1
00:00:23,481 --> 00:00:24,482
Prijatelji ste?

2
00:00:24,983 --> 00:00:27,402
Možeš li ponoviti što se dogodilo?

3
00:00:28,445 --> 00:00:30,530
Taj dečko, Oh Beom-seok.

4
00:00:31,031 --> 00:00:32,824
Ide u srednju školu Byuksan.

5
00:00:32,907 --> 00:00:34,159
- Oh Beom-seok?
- Da.

6
00:00:34,242 --> 00:00:36,411
Pozvao me u kafić.

7
00:00:36,911 --> 00:00:38,079
Nije bio sam…

8
00:00:38,163 --> 00:00:39,164
Yeong-i.

9
00:00:41,499 --> 00:00:42,459
Jesi li dobro?

10
00:00:45,837 --> 00:00:46,838
Jesi li dobro?

11
00:00:46,921 --> 00:00:48,381
Kamo su otišli ostali?

12
00:00:50,842 --> 00:00:52,010
Bio sam sâm.

13
00:00:54,596 --> 00:00:55,889
Mladiću.

14
00:00:55,972 --> 00:00:57,849
Možeš nam reći istinu.

15
00:00:58,558 --> 00:00:59,642
Ne brini se.

16
00:01:02,020 --> 00:01:03,354
Bio sam sâm.

17
00:01:03,980 --> 00:01:05,023
Što radiš?

18
00:01:07,317 --> 00:01:08,526
Nemoj reći Su-hou

19
00:01:09,944 --> 00:01:11,279
što se danas dogodilo.

20
00:01:12,238 --> 00:01:13,073
Što?

21
00:01:15,033 --> 00:01:16,534
SRETAN ROĐENDAN

22
00:01:16,618 --> 00:01:17,535
Hej, Si-eun!

23
00:01:21,664 --> 00:01:22,624
Si-eun!

24
00:02:07,919 --> 00:02:08,920
<i>Beom-seok.</i>

25
00:02:13,591 --> 00:02:14,425
Da?

26
00:02:15,844 --> 00:02:17,053
Prestani s ovime.

27
00:02:19,681 --> 00:02:21,141
Ostavi Su-hoa na miru.

28
00:03:05,852 --> 00:03:10,982
SLABAŠNI JUNAK:
1. RAZRED

29
00:04:03,993 --> 00:04:08,706
DIJELJENJE BROJEVA
S DVIJE ILI TRI ZNAMENKE

30
00:04:08,790 --> 00:04:12,543
Samo sam pitao što si radila
kad se ozlijedio.

31
00:04:12,627 --> 00:04:13,836
Ne smijem pitati?

32
00:04:13,920 --> 00:04:15,588
Misliš da si samo ti zauzet?

33
00:04:16,089 --> 00:04:19,759
Misliš li da se odmaram dok ti radiš?

34
00:04:20,593 --> 00:04:22,762
Rekao si da ćemo ovo zajedno.

35
00:04:22,845 --> 00:04:24,597
Da ćemo ga zajedno odgojiti!

36
00:04:24,681 --> 00:04:26,140
Da imamo to dijete…

37
00:04:26,224 --> 00:04:27,976
Tada nisam imao pojma!

38
00:04:30,520 --> 00:04:33,314
Nisam znao da će stalno biti ozlijeđen.

39
00:04:42,365 --> 00:04:43,491
Si-eun.

40
00:04:44,075 --> 00:04:45,034
Si-eun.

41
00:04:48,162 --> 00:04:48,997
Si-eun.

42
00:04:49,622 --> 00:04:51,833
Otvori vrata i razgovaraj sa mnom.

43
00:04:52,500 --> 00:04:55,086
Si-eun, molim te, otvori vrata.

44
00:04:56,796 --> 00:04:57,714
Si-eun.

45
00:04:58,298 --> 00:05:00,717
Si-eun, otvori i razgovaraj s tatom.

46
00:05:02,802 --> 00:05:03,803
Yeon Si-eun.

47
00:05:04,804 --> 00:05:07,682
Nismo se svađali. Samo smo razgovarali.

48
00:05:07,765 --> 00:05:08,599
Si-eun.

49
00:05:10,685 --> 00:05:12,312
Si-eun. Yeon Si-eun.

50
00:05:12,979 --> 00:05:13,938
Si-eun.

51
00:05:16,899 --> 00:05:17,734
Si-eun.

52
00:05:27,994 --> 00:05:29,037
U redu je.

