1
00:00:23,481 --> 00:00:24,482
Είστε φίλοι;

2
00:00:24,983 --> 00:00:27,402
Μπορείτε να μας εξηγήσετε πάλι τι συνέβη;

3
00:00:28,445 --> 00:00:30,488
Είναι ένα παιδί, ο Ο Μπομ-σοκ.

4
00:00:31,031 --> 00:00:32,824
Πηγαίνει στο λύκειο Μπιουκσάν.

5
00:00:32,907 --> 00:00:34,159
- Ο Μπομ-σοκ;
- Ναι.

6
00:00:34,242 --> 00:00:36,411
Μου 'πε να τον βρω σε μια καφετέρια.

7
00:00:36,911 --> 00:00:38,079
Δεν ήταν μόνος του…

8
00:00:38,163 --> 00:00:39,164
Γιονγκ-ι.

9
00:00:41,499 --> 00:00:42,417
Είσαι καλά;

10
00:00:45,837 --> 00:00:46,838
Είσαι εντάξει;

11
00:00:46,921 --> 00:00:48,339
Πού πήγαν οι άλλοι;

12
00:00:50,884 --> 00:00:52,010
Ήμουν μόνος μου.

13
00:00:54,596 --> 00:00:55,889
Νεαρέ.

14
00:00:55,972 --> 00:00:57,891
Μπορείς να μας πεις την αλήθεια.

15
00:00:58,558 --> 00:00:59,642
Μη φοβάσαι.

16
00:01:02,020 --> 00:01:03,354
Ήμουν μόνος μου.

17
00:01:03,980 --> 00:01:05,190
Τι κάνεις;

18
00:01:07,150 --> 00:01:08,651
Μην πεις ποτέ στον Σου-χο

19
00:01:09,944 --> 00:01:11,488
τι έγινε σήμερα.

20
00:01:12,238 --> 00:01:13,073
Τι;

21
00:01:15,033 --> 00:01:16,534
ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΛΛΑ

22
00:01:16,618 --> 00:01:17,535
Σι-ουν!

23
00:01:21,664 --> 00:01:22,624
Σι-ουν!

24
00:02:07,919 --> 00:02:08,920
<i>Μπομ-σοκ.</i>

25
00:02:13,591 --> 00:02:14,425
Ναι.

26
00:02:15,844 --> 00:02:17,053
Κόφ' το. Τώρα.

27
00:02:19,681 --> 00:02:21,141
Άσε τον Σου-χο ήσυχο.

28
00:03:05,852 --> 00:03:10,982
ΑΔΥΝΑΜΟΣ ΗΡΩΑΣ
ΤΑΞΗ 1

29
00:04:03,993 --> 00:04:08,706
ΔΙΑΙΡΕΣΗ ΜΕ ΔΙΨΗΦΙΟΥΣ
ΚΑΙ ΤΡΙΨΗΦΙΟΥΣ ΑΡΙΘΜΟΥΣ

30
00:04:08,790 --> 00:04:12,543
Απλώς σε ρωτάω τι έκανες εσύ όταν χτύπησε.

31
00:04:12,627 --> 00:04:13,836
Τόσο κακό είναι;

32
00:04:13,920 --> 00:04:15,630
Μόνο εσύ έχεις δουλειά;

33
00:04:16,130 --> 00:04:19,759
Εγώ λες να ξεκουράζομαι στο σπίτι
όσο εσύ δουλεύεις;

34
00:04:20,593 --> 00:04:22,804
Είπες ότι θα ήμασταν μαζί σε αυτό.

35
00:04:22,887 --> 00:04:24,597
Ότι θα τον μεγαλώναμε μαζί!

36
00:04:24,681 --> 00:04:26,182
Ότι έπρεπε να το κρατήσουμε…

37
00:04:26,266 --> 00:04:27,976
Τότε δεν είχα ιδέα!

38
00:04:30,520 --> 00:04:33,523
Δεν περίμενα να χτυπάει
κάθε τρεις και λίγο.

39
00:04:42,365 --> 00:04:43,491
Σι-ουν.

40
00:04:44,075 --> 00:04:45,034
Σι-ουν.

41
00:04:48,162 --> 00:04:48,997
Σι-ουν.

42
00:04:49,580 --> 00:04:51,833
Σι-ουν, άνοιξε την πόρτα και μίλα μου.

