va aller, hein ?

46
00:03:30,168 --> 00:03:31,044
À toute.

47
00:03:31,127 --> 00:03:32,754
Tu préfères abandonner Su-ho?
Si ça dégénère,

48
00:03:32,837 --> 00:03:34,422
on se le pardonnera jamais.

49
00:03:42,222 --> 00:03:46,017
YEONG-I:
JE PENSE QUE TES POTES SONT À MANGU-DONG.

50
00:04:10,416 --> 00:04:14,671
{\an8}HÉROS FRAGILE: PREMIÈRE ANNÉE

51
00:05:26,117 --> 00:05:29,412
T'es vraiment trop chiante.
Tu comptes me suivre encore longtemps ?

52
00:05:29,495 --> 00:05:30,621
Oh, ça va, la ferme.

53
00:05:53,895 --> 00:05:54,771
Su-ho.

54
00:06:01,903 --> 00:06:03,112
Ça va aller ?

55
00:06:05,239 --> 00:06:09,410
T'es là, toi aussi ?
Comment ils ont réussi à t'avoir ?

56
00:06:09,994 --> 00:06:13,039
J'pensais qu'ils t'avaient
enlevé. Je m'inquiétais pour toi.

57
00:06:13,122 --> 00:06:16,042
J'vous ai suivis,
je voulais payer ce gars.

58
00:06:16,125 --> 00:06:18,503
Mais ça a pas marché, alors j'suis là.

59
00:06:22,256 --> 00:06:24,550
Merci,
c'est vraiment trop chou. T'es un ange.

60
00:06:24,634 --> 00:06:25,551
Tais-toi.

61
00:06:26,052 --> 00:06:27,553
- Je sais pas toi, mais moi j'ai soif.
- Hé, on vous dérange pas?

62
00:06:27,637 --> 00:06:29,055
Fermez-la tous les deux !

63
00:06:29,138 --> 00:06:31,641
Ça va, c'est bon.
On a déjà les mains attachées dans le dos,

64
00:06:31,724 --> 00:06:34,185
tu vas quand même pas nous
empêcher de parler,

65
00:06:34,268 --> 00:06:37,688
en plus ? Et puis arrête de fumer,
c'est hyper mauvais pour la santé.

66
00:06:37,772 --> 00:06:38,439
OK, j'arrête.

67
00:06:45,071 --> 00:06:45,655
Yeong-i.

68
00:06:47,073 --> 00:06:48,032
Ouais ?

69
00:06:50,618 --> 00:06:51,911
Te fais pas remarquer.

70
00:06:52,954 --> 00:06:53,955
Laisse-moi faire.

71
00:06:55,581 --> 00:06:59,001
Pourquoi tu me dis toujours
de pas me faire remarquer ?

72
00:06:59,502 --> 00:07:00,211
J'suis désolé.

73
00:07:01,295 --> 00:07:04,132
C'est à cause de moi qu'on
est coincés avec Gil-su.

74
00:07:04,632 --> 00:07:07,593
Sans moi,
tu te serais jamais retrouvée là-dedans.

75
00:07:10,096 --> 00:07:10,930
Hé.

76
00:07:13,599 --> 00:07:14,684
Tu me kiffes, c'est ça ?

77
00:07:18,396 --> 00:07:19,230
T'es barjot ?

78
00:07:48,009 --> 00:07:48,718
Allô ?

79
00:07:50,052 --> 00:07:54,056
J'viens d'appeler au sujet de Mangu-dong.
Vous êtes en route ?

80
00:08:06,027 --> 00:08:06,944
Viens là.

81
00:08:17,413 --> 00:08:22,043
Dis-moi, Seok-dae. J'suis curieux.
Tu trouves que j'ai été injuste avec toi ?

82
00:08:23,711 --> 00:08:29,133
Grâce à moi tu es nourri, logé, blanchi.
Je te paie même un salaire généreux.

83
00:08:29,759 --> 00:08:32,762
Alors, explique-moi.
Maintenant que tes proches sont impliqués,

84
00:08:32,845 --> 00:08:33,763
tu flanches ?

85
00:08:34,472 --> 00:08:35,515
Punis-moi, si tu veux.

86
00:08:36,891 --> 00:08:37,975
Non, non, non.

87
00:08:39,352 --> 00:08:41,312
J'essaie de comprendre, c'est tout.

88
00:08:45,191 --> 00:08:46,400
Punis-moi, je te dis.

89
00:08:49,487 --> 00:08:50,947
T'es sûr ?

90
00:08:53,533 --> 00:08:55,743
Et bah avec grand plaisir, mon salaud.

91
00:09:05,253 --> 00:09:07,129
C'est ça, que tu veux ? Enfoiré.

