1
00:00:01,042 --> 00:00:03,253
Neden matematiğiniz kötü biliyor musunuz?

2
00:00:04,879 --> 00:00:06,548
{\an8}Söyleyeyim. Çünkü hiçbir şeyi

3
00:00:07,716 --> 00:00:10,427
sorgulamıyorsunuz. Ezberden yapıyorsunuz.

4
00:00:17,225 --> 00:00:20,186
Beom-seok. Keşke ders bitince gelseydin.

5
00:00:21,354 --> 00:00:22,272
Özür dilerim.

6
00:00:24,315 --> 00:00:29,904
Tamam. Neyse bugün söylediklerimi aklınıza
yazın ve iyice bir düşünün.

7
00:00:30,530 --> 00:00:31,406
Başkan.

8
00:00:31,489 --> 00:00:33,324
Dikkat. Selam ver…

9
00:00:34,284 --> 00:00:35,577
Teşekkürler.

10
00:00:41,541 --> 00:00:42,459
Beom-seok.

11
00:00:44,627 --> 00:00:45,462
Dün içtin mi sen?

12
00:00:47,130 --> 00:00:49,883
Hey Beom-seok. İyi misin sen?

13
00:00:56,097 --> 00:00:57,515
Başın ağrıyor mu bakalım?

14
00:00:57,599 --> 00:00:59,976
Hem de nasıl. Çok fenayım.

15
00:01:02,979 --> 00:01:05,940
Ama en son ne oldu hatırlamıyorum.

16
00:01:07,442 --> 00:01:10,945
Dün gece gerçekten çok komiktin.
Bizim Yon-Cin var ya.

17
00:01:11,029 --> 00:01:12,447
Şu büyük kızla yattı.

18
00:01:13,198 --> 00:01:14,115
Gerçekten mi?

19
00:01:14,199 --> 00:01:15,658
Hatırlamıyor musun?

20
00:01:16,242 --> 00:01:17,911
Otel paralarını bile sen verdin.

21
00:01:17,994 --> 00:01:18,953
Ne? Ben mi verdim?

22
00:01:19,037 --> 00:01:19,996
- Evet.
- Evet. Tam delisin.

23
00:01:20,080 --> 00:01:21,414
Gerçekten hatırlamıyor.

24
00:01:22,499 --> 00:01:23,583
Hadi sigaraya çıkalım…

25
00:01:24,084 --> 00:01:25,794
Hey, içkiler için teşekkürler.

26
00:01:25,877 --> 00:01:28,755
Evet teşekkürler,
dün gece harika vakit geçirdim.

27
00:01:29,339 --> 00:01:31,132
Eve dönerken bayılacaktın ama….

28
00:02:56,926 --> 00:02:57,969
- Daha sonra veririsin.
- Veremem.

29
00:02:58,052 --> 00:02:59,012
Vereceğini söyledin.

30
00:02:59,095 --> 00:03:00,180
Hangi gruptasınız?

31
00:03:02,348 --> 00:03:03,183
{\an8}Altı.

32
00:03:03,391 --> 00:03:04,767
Altı mı? Son sıra benim.

33
00:03:06,186 --> 00:03:07,353
Vay canına!

34
00:03:11,524 --> 00:03:14,152
Bizim Beom hala okula gelmedi mi?

35
00:03:14,235 --> 00:03:15,111
GRUP 6

36
00:03:18,865 --> 00:03:19,699
Geldi.

37
00:03:19,782 --> 00:03:21,159
Hadi ya? Ne zaman?

38
00:03:21,242 --> 00:03:23,828
Beom-seok, dün geceki büyük kız senin

39
00:03:23,912 --> 00:03:25,622
kalçaları amma da elledi.

40
00:03:30,251 --> 00:03:31,586
Hey, onunla konuştun mu?

41
00:03:31,669 --> 00:03:32,670
Ne oluyor ya?

42
00:03:32,754 --> 00:03:36,299
Dün karaokede Rep yapıp durdun,
İngilizce bile söyledin.

43
00:03:36,382 --> 00:03:39,802
Çok şaşırdık,
çok dolmuşsun, bir ara tekrar gideriz.

44
00:03:39,886 --> 00:03:42,680
- Evet Yong-jin olmadan da gidelim.
- Evet, her şeyi sen

45
00:03:42,764 --> 00:03:44,807
yapıyorsun ekmeğini Yong-jin yiyor.

46
00:03:48,102 --> 00:03:49,145
Konuşabilir miyiz?

47
00:03:53,942 --> 00:03:54,734
Ne oluyor?

48
00:03:56,611 --> 00:03:57,528
Ne gibi?

49
00:03:59,614 --> 00:04:00,907
Telefonunu açmıyorsun?

50
00:04:02,325 --> 00:04:03,159
Ne?

51
00:04:04,869 --> 00:04:05,787
Fark etmedim.

52
00:04:09,165 --> 00:04:10,083
Onlar ne iş?

53
00:04:11,793 --> 00:04:14,629
Jeong-chan Li ve Tae-hun'la
neden samimisin

54
00:04:20,760 --> 00:04:21,761
Bunu ben istedim.

55
00:04:28,434 --> 00:04:30,186
Sen ben ve Su-Ho konuşmalıyız.

