1
00:00:23,481 --> 00:00:27,527
Oletteko ystäviä?
Voitko vielä selittää, mitä tapahtui?

2
00:00:28,445 --> 00:00:32,824
Eräs poika, Oh Beom-seok,
joka käy Byuksanin lukiota…

3
00:00:32,907 --> 00:00:36,703
- Oh Beom-seok?
- Niin. Hän kutsui minut kahvilaan.

4
00:00:36,786 --> 00:00:39,164
- Hän ei ollut yksin…
- Yeong-i.

5
00:00:41,374 --> 00:00:42,667
Miten kävi?

6
00:00:45,837 --> 00:00:48,965
Oletko kunnossa? Minne muut menivät?

7
00:00:50,759 --> 00:00:52,260
Olin yksin.

8
00:00:54,596 --> 00:00:59,642
Kuule, voit kertoa meille. Ei hätää.

9
00:01:02,020 --> 00:01:05,190
- Olin yksin.
- Mitä sinä teet?

10
00:01:07,317 --> 00:01:11,488
Älä ikinä kerro Su-holle,
mitä tänään tapahtui.

11
00:01:12,072 --> 00:01:13,073
Mitä?

12
00:01:16,493 --> 00:01:17,744
Si-eun.

13
00:01:21,539 --> 00:01:22,791
Si-eun!

14
00:02:07,794 --> 00:02:09,045
<i>Beom-seok.</i>

15
00:02:13,466 --> 00:02:14,467
Niin?

16
00:02:15,718 --> 00:02:17,303
Lopeta tämä.

17
00:02:19,556 --> 00:02:21,391
Jätä Su-ho rauhaan.

18
00:03:05,852 --> 00:03:10,982
WEAK HERO

19
00:04:03,993 --> 00:04:08,706
KAKSI- JA KOLMENUMEROINEN JAKOLASKU

20
00:04:08,790 --> 00:04:13,836
Kysyin vain, missä olit,
kun hän loukkaantui. Onko se väärin?

21
00:04:13,920 --> 00:04:19,759
Oletko muka ainoa, jolla on menoja?
Luuletko, että minä vain lepään kotona?

22
00:04:20,468 --> 00:04:26,140
Sanoit, että kasvattaisimme hänet yhdessä.
Sanoit ottavasi vastuun lapsesta!

23
00:04:26,224 --> 00:04:28,226
En tiennyt silloin!

24
00:04:30,395 --> 00:04:33,648
En odottanut
hänen loukkaantuvan jatkuvasti.

25
00:04:42,365 --> 00:04:45,034
Si-eun.

26
00:04:48,162 --> 00:04:51,833
Si-eun, avaa ovi ja puhu isälle.

27
00:04:52,500 --> 00:04:55,086
Si-eun, ole kiltti ja avaa.

28
00:04:56,796 --> 00:05:00,717
Avaa nyt, niin jutellaan.

29
00:05:02,677 --> 00:05:03,928
Yeon Si-eun.

30
00:05:04,804 --> 00:05:08,599
Isä ja äiti eivät riitele
vaan puhuvat vain.

31
00:05:10,685 --> 00:05:13,938
- Yeon Si-eun.
- Si-eun.

32
00:05:27,994 --> 00:05:30,830
Ei hätää. Kerro minulle.

33
00:05:32,206 --> 00:05:34,751
Olivatko he samat kuin viimeksi?

34
00:05:36,627 --> 00:05:39,672
Kerroin jo. Kaaduin portaissa.

35
00:05:40,548 --> 00:05:42,175
Kerro totuus.

36
00:05:43,009 --> 00:05:44,635
Mitä teit siellä?

37
00:05:46,554 --> 00:05:47,680
En mitään.

38
00:05:51,517 --> 00:05:55,521
Kun pääset täältä,
vaihdat koulua. Se siitä.

39
00:05:55,605 --> 00:05:57,940
- En halua.
- Ihan oikeasti.