92
00:09:07,713 --> 00:09:08,422
Tiens. Tiens.

93
00:09:11,425 --> 00:09:12,510
Stop, arrête!

94
00:09:16,305 --> 00:09:17,598
Je t'en supplie, laisse-le.

95
00:09:17,682 --> 00:09:19,725
Putain de salope, c'était toi ? Avoue !

96
00:09:19,809 --> 00:09:21,894
C'est ta faute si on en est là, non?

97
00:09:23,145 --> 00:09:25,356
{\an8}Vous deux,
occupez-vous de cette traitresse.

98
00:09:25,439 --> 00:09:30,403
Non! Me touchez pas, bande
de salopards! Lâchez-moi!

99
00:09:30,486 --> 00:09:32,655
Quelle connasse, putain !

100
00:09:33,155 --> 00:09:35,199
Arrêtez ! Non ! Lâchez-moi, bordel !

101
00:09:35,283 --> 00:09:36,993
Seong-Chan.

102
00:09:40,413 --> 00:09:41,872
Seong-chan, viens-là.

103
00:09:47,920 --> 00:09:50,131
Tu vas avoir quatorze ans cette année,
non ?

104
00:09:50,631 --> 00:09:51,799
Oui.

105
00:09:57,597 --> 00:09:59,974
On dira que c'était toi
qui tenais le couteau.

106
00:10:07,231 --> 00:10:08,691
Fais pas ta lopette, ça va aller.

107
00:10:08,774 --> 00:10:13,571
T'es mineur, ils t'enverront pas en taule.
Putain, quelle galère.

108
00:10:21,621 --> 00:10:22,622
YEONG-I

109
00:10:28,794 --> 00:10:32,465
Plouf, plouf.
Lequel de vous deux va y passer

110
00:10:32,965 --> 00:10:37,011
en premier,
au bout de trois, ce… sera… toi.

111
00:10:40,264 --> 00:10:43,351
Un, deux, trois. Toi.

112
00:10:44,977 --> 00:10:51,192
OK. J'suis sûr qu'on peut s'arranger,
non ?

113
00:10:51,275 --> 00:10:56,822
Sois sage et ferme-la. D'accord ?
Tu vas sentir un petit picotement OK ?

114
00:11:02,578 --> 00:11:04,580
Bordel de merde !

115
00:11:04,664 --> 00:11:08,250
Ça suffit maintenant,
espèce de vieille raclure de chiotte.

116
00:11:12,129 --> 00:11:13,047
Seok-dae !

117
00:11:14,382 --> 00:11:17,677
Jouez pas aux cons avec moi les gars,
ou j'vous défonce.

118
00:11:22,765 --> 00:11:25,768
{\an8}Toi et moi, Gil-su. Combat à la loyale.
Si je te bats, j'veux plus jamais te voir.

119
00:11:25,851 --> 00:11:27,061
{\an8}Il a du cran, le salaud.

120
00:11:27,561 --> 00:11:30,356
Tu crois vraiment que tu me fais peur,
enfoiré ?

121
00:11:32,692 --> 00:11:34,860
Sale fils de chien !

122
00:11:37,822 --> 00:11:38,864
Va te faire foutre !

123
00:11:40,199 --> 00:11:43,536
Lâche-moi ! Lâche-moi, je t'ai dit.

124
00:11:45,162 --> 00:11:46,539
T'es qu'une sale petite merde !

125
00:11:46,622 --> 00:11:49,041
Ingrat de mes couilles !
Salopard de traitre !

126
00:11:49,125 --> 00:11:52,461
Je t'ai donné un toit !
Je t'ai nourri ! Tu veux quoi ?

127
00:12:00,386 --> 00:12:03,180
- Tu fais chier, merde !
- Abandonne ou je te défigure.

128
00:12:03,264 --> 00:12:04,724
T'en as pas encore eu assez ?

129
00:12:04,807 --> 00:12:07,143
Il est sérieux ?

130
00:12:19,363 --> 00:12:22,825
Hey, Seok-dae.
On s'amuse bien tous les deux,

131
00:12:22,908 --> 00:12:24,660
non ? Hein ?

132
00:12:26,620 --> 00:12:29,457
Tu sais pourquoi tu me battras jamais ?
J'vais te le dire.

133
00:12:29,540 --> 00:12:34,336
C'est parce que t'as pas les couilles et
le cran qu'il faut pour finir le travail…

134
00:12:37,339 --> 00:12:38,132
La salope.

135
00:12:39,300 --> 00:12:41,135
{\an8}- Qu'est-ce qu'elle fout, celle-là ?
- Ça se fait pas !

136
00:12:41,218 --> 00:12:43,471
Restez où vous êtes,
ou vous y passez aussi, OK ?