56
00:04:31,396 --> 00:04:32,188
Gerek yok.

57
00:04:37,652 --> 00:04:39,988
Tanıştığımızdan beri beni aşağı görüyor.

58
00:04:41,281 --> 00:04:42,949
Beni hiç arkadaşı olarak görmedi.

59
00:04:43,032 --> 00:04:46,411
Onun gözünde muhtemelen yanında
gezdirdiği köpeği gibiyim.

60
00:05:00,925 --> 00:05:02,844
Ne o? Arkamdan mı konuşuyorsun?

61
00:05:10,685 --> 00:05:11,602
Ne yapacaksın?

62
00:05:38,296 --> 00:05:40,465
- İç hadi! İç hadi!
- İç hadi! İç hadi!

63
00:05:41,758 --> 00:05:43,092
Şuna bak çok iyi!

64
00:05:46,971 --> 00:05:47,889
Hoş geldin.

65
00:05:48,514 --> 00:05:51,100
Beom-seok. Uzun zaman oldu.

66
00:05:53,686 --> 00:05:55,313
Evet. Öyle oldu.

67
00:05:56,689 --> 00:05:57,565
Gel hadi.

68
00:05:57,648 --> 00:05:58,816
Gel otur Beom-seok.

69
00:06:06,741 --> 00:06:10,745
Bu eski okulumdan, arkadaşım Beom-seok.
Babası Meclis Üyesi Cin-Von.

70
00:06:10,828 --> 00:06:11,913
O da kim?

71
00:06:11,996 --> 00:06:14,415
Bilirsin, hani şu meclis üyesi var ya.

72
00:06:15,625 --> 00:06:18,336
- Gerçekten mi?
- Güzel.

73
00:06:18,419 --> 00:06:21,964
Bunlar, Seo-hyeon,
Ji-an ve Su-a. Okuldan arkadaşlarım.

74
00:06:22,799 --> 00:06:25,760
Bu da Kang Woo-yeong.
UFC'ye giren arkadaşım.

75
00:06:27,303 --> 00:06:29,847
Fizik Tedavici, Woo-yeong'u duydun mu?

76
00:06:29,931 --> 00:06:32,433
Ne? Ne Fizik Tedavisi.

77
00:06:32,517 --> 00:06:35,686
Mutlaka izle.
Kendini bir şey sanan elemanlarla,

78
00:06:35,770 --> 00:06:37,980
antrenmanda dövüşüyor. Çok komik.

79
00:06:39,232 --> 00:06:40,149
Memnun oldum.

80
00:06:42,402 --> 00:06:43,861
Evet, ben de.

81
00:06:47,615 --> 00:06:50,868
Unutmadan.
O salaklarla artık görüşmediğini duydum.

82
00:06:53,746 --> 00:06:55,790
Hayırdır? Sıkı Fıkıydınız.

83
00:06:58,418 --> 00:07:00,878
Su-Ho Ahn kendini dünyanın
efendisi zannediyor.

84
00:07:01,379 --> 00:07:03,506
Evet, o serseri, çok sinir bozucu.

85
00:07:04,966 --> 00:07:06,717
Herkesi kendinden aşağı görüyor.

86
00:07:07,969 --> 00:07:10,138
O pisliğe sağlam bir dayak atmalıyım.

87
00:07:13,182 --> 00:07:15,893
Her neyse, olanlar için üzgünüm.

88
00:07:22,150 --> 00:07:23,234
Kadeh kaldıralım!

89
00:07:23,317 --> 00:07:24,277
Şerefe!

90
00:07:26,571 --> 00:07:28,156
Ben de okul değiştireceğim.

91
00:07:31,451 --> 00:07:33,202
Şu çocuk, tam senlik değil mi?

92
00:07:33,744 --> 00:07:35,413
"Birkaç uzman” "Alanında,

93
00:07:35,496 --> 00:07:40,835
uzman bazı kişiler" "Yaklaşık olarak"
Bir şey hakkında tahminde bulundurlar.

94
00:07:41,711 --> 00:07:44,338
DAESUNG DERSHANESİ

95
00:07:48,176 --> 00:07:49,093
Hey, Bay Si-eun!

96
00:08:01,063 --> 00:08:01,856
Bu ne?

97
00:08:02,356 --> 00:08:06,986
Sence?
Bugün Cuma. Hadi piyasa yapalım. Atla.

98
00:08:17,705 --> 00:08:18,372
Yakıştı.

99
00:08:44,857 --> 00:08:47,944
No 901. Merdivenleri kullan,
idmanda olduğunu düşün.

100
00:08:50,696 --> 00:08:53,282
- Beni çalıştırıyor musun?
- Tanrım, olur mu öyle şey. Forma

101
00:08:53,366 --> 00:08:55,076
girmene yardım etmeye çalışıyorum.

102
00:08:58,829 --> 00:09:00,039
Şurada bekleyeceğim.

103
00:09:05,878 --> 00:09:06,837
Şerefe.

104
00:09:12,677 --> 00:09:13,386
Güzel değil mi?

105
00:09:24,730 --> 00:09:27,483
Evet. Yeong-i işte nasıl?