40
00:05:59,025 --> 00:06:00,610
Mikä sinua vaivaa?

41
00:06:01,444 --> 00:06:05,156
- Yritän parhaani. Mikset kuuntele?
- Isä.

42
00:06:08,993 --> 00:06:10,828
Mietin yhtä juttua.

43
00:06:12,121 --> 00:06:15,083
Mistä lähtien olet välittänyt minusta?

44
00:06:16,626 --> 00:06:17,627
Mitä?

45
00:06:25,551 --> 00:06:26,677
Ei mitään.

46
00:07:06,509 --> 00:07:12,098
KOREAN JA UZBEKISTANIN
TULEVAISUUDEN INNOVAATIOKOULUTUSYHTEISTYÖ

47
00:07:16,686 --> 00:07:17,687
Niin?

48
00:07:19,897 --> 00:07:22,692
- Beom-seok on kotona.
- Miten sujui?

49
00:07:22,775 --> 00:07:27,572
Hoidin Seochon poliisin
ja puhuin koulun rehtorille.

50
00:07:28,322 --> 00:07:33,953
Kansanedustajan vaimo on Jejunsaarella.
Vahdi, ettei poika tee mitään.

51
00:07:37,165 --> 00:07:40,751
- Ja etsi hänelle koulu Filippiineiltä.
- Selvä.

52
00:07:44,589 --> 00:07:45,965
Mistä tiesitte?

53
00:07:50,178 --> 00:07:53,431
Varajohtaja Park sanoi,
että olisitte komerossa.

54
00:07:54,849 --> 00:07:56,559
Tarkoitin eilistä.

55
00:08:00,354 --> 00:08:02,315
Poliisi otti yhteyttä.

56
00:08:03,107 --> 00:08:08,988
Yeon Si-eun tahtoi vain antaa asian olla.
Hän sanoi, että olette ystäviä.

57
00:08:13,618 --> 00:08:17,497
Mitä mielenosoittajat vaativat?
Tämä on tärkeää.

58
00:08:18,873 --> 00:08:20,124
Herätä hänet.

59
00:08:21,501 --> 00:08:24,670
- Herätys.
- Ahn Su-ho.

60
00:08:25,505 --> 00:08:27,048
Mihin jäimme?

61
00:08:29,175 --> 00:08:30,885
Eikö kukaan vastaa?

62
00:08:32,553 --> 00:08:34,472
Luokanjohtaja, mikä sivu?

63
00:08:34,555 --> 00:08:38,559
- Sivu 100. Japanin ja Korean sopimus, 1876.
- Selvä.

64
00:08:40,561 --> 00:08:45,358
Kääntäkää sivulle 109.
Donghak-talonpoikaiskapina.

65
00:08:46,567 --> 00:08:52,114
Jatketaan. Ymmärtääksemme Donghak-kapinaa…

66
00:08:57,036 --> 00:08:59,163
AHN SU-HO

67
00:09:05,044 --> 00:09:08,798
KOTONA TULI YKSI JUTTU.
EN PÄÄSE KOULUUN VÄHÄÄN AIKAAN.

68
00:09:13,010 --> 00:09:17,306
Mikset tullut eilen kotiin?
Et vastannut, kun soitin.

69
00:09:17,390 --> 00:09:18,391
Mitä?

70
00:09:21,852 --> 00:09:25,606
Onko tämä synttäripilaa?
Jatkuuko se vieläkin?

71
00:09:27,483 --> 00:09:30,027
Lopeta. Se ei naurata.

72
00:09:31,821 --> 00:09:35,324
Ei se ole pilaa. Anteeksi eilisestä.

73
00:10:08,733 --> 00:10:11,068
{\an8}LOPPUKOKEESEEN
1 PÄIVÄ

74
00:10:11,152 --> 00:10:12,653
- Hei!
- Hitto.

75
00:10:13,571 --> 00:10:14,572
Tupakalle.