137
00:12:43,554 --> 00:12:47,600
{\an8}- Tu crois que tu fais peur ?
- Arrête tes conneries ! Tu bouges, je te

138
00:12:48,184 --> 00:12:52,480
{\an8}tue ! Toi, relève Seok-dae. Les autres,
vous bougez pas ! Hé, reculez !

139
00:12:52,563 --> 00:12:56,317
{\an8}- Vous voulez crever, ou quoi ?
- Elle a craqué, cette conne.

140
00:12:56,817 --> 00:13:01,155
- Merde, temps mort. Temps mort.
- Fait chier. Reste où t'es, putain.

141
00:13:01,739 --> 00:13:02,448
Bordel.

142
00:13:03,282 --> 00:13:06,577
Tu m'as pas raté, j'crois que je saigne.
Viens là, toi, espèce de petite conne !

143
00:13:06,660 --> 00:13:09,789
- Qu'est-ce que tu vas faire, maintenant ?
- Arrête ! S'il te plaît.

144
00:13:09,872 --> 00:13:13,042
- J'vais te buter, sale emmerdeuse !
- Arrête, lâche-moi !

145
00:13:14,752 --> 00:13:16,295
- (Hhh
- Depuis que Seok-dae t'a rencontrée,

146
00:13:16,378 --> 00:13:18,255
il a fait que me casser les burnes !

147
00:13:18,339 --> 00:13:19,340
Crève !

148
00:13:22,968 --> 00:13:23,594
Hé !

149
00:13:24,094 --> 00:13:25,429
Je t'emmerde !

150
00:13:27,264 --> 00:13:28,182
Patron ! Patron !

151
00:13:43,656 --> 00:13:46,450
Ah, tiens donc. J'croyais que t'étais

152
00:13:46,534 --> 00:13:49,995
qu'un petit dégonflé,
mais t'en as dans le caleçon,

153
00:13:50,079 --> 00:13:51,539
en fait. Pas vrai ?

154
00:13:52,957 --> 00:13:55,167
C'est fini. Les flics arrivent.

155
00:13:55,918 --> 00:13:57,962
Ils vont fouiller toutes vos voitures.

156
00:13:58,045 --> 00:13:59,630
Fait chier, putain !

157
00:14:00,214 --> 00:14:01,632
- On se tire.
- Grouillez.

158
00:14:04,885 --> 00:14:05,886
Ça va ?

159
00:14:07,471 --> 00:14:12,059
Si-eun,
ça va ? Il s'est passé quoi, alors ?

160
00:14:12,142 --> 00:14:14,144
Désolé d'arriver que maintenant.

161
00:14:15,980 --> 00:14:17,273
Tu veux pas nous
détacher ? On a failli crever.

162
00:14:17,356 --> 00:14:18,566
Ouais, s'il te plaît.

163
00:14:21,318 --> 00:14:24,238
- Doucement, j'ai mal.
- Allez, on rentre chez nous.

164
00:14:25,948 --> 00:14:26,824
Merci.

165
00:14:30,828 --> 00:14:34,290
J'foutrai plus jamais les pieds
dans un parc d'attractions.

166
00:14:37,376 --> 00:14:41,255
- Qu'est-ce qu'ils foutent encore là ?
- J'arrive pas à y croire, bordel.

167
00:14:41,755 --> 00:14:42,798
Re !

168
00:14:44,091 --> 00:14:46,510
Tu croyais nous avoir aussi facilement ?
Vraiment ?

169
00:14:46,594 --> 00:14:50,556
Vous êtes de putain d'enfoirés, vous deux.
Personne se fout de ma gueule comme ça.

170
00:14:50,639 --> 00:14:51,515
Petits merdeux !

171
00:14:52,182 --> 00:14:54,059
{\an8}Attrapez-les, et amenez-les-moi.

172
00:14:54,518 --> 00:14:56,353
- Chopez-les
- Oh non, ça recommence.

173
00:14:59,481 --> 00:15:01,066
Les laissez pas se barrer !

174
00:15:06,363 --> 00:15:07,281
Viens là, toi !

175
00:15:14,204 --> 00:15:15,080
Fait chier !

176
00:15:21,337 --> 00:15:22,338
Yeong-i.

177
00:15:22,922 --> 00:15:23,839
On y va.

178
00:15:24,340 --> 00:15:25,257
C'est le moment.

179
00:15:33,265 --> 00:15:34,475
{\an8}- Les flics !
- Merde ! Bouge, bouge !

180
00:15:34,558 --> 00:15:35,476
Hé, les jeunes !

181
00:15:35,559 --> 00:15:36,435
Comment ça ? Où ça ?

182
00:15:36,977 --> 00:15:37,811
- Par là, allez!
- Quoi, pourquoi ?