43
00:04:52,500 --> 00:04:55,086
Σι-ουν, άνοιξε την πόρτα, σε παρακαλώ.

44
00:04:56,796 --> 00:04:57,714
Σι-ουν.

45
00:04:58,298 --> 00:05:00,717
Σι-ουν, μίλα στον μπαμπά σου, να χαρείς.

46
00:05:02,802 --> 00:05:03,803
Γιον Σι-ουν.

47
00:05:04,804 --> 00:05:07,682
Δεν τσακωνόμασταν. Απλώς μιλούσαμε.

48
00:05:07,765 --> 00:05:08,599
Σι-ουν.

49
00:05:10,685 --> 00:05:12,312
Σι-ουν. Γιον Σι-ουν.

50
00:05:12,979 --> 00:05:13,938
Σι-ουν.

51
00:05:16,899 --> 00:05:17,734
Σι-ουν.

52
00:05:27,994 --> 00:05:29,037
Μη φοβάσαι.

53
00:05:29,662 --> 00:05:30,872
Πες μου την αλήθεια.

54
00:05:32,332 --> 00:05:34,500
Ήταν οι ίδιοι με την άλλη φορά;

55
00:05:36,753 --> 00:05:37,712
Αλήθεια σού λέω.

56
00:05:38,212 --> 00:05:39,672
Έπεσα από τις σκάλες.

57
00:05:40,548 --> 00:05:42,175
Πες μου την αλήθεια.

58
00:05:43,009 --> 00:05:44,385
Τι δουλειά είχες εκεί;

59
00:05:46,721 --> 00:05:47,555
Καμία.

60
00:05:51,642 --> 00:05:53,394
Θα αλλάξεις σχολείο.

61
00:05:54,437 --> 00:05:55,563
Τελεία και παύλα.

62
00:05:55,646 --> 00:05:56,564
Δεν θέλω.

63
00:05:57,065 --> 00:05:57,940
Σοβαρά τώρα;

64
00:05:59,150 --> 00:06:00,485
Τι έχεις πάθει, μωρέ;

65
00:06:01,444 --> 00:06:02,945
Κάνω τα πάντα για σένα.

66
00:06:03,029 --> 00:06:04,364
Γιατί δεν ακούς;

67
00:06:04,447 --> 00:06:05,281
Πατέρα.

68
00:06:09,118 --> 00:06:10,578
Μία απορία έχω.

69
00:06:12,330 --> 00:06:14,832
Από πότε νοιάζεσαι τόσο πολύ για μένα;

70
00:06:16,751 --> 00:06:17,585
Τι;

71
00:06:25,676 --> 00:06:26,511
Άσ' το.

72
00:07:06,509 --> 00:07:12,098
ΤΕΛΕΤΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ ΚΟΡΕΑΣ-ΟΥΖΜΠΕΚΙΣΤΑΝ
ΓΙΑ ΕΝΑ ΚΑΙΝΟΤΟΜΟ ΜΕΛΛΟΝ ΣΤΗΝ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ

73
00:07:16,811 --> 00:07:17,645
Ναι;

74
00:07:19,981 --> 00:07:21,357
Ο Μπομ-σοκ είναι σπίτι.

75
00:07:21,441 --> 00:07:22,650
Πώς πήγε;

76
00:07:22,733 --> 00:07:24,277
<i>Κανόνισα με την αστυνομία.</i>

77
00:07:24,360 --> 00:07:27,155
Μίλησα με τον διευθυντή του σχολείου του.

78
00:07:28,448 --> 00:07:32,034
Η γυναίκα του βουλευτή είναι στο Τζετζού.
Μείνε εκεί και πρόσεχέ τον.

79
00:07:32,118 --> 00:07:33,953
Δεν ξέρουμε τι μπορεί να κάνει.

80
00:07:37,165 --> 00:07:39,709
Βρες σχολείο στις Φιλιππίνες για να πάει.

81
00:07:40,293 --> 00:07:41,127
Μάλιστα.

82
00:07:44,714 --> 00:07:45,798
Από πού το μάθατε;

83
00:07:50,303 --> 00:07:51,304
Από τον κο Παρκ.

84
00:07:51,804 --> 00:07:53,431
Είπε ότι θα ήσασταν μέσα.

85
00:07:54,974 --> 00:07:56,434
Για χθες εννοούσα.