76
00:10:28,794 --> 00:10:30,546
Missä Beom-seok on?

77
00:10:32,715 --> 00:10:33,716
Tuota…

78
00:10:34,550 --> 00:10:38,054
Soititteko hänelle? Ettekö pidäkään yhtä?

79
00:10:38,804 --> 00:10:41,557
Puhelin on kiinni. Tiedätkö sinä mitään?

80
00:10:41,641 --> 00:10:45,061
- Käske hänen maksaa korjaamolasku.
- Selvä.

81
00:10:51,609 --> 00:10:52,610
Mikä lasku?

82
00:10:57,740 --> 00:10:59,492
Lasku on 800 000 wonia.

83
00:11:01,410 --> 00:11:03,537
Kuolette, ellette maksa.

84
00:11:06,624 --> 00:11:07,625
Tajuatko?

85
00:11:09,043 --> 00:11:10,044
Joo.

86
00:11:14,423 --> 00:11:21,430
JEONG-CHAN

87
00:11:22,932 --> 00:11:27,520
- <i>Numeroon ei juuri nyt saada yhteyttä…</i>
- Vastaa, helvetin Beom-seok.

88
00:11:27,603 --> 00:11:29,563
Ahn Su-ho pitää hoidella.

89
00:11:30,147 --> 00:11:32,066
Hei, missä Si-eun on?

90
00:11:32,900 --> 00:11:36,779
Ei kai hän kuollut?
Yeong-binilla meni överiksi.

91
00:11:37,279 --> 00:11:42,368
Teillä tässä menee överiksi.
Luokanvalvoja olisi puhunut hautajaisista.

92
00:12:09,812 --> 00:12:11,230
Odota!

93
00:12:12,606 --> 00:12:14,734
Beom-seok soitti sinulle ensin,

94
00:12:14,817 --> 00:12:18,988
mutta otti sitten sen tytön syötiksi,
koska et vastannut.

95
00:12:19,947 --> 00:12:24,535
- Mitä?
- Siis sen tytön, joka asuu luonasi.

96
00:12:25,953 --> 00:12:28,539
Sitten paikalle tulikin Si-eun.

97
00:12:37,965 --> 00:12:39,467
- Jatka.
- Joo, okei.

98
00:12:39,550 --> 00:12:43,804
Beom-seok palkkasi Yeong-binin kaverin
hakkaamaan sinut.

99
00:12:45,347 --> 00:12:47,933
Beom-seok hoiti kaiken, emme me.

100
00:13:08,496 --> 00:13:09,497
Mitä nyt?

101
00:13:11,916 --> 00:13:13,542
Onko Si-eun sairaalassa?

102
00:13:21,592 --> 00:13:23,093
Hän on nyt kotona.

103
00:13:25,888 --> 00:13:27,348
Anteeksi. Olen syypää.

104
00:13:34,021 --> 00:13:35,022
Hei.

105
00:13:43,113 --> 00:13:45,658
Si-eun ei halunnut, että kuulet.

106
00:13:48,077 --> 00:13:49,537
Älä tee mitään.

107
00:14:07,429 --> 00:14:08,639
Kuka siellä?

108
00:14:10,474 --> 00:14:11,934
Kotiinkuljetus.

109
00:14:16,105 --> 00:14:17,481
Mitä nyt?

110
00:14:18,941 --> 00:14:22,736
Miten niin? Janottaa. Anna vettä.

111
00:14:38,127 --> 00:14:38,961
Hei.

112
00:14:40,588 --> 00:14:41,839
Voitko hyvin?

113
00:14:44,758 --> 00:14:45,759
Joo.

114
00:14:47,428 --> 00:14:51,140
- Mitä nyt?
- Ei mitään. Olin vain lähistöllä.

115
00:15:05,738 --> 00:15:06,739
Pärjäätkö?

116
00:15:10,993 --> 00:15:11,994
Mitä?