53
00:05:29,662 --> 00:05:30,705
Reci mi istinu.

54
00:05:32,332 --> 00:05:34,500
Bili su to isti tipovi kao prije?

55
00:05:36,753 --> 00:05:37,670
Istina je.

56
00:05:38,212 --> 00:05:39,547
Pao sam niz stube.

57
00:05:40,548 --> 00:05:42,175
Reci mi istinu.

58
00:05:43,009 --> 00:05:44,385
Zašto si bio ondje?

59
00:05:46,721 --> 00:05:47,555
Tek tako.

60
00:05:51,642 --> 00:05:53,394
Prebacuješ se u novu školu.

61
00:05:54,437 --> 00:05:55,563
Nema rasprave.

62
00:05:55,646 --> 00:05:56,564
Ne želim.

63
00:05:57,065 --> 00:05:57,940
Ozbiljno?

64
00:05:59,150 --> 00:06:00,401
Što ti je?

65
00:06:01,444 --> 00:06:02,945
Trudim se odgojiti te.

66
00:06:03,029 --> 00:06:04,364
Zašto me ne slušaš?

67
00:06:04,447 --> 00:06:05,281
Oče.

68
00:06:09,118 --> 00:06:10,578
Pitao sam se.

69
00:06:12,330 --> 00:06:14,749
Otkad ti je toliko stalo do mene?

70
00:06:16,751 --> 00:06:17,585
Što?

71
00:06:25,676 --> 00:06:26,511
Ma ništa.

72
00:07:06,509 --> 00:07:12,098
SURADNJA KOREJE I UZBEKISTANA
U INOVATIVNOM OBRAZOVANJU BUDUĆNOSTI

73
00:07:16,811 --> 00:07:17,645
Da?

74
00:07:20,022 --> 00:07:21,357
Beom-seok je kod kuće.

75
00:07:21,441 --> 00:07:24,277
- Kako je prošlo?
<i>- Policija u Seochou je ušutkana.</i>

76
00:07:24,360 --> 00:07:27,155
Razgovarao sam s ravnateljem.

77
00:07:28,448 --> 00:07:32,034
Zastupnikova je žena na otoku Jeju
pa ostani ondje i pazi ga.

78
00:07:32,118 --> 00:07:33,953
Ne znamo što bi mogao učiniti.

79
00:07:37,165 --> 00:07:39,709
Nađi školu na Filipinima, ići će onamo.

80
00:07:40,293 --> 00:07:41,127
Jasno.

81
00:07:44,714 --> 00:07:45,715
Kako ste znali?

82
00:07:50,303 --> 00:07:53,431
G. Park je rekao da ćete biti ondje.

83
00:07:54,974 --> 00:07:56,434
Mislio sam na ono jučer.

84
00:08:00,438 --> 00:08:01,898
Policija je zvala.

85
00:08:03,232 --> 00:08:04,066
Yeon Si-eun

86
00:08:05,276 --> 00:08:07,278
je htio prijeći preko toga.

87
00:08:07,361 --> 00:08:08,988
Rekao je da ste prijatelji.

88
00:08:13,618 --> 00:08:15,912
<i>Što su prosvjednici tražili?</i>

89
00:08:16,621 --> 00:08:17,497
<i>Važno je.</i>

90
00:08:18,956 --> 00:08:19,999
Hej, probudi ga.

91
00:08:21,626 --> 00:08:22,835
- Probudi se!
- Su-ho.

92
00:08:23,836 --> 00:08:24,670
Ahn Su-ho.

93
00:08:25,630 --> 00:08:26,797
Gdje smo stali?

94
00:08:29,425 --> 00:08:30,635
Nema odgovora?

95
00:08:32,678 --> 00:08:34,055
Koja je bila stranica?

96
00:08:35,056 --> 00:08:38,309
- Stota. Japansko-korejski sporazum 1876.
- Onda…

97
00:08:40,561 --> 00:08:42,647
Otvorite stranicu 109.

98
00:08:42,730 --> 00:08:45,358
Razgovarajmo o Seljačkoj buni u Donghaku.

99
00:08:46,567 --> 00:08:48,069
Nastavimo.

100
00:08:48,152 --> 00:08:52,114
Da bismo razumjeli
Seljačku bunu u Donghaku…

101
00:08:57,036 --> 00:08:59,163
AHN SU-HO

102
00:09:05,044 --> 00:09:08,798
NEŠTO JE ISKRSNULO KOD KUĆE
PA NEKO VRIJEME NEĆU IĆI U ŠKOLU

103
00:09:13,135 --> 00:09:14,929
Zašto sinoć nisi došla kući?