86
00:08:00,396 --> 00:08:01,898
Μας ενημέρωσε η αστυνομία.

87
00:08:03,232 --> 00:08:04,066
Ο Γιον Σι-ουν…

88
00:08:05,193 --> 00:08:06,986
Δεν ήθελε να δώσει συνέχεια.

89
00:08:07,487 --> 00:08:08,988
Είπε ότι ήσασταν φίλοι.

90
00:08:13,618 --> 00:08:15,995
<i>Ποια ήταν τα αιτήματα των διαδηλωτών;</i>

91
00:08:16,621 --> 00:08:17,497
<i>Έχει σημασία.</i>

92
00:08:18,998 --> 00:08:19,999
Ξυπνήστε τον.

93
00:08:21,626 --> 00:08:22,835
- Ξύπνα!
- Σου-χο.

94
00:08:23,836 --> 00:08:24,670
Αν Σου-χο.

95
00:08:25,630 --> 00:08:26,797
Πού είχαμε μείνει;

96
00:08:29,425 --> 00:08:30,635
Κανείς;

97
00:08:32,678 --> 00:08:34,055
Σε ποια σελίδα ήμασταν;

98
00:08:35,056 --> 00:08:37,058
Στην 100. Συνθήκη Ιαπωνίας-Κορέας.

99
00:08:37,141 --> 00:08:38,309
Μάλιστα. Οπότε…

100
00:08:40,561 --> 00:08:42,647
Γυρίστε στη σελίδα 109.

101
00:08:42,730 --> 00:08:45,358
Πάμε στην Αγροτική Επανάσταση
του Ντονγκάκ.

102
00:08:46,567 --> 00:08:48,069
Συνεχίζουμε, λοιπόν.

103
00:08:48,152 --> 00:08:52,114
Για να καταλάβουμε
την Αγροτική Επανάσταση του Ντονγκάκ…

104
00:08:57,036 --> 00:08:59,163
ΑΝ ΣΟΥ-ΧΟ

105
00:09:05,044 --> 00:09:08,798
ΕΓΙΝΕ ΚΑΤΙ ΣΤΟ ΣΠΙΤΙ
ΔΕΝ ΘΑ ΕΡΧΟΜΑΙ ΣΧΟΛΕΙΟ ΓΙΑ ΛΙΓΟ

106
00:09:13,135 --> 00:09:14,929
Γιατί δεν γύρισες σπίτι;

107
00:09:15,596 --> 00:09:16,889
Δεν το σήκωνες.

108
00:09:17,390 --> 00:09:18,224
Τι;

109
00:09:21,978 --> 00:09:25,606
Φάρσα γενεθλίων είναι αυτό υποτίθεται;
Θα τελειώσει κάποτε;

110
00:09:27,483 --> 00:09:30,027
Κόφ' το. Δεν είναι αστείο.

111
00:09:31,821 --> 00:09:33,114
Δεν είναι φάρσα.

112
00:09:33,948 --> 00:09:35,324
Συγγνώμη για χθες.

113
00:10:08,733 --> 00:10:11,068
{\an8}ΤΕΛΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ
ΣΕ 1 ΗΜΕΡΑ

114
00:10:11,152 --> 00:10:12,278
- Πού 'σαι!
- Θεέ μου.

115
00:10:13,654 --> 00:10:14,655
Πάμε για τσιγάρο.

116
00:10:28,919 --> 00:10:30,546
Γιατί δεν ήρθε ο Μπομ-σοκ;

117
00:10:32,840 --> 00:10:33,674
Δεν ξέρω.

118
00:10:34,675 --> 00:10:35,926
Τον πήρατε;

119
00:10:36,844 --> 00:10:38,054
Φίλοι δεν είστε;

120
00:10:38,929 --> 00:10:41,140
Το είχε κλειστό. Εσύ ξέρεις κάτι;

121
00:10:41,641 --> 00:10:43,601
Μου χρωστάει για τις επισκευές.

122
00:10:43,684 --> 00:10:44,935
Καλά.

123
00:10:49,065 --> 00:10:49,899
Τι;

124
00:10:51,776 --> 00:10:52,610
Επισκευές;

125
00:10:57,782 --> 00:10:59,325
Μου κόστισε 800.000 γουόν.

126
00:11:01,410 --> 00:11:03,537
Αν δεν πληρώσετε, θα σας σκοτώσω.