183
00:15:37,895 --> 00:15:38,812
Arrêtez-vous !

184
00:15:40,481 --> 00:15:41,273
Merde, merde !

185
00:15:45,277 --> 00:15:47,112
- Prend ça !
- Espèce de gros taré.

186
00:15:47,196 --> 00:15:48,155
T'as voulu nous
balancer, sale fils de pute ?

187
00:15:48,238 --> 00:15:49,406
Tu t'es pris pour qui ?

188
00:15:49,907 --> 00:15:51,033
Gil-Su va te le faire payer.

189
00:15:51,116 --> 00:15:51,909
Hé, hé, poussez-vous.

190
00:15:51,992 --> 00:15:52,910
Enfoiré.

191
00:15:57,539 --> 00:16:02,127
Qu'est-ce que tu croyais ?
Que j'oserais pas blesser un gamin ?

192
00:16:02,211 --> 00:16:03,128
Sérieux ?

193
00:16:04,171 --> 00:16:05,255
Tu comprends, maintenant?

194
00:16:05,339 --> 00:16:07,466
T'aurais juste dû me filer
la thune bien sagement,

195
00:16:07,549 --> 00:16:10,052
au lieu d'essayer de me
la faire à l'envers.

196
00:16:10,135 --> 00:16:11,887
Des regrets ? Hein ?

197
00:16:15,599 --> 00:16:16,558
Mains en l'air !

198
00:16:17,142 --> 00:16:18,185
Et on bouge plus !

199
00:16:19,853 --> 00:16:22,272
Deux cent vingt, ici quarante-trois.
Suivi du signalement vingt-neuf dix-sept,

200
00:16:22,356 --> 00:16:24,108
je confirme une altercation
violente en cours à Mangu-dong.

201
00:16:24,191 --> 00:16:25,818
- Toi, t'es vraiment une petite merde.
- La prochaine fois, vous êtes morts.

202
00:16:25,901 --> 00:16:27,778
Je répète :
deux cent vingt, ici quarante-trois.

203
00:16:27,861 --> 00:16:29,613
Je confirme une altercation.
Pas un geste !

204
00:16:29,697 --> 00:16:31,490
Monsieur l'agent ! C'est
un malentendu, écoutez…

205
00:16:31,573 --> 00:16:32,741
Cette arme est chargée !

206
00:16:33,242 --> 00:16:35,119
Quarante-trois, ici deux
cent vingt, tout va bien ?

207
00:16:35,202 --> 00:16:36,996
Oui, j'ai aucun doute là-dessus.

208
00:16:37,079 --> 00:16:38,038
- Besoin de renforts ?
- On le sait, hein ?

209
00:16:38,122 --> 00:16:39,039
Oui, oui, oui.

210
00:16:39,123 --> 00:16:41,667
On se connaît non ? J'crois qu'on
jouait au foot ensemble. Allez, salut !

211
00:16:41,750 --> 00:16:42,418
Mais…

212
00:16:42,918 --> 00:16:44,753
Merde ! Poussez-vous !

213
00:16:45,838 --> 00:16:47,172
- Restez où vous êtes !
- Non, merde !

214
00:16:47,256 --> 00:16:48,340
- Aïe
- Restez tranquille.

215
00:16:49,967 --> 00:16:51,135
Fait chier !

216
00:16:51,969 --> 00:16:52,720
Hé ! Arrête !

217
00:16:53,262 --> 00:16:54,722
- Hé, Si-eun!
- Reviens !

218
00:16:54,805 --> 00:16:55,806
Tu fous quoi ?

219
00:17:02,521 --> 00:17:03,355
L'enfoiré.

220
00:17:06,275 --> 00:17:07,192
Fait chier !

221
00:17:30,257 --> 00:17:31,383
Putain, tu m'as fait peur !

222
00:17:31,467 --> 00:17:34,636
C'est insupportable,
quand est-ce que ce trou du

223
00:17:34,720 --> 00:17:36,305
cul va me lâcher ? Petit,

224
00:17:36,388 --> 00:17:39,475
tu veux pas me foutre un peu la paix ?
Hein ?

225
00:17:48,776 --> 00:17:51,111
Qu'est-ce qu'il est con, c'est pas vrai.

226
00:17:55,616 --> 00:17:58,118
Non mais c'est pas vrai,
t'arrêtes jamais ?

227
00:18:01,246 --> 00:18:02,247
Allez, couché!

228
00:18:09,588 --> 00:18:10,923
J'coupe quoi en premier ?

229
00:18:12,257 --> 00:18:13,008
Hein ?

230
00:18:13,509 --> 00:18:15,886
Une préférence ?

231
00:18:17,137 --> 00:18:17,971
Hé !