117
00:15:19,460 --> 00:15:22,046
Tuletko loppukokeisiin huomenna?

118
00:15:25,132 --> 00:15:27,760
Joo. On pakko.

119
00:15:29,219 --> 00:15:30,429
Aivan.

120
00:15:32,056 --> 00:15:33,182
Huomiseen.

121
00:16:37,538 --> 00:16:39,581
- Onko hän sisällä?
- On.

122
00:16:42,251 --> 00:16:43,877
Helvetin hullu.

123
00:16:44,628 --> 00:16:46,505
Senkin paska!

124
00:16:47,589 --> 00:16:51,135
Minähän kielsin häpäisemästä nimeäni.

125
00:16:51,885 --> 00:16:55,180
Mikä sinua oikein vaivaa?

126
00:16:55,681 --> 00:16:57,141
Helvetin kakara.

127
00:16:57,224 --> 00:17:03,272
Sinun piti vain kuunnella,
totella ja pitää matalaa profiilia.

128
00:17:03,772 --> 00:17:06,400
Oliko se niin vaikeaa?

129
00:17:07,067 --> 00:17:10,404
Huoranpenikka! Helvetin idiootti.

130
00:17:11,321 --> 00:17:13,365
Senkin paska.

131
00:17:14,575 --> 00:17:18,287
Kuule, menet kouluun ulkomaille.

132
00:17:19,079 --> 00:17:23,000
Tee mitä tahdot.
Sama se, vaikka kuolisit huumeisiin.

133
00:17:24,460 --> 00:17:28,589
Kunhan et kerro,
että olet poikani. Ymmärrätkö?

134
00:17:29,506 --> 00:17:32,801
Hei, vahdi tätä nulikkaa.

135
00:17:39,683 --> 00:17:41,852
Kuka pyysi kasvattamaan minut?

136
00:18:03,791 --> 00:18:05,292
Päästä irti.

137
00:18:07,419 --> 00:18:08,545
Irti.

138
00:18:16,220 --> 00:18:18,388
- Minne ajetaan?
- Aja nyt vain.

139
00:18:41,578 --> 00:18:48,585
VASTAAMATTOMAT PUHELUT:
SU-HO, JEONG-CHAN, YEONG-BIN, TAE-HUN

140
00:18:48,669 --> 00:18:51,839
SU-HO: KUVAVIESTI

141
00:18:51,922 --> 00:18:54,716
VASTAA PUHELIMEEN, TAI TAPAN KAVERISI

142
00:19:02,808 --> 00:19:04,059
Lopeta.

143
00:19:05,686 --> 00:19:09,314
Hoida sitten Beom-seok tänne.

144
00:19:11,150 --> 00:19:15,571
En minäkään tiedä, missä hän on.
Oikeasti. Hän ei vastaa.

145
00:19:22,244 --> 00:19:23,871
Sitten kärsit samoin.

146
00:19:39,928 --> 00:19:42,389
BEOM-SEOK

147
00:19:48,729 --> 00:19:50,022
Missä olet?

148
00:19:56,695 --> 00:19:58,614
Missä helvetissä olet?

149
00:20:00,908 --> 00:20:01,909
Miksi?

150
00:20:03,160 --> 00:20:04,411
<i>Oh Beom-seok.</i>

151
00:20:06,246 --> 00:20:07,748
<i>Älä enää piileksi.</i>

152
00:20:38,695 --> 00:20:40,614
OH BEOM-SEOK

153
00:20:45,786 --> 00:20:46,787
No?

154
00:20:51,875 --> 00:20:53,460
Hoidellaan Ahn Su-ho.

155
00:20:55,003 --> 00:20:56,129
Voin maksaa.

156
00:21:09,601 --> 00:21:12,604
VAPAAOTTELUSALI

157
00:21:26,493 --> 00:21:27,619
Haloo.

158
00:21:28,370 --> 00:21:29,371
Hei.

159
00:21:30,706 --> 00:21:32,582
Oletko puhunut Su-holle?