127
00:11:06,749 --> 00:11:07,583
Απάντησέ μου.

128
00:11:09,210 --> 00:11:10,044
Εντάξει.

129
00:11:14,423 --> 00:11:21,430
ΤΖΟΝΓΚ-ΤΣΑΝ

130
00:11:22,932 --> 00:11:24,183
<i>Ο συνδρομητής…</i>

131
00:11:24,266 --> 00:11:26,352
Γαμώτο, Μπομ-σοκ, σήκωσ' το!

132
00:11:27,353 --> 00:11:29,563
Κάτι πρέπει να κάνουμε με τον Σου-χο.

133
00:11:30,147 --> 00:11:32,066
Γιατί δεν ήρθε σχολείο ο Σι-ουν;

134
00:11:32,900 --> 00:11:34,235
Λέτε να πέθανε;

135
00:11:34,860 --> 00:11:36,946
Ο Γιονγκ-μπιν αντέδρασε υπερβολικά.

136
00:11:37,446 --> 00:11:39,156
Εσείς υπερβάλλετε.

137
00:11:39,240 --> 00:11:42,368
Αν ήταν νεκρός, θα ήμασταν σε κηδεία τώρα.

138
00:11:43,411 --> 00:11:44,453
Έλεος.

139
00:12:09,812 --> 00:12:10,813
Μισό!

140
00:12:12,648 --> 00:12:14,692
Ο Μπομ-σοκ σε πήρε τηλέφωνο πρώτα,

141
00:12:14,775 --> 00:12:17,611
αλλά έφερε την άλλη
για να σε αναγκάσει να έρθεις

142
00:12:17,695 --> 00:12:18,988
επειδή δεν απάντησες.

143
00:12:19,947 --> 00:12:20,781
Τι;

144
00:12:21,282 --> 00:12:22,116
Ξέρεις.

145
00:12:22,658 --> 00:12:24,535
Αυτή που μένει μαζί σου.

146
00:12:26,078 --> 00:12:28,122
Αλλά εμφανίστηκε ο Σι-ουν.

147
00:12:37,965 --> 00:12:39,467
- Συνέχισε.
- Ναι.

148
00:12:40,050 --> 00:12:43,679
Ο Μπομ-σοκ πλήρωσε έναν φίλο
του Γιονγκ-μπιν για να σε δείρει.

149
00:12:45,347 --> 00:12:47,933
Ιδέα του Μπομ-σοκ.
Εμείς ήμασταν απλά εκεί.

150
00:13:08,621 --> 00:13:09,455
Τι έγινε;

151
00:13:11,999 --> 00:13:13,501
Σε ποιο νοσοκομείο είναι;

152
00:13:21,717 --> 00:13:22,718
Βγήκε σήμερα.

153
00:13:26,013 --> 00:13:27,348
Συγγνώμη, εγώ έφταιγα.

154
00:13:34,146 --> 00:13:34,980
Στάσου!

155
00:13:43,239 --> 00:13:45,407
Ο Σι-ουν δεν ήθελε να το μάθεις.

156
00:13:48,118 --> 00:13:49,495
Μην κάνεις καμιά φασαρία.

157
00:14:07,221 --> 00:14:08,055
<i>Ποιος είναι;</i>

158
00:14:10,516 --> 00:14:11,517
Η παραγγελία σας.

159
00:14:16,105 --> 00:14:17,481
Τι έγινε;

160
00:14:18,941 --> 00:14:20,150
Γιατί ρωτάς;

161
00:14:20,651 --> 00:14:22,736
Διψάω. Λίγο νερό θέλω.

162
00:14:38,127 --> 00:14:38,961
Για πες.

163
00:14:40,713 --> 00:14:41,630
Είσαι καλά;

164
00:14:44,884 --> 00:14:45,718
Ναι.

165
00:14:47,428 --> 00:14:48,512
Τι τρέχει;

166
00:14:48,596 --> 00:14:49,430
Τίποτα.

167
00:14:49,513 --> 00:14:51,015
Περαστικός ήμουν.

168
00:15:05,905 --> 00:15:06,739
Είσαι καλά;

169
00:15:11,118 --> 00:15:11,952
Τι;

170
00:15:19,585 --> 00:15:21,921
Γράφουμε αύριο, θα έρθεις;

171
00:15:25,132 --> 00:15:25,966
Ναι.