232
00:18:23,268 --> 00:18:27,523
Pas le choix. Tu vas bouffer.

233
00:18:31,110 --> 00:18:32,027
Bordel,

234
00:18:32,111 --> 00:18:35,072
mais vous avez vraiment rien d'autre à
branler dans la vie pour venir me casser

235
00:18:35,155 --> 00:18:36,907
les couilles comme ça ? Hein ?

236
00:18:37,449 --> 00:18:39,034
Bah viens !

237
00:18:41,036 --> 00:18:42,037
Ordure.

238
00:18:43,580 --> 00:18:46,542
- Hé, t'es plutôt doué, en fait.
- MAIS toi t'es lent.

239
00:18:49,920 --> 00:18:50,462
Enfoiré.

240
00:18:51,046 --> 00:18:52,422
Non, non, non, arrêtez !

241
00:18:55,008 --> 00:18:55,843
Hey !

242
00:19:23,287 --> 00:19:24,413
Hé, laisse-le !

243
00:19:40,554 --> 00:19:41,805
Je vais me le faire!

244
00:19:51,481 --> 00:19:58,405
Mec, T'es un abruti ou quoi ?
Qu'est-ce qui t'a pris d'y aller seul ?

245
00:20:00,490 --> 00:20:04,119
- Hein ?
- J'suis pas seul.

246
00:20:04,203 --> 00:20:08,165
Ouais, t'as eu de la chance.
T'es un vrai fou furieux,

247
00:20:08,248 --> 00:20:10,125
en fait. Tu le sais ?

248
00:20:10,709 --> 00:20:14,546
Et toi t'es mal placé pour me juger.

249
00:20:15,047 --> 00:20:17,841
T'es sérieux ?
Donc en gros, en plus d'être taré,

250
00:20:17,925 --> 00:20:19,426
t'es chiant, c'est ça ?

251
00:20:19,509 --> 00:20:23,347
Laisse-moi avoir le dernier mot.
À ta place, c'est ce que je ferais.

252
00:20:23,847 --> 00:20:25,015
Malpoli.

253
00:20:40,948 --> 00:20:44,326
- Allez, viens.
- Putain.

254
00:20:51,124 --> 00:20:52,251
Oh, tu fais quoi, là ?

255
00:20:52,334 --> 00:20:54,419
Qu'est-ce que tu fous ? Arrête ça !

256
00:20:54,503 --> 00:20:56,546
Nan mais arrête tes
conneries, sors de là !

257
00:20:56,630 --> 00:20:58,674
- Allez-y, vous deux.
- Arrête de gueuler deux

258
00:20:58,757 --> 00:20:59,883
secondes et écoute !

259
00:21:00,884 --> 00:21:06,556
- Va-t'en. T'as rien à voir là-dedans.
- Sérieux ? Merde. Attends !

260
00:21:06,640 --> 00:21:12,604
{\an8}- Non, arrête ! Lâche-moi ! Non !
- Viens, on y va. Il faut y aller !

261
00:21:13,355 --> 00:21:16,233
Tu fais chier à jouer les héros !
Je te déteste !

262
00:21:17,985 --> 00:21:20,529
- Mais lâche-moi !
- Jeune homme, mains en

263
00:21:20,612 --> 00:21:22,739
l'air. Allez, les mains en l'air.

264
00:21:27,369 --> 00:21:28,287
Lâchez-moi !

265
00:21:30,372 --> 00:21:32,916
- Ferme-la et rentre là-dedans !
- Qu'est-ce que vous faites ? Arrêtez,

266
00:21:33,000 --> 00:21:36,211
- j'vous ai déjà dit tout ce que j'savais !
- Tais-toi, toi !

267
00:21:36,295 --> 00:21:38,005
- C'est super humiliant.
- Allez !

268
00:21:38,088 --> 00:21:39,506
Entrez dans la voiture.

269
00:21:39,589 --> 00:21:42,050
- Gil Su, je suis désolé !
- Attention la tête.

270
00:21:46,888 --> 00:21:48,265
Mon petit enculé préféré.

271
00:21:50,017 --> 00:21:51,393
On se reverra, mon gars.

272
00:21:51,893 --> 00:21:52,769
Hein ?

273
00:22:02,404 --> 00:22:05,782
- Aïe ! Putain, l'enfoiré ! Aïe !
- Oh, qu'est-ce qui se passe là?

274
00:22:05,866 --> 00:22:08,577
- La saloperie.
- Il vaut mieux pas qu'on se

275
00:22:08,660 --> 00:22:10,078
recroise, espèce d'ordure.

276
00:22:13,332 --> 00:22:14,791
J'ai une de ces dalles.

277
00:22:15,792 --> 00:22:19,379
Je tuerais pour un bol de Dogani-tang.
J'en rêve, je te jure.