106
00:09:28,192 --> 00:09:32,196
Güzel. Meğer işinde oldukça iyiymiş.
Çok da sıcakkanlı…

107
00:09:40,913 --> 00:09:41,831
Sanırım…

108
00:09:44,500 --> 00:09:47,086
Jeong-chan Lee ve Tae-hun,
Bom-Sok'u kullanıyor.

109
00:09:52,717 --> 00:09:55,011
Onlara kıyafet ve ayakkabı bile alıyor.

110
00:09:56,429 --> 00:09:58,764
Tüm içtiklerini de ödediğini söylediler.

111
00:10:01,183 --> 00:10:02,560
Üstü başı alkol kokuyor.

112
00:10:05,521 --> 00:10:07,315
Ya Beom-seok onları kullanıyorsa?

113
00:10:10,735 --> 00:10:14,238
Baştan beri o serserinin istediği buydu.

114
00:10:15,865 --> 00:10:19,785
Popüler olmak istediğinden
ikimize sülük yapıştı.

115
00:10:22,997 --> 00:10:24,582
Yanımızda itibarı oluyordu.

116
00:10:30,504 --> 00:10:32,381
Gerçekten böyle mi düşünüyorsun?

117
00:10:47,104 --> 00:10:48,189
Hafta sonu güzel miydi?

118
00:10:48,272 --> 00:10:50,399
Evet, Yeong-bin birkaç güzel kız getirdi.

119
00:10:50,483 --> 00:10:52,443
- Dostum çok adisiniz.
- Hani bize kız?

120
00:10:52,526 --> 00:10:53,277
Onunla çıkacağım.

121
00:10:53,778 --> 00:10:54,737
Ciddi misin?

122
00:10:55,237 --> 00:10:57,698
Hayallere dalmayı kes seni geri zekalı.

123
00:10:57,782 --> 00:11:00,743
Bu gerçek aşk.
Görmedin mi? Bana bir başka bakıyordu.

124
00:11:00,826 --> 00:11:03,954
- Liseli olduğuna şaşırmıştı da ondan.
- Sen de ilkokulluya benziyorsun.

125
00:11:04,038 --> 00:11:05,081
- Kapışalım hadi gel.
- Ben olsam tokadı basmıştım.

126
00:11:05,164 --> 00:11:06,290
Gel hadi gel!

127
00:11:07,708 --> 00:11:09,335
Seo-hyeon'la biz konuşuyorum.

128
00:11:09,418 --> 00:11:11,420
- Sıkmayı bırak dostum.
- Kes kolpayı!

129
00:11:11,504 --> 00:11:12,797
O kız sana bakar mı hiç.

130
00:11:12,880 --> 00:11:14,173
Ciddiyim, özelden yazıştık.

131
00:11:14,674 --> 00:11:16,092
- Hadi oradan.
- Önce o yazdı. Bu hafta

132
00:11:16,175 --> 00:11:18,052
- sonu buluşalım diyor.
- Öyle mi?

133
00:11:18,552 --> 00:11:19,595
- Güzel.
- Peki ya biz?

134
00:11:20,096 --> 00:11:20,930
Ya ben?

135
00:11:21,430 --> 00:11:23,057
- Tae-hun gelmesin dedi.
- Sana inanıyorum dostum.

136
00:11:23,140 --> 00:11:24,642
- Söyle Su-A'yı da getirsin.
- Tamam söylerim. Tamam

137
00:11:24,725 --> 00:11:25,768
Biz de gelelim, söyle.

138
00:11:25,851 --> 00:11:26,894
- Tamam tamam ona yazacağım.
- Ji-an'ı da. Ya da boşver o benlik değil.

139
00:11:26,977 --> 00:11:28,437
- Bizi de söyle.
- Bence yalan söylüyor.

140
00:11:28,521 --> 00:11:30,231
- Su-a'yı istiyorum…
- Aç gözlü olma üçü gelse yeter.

141
00:11:30,314 --> 00:11:31,190
Ya biz?

142
00:11:31,273 --> 00:11:32,441
Fotoğrafı çok güzel.

143
00:11:34,110 --> 00:11:34,985
Yazsana.

144
00:11:35,069 --> 00:11:35,653
Hadi.

145
00:11:36,153 --> 00:11:36,904
Sonra yazarım.

146
00:11:36,987 --> 00:11:38,197
- Hayır, hayır şimdi yaz! Dostum acele et!
- Yazsana…

147
00:11:38,280 --> 00:11:40,866
- Hadi dostum çok ciddiyim
- Beom-seok geliyor musun?

148
00:11:41,367 --> 00:11:42,743
Evet! Tamam.

149
00:11:52,712 --> 00:11:54,964
- Hadi Beom-seok, acele et de otur şuraya.
- Tanrım yeter artık.

150
00:11:55,047 --> 00:11:55,923
Yine mi Su-A diyor?

151
00:11:56,006 --> 00:11:56,716
Evet.

152
00:11:57,216 --> 00:12:00,010
- Tabii ki de. Lütfen Söyle o da gelsin.
- Sıra güzel değil mi?

153
00:12:00,094 --> 00:12:01,554
Evet sırayı çok beğendim.

154
00:12:02,596 --> 00:12:06,058
Bu sıra 100 milyon eder.
Bize büyük borçlusun.

155
00:12:07,059 --> 00:12:07,935
Hallederiz.

156
00:12:08,018 --> 00:12:09,019
- Vay be.
- Güzel.