172
00:15:26,926 --> 00:15:27,760
Πρέπει.

173
00:15:29,219 --> 00:15:30,429
Εντάξει, λοιπόν.

174
00:15:32,181 --> 00:15:33,015
Τα λέμε αύριο.

175
00:16:37,746 --> 00:16:38,664
Είναι μέσα;

176
00:16:38,747 --> 00:16:39,581
Ναι.

177
00:16:42,251 --> 00:16:43,877
Πας καλά, ρε γαμώτο;

178
00:16:44,628 --> 00:16:46,505
Σκατόπαιδο!

179
00:16:47,589 --> 00:16:48,549
Σου το 'πα.

180
00:16:48,632 --> 00:16:51,135
Σου είπα να μη με κάνεις ρεζίλι, γαμώτο.

181
00:16:51,885 --> 00:16:52,886
Τι έχεις πάθει;

182
00:16:52,970 --> 00:16:55,180
Σου μιλάω! Τι πρόβλημα έχεις;

183
00:16:55,806 --> 00:16:57,141
Παλιομαλακισμένο.

184
00:16:57,224 --> 00:16:59,268
Τόσο δύσκολο ήταν να με ακούς,

185
00:16:59,351 --> 00:17:01,228
να κάνεις ό,τι σου λέω

186
00:17:01,729 --> 00:17:03,272
και να μην προκαλείς;

187
00:17:03,772 --> 00:17:04,606
Τόσο δύσκολο;

188
00:17:05,107 --> 00:17:06,483
Ήταν τόσο δύσκολο;

189
00:17:07,067 --> 00:17:07,985
Παλιοτόμαρο!

190
00:17:08,068 --> 00:17:10,404
Ηλίθιε!

191
00:17:11,321 --> 00:17:13,365
Καθίκι!

192
00:17:14,450 --> 00:17:15,284
Λοιπόν.

193
00:17:16,577 --> 00:17:18,287
Φεύγεις για εξωτερικό.

194
00:17:19,204 --> 00:17:22,750
Κάνε ό,τι θες.
Τράβα πάρε και υπερβολική δόση, χέστηκα.

195
00:17:24,460 --> 00:17:26,795
Μην πεις σε κανέναν ότι είσαι γιος μου.

196
00:17:27,337 --> 00:17:28,589
Κατανοητό;

197
00:17:29,506 --> 00:17:30,340
Έλα εδώ!

198
00:17:31,300 --> 00:17:32,926
Τον νου σου στον αλήτη.

199
00:17:39,892 --> 00:17:41,810
Δεν σου ζήτησα να με μεγαλώσεις.

200
00:18:02,247 --> 00:18:03,123
Μπομ-σοκ.

201
00:18:03,707 --> 00:18:05,292
Άσε με, γαμώτο.

202
00:18:07,544 --> 00:18:08,378
Άσε με είπα.

203
00:18:16,345 --> 00:18:18,388
- Πού πάτε;
- Απλά ξεκίνα.

204
00:18:41,578 --> 00:18:48,585
ΑΝΑΠΑΝΤΗΤΗ ΚΛΗΣΗ:
ΣΟΥ-ΧΟ, ΤΖΟΝΓΚ-ΤΣΑΝ, ΓΙΟΝΓΚ-ΜΠΙΝ, ΤΕ-ΧΟΥΝ

205
00:18:48,669 --> 00:18:51,839
ΣΟΥ-ΧΟ
ΕΙΚΟΝΑ

206
00:18:51,922 --> 00:18:54,716
ΣΗΚΩΣΕ ΤΟ,
ΑΛΛΙΩΣ ΘΑ ΣΚΟΤΩΣΩ ΤΟΥΣ ΦΙΛΟΥΣ ΣΟΥ

207
00:19:02,933 --> 00:19:04,059
Μη, σε παρακαλώ.

208
00:19:05,686 --> 00:19:06,520
Τότε, λοιπόν,

209
00:19:08,230 --> 00:19:09,314
φέρε τον Μπομ-σοκ.

210
00:19:11,275 --> 00:19:13,443
Ούτε εγώ ξέρω πού είναι.

211
00:19:13,527 --> 00:19:15,154
Αλήθεια σου λέω! Δεν ξέρω!