104
00:09:15,555 --> 00:09:16,889
Ignoriraš moje pozive.

105
00:09:17,390 --> 00:09:18,224
Što?

106
00:09:21,978 --> 00:09:25,606
Ovo bi trebala biti rođendanska šala?
Je li već završila?

107
00:09:27,483 --> 00:09:30,027
Prestani. Nije smiješno.

108
00:09:31,821 --> 00:09:33,114
Nije šala.

109
00:09:33,906 --> 00:09:34,907
Oprosti za jučer.

110
00:10:08,733 --> 00:10:11,068
ZAVRŠNI ISPIT ZA:
JEDAN DAN

111
00:10:11,152 --> 00:10:12,153
- Hej!
- Bože.

112
00:10:13,696 --> 00:10:14,572
Idemo pušiti.

113
00:10:28,919 --> 00:10:30,546
Zašto Beom-seok nije ovdje?

114
00:10:32,840 --> 00:10:33,674
Nisam siguran.

115
00:10:34,675 --> 00:10:35,926
Zvali ste ga?

116
00:10:36,844 --> 00:10:38,054
Niste jebeno bliski?

117
00:10:38,929 --> 00:10:41,140
Mobitel mu je isključen. Znaš li što?

118
00:10:41,641 --> 00:10:43,601
Recite mu da mi plati popravak.

119
00:10:43,684 --> 00:10:44,935
Da, dobro.

120
00:10:49,065 --> 00:10:49,899
Što?

121
00:10:51,776 --> 00:10:52,610
Koji popravak?

122
00:10:57,865 --> 00:10:59,325
Stajao me 800 000 vona.

123
00:11:01,410 --> 00:11:03,537
Ako ne platite, ubit ću vas, dobro?

124
00:11:06,749 --> 00:11:07,583
Odgovori mi.

125
00:11:09,210 --> 00:11:10,044
Dobro.

126
00:11:14,423 --> 00:11:21,430
JEONG-CHAN

127
00:11:22,932 --> 00:11:24,266
<i>Broj koji ste nazvali…</i>

128
00:11:24,350 --> 00:11:26,352
Jebote, Beom-seok, javi se!

129
00:11:27,395 --> 00:11:29,563
Moramo riješiti to sa Su-hoom.

130
00:11:30,189 --> 00:11:32,024
Hej, zašto Si-eun nije u školi?

131
00:11:32,900 --> 00:11:34,235
Nije valjda umro?

132
00:11:34,902 --> 00:11:36,779
- Yeong-bin je pretjerao.
- Hej.

133
00:11:37,405 --> 00:11:38,739
Vi pretjerujete.

134
00:11:39,240 --> 00:11:42,368
Da je mrtav, bili bismo na sprovodu.

135
00:11:43,411 --> 00:11:44,453
Sranje.

136
00:12:09,812 --> 00:12:10,813
Čekaj!

137
00:12:12,732 --> 00:12:14,692
Beom-seok je prvo zvao tebe,

138
00:12:14,775 --> 00:12:17,528
ali odveo je djevojku da te dovuče

139
00:12:17,611 --> 00:12:18,988
jer se nisi javljao.

140
00:12:19,905 --> 00:12:20,781
Što?

141
00:12:21,282 --> 00:12:22,116
Znaš.

142
00:12:22,658 --> 00:12:24,535
Djevojku koja živi s tobom.

143
00:12:26,078 --> 00:12:28,122
Ali pojavio se Si-eun.

144
00:12:37,965 --> 00:12:39,467
- Nastavi.
- Da. Dobro.

145
00:12:40,050 --> 00:12:43,554
Beom-seok je platio
Yeong-binovom prijatelju da te prebije.

146
00:12:45,431 --> 00:12:47,683
On je sve učinio. Mi smo samo gledali.

147
00:13:08,621 --> 00:13:09,455
Što je?

148
00:13:12,041 --> 00:13:13,584
U kojoj je bolnici Si-eun?

149
00:13:21,717 --> 00:13:22,802
Danas je otpušten.

150
00:13:25,971 --> 00:13:27,348
Žao mi je, ja sam kriv.

151
00:13:34,146 --> 00:13:34,980
Hej!

152
00:13:43,239 --> 00:13:45,407
Si-eun nije htio da saznaš.