278
00:22:21,298 --> 00:22:23,050
Tu penses qu'à bouffer toi, en fait.

279
00:22:23,133 --> 00:22:25,886
J'y peux rien ! J'ai pensé au Dogani-tang,
et maintenant ça m'obsède.

280
00:22:25,969 --> 00:22:28,889
Un bon bol de Dogani-tang bien chaud
avec du kimchi de radis. Tu vois ?

281
00:22:28,972 --> 00:22:30,891
Ah, vous voilà, les gars.

282
00:22:32,017 --> 00:22:32,768
Oh, bah t'es là ?

283
00:22:33,518 --> 00:22:35,103
C'est super ! T'es en vie !

284
00:22:35,979 --> 00:22:39,524
- J'ai cru que tu t'étais fait buter !
- Quand vous avez suivi Gil-Su, moi j'suis

285
00:22:39,608 --> 00:22:41,443
resté. J'ai cherché le portable de Si-eun.

286
00:22:41,526 --> 00:22:44,863
Mais j'voyais rien donc j'ai
mis du temps à le retrouver.

287
00:22:45,864 --> 00:22:46,740
Tiens.

288
00:22:50,077 --> 00:22:52,579
L'écran est en mauvais état, désolé.

289
00:22:54,122 --> 00:22:54,956
Merci.

290
00:22:56,208 --> 00:22:57,459
Monsieur Yeon, Si-eun ?

291
00:22:59,044 --> 00:23:00,587
Bonsoir, il va falloir que vous veniez

292
00:23:00,670 --> 00:23:01,588
faire une déposition.

293
00:23:03,507 --> 00:23:04,591
Votre ami aussi.

294
00:23:08,970 --> 00:23:12,182
COMMISSARIAT DE SEOCHO

295
00:23:39,084 --> 00:23:40,001
J'suis désolé.

296
00:23:42,254 --> 00:23:43,171
Pour quoi ?

297
00:23:44,047 --> 00:23:45,132
T'avais raison, en fait.

298
00:23:46,049 --> 00:23:48,427
À cause de moi, Su-ho et toi…

299
00:23:49,386 --> 00:23:50,303
pardon.

300
00:23:51,054 --> 00:23:56,184
Arrête. Dis pas ça. En plus…
si j'avais pas pris le taxi tout seul,

301
00:23:56,268 --> 00:24:00,439
tu serais pas arrivé aussi tard.
C'est à moi d'être désolé.

302
00:24:21,460 --> 00:24:23,628
J'ai vu le capitaine, il ne dira rien.

303
00:24:23,712 --> 00:24:26,047
Ni à votre lycée, ni à votre famille.

304
00:24:27,132 --> 00:24:30,886
Votre implication dans cette affaire
est un détail insignifiant.

305
00:24:32,095 --> 00:24:32,971
Quoi ?

306
00:24:35,807 --> 00:24:39,811
Je dois vous demander de ne pas en
toucher un mot à votre famille.

307
00:24:43,940 --> 00:24:45,400
Laissez-nous, maintenant.

308
00:25:05,670 --> 00:25:06,421
Juste une chose.

309
00:25:09,132 --> 00:25:13,553
Kim Gil-Su est le seul vrai responsable,
les autres sont aussi des victimes.

310
00:25:13,637 --> 00:25:16,431
Des victimes de manipulation
et de chantage.

311
00:25:18,141 --> 00:25:20,727
J'pense qu'ils méritent…
un peu de clémence.

312
00:25:27,067 --> 00:25:28,443
Bien. Au revoir.

313
00:25:35,283 --> 00:25:39,246
J'imagine que…
mon père est déjà au courant ?

314
00:25:40,664 --> 00:25:41,581
Il sait tout.

315
00:25:42,707 --> 00:25:44,042
Nous devrions y aller.

316
00:25:45,168 --> 00:25:52,092
Non. J'vous avais demandé de le
laisser en dehors de tout ça.

317
00:25:55,637 --> 00:25:56,555
Levez-vous.

318
00:26:14,114 --> 00:26:15,115
Hé, gros taré.

319
00:26:19,536 --> 00:26:21,746
On se fait une bouffe un de ces quatre ?

320
00:26:25,041 --> 00:26:26,960
Vous êtes tous obsédés par ça ou quoi ?

321
00:26:58,241 --> 00:26:59,159
Ça va ?

322
00:27:01,703 --> 00:27:03,121
Seok-dae est pas là ?

323
00:27:04,456 --> 00:27:06,458
Ils sont en train de l'interroger.

324
00:27:09,252 --> 00:27:10,920
Ça ira, t'inquiète.

325
00:27:14,883 --> 00:27:16,301
Ils sont où les autres ?