157
00:12:09,687 --> 00:12:10,646
Tae-hun gelmesin.

158
00:12:11,647 --> 00:12:12,523
İyi, gelmem.

159
00:12:12,606 --> 00:12:14,859
Çirkin kızla ilgilenecek biri gerekiyor.

160
00:12:16,360 --> 00:12:17,653
Beom-seok'tan faydalanmayın.

161
00:12:18,154 --> 00:12:19,238
Ne?

162
00:12:20,740 --> 00:12:22,074
Onu enayi yerine koymayın.

163
00:12:22,575 --> 00:12:25,369
- Lanet olsun.
- Sen ne saçmalıyorsun böyle?

164
00:12:25,453 --> 00:12:28,122
Tanrım, okula gelmekten korkar oldum.

165
00:12:28,873 --> 00:12:33,669
Beom-seok'un parasıyla,
yiyip içiyorsunuz ve üst baş alıyorsunuz.

166
00:12:33,753 --> 00:12:39,175
Şu işe bak bizi kötü adam yaptı. Hey,
kendi ısmarlamak istedi, ne yapsaydık?

167
00:12:41,677 --> 00:12:42,678
Diyeceğimi dedim.

168
00:12:55,524 --> 00:12:56,734
Hadi, yemek zamanı.

169
00:13:13,542 --> 00:13:15,044
Beom-seok'u düşünüp durma.

170
00:13:17,463 --> 00:13:18,297
Ne?

171
00:13:19,256 --> 00:13:20,800
Elinden geleni, yaptın.

172
00:13:26,222 --> 00:13:27,431
Bence Beom-seok bunu…

173
00:13:30,392 --> 00:13:31,560
yalnızlıktan yaptı.

174
00:13:34,980 --> 00:13:36,440
Buna ne denir bilmiyorum,

175
00:13:37,900 --> 00:13:38,901
ama öyle geliyor.

176
00:13:43,030 --> 00:13:43,989
Basketbol oynayalım mı?

177
00:13:44,073 --> 00:13:45,449
- Hayır.
- Yemekte ne var?

178
00:13:45,991 --> 00:13:49,620
Olamaz Perilla yaprağı var.
Kim yaprakları almama yardım eder?

179
00:14:07,513 --> 00:14:08,597
{\an8}Hayırdır?

180
00:14:09,640 --> 00:14:10,558
Sıraya girin.

181
00:14:23,737 --> 00:14:24,530
Sıraya geçin.

182
00:15:06,739 --> 00:15:07,698
İçime sinmiyor!

183
00:15:14,079 --> 00:15:15,706
Sen de sıraya gir Beom-seok.

184
00:15:25,341 --> 00:15:26,258
Geçmeyeceğim.

185
00:15:38,145 --> 00:15:39,021
Yeter.

186
00:15:47,321 --> 00:15:48,489
Lanet olsun.

187
00:16:08,842 --> 00:16:09,760
Gidelim.

188
00:16:11,053 --> 00:16:12,513
Siktir et.

189
00:16:23,440 --> 00:16:28,278
Pislik herifin yaptığına bak!
Herkesi kendinden aşağı görüyor!

190
00:16:32,533 --> 00:16:36,662
Hey. Onun hakkından gelecek
birini tanıyor musun?

191
00:16:37,454 --> 00:16:38,247
Ne?

192
00:16:38,747 --> 00:16:41,917
Parası neyse veririm.
O pisliği öldürecek biri var mı?

193
00:16:43,585 --> 00:16:44,586
Siktir.

194
00:16:45,504 --> 00:16:48,048
- Ne?
- Bizim Woo-yeong. Evet.

195
00:16:48,132 --> 00:16:50,009
Geçen videolarını izledim

196
00:16:50,092 --> 00:16:51,510
çok iyi dövüşüyor.

197
00:16:53,679 --> 00:16:54,722
{\an8}BUGÜNÜN RANDEVUSU: 9 HASTA
HOŞ GELDİNİZ, ABONE OLUN VE BEĞENİN

198
00:16:54,805 --> 00:16:55,597
Vay canına.

199
00:16:56,098 --> 00:16:58,892
- Baksana, o işimizi görebilir.
- Güçlüymüş.

200
00:17:01,812 --> 00:17:03,022
Sağlam yumruk atıyor.

201
00:17:06,650 --> 00:17:07,818
Kaç para vereceksin?

202
00:17:13,949 --> 00:17:15,325
Bir milyon Von yeter mi?

203
00:17:23,834 --> 00:17:24,626
Ne zaman?

204
00:17:29,548 --> 00:17:30,466
Bu cumartesi.

205
00:17:33,385 --> 00:17:34,303
Doğum gününde.

206
00:17:36,805 --> 00:17:37,806
Pekâlâ.

207
00:17:40,225 --> 00:17:41,852
Onu canlı yayında döveceğim.

208
00:17:48,192 --> 00:17:48,650
Nereye?

209
00:17:49,151 --> 00:17:49,985
İdmana.

210
00:17:51,236 --> 00:17:52,154
Takdir ettim.

211
00:17:55,199 --> 00:17:56,116
Bu arada,

212
00:17:57,534 --> 00:18:00,913
Su-Ho, Woo-yeong'u nakavt etmemiş miydi?
Turnuvadayken.