212
00:19:22,369 --> 00:19:23,745
Οφθαλμόν αντί οφθαλμού.

213
00:19:39,720 --> 00:19:42,389
ΜΠΟΜ-ΣΟΚ

214
00:19:48,729 --> 00:19:49,563
Πού είσαι;

215
00:19:56,695 --> 00:19:58,071
Πού διάολο είσαι;

216
00:20:01,033 --> 00:20:01,867
Γιατί;

217
00:20:03,327 --> 00:20:04,161
<i>Ο Μπομ-σοκ.</i>

218
00:20:06,371 --> 00:20:07,581
<i>Σταμάτα να κρύβεσαι.</i>

219
00:20:24,640 --> 00:20:26,058
Έλεος!

220
00:20:36,318 --> 00:20:40,572
O ΜΠOΜ-ΣΟΚ

221
00:20:45,827 --> 00:20:46,662
Τι έγινε;

222
00:20:51,959 --> 00:20:53,335
Σειρά του Αν Σου-χο.

223
00:20:55,128 --> 00:20:55,963
Πληρώνω.

224
00:21:09,601 --> 00:21:12,604
ΜΕΙΚΤΕΣ ΠΟΛΕΜΙΚΕΣ ΤΕΧΝΕΣ

225
00:21:26,493 --> 00:21:27,619
Ναι;

226
00:21:28,495 --> 00:21:29,329
Γεια.

227
00:21:30,831 --> 00:21:32,582
Μίλησες με τον Σου-χο;

228
00:21:35,085 --> 00:21:36,003
Ναι.

229
00:21:36,086 --> 00:21:37,671
Πέρασε από δω πιο πριν.

230
00:21:39,423 --> 00:21:41,633
Ο Σου-χο ξέρει τα πάντα.

231
00:21:42,551 --> 00:21:43,385
<i>Τι;</i>

232
00:21:45,053 --> 00:21:47,681
<i>Δεν ήρθε στη δουλειά, και δεν τον βρίσκω.</i>

233
00:21:50,309 --> 00:21:52,144
<i>Σου είπε τίποτα εσένα;</i>

234
00:21:56,523 --> 00:21:57,566
<i>Λες να θέλει</i>

235
00:21:58,900 --> 00:22:00,610
<i>να κάνει κακό στον Μπομ-σοκ;</i>

236
00:22:02,863 --> 00:22:04,364
Θα προσπαθήσω να τον βρω.

237
00:22:26,511 --> 00:22:27,721
Ταινία γυρίζετε;

238
00:22:29,973 --> 00:22:31,308
Δεν πάτε καθόλου καλά.

239
00:22:32,017 --> 00:22:32,934
Τι γίνεται εδώ;

240
00:22:36,396 --> 00:22:37,606
Πού 'ναι ο Μπομ-σοκ;

241
00:23:25,070 --> 00:23:26,071
Καιρό είχαμε.

242
00:23:31,952 --> 00:23:34,037
Σ' εμένα έπρεπε να ξεσπάσεις.

243
00:23:34,913 --> 00:23:36,289
Όχι σε αυτά τα παιδιά.

244
00:23:38,417 --> 00:23:39,793
Δεν έκαναν κάτι κακό.

245
00:23:48,093 --> 00:23:49,219
Συγγνώμη.

246
00:23:54,599 --> 00:23:55,851
Που σε στεναχώρησα.

247
00:24:02,816 --> 00:24:04,025
Σου ζήτησα συγγνώμη.

248
00:24:07,028 --> 00:24:08,864
Ζήτα κι εσύ από αυτούς.

249
00:24:12,451 --> 00:24:13,452
Δεν θέλω.

250
00:24:15,412 --> 00:24:17,372
Δεν έχω λόγο να ζητήσω συγγνώμη.

251
00:24:20,000 --> 00:24:21,251
Κάν' το, σε παρακαλώ.

252
00:24:26,423 --> 00:24:27,549
Είπα όχι.

253
00:24:33,763 --> 00:24:34,890
Τότε θα τις φας…

254
00:24:36,600 --> 00:24:38,185
για να συνέλθεις.

255
00:24:44,858 --> 00:24:45,775
Αν Σου-χο.

256
00:24:53,742 --> 00:24:54,701
Έλα στο ρινγκ.