153
00:13:48,202 --> 00:13:49,411
Ne stvaraj probleme.

154
00:14:07,221 --> 00:14:08,055
<i>Tko je?</i>

155
00:14:10,599 --> 00:14:11,517
Dostava.

156
00:14:16,105 --> 00:14:17,481
Zašto?

157
00:14:18,941 --> 00:14:20,067
Kako, zašto?

158
00:14:20,651 --> 00:14:22,736
Žedan sam. Daj mi vode.

159
00:14:38,127 --> 00:14:38,961
Hej.

160
00:14:40,713 --> 00:14:41,630
Jesi li dobro?

161
00:14:44,884 --> 00:14:45,718
Da.

162
00:14:47,428 --> 00:14:48,512
Što je?

163
00:14:48,596 --> 00:14:49,430
Ništa.

164
00:14:49,513 --> 00:14:51,015
Samo sam svratio.

165
00:15:05,905 --> 00:15:06,739
Jesi li dobro?

166
00:15:11,118 --> 00:15:11,952
Što?

167
00:15:19,585 --> 00:15:21,754
Sutra dolaziš u školu na završne?

168
00:15:25,132 --> 00:15:25,966
Da.

169
00:15:26,926 --> 00:15:27,760
Moram.

170
00:15:29,219 --> 00:15:30,429
Dobro. Da.

171
00:15:32,139 --> 00:15:33,098
Vidimo se sutra.

172
00:16:37,746 --> 00:16:38,664
Unutra je?

173
00:16:38,747 --> 00:16:39,581
Da.

174
00:16:42,251 --> 00:16:43,877
Ludi gade.

175
00:16:44,628 --> 00:16:46,505
Govno jedno!

176
00:16:47,589 --> 00:16:48,549
Ti.

177
00:16:48,632 --> 00:16:51,135
Rekao sam ti da me ne sramotiš.

178
00:16:51,885 --> 00:16:52,886
Što je tebi?

179
00:16:52,970 --> 00:16:55,139
Hej! Što je tebi?

180
00:16:55,806 --> 00:16:57,141
Jebeno govno.

181
00:16:57,224 --> 00:16:59,268
Samo si morao slušati,

182
00:16:59,351 --> 00:17:01,228
raditi što ti se kaže

183
00:17:01,729 --> 00:17:03,272
i mirno živjeti.

184
00:17:03,772 --> 00:17:04,606
Bilo je teško?

185
00:17:05,107 --> 00:17:06,400
Je li to bilo teško?

186
00:17:07,067 --> 00:17:07,985
Kurvin sine!

187
00:17:08,068 --> 00:17:10,404
Jebeni idiote!

188
00:17:11,321 --> 00:17:13,365
Gade!

189
00:17:14,450 --> 00:17:15,284
Hej.

190
00:17:16,577 --> 00:17:18,287
Ideš u školu u inozemstvo.

191
00:17:19,204 --> 00:17:22,458
Radi što hoćeš.
Nije me briga ako se ubiješ drogom.

192
00:17:24,460 --> 00:17:26,712
Samo nemoj nikome reći da si moj sin.

193
00:17:27,337 --> 00:17:28,589
Je li to jasno?

194
00:17:29,506 --> 00:17:30,340
Hej!

195
00:17:31,300 --> 00:17:32,718
Držite gada na oku.

196
00:17:39,933 --> 00:17:41,685
Nisam tražio da me odgojiš.

197
00:18:02,247 --> 00:18:03,123
G. Beom-seok.

198
00:18:03,707 --> 00:18:05,292
Pusti me, jebote.

199
00:18:07,544 --> 00:18:08,504
Rekoh, pusti me.

200
00:18:16,345 --> 00:18:18,388
- Kamo?
- Samo vozite.

201
00:18:41,578 --> 00:18:48,585
PROPUŠTEN POZIVI:
SU-HO, JEONG-CHAN, YEONG-BIN, TAE-HUN

202
00:18:48,669 --> 00:18:51,839
SU-HO
FOTOGRAFIJA

203
00:18:51,922 --> 00:18:54,716
JAVI SE NA MOBITEL
ILI ĆU TI POBITI PRIJATELJE

204
00:19:02,933 --> 00:19:04,059
Prestani, molim te.

205
00:19:05,686 --> 00:19:06,562
Onda,

206
00:19:08,230 --> 00:19:09,314
idi po Beom-seoka.

207
00:19:11,275 --> 00:19:13,443
Ni ja ne znam gdje je.