160
00:21:35,085 --> 00:21:38,088
Olen. Hän kävi täällä tänään.

161
00:21:39,423 --> 00:21:41,633
Su-ho tietää kaiken.

162
00:21:42,676 --> 00:21:43,802
<i>Mitä?</i>

163
00:21:44,928 --> 00:21:47,681
<i>Hän ei tullut töihin eikä vastaa.</i>

164
00:21:50,183 --> 00:21:52,144
<i>Sanoiko hän mitään?</i>

165
00:21:56,523 --> 00:22:00,610
<i>Ei kai hän lähtisi Beom-seokin perään?</i>

166
00:22:02,738 --> 00:22:04,406
Yritän soittaa hänelle.

167
00:22:26,386 --> 00:22:27,846
Teettekö elokuvaa?

168
00:22:29,973 --> 00:22:32,934
Helvetin hullut. Mitä tämä on?

169
00:22:36,355 --> 00:22:37,564
Entä Beom-seok?

170
00:23:25,070 --> 00:23:26,571
Pitkästä aikaa.

171
00:23:31,952 --> 00:23:36,706
Olisit kostanut minulle etkä sivullisille.

172
00:23:38,291 --> 00:23:40,043
He ovat syyttömiä.

173
00:23:48,093 --> 00:23:49,219
Anteeksi.

174
00:23:54,474 --> 00:23:55,976
Suututin sinut.

175
00:24:02,732 --> 00:24:04,234
Pyysin anteeksi.

176
00:24:06,903 --> 00:24:09,281
Pyydä sinä Si-eunilta ja Yeong-ilta.

177
00:24:12,325 --> 00:24:13,577
En pyydä.

178
00:24:15,328 --> 00:24:17,372
Siihen ei ole mitään syytä.

179
00:24:19,916 --> 00:24:21,293
Ole kiltti.

180
00:24:26,298 --> 00:24:27,674
Ei käy.

181
00:24:33,555 --> 00:24:34,890
Sitten lyön,

182
00:24:36,475 --> 00:24:38,185
kunnes tulet järkiisi.

183
00:24:44,733 --> 00:24:45,984
Ahn Su-ho.

184
00:24:53,617 --> 00:24:54,868
Astu kehään.

185
00:24:56,786 --> 00:25:01,541
Palkkasitko oikeasti tämän kusipään
hakkaamaan minut?

186
00:25:06,004 --> 00:25:08,340
Olet ihan helvetin säälittävä.

187
00:25:14,930 --> 00:25:17,432
Hetki vain, kun lämmittelen.

188
00:25:39,329 --> 00:25:43,375
Olet kai treenannut.
Kävisit melkein urheilijasta.

189
00:25:43,458 --> 00:25:45,710
Unohditko, että hakkasin sinut?

190
00:25:48,129 --> 00:25:49,130
Ala tulla.

191
00:26:06,773 --> 00:26:09,401
No niin. Aika on koittanut.

192
00:26:09,484 --> 00:26:13,530
Tämä on kosto tappiostani yläkoulussa.

193
00:26:14,030 --> 00:26:18,034
Tällä kertaa kohtaamme
virallisessa ottelussa. Menoksi.

194
00:26:23,665 --> 00:26:26,668
Tehdään tästä viihdyttävää. Onko selvä?

195
00:26:29,254 --> 00:26:30,714
Älä jauha paskaa.

196
00:26:50,233 --> 00:26:53,528
- Taisit loukata vasemman puolen.
- Entä sitten, nilkki?

197
00:27:02,329 --> 00:27:05,332
- Takana.
- Tsemppiä, Woo-yeong.

198
00:27:14,257 --> 00:27:16,134
Woo-yeong, hanki kosto.

199
00:27:18,887 --> 00:27:20,055
Sillä lailla.

200
00:27:27,646 --> 00:27:29,564
- Sinulla oli onnea.
- Kusipää.