257
00:24:56,745 --> 00:24:58,663
Αλήθεια τον πλήρωσες τον μαλάκα;

258
00:25:00,123 --> 00:25:01,500
Απλώς για να με δείρει;

259
00:25:06,129 --> 00:25:08,089
Πόσο αξιολύπητος είσαι, γαμώτο.

260
00:25:14,930 --> 00:25:16,848
Ένα λεπτό. Να κάνω ζέσταμα.

261
00:25:39,329 --> 00:25:40,997
Γυμνάζεσαι, απ' ό,τι βλέπω.

262
00:25:41,665 --> 00:25:43,416
Ούτε επαγγελματίας να ήσουν.

263
00:25:43,500 --> 00:25:45,710
Ξέχασες ότι σε έσπασα στο ξύλο;

264
00:25:48,255 --> 00:25:49,089
Έλα, τότε.

265
00:26:06,773 --> 00:26:07,857
Λοιπόν!

266
00:26:07,941 --> 00:26:09,401
Ήρθε η ώρα, παιδιά.

267
00:26:09,484 --> 00:26:12,070
Σας είπα ότι τις έφαγα στο γυμνάσιο,

268
00:26:12,153 --> 00:26:13,697
και τώρα θα πάρω εκδίκηση.

269
00:26:14,197 --> 00:26:16,408
Αυτήν τη φορά, θα παλέψουμε κανονικά.

270
00:26:17,033 --> 00:26:18,034
Πείτε μου καλή τύχη!

271
00:26:22,664 --> 00:26:25,125
- Αυτό είναι!
- Ας τα δώσουμε όλα.

272
00:26:25,208 --> 00:26:26,668
- Εντάξει;
- Σε παρακαλώ!

273
00:26:26,751 --> 00:26:29,170
Σε παρακαλώ! Είσαι η μόνη μας ελπίδα.

274
00:26:29,254 --> 00:26:30,463
Κόψε τις μαλακίες.

275
00:26:43,602 --> 00:26:45,312
Αμάν, παρά τρίχα!

276
00:26:50,233 --> 00:26:51,443
Πονάς ακόμη εκεί;

277
00:26:52,027 --> 00:26:53,528
Τι σε νοιάζει, ρε;

278
00:27:02,329 --> 00:27:03,204
Πίσω σου!

279
00:27:03,288 --> 00:27:05,332
- Γου-γιονγκ!
- Άντε, Γου-γιονγκ!

280
00:27:14,382 --> 00:27:16,134
Πάρε την εκδίκησή σου!

281
00:27:17,552 --> 00:27:18,803
Έτσι!

282
00:27:18,887 --> 00:27:20,055
Μπράβο!

283
00:27:27,771 --> 00:27:28,605
Κωλόφαρδος, ε;

284
00:27:28,688 --> 00:27:29,856
Άντε χέσου, μαλάκα.

285
00:27:35,236 --> 00:27:37,197
Φά' τον τον μπάσταρδο!

286
00:27:50,752 --> 00:27:51,795
Αρχίδι!

287
00:27:51,878 --> 00:27:54,047
Άντε γαμήσου!

288
00:28:08,395 --> 00:28:09,813
Τον γάμησε.

289
00:28:11,064 --> 00:28:12,565
Τον καριόλη.

290
00:28:13,066 --> 00:28:14,025
Απίστευτο.

291
00:28:16,486 --> 00:28:18,655
- Το αρχίδι.
- Σκληρό καρύδι, ρε.

292
00:28:30,792 --> 00:28:31,626
Για λέγε.

293
00:28:33,294 --> 00:28:35,213
Ποιος είναι αξιολύπητος τώρα;

294
00:28:41,678 --> 00:28:42,721
Για πες το πάλι.

295
00:28:47,976 --> 00:28:49,519
Ποιος νομίζεις ότι είσαι;

296
00:28:50,186 --> 00:28:52,105
Που συνέχεια με κοιτάς έτσι.

297
00:28:53,189 --> 00:28:54,023
Περιφρονητικά.

298
00:28:55,900 --> 00:28:56,735
Άκουσέ με.

299
00:28:59,654 --> 00:29:01,322
Σύνελθε, σε παρακαλώ.

300
00:29:06,870 --> 00:29:09,122
Σταμάτα να κατηγορείς τους άλλους.

301
00:29:12,625 --> 00:29:13,460
Λοιπόν.