213
00:18:01,747 --> 00:18:06,043
İyi de bu yıllar önceydi…
Su-Ho şu an sadece dövüşebilen

214
00:18:06,126 --> 00:18:07,878
normal biri. Rahat ol.

215
00:18:08,587 --> 00:18:12,091
Hey, endişeleniyorsanız ona tuzak kuralım.

216
00:18:16,261 --> 00:18:17,304
Yanlış mıyım?

217
00:18:48,252 --> 00:18:49,586
Hey, bu değil mi?

218
00:18:51,839 --> 00:18:54,007
Evet sanırım. Bekle.

219
00:18:54,508 --> 00:18:56,426
Pekâlâ, yapıyorum.

220
00:18:56,510 --> 00:18:57,302
Elini çabuk tut.

221
00:18:57,803 --> 00:19:01,306
Çok sert! Lanet olsun. Kahretsin.

222
00:19:04,101 --> 00:19:05,269
Umarım doğrudur.

223
00:19:06,687 --> 00:19:08,897
Siktir dostum ya gerçekten ölürse.

224
00:19:09,648 --> 00:19:10,941
Ölürse ölsün o zaman.

225
00:19:28,083 --> 00:19:28,834
Siktir.

226
00:19:43,015 --> 00:19:43,765
Çekilin!

227
00:19:49,813 --> 00:19:50,731
Ne oluyor?

228
00:19:51,607 --> 00:19:52,608
Tanrım.

229
00:19:57,112 --> 00:20:00,365
İyi misin, genç adam.
Hı? Biri ambulans çağırsın.

230
00:20:00,449 --> 00:20:01,783
Şu anda çağırıyor.

231
00:20:02,701 --> 00:20:03,911
Hareket edebiliyor musun?

232
00:20:05,162 --> 00:20:07,831
Hey, tüyelim. Yoksa sıkıntı çıkacak.

233
00:20:13,086 --> 00:20:14,004
Hey, Beom-seok.

234
00:20:14,630 --> 00:20:15,547
Hadi acele et.

235
00:20:28,769 --> 00:20:29,937
- İyiyim.
- İyi misin?

236
00:20:31,104 --> 00:20:31,980
Evet iyiyim.

237
00:20:32,064 --> 00:20:32,940
Tanrım.

238
00:20:33,023 --> 00:20:34,650
Doktora gitmesi gerekmez mi?

239
00:20:35,651 --> 00:20:39,446
Cheongsan Byeolgok hakkında söylediğimi
hatırlıyor musunuz acaba?

240
00:20:46,411 --> 00:20:47,537
Yeni mi geliyorsun?

241
00:20:48,997 --> 00:20:50,082
Özür dilerim.

242
00:20:51,625 --> 00:20:53,835
Önünüze dönün. Önünüze dönün dedim.

243
00:20:55,462 --> 00:20:58,257
Pekâlâ, son bir kez daha anlatayım.

244
00:20:58,340 --> 00:21:04,012
Harmoni üç bölümden oluşur ve nakaratla
farklı dizelere bölünür. Goryo,

245
00:21:04,096 --> 00:21:09,226
şarkılarının karakterini temsil
eden şarkılardır. Anladınız mı?

246
00:21:26,952 --> 00:21:27,911
Bacağına ne oldu?

247
00:21:27,995 --> 00:21:29,705
Önemli bir şey değil.

248
00:21:31,915 --> 00:21:32,499
Hey!

249
00:21:36,920 --> 00:21:38,046
Bana bakmayı kes.

250
00:21:39,965 --> 00:21:41,008
Sinirlerim bozuluyor.

251
00:21:44,219 --> 00:21:45,095
İkile.

252
00:21:51,268 --> 00:21:52,144
Ne oldu?

253
00:21:54,062 --> 00:21:54,980
Yok bir şey.

254
00:22:03,947 --> 00:22:05,991
Lanet olsun gerçekten çok korktum.

255
00:22:06,867 --> 00:22:08,452
Hey, sence biliyor mudur?

256
00:22:09,077 --> 00:22:10,579
İmkansız. Nereden bilecek?

257
00:22:11,330 --> 00:22:13,332
Değil mi? Haklısın nereden bilecek.

258
00:22:13,415 --> 00:22:15,625
Her neyse, yarından sonra doğum günü.

259
00:22:17,336 --> 00:22:18,128
{\an8}Her şey hazır.

260
00:22:19,004 --> 00:22:19,921
{\an8}Pekâlâ.

261
00:22:21,506 --> 00:22:24,384
{\an8}Yazık oldu kaza yapmasaydı.
Yangyang'a giderdik.

262
00:22:26,053 --> 00:22:27,012
Fotoğrafımı çek.

263
00:22:29,348 --> 00:22:30,265
Kötü çıkmayayım.

264
00:22:31,933 --> 00:22:34,144
Görenler, senin doğum günün sanacak.

265
00:22:39,232 --> 00:22:40,150
Elini çabuk tut.

266
00:22:45,614 --> 00:22:47,282
- Şimdi aşağıya…
- Acele etme tamam mı?

267
00:22:47,366 --> 00:22:51,787
{\an8}- Bir tane daha. Hadi.
- Acele etme. Yavaş yavaş, şimdi yukarı.