201
00:27:50,752 --> 00:27:53,338
- Senkin mulkku.
- Hei, haista paska!

202
00:28:08,395 --> 00:28:09,813
Hän on kusessa.

203
00:28:11,064 --> 00:28:12,565
Mulkku.

204
00:28:13,066 --> 00:28:14,442
Ei hitto.

205
00:28:16,403 --> 00:28:18,154
Sitkeä tyyppi.

206
00:28:30,667 --> 00:28:31,668
Hei.

207
00:28:32,794 --> 00:28:35,422
Kuka nyt on helvetin säälittävä?

208
00:28:41,553 --> 00:28:43,096
Sano se vielä.

209
00:28:47,976 --> 00:28:54,149
Kuka oikein luulet olevasi,
kun katsot minua aina noin halveksivasti?

210
00:28:55,900 --> 00:28:56,901
Kuule.

211
00:28:59,654 --> 00:29:01,740
Tulisit jo järkiisi.

212
00:29:06,745 --> 00:29:09,247
Älä enää syytä muita, Beom-seok.

213
00:29:12,459 --> 00:29:13,460
Hei.

214
00:29:14,502 --> 00:29:17,756
Älä sano nimeäni, kusipää.

215
00:29:19,507 --> 00:29:21,593
Helvetin paskiainen.

216
00:29:24,095 --> 00:29:25,597
Mennään mukaan.

217
00:29:29,768 --> 00:29:32,228
- Mulkku.
- Senkin paska.

218
00:29:41,196 --> 00:29:45,450
- Kusipää.
- Mulkero.

219
00:30:02,383 --> 00:30:04,677
Helvetin paskiainen.

220
00:30:06,971 --> 00:30:08,097
Beom-seok.

221
00:30:10,391 --> 00:30:11,726
Oh Beom-seok!

222
00:30:17,232 --> 00:30:19,818
- Voi helvetti.
- Mennään.

223
00:30:23,071 --> 00:30:24,489
Päästä irti.

224
00:30:25,949 --> 00:30:27,992
- Tule.
- Irti.

225
00:30:28,868 --> 00:30:31,579
Käskin irrottaa, kusipää!

226
00:30:40,463 --> 00:30:41,589
Ahn Su-ho.

227
00:30:49,055 --> 00:30:50,056
Su-ho.

228
00:30:57,021 --> 00:30:59,357
- Hän ei hengitä.
- Mitä?

229
00:31:06,281 --> 00:31:07,407
Ahn Su-ho.

230
00:31:12,287 --> 00:31:13,371
Voi helvetti.

231
00:31:19,210 --> 00:31:21,546
Te kaksi koskitte häntä viimeksi.

232
00:31:22,964 --> 00:31:27,510
Nyt ei kannata lähteä.
Minä korjaan asian puolestanne.

233
00:32:06,466 --> 00:32:07,884
Su-ho.

234
00:32:24,025 --> 00:32:26,110
Su-ho, katso minua.

235
00:32:32,533 --> 00:32:33,993
Tule.

236
00:32:34,911 --> 00:32:36,245
Beom-seok.

237
00:32:37,372 --> 00:32:43,711
- Vie hänet pois.
- Su-ho ei avaa silmiä.

238
00:32:50,468 --> 00:32:52,220
Odota.

239
00:33:00,937 --> 00:33:01,938
Si-eun.

240
00:33:02,814 --> 00:33:03,940
Missä Su-ho on?

241
00:33:04,983 --> 00:33:06,484
Hän ei ole täällä.

242
00:33:08,152 --> 00:33:12,115
Eikä hän vastaa puhelimeen.
Missä hän voi olla?

243
00:36:17,133 --> 00:36:20,428
KAIKKI NIMET, PAIKAT JA TAPAHTUMAT
OVAT KUVITTEELLISIA.

244
00:36:20,928 --> 00:36:24,223
Tekstitys: Kaisa Innes