302
00:29:14,502 --> 00:29:17,338
Άντε γαμήσου.
Μη με ξαναπιάσεις στο στόμα σου.

303
00:29:19,507 --> 00:29:21,593
Σκατοκαριόλη.

304
00:29:24,095 --> 00:29:25,597
Έλα, πάμε κι εμείς.

305
00:29:29,768 --> 00:29:30,727
- Αρχίδι!
- Καθίκι!

306
00:29:30,810 --> 00:29:32,228
- Παλιογαμίδι!
- Κάθαρμα!

307
00:29:34,689 --> 00:29:36,733
Παλιοτόμαρο!

308
00:29:41,112 --> 00:29:43,198
- Μαλάκα!
- Καριόλη!

309
00:29:43,782 --> 00:29:45,450
Καριόλη! Παλιομαλάκα!

310
00:29:45,533 --> 00:29:47,702
Παπάρα!

311
00:30:02,383 --> 00:30:04,677
Σκατοκαριόλη.

312
00:30:07,096 --> 00:30:07,931
Μπομ-σοκ.

313
00:30:10,642 --> 00:30:11,476
Ο Μπομ-σοκ!

314
00:30:17,232 --> 00:30:18,399
Γαμώτο μου.

315
00:30:18,983 --> 00:30:19,818
Πάμε.

316
00:30:23,196 --> 00:30:24,489
Μη μ' αγγίζεις.

317
00:30:25,949 --> 00:30:26,825
Έλα.

318
00:30:26,908 --> 00:30:28,117
Σοβαρά, άσε με.

319
00:30:28,868 --> 00:30:31,579
Είπα άσε με, ρε μαλάκα!

320
00:30:40,672 --> 00:30:41,589
Αν Σου-χο.

321
00:30:49,222 --> 00:30:50,056
Αν Σου-χο.

322
00:30:57,021 --> 00:30:58,439
Δεν αναπνέει.

323
00:30:58,523 --> 00:30:59,357
Τι;

324
00:31:06,281 --> 00:31:07,282
Αν Σου-χο!

325
00:31:12,287 --> 00:31:13,371
Γαμώτο!

326
00:31:19,252 --> 00:31:21,379
Οι δυο σας τον χτυπήσατε τελευταίοι.

327
00:31:22,922 --> 00:31:24,632
Αν φύγετε, θα το μετανιώσετε.

328
00:31:25,925 --> 00:31:27,635
Θα το φροντίσω, μείνετε εδώ.

329
00:32:06,466 --> 00:32:07,759
Σου-χο.

330
00:32:13,890 --> 00:32:14,724
Σου-χο.

331
00:32:19,062 --> 00:32:19,896
Σου-χο.

332
00:32:24,025 --> 00:32:25,985
Σου-χο, κοίταξέ με, σε παρακαλώ.

333
00:32:29,822 --> 00:32:30,740
Πάμε.

334
00:32:32,533 --> 00:32:33,993
Σταμάτα. Έλα.

335
00:32:35,411 --> 00:32:36,245
Μπομ-σοκ.

336
00:32:37,372 --> 00:32:38,748
Πάρτε τον από δω!

337
00:32:39,332 --> 00:32:41,542
Ο Σου-χο δεν ανοίγει τα μάτια του!

338
00:32:42,710 --> 00:32:43,711
Ο Σου-χο δεν…

339
00:32:50,468 --> 00:32:51,302
Περίμενε!

340
00:32:51,386 --> 00:32:52,220
Σε παρακαλώ.

341
00:33:00,937 --> 00:33:01,771
Σι-ουν!

342
00:33:02,897 --> 00:33:03,982
Πού 'ναι ο Σου-χο;

343
00:33:04,983 --> 00:33:06,275
Δεν είναι εδώ.

344
00:33:08,111 --> 00:33:09,904
Τον παίρνω και δεν το σηκώνει.

345
00:33:10,697 --> 00:33:12,115
Σοβαρά, πού είναι;

346
00:36:17,133 --> 00:36:20,511
ΟΛΑ ΤΑ ΟΝΟΜΑΤΑ ΚΑΙ ΟΙ ΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ
ΑΠΟΤΕΛΟΥΝ ΠΡΟΪΟΝ ΜΥΘΟΠΛΑΣΙΑΣ

347
00:36:20,595 --> 00:36:24,307
Υποτιτλισμός: Βασιλική Ευσταθίου