268
00:23:04,341 --> 00:23:05,384
Hala açmıyor mu?

269
00:23:06,635 --> 00:23:07,511
Hayır.

270
00:23:11,473 --> 00:23:13,392
Belki Su-Ho numaranı engellemiştir.

271
00:23:13,475 --> 00:23:15,769
Aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyor.

272
00:23:25,070 --> 00:23:25,987
Ne var?

273
00:23:29,324 --> 00:23:30,158
Hiç.

274
00:23:37,082 --> 00:23:40,627
Si-eun daha Su-Ho'nun gelmesine
yarım saat var.

275
00:23:40,710 --> 00:23:43,588
Niye şimdiden yosun çorbası yapıyorsun?

276
00:23:44,631 --> 00:23:46,716
Çok kaynatınca daha güzel oluyormuş.

277
00:23:48,718 --> 00:23:49,386
{\an8}Kim demiş?

278
00:23:52,013 --> 00:23:53,223
{\an8}PARTİ ODASINDA MISIN?

279
00:23:53,306 --> 00:23:54,933
{\an8}DOĞUM GÜNÜN KUTLU OLSUN

280
00:23:58,645 --> 00:24:00,188
{\an8}PARTİ ODASINDA MISIN?

281
00:24:01,606 --> 00:24:03,150
{\an8}YAKINDAYIM. BULUŞABİLİR MİYİZ?

282
00:24:04,317 --> 00:24:08,071
Hey, hani artık Beom-seok'la
konuşmuyordunuz?

283
00:24:12,826 --> 00:24:13,827
{\an8}Su-Ho mu söyledi?

284
00:24:13,910 --> 00:24:15,579
{\an8}BUGÜN SU-HO'NUN DOĞUM GÜNÜ

285
00:24:15,662 --> 00:24:16,746
Hayır o söylemedi.

286
00:24:18,373 --> 00:24:20,500
Neden sordun ki?

287
00:24:21,960 --> 00:24:24,171
SI-EUN YA DA SU-HO'YA SÖYLEMEDEN
BENİMLE BULUŞ LÜTFEN

288
00:24:24,254 --> 00:24:26,673
{\an8}ONA BİR HEDİYE VERMEK İSTİYORUM

289
00:24:31,136 --> 00:24:32,429
Ne? Hiç öylesine.

290
00:24:34,764 --> 00:24:36,725
Ben bir markete gidip geleceğim.

291
00:24:45,942 --> 00:24:46,860
Uzun zaman oldu.

292
00:24:48,069 --> 00:24:48,987
Nasıl gidiyor?

293
00:24:51,448 --> 00:24:52,949
{\an8}İyi gidiyor.

294
00:24:55,285 --> 00:24:56,203
Sen nasılsın?

295
00:24:57,412 --> 00:24:59,623
{\an8}Senden özür dilerim.

296
00:25:01,708 --> 00:25:04,169
{\an8}Telefonunu açtım diye başın belaya girmiş.

297
00:25:05,629 --> 00:25:07,506
Si-eun senin için endişeleniyor.

298
00:25:09,007 --> 00:25:13,595
Su-Ho yakında burada olur.
Hadi benimle gel. Sizi barıştırayım.

299
00:25:23,688 --> 00:25:27,275
{\an8}Öncelikle, başım belaya girmedi.

300
00:25:29,986 --> 00:25:31,363
Hem sen ne yapabilirsin?

301
00:25:34,950 --> 00:25:37,244
Barışmamız gerektirecek bir şey yok ki?

302
00:25:41,206 --> 00:25:42,457
Yok daha neler.

303
00:25:53,510 --> 00:25:54,427
Ne oluyor?

304
00:26:01,017 --> 00:26:05,480
{\an8}Oraya gidemezsin. Oyun oynarken,
olacakları önceden düşünemezsin.

305
00:26:05,564 --> 00:26:08,942
{\an8}Bu aynı ders çalışmak gibidir.
Tamam mı? Tanrım.

306
00:26:09,901 --> 00:26:10,902
Ver şunu.

307
00:26:15,574 --> 00:26:19,536
Ne diyeceğim Yeong-i ne zaman gelecek?
Hı? Çok acıktım nerede kaldı?

308
00:26:21,413 --> 00:26:24,708
Pastayı sonra da yeriz.
Önce yemek mi yesek?

309
00:26:28,837 --> 00:26:29,713
Ciddi misin?

310
00:26:31,965 --> 00:26:36,720
Bu harika bir fikir.
Hiç fena değil. Tanrım.

311
00:26:37,512 --> 00:26:38,722
Ben bir Yeong-i'yi arayayım.

312
00:26:38,805 --> 00:26:39,681
Tamam.

313
00:26:46,938 --> 00:26:50,775
Aradığınız kişiye ulaşılamıyor,
sinyal sesinden sonra mesaj bırakınız.

314
00:26:51,276 --> 00:26:55,739
Baksana soğuk pizza tekrar ısıtılınca
harika oluyor. Parmaklarını yiyeceksin.

315
00:26:55,822 --> 00:26:56,740
Bak gör.