208
00:19:13,527 --> 00:19:15,154
Stvarno! Ne mogu do njega!

209
00:19:22,369 --> 00:19:23,745
Onda oko za oko.

210
00:19:39,720 --> 00:19:42,389
BEOM-SEOK

211
00:19:48,729 --> 00:19:49,605
Gdje si?

212
00:19:56,653 --> 00:19:58,197
Pitao sam gdje si, jebote.

213
00:20:00,991 --> 00:20:01,867
Zašto?

214
00:20:03,327 --> 00:20:04,203
<i>Oh Beom-seok.</i>

215
00:20:06,371 --> 00:20:07,623
<i>Prestani se skrivati.</i>

216
00:20:24,640 --> 00:20:26,058
Jao, Bože.

217
00:20:36,318 --> 00:20:40,572
OH BEOM-SEOK

218
00:20:45,827 --> 00:20:46,703
Što je?

219
00:20:52,000 --> 00:20:53,293
Sredimo Ahn Su-hoa.

220
00:20:55,128 --> 00:20:55,963
Platit ću.

221
00:21:09,601 --> 00:21:12,604
TERETANA ZA MJEŠOVITE BORILAČKE VJEŠTINE

222
00:21:26,368 --> 00:21:27,202
Halo?

223
00:21:28,495 --> 00:21:29,329
Hej.

224
00:21:30,914 --> 00:21:32,582
Razgovarao si sa Su-hoom?

225
00:21:35,085 --> 00:21:36,003
Da.

226
00:21:36,086 --> 00:21:37,671
Svratio je kod mene prije.

227
00:21:39,423 --> 00:21:41,633
Su-ho zna sve što se dogodilo.

228
00:21:42,551 --> 00:21:43,385
<i>Što?</i>

229
00:21:45,053 --> 00:21:47,389
<i>Nije došao na posao i ne mogu do njega.</i>

230
00:21:50,309 --> 00:21:51,935
<i>Je li ti što rekao?</i>

231
00:21:56,523 --> 00:22:00,569
<i>Ne bi išao tražiti Beom-seoka, bi li?</i>

232
00:22:02,904 --> 00:22:04,197
Pokušat ću ga dobiti.

233
00:22:26,511 --> 00:22:27,512
Snimate li film?

234
00:22:29,973 --> 00:22:31,308
Jebeno niste normalni.

235
00:22:32,017 --> 00:22:32,934
Što je ovo?

236
00:22:36,438 --> 00:22:37,522
Gdje je Beom-seok?

237
00:23:25,070 --> 00:23:26,154
Prošlo je vremena.

238
00:23:31,910 --> 00:23:33,954
Trebao si se iskaliti na meni.

239
00:23:34,913 --> 00:23:36,164
Ne na onim klincima.

240
00:23:38,417 --> 00:23:39,835
Oni nisu ništa skrivili.

241
00:23:48,093 --> 00:23:49,219
Žao mi je.

242
00:23:54,599 --> 00:23:55,725
Što sam te uzrujao.

243
00:24:02,816 --> 00:24:04,025
Ispričao sam ti se.

244
00:24:06,903 --> 00:24:08,864
Ti se ispričaj Si-eunu i Yeong-i.

245
00:24:12,451 --> 00:24:13,368
Ne želim.

246
00:24:15,328 --> 00:24:17,205
Nemam se zbog čega ispričavati.

247
00:24:20,041 --> 00:24:21,168
Učini to, molim te.

248
00:24:26,381 --> 00:24:27,549
Rekoh, ne želim.

249
00:24:33,763 --> 00:24:34,806
Onda ću te tući

250
00:24:36,600 --> 00:24:38,185
dok se ne urazumiš.

251
00:24:44,858 --> 00:24:45,817
Hej, Ahn Su-ho.

252
00:24:53,700 --> 00:24:54,701
Uđi u ring.

253
00:24:56,786 --> 00:24:58,663
Ozbiljno si platio ovom šupku?

254
00:25:00,123 --> 00:25:01,333
Samo da me prebije?

255
00:25:06,129 --> 00:25:08,006
Ozbiljno mi te žao, jebote.

256
00:25:14,930 --> 00:25:16,848
Trenutak, da se zagrijem.

257
00:25:39,329 --> 00:25:40,830
Čini se da treniraš.

258
00:25:41,665 --> 00:25:43,375
Djeluješ kao profesionalac.

259
00:25:43,458 --> 00:25:45,669
Jesi li zaboravio da sam te pretukao?