326
00:27:19,304 --> 00:27:21,181
Personne répond, j'en sais rien.

327
00:27:21,931 --> 00:27:23,892
Le plus jeune est rentré chez lui.

328
00:27:29,105 --> 00:27:29,814
Pas toi ?

329
00:27:45,330 --> 00:27:45,997
Hé.

330
00:27:46,498 --> 00:27:48,124
Qu'est-ce que vous foutez ?

331
00:27:51,252 --> 00:27:52,128
Hein ?

332
00:27:53,880 --> 00:27:57,342
Votre père veut que vous administriez
vous-même la punition.

333
00:27:57,425 --> 00:28:01,096
- Quoi ?
- On est dans un commissariat, là.

334
00:28:02,013 --> 00:28:05,642
- Vous allez quand même pas me frapper ?
- Allez-y, il est à vous.

335
00:28:05,725 --> 00:28:07,227
Je… J'crois que ça ira, merci.

336
00:28:07,310 --> 00:28:10,397
Comme si deux têtes de noeuds dans
votre genre étaient capables de

337
00:28:10,480 --> 00:28:11,606
frapper quelqu'un.

338
00:28:13,817 --> 00:28:14,693
Bordel !

339
00:28:14,776 --> 00:28:15,777
Debout.

340
00:28:18,029 --> 00:28:19,656
Tu restes là. Tu bouges pas.

341
00:28:20,949 --> 00:28:22,242
Allez, je vous montre?

342
00:28:23,118 --> 00:28:25,704
Gauche, droite. Voyez ? Gauche, droite

343
00:28:28,415 --> 00:28:29,416
Putain.

344
00:28:34,921 --> 00:28:37,215
Je vous conseille d'imaginer que
ce n'est qu'un punching ball, OK?

345
00:28:37,298 --> 00:28:39,092
Ouais ! Vas-y.

346
00:28:39,592 --> 00:28:41,845
Allez,
fais-toi plaisir! Vas-y, ma grande !

347
00:28:41,928 --> 00:28:45,557
T'as qu'à m'en foutre une comme tes
potes ! Ah pardon, c'est vrai.

348
00:28:45,640 --> 00:28:48,435
T'es pas leur pote,
en fait. Juste leur larbin.

349
00:28:48,518 --> 00:28:52,647
T'es qu'un putain de lâche comparé
à ces deux autres petits enculés.

350
00:28:52,731 --> 00:28:56,609
Ça va, ça va, ça va, j'ai compris,
du calme ! Bah vas-y. Frappe-moi.

351
00:28:57,444 --> 00:28:58,361
Allez !

352
00:28:58,862 --> 00:28:59,738
Frappe-moi !

353
00:28:59,821 --> 00:29:01,030
Vas-y, je te dis !

354
00:29:35,857 --> 00:29:36,691
Bah…

355
00:29:37,817 --> 00:29:39,110
Yeong-i voulait s'excuser.

356
00:29:40,236 --> 00:29:41,154
Coucou.

357
00:29:44,741 --> 00:29:45,658
Attends,

358
00:29:46,284 --> 00:29:49,329
t'es sûre que t'es désolée ?
T'es pas super convaincante.

359
00:29:49,913 --> 00:29:50,830
Pardon.

360
00:29:54,626 --> 00:29:55,543
Hé, l'abruti.

361
00:29:56,795 --> 00:29:58,129
Qu'est-ce que j'ai raté ?

362
00:29:58,630 --> 00:30:03,426
Je sais pas si c'est une bonne chose,
mais personne saura qu'on était impliqués.

363
00:30:03,510 --> 00:30:05,929
Le père de Beom-Seok a
tout fait disparaître.

364
00:30:06,012 --> 00:30:07,639
Et Gil-Su est en détention.

365
00:30:08,223 --> 00:30:12,185
Hé, dis, le père de Beom,
il serait pas blindé, ou un truc du genre.

366
00:30:12,268 --> 00:30:14,813
Tout à l'heure y a son secrétaire,
ou j'sais pas qui,

367
00:30:14,896 --> 00:30:16,981
qui m'a proposé de payer
mes frais d'hôpitaux.

368
00:30:17,065 --> 00:30:21,027
Je lui ai dit que c'était pas nécessaire,
mais j'commence à regretter.

369
00:30:22,028 --> 00:30:23,696
C'est un député. Oh Jin-won.

370
00:30:31,913 --> 00:30:34,624
Ils vont te garder longtemps ?

371
00:30:35,542 --> 00:30:38,878
Non, c'est qu'une petite fracture.
Demain, j'serai libre.

372
00:30:39,587 --> 00:30:41,714
Alors j'peux squatter ici ce soir ?

373
00:30:41,798 --> 00:30:44,175
- Ouais OK, si tu veux.
- Trop cool, merci.