316
00:27:12,422 --> 00:27:13,340
{\an8}ARAMALARIMI GÖRMEZDEN GELMEYİ BIRAK
VE BURAYA GEL

317
00:27:13,423 --> 00:27:14,549
{\an8}BEOM-SEOK 18-3 BAMGOGAE-SOKAĞI,
GANGNAM-GU, SEOUL

318
00:27:14,633 --> 00:27:19,137
ARAMALARIMI GÖRMEZDEN GELMEYİ BIRAK VE
BURAYA GEL 18-3 BAMGOGAE-SOKAĞI, SEOUL

319
00:27:24,517 --> 00:27:26,645
{\an8}Bana bakmayı kes. Sinirim bozuluyor.

320
00:27:29,439 --> 00:27:31,358
{\an8}Şu an sorunumuz Yeong-i değil.

321
00:27:31,691 --> 00:27:34,361
Hey, hani artık Beom-seok'la
konuşmuyordunuz?

322
00:27:34,444 --> 00:27:36,321
Ben bir markete gidip geleceğim.

323
00:27:37,572 --> 00:27:41,826
Hadisene, gel otur şuraya.
Tanrım bu gerçekten harika kokuyor.

324
00:27:45,246 --> 00:27:48,291
Hey, bu peynir çok… güzel!

325
00:27:51,920 --> 00:27:53,880
- Harika.
- Sen yiyiver.

326
00:27:56,633 --> 00:27:57,384
Tamam.

327
00:27:59,511 --> 00:28:03,139
Tavuğu da yemek istiyorum ama
bekleyeceğim, tamam mı? Hadi.

328
00:28:03,682 --> 00:28:06,017
{\an8}GELİYORUM, BEKLE

329
00:28:09,062 --> 00:28:09,896
SİL

330
00:28:12,691 --> 00:28:14,025
BEOM-SEOK ENGELLENDİ

331
00:28:14,609 --> 00:28:15,944
KAPATMAK İÇİN KAYDIR

332
00:28:23,785 --> 00:28:25,078
Ben markete gidip geleceğim.

333
00:28:25,161 --> 00:28:26,746
Neden? Hey.

334
00:28:31,584 --> 00:28:35,338
Acele et.
5 dakikadan fazla beklemem. Ciddiyim.

335
00:28:37,424 --> 00:28:39,467
Hemen döneceğim. Sen ye.

336
00:28:52,939 --> 00:28:54,274
Sigara içmek istiyorum.

337
00:28:57,777 --> 00:29:00,947
Su-Ho mesajlarıma cevap vermedi,
ama resmini gördüğü gibi

338
00:29:01,030 --> 00:29:02,115
geleceğini söyledi.

339
00:29:03,199 --> 00:29:06,453
Kapat çeneni. Nefesin bok gibi kokuyor.

340
00:29:12,834 --> 00:29:17,172
Baksana sana bir şey soracağım.
Su-HO senin sevgilin mi?

341
00:29:17,672 --> 00:29:19,299
{\an8}Tanrım, ne saçmalıyorsun sen?

342
00:29:19,799 --> 00:29:22,135
Hayır ciddiyim.
Sonuçta alma verme dünyası.

343
00:29:22,218 --> 00:29:24,053
İnsan ilişikleri buna dayanır.

344
00:29:24,471 --> 00:29:28,516
{\an8}Kalacak bir yerin yokken,
sana evini açtı bir de sana iş buldu.

345
00:29:30,143 --> 00:29:32,061
Acaba sen karşılığında ne verdin?

346
00:29:33,354 --> 00:29:34,147
Saçmalıyorsun.

347
00:30:07,889 --> 00:30:11,810
Termofil Muharebesi.
Spartalılar sayıca azdı,

348
00:30:11,893 --> 00:30:16,314
düşmanı alt etmek için dar
geçitlerde savaştılar…

349
00:30:19,317 --> 00:30:22,695
Düşman çoğunluktaysa,
çevrenizi iyi kullanmalısınız.

350
00:30:59,566 --> 00:31:00,316
Bu da ne?

351
00:31:05,071 --> 00:31:05,989
Si-eun.

352
00:31:06,865 --> 00:31:07,782
Ne oluyor?

353
00:31:08,616 --> 00:31:09,492
Bu da ne böyle?

354
00:31:09,576 --> 00:31:12,078
Vay canına,
görüşmeyeli çok oldu, Si-eun Yon.

355
00:31:13,329 --> 00:31:14,622
Ne oldu? Su-Ho nerede?

356
00:31:15,290 --> 00:31:17,292
Şuna bak. Seni gördüğüme çok sevindim.

357
00:31:17,792 --> 00:31:18,835
Gidelim hadi.

358
00:31:18,918 --> 00:31:19,544
Ne?

359
00:31:20,044 --> 00:31:21,337
Hadi ama!

360
00:31:22,255 --> 00:31:24,674
- Ne oluyor? Yakalayın onları!
- Koş koş. Hadi hadi.

361
00:31:24,757 --> 00:31:26,926
Ne oluyor? Su-Ho nerede?

362
00:31:30,805 --> 00:31:32,015
Lanet olsun!

363
00:31:35,560 --> 00:31:36,394
Yakaladım.

364
00:31:39,147 --> 00:31:39,939
Kaç hadi!

365
00:31:42,025 --> 00:31:42,984
Polis çağıracağım.

366
00:31:46,529 --> 00:31:47,447
Pislik herif!