374
00:30:46,886 --> 00:30:49,597
C'était stylé ce que t'as fait,
tout à l'heure.

375
00:30:49,681 --> 00:30:53,518
- Bah ouais, j'suis stylée.
- Grave, tu m'as foutu les jetons. "Arrête

376
00:30:53,601 --> 00:30:57,564
tes conneries ou je te tue ! " "Restez où
vous êtes où vous y passez !

377
00:30:57,647 --> 00:30:59,816
Vous voulez crever ou quoi ! "

378
00:30:59,899 --> 00:31:02,068
Pourquoi tu m'imites ?
Arrête. T'es amoureux, ça y est ?

379
00:31:02,151 --> 00:31:03,194
Arrête tes conneries.

380
00:31:04,070 --> 00:31:06,155
T'arrives trop tard, j'ai déjà Si-eun.

381
00:31:10,535 --> 00:31:11,411
C'est ta meuf ?

382
00:31:11,494 --> 00:31:12,829
Elle se fait des films.

383
00:31:14,122 --> 00:31:16,749
Je me fais pas des films.
J'connais tous ses faits et gestes,

384
00:31:16,833 --> 00:31:17,834
et lui les miens.

385
00:31:18,501 --> 00:31:21,671
Non, c'est juste…
une application de partage de position.

386
00:31:21,754 --> 00:31:23,923
En tout cas vous êtes trop chous,
vous feriez un joli couple.

387
00:31:24,007 --> 00:31:25,216
Arrête tes conneries.

388
00:31:26,926 --> 00:31:28,678
Toi, arrête tes conneries !

389
00:32:06,382 --> 00:32:07,383
C'est quoi ?

390
00:32:12,513 --> 00:32:13,389
Pour moi ?

391
00:32:13,473 --> 00:32:15,683
T'en parlais, tout à l'heure.

392
00:32:22,023 --> 00:32:26,235
Non, j'peux pas manger ça le soir !
T'abuses ! T'as vu l'heure ?

393
00:32:26,319 --> 00:32:28,237
Tu veux que je grossisse ?

394
00:32:28,905 --> 00:32:31,032
C'est vraiment méchant, de me faire ça !

395
00:32:31,115 --> 00:32:33,242
Mais bon,
contrairement à toi je suis polie,

396
00:32:33,326 --> 00:32:35,787
alors j'vais le manger.
Ça a l'air trop bon!

397
00:32:35,870 --> 00:32:37,538
Mais qu'est-ce qui m'arrive ?

398
00:32:37,622 --> 00:32:39,415
J'ai eu des putain de frissons.

399
00:32:39,958 --> 00:32:41,334
Tu me caches quelque chose ?

400
00:32:43,336 --> 00:32:44,212
Comment ça ?

401
00:32:44,295 --> 00:32:46,255
Allez, avoue-le : y a une couille.

402
00:32:47,173 --> 00:32:47,840
C'est suspect.

403
00:32:48,341 --> 00:32:49,467
T'es trop gentil, là.

404
00:32:50,051 --> 00:32:53,346
C'est quoi ces yeux pleins d'affection?
Pourquoi toutes ces attentions,

405
00:32:53,429 --> 00:32:56,182
tout d'un coup ?
Et c'est quoi, cette tronche ?

406
00:32:56,975 --> 00:32:58,726
T'as une commotion cérébrale ?

407
00:33:09,570 --> 00:33:10,446
Quoi ?

408
00:33:11,072 --> 00:33:11,906
C'est tout ?

409
00:33:22,500 --> 00:33:24,377
Allez, mange.

410
00:33:42,937 --> 00:33:45,231
Merci Si-eun, c'est vraiment super bon.

411
00:33:45,314 --> 00:33:46,482
T'en veux pas, toi ?

412
00:33:49,777 --> 00:33:51,696
T'es devin, ou un truc du genre ?

413
00:33:59,954 --> 00:34:03,332
C'est une très bonne question,
mais vous voyez… avant d'être député,

414
00:34:03,416 --> 00:34:05,501
je suis surtout père.
Et dans cette mesure,

415
00:34:05,585 --> 00:34:10,506
il est tout naturel que je m'intéresse à…
l'avenir des jeunes de ce pays, je dirais.

416
00:34:31,986 --> 00:34:32,695
T'attends quoi ?

417
00:34:46,751 --> 00:34:50,296
Décidemment,
m'encombrer avec toi était une erreur.

418
00:34:51,380 --> 00:34:53,132
Regarde-toi.

419
00:34:55,635 --> 00:34:58,387
T'es né avec une tare que
rien ne pourra laver.

420
00:34:59,055 --> 00:35:01,724
T'en es conscient ?