367
00:31:49,449 --> 00:31:52,285
Acele edin! Koşun hadi! Yakalayın onları!

368
00:31:52,368 --> 00:31:56,789
Lütfen hemen gelir misiniz?
Zamanında gelmezseniz bizi öldürecekler!

369
00:31:57,373 --> 00:31:58,041
Dur!

370
00:31:58,541 --> 00:32:00,460
- Lanet olsun!
- Evet. Hala peşimdeler Evet.

371
00:32:00,543 --> 00:32:02,003
Dur dedim sana! Piç kurusu!

372
00:32:02,086 --> 00:32:03,087
Yakalayın.

373
00:32:03,171 --> 00:32:03,838
Si-eun!

374
00:32:04,339 --> 00:32:05,465
Lanet olsun!

375
00:32:09,052 --> 00:32:09,802
Kahrolası pislik.

376
00:32:14,474 --> 00:32:15,224
Kahretsin.

377
00:32:16,809 --> 00:32:17,894
Şerefsiz!

378
00:32:21,522 --> 00:32:22,941
Şu orospu çocuğuna bak sen.

379
00:32:30,406 --> 00:32:30,823
Geber!

380
00:32:37,413 --> 00:32:38,414
Siktir!

381
00:32:52,428 --> 00:32:54,222
Hey. Yapma dur!

382
00:32:56,599 --> 00:33:01,270
- Yapma! Bekle lütfen! Dur lütfen.
- Şuna bak harika!

383
00:33:06,901 --> 00:33:09,028
{\an8}Neler oluyor? Su-Ho nerede?

384
00:33:16,285 --> 00:33:17,912
Yeong-bin'in arkadaşı mısın?

385
00:33:22,583 --> 00:33:23,876
Elindeki seni kurtarmaz.

386
00:33:46,274 --> 00:33:48,651
Silah kullanmakta ne oluyor pislik herif?

387
00:33:49,902 --> 00:33:52,321
Tanrım! Ne zavallı bir korkak.

388
00:34:05,418 --> 00:34:06,294
Yeter.

389
00:34:11,049 --> 00:34:11,966
Bırakın gitsin.

390
00:34:14,552 --> 00:34:15,261
Ne?

391
00:34:15,762 --> 00:34:18,389
Onun bununla bir ilgisi yok.
Bırakın gitsin.

392
00:34:18,973 --> 00:34:19,974
Su-Ho dayak yemeli.

393
00:34:20,058 --> 00:34:21,434
O senin problemin.

394
00:34:23,603 --> 00:34:24,812
Bununla meselem var.

395
00:34:31,778 --> 00:34:33,821
Duymuyor musun? Sana durmanı söyledim.

396
00:34:34,906 --> 00:34:38,201
Siktir. Sen aklını mı kaçırdın hı?

397
00:34:44,791 --> 00:34:45,500
Ne var?

398
00:34:46,000 --> 00:34:48,419
Senin işini görmek için buraya geldik,
pislik!

399
00:34:50,463 --> 00:34:52,131
Si-eun senin arkadaşın da…

400
00:34:53,966 --> 00:34:54,884
biz değil miyiz?

401
00:35:14,153 --> 00:35:16,114
- İşte böyle!
- Sana söylemiştim.

402
00:35:16,197 --> 00:35:19,534
Sana haddini bilmeni
söylemiştim orospu çocuğu!

403
00:35:19,617 --> 00:35:20,243
Sen!

404
00:35:20,743 --> 00:35:21,953
Öldür onu dostum, vur.

405
00:35:28,501 --> 00:35:29,836
Burada ölüp gideceksin.

406
00:35:33,631 --> 00:35:35,800
İşim bittiğinde, ölmeyi dileyeceksin.

407
00:35:37,093 --> 00:35:37,718
Geber!

408
00:35:38,219 --> 00:35:39,262
Hadi vur!

409
00:35:45,393 --> 00:35:46,310
Beom-seok.

410
00:35:55,194 --> 00:35:57,029
Su-ho'yla canlı yayını ayarlayalım.

411
00:35:58,656 --> 00:36:01,033
Bizim çocuklara çoktan her şeyi anlattım.

412
00:36:05,830 --> 00:36:08,958
Paramı da hemen öde. Birini dövdüm.

413
00:36:20,178 --> 00:36:21,053
Geber.

414
00:36:21,762 --> 00:36:24,640
Sen heralde bizi geri
zekalı sandın piç kurusu.

415
00:36:24,724 --> 00:36:27,310
Çenem hala açıyor, hala. Orospu çocuğu.

416
00:36:27,393 --> 00:36:28,853
Pisliğe vurmaya devam edin.

417
00:36:29,437 --> 00:36:32,231
- Geber.
- Öleceksin.

418
00:36:34,233 --> 00:36:36,777
- Geber.
- Hey! Lanet sürtük polisi

419
00:36:36,861 --> 00:36:39,614
- aramış. Kaçın! Acele edin!
- Siktir.

420
00:36:40,239 --> 00:36:43,576
Kaçalım hadi yürü yürü.
Arka taraftan çıkalım. Hadi hadi!

421
00:36:54,921 --> 00:36:57,590
Hey, kazandığını mı sandın?

422
00:37:27,203 --> 00:37:31,582
Hey, Si-eun! Si-eun neredesin?