260
00:25:48,255 --> 00:25:49,089
Dođi.

261
00:26:06,773 --> 00:26:09,401
Pa, stigao je taj trenutak, ljudi.

262
00:26:09,484 --> 00:26:13,530
Rekao sam vam da su me porazili
u srednjoj školi, sad ću se osvetiti.

263
00:26:14,155 --> 00:26:17,659
U formatu službene borbe.
Poželite mi sreću!

264
00:26:22,664 --> 00:26:25,125
- To je to!
- Neka bude uzbudljivo.

265
00:26:25,208 --> 00:26:26,668
- Dobro?
- Molim te!

266
00:26:26,751 --> 00:26:29,170
Molim te, Woo-yeong! Jedina si nam nada.

267
00:26:29,254 --> 00:26:30,463
Smijurija.

268
00:26:43,602 --> 00:26:45,270
Kvragu, to je bilo blizu!

269
00:26:50,233 --> 00:26:51,443
Lijevo, ne? Ozljeda.

270
00:26:52,027 --> 00:26:53,528
Pa što ako jest, gade?

271
00:27:02,329 --> 00:27:03,204
Iza!

272
00:27:03,288 --> 00:27:05,332
- Woo-yeong!
- Hajde, Woo-yeong!

273
00:27:14,382 --> 00:27:16,134
Woo-yeong! Osveti se!

274
00:27:17,552 --> 00:27:18,803
To je to!

275
00:27:18,887 --> 00:27:20,055
Bravo, Woo-yeong!

276
00:27:27,687 --> 00:27:28,605
Imaš sreće, ne?

277
00:27:28,688 --> 00:27:29,856
Jebi se, šupčino!

278
00:27:35,236 --> 00:27:37,197
Ubij tog kurvinog sina!

279
00:27:50,752 --> 00:27:51,795
Gade!

280
00:27:51,878 --> 00:27:54,047
Hej, jebi se!

281
00:28:08,395 --> 00:28:09,813
Hej, sjeban je.

282
00:28:11,064 --> 00:28:12,565
Seronja.

283
00:28:13,066 --> 00:28:14,025
Sranje.

284
00:28:16,486 --> 00:28:18,446
- Taj gad.
- Bio je opak.

285
00:28:30,750 --> 00:28:31,626
Hej.

286
00:28:32,794 --> 00:28:35,213
Kome je sad koga žao, šupče?

287
00:28:41,678 --> 00:28:42,887
Ponovi ono od prije.

288
00:28:47,934 --> 00:28:49,519
Kakva si to osoba

289
00:28:50,186 --> 00:28:52,021
da me uvijek tako gledaš?

290
00:28:53,189 --> 00:28:54,065
Svisoka.

291
00:28:55,900 --> 00:28:56,735
Hej.

292
00:28:59,654 --> 00:29:01,197
Molim te, urazumi se.

293
00:29:06,870 --> 00:29:09,122
Prestani kriviti druge, Beom-seok.

294
00:29:12,625 --> 00:29:13,460
Hej.

295
00:29:14,502 --> 00:29:17,338
Jebi se. Ne izgovaraj moje ime.

296
00:29:19,466 --> 00:29:21,593
Jebeni gade!

297
00:29:24,095 --> 00:29:25,597
Jebote, pridružimo mu se.

298
00:29:29,768 --> 00:29:30,685
- Seronjo!
- Gade!

299
00:29:30,769 --> 00:29:32,228
- Seronjo!
- Kurvin sine!

300
00:29:34,689 --> 00:29:36,691
Kurvin sine!

301
00:29:41,196 --> 00:29:43,198
- Šupčino!
- Gade!

302
00:29:43,782 --> 00:29:45,450
Gade! Kurvin sine!

303
00:29:45,533 --> 00:29:47,702
Kurvin sine!

304
00:30:02,383 --> 00:30:04,677
Jebeni gad.

305
00:30:07,055 --> 00:30:07,931
G. Beom-seok.

306
00:30:10,642 --> 00:30:11,518
Oh Beom-seok!

307
00:30:17,232 --> 00:30:18,399
O, sranje.

308
00:30:18,983 --> 00:30:19,818
Idemo.

309
00:30:23,196 --> 00:30:24,489
Ne diraj me.

310
00:30:25,949 --> 00:30:26,825
Hajde.

311
00:30:26,908 --> 00:30:28,034
Ozbiljno, pusti me.

312
00:30:28,868 --> 00:30:31,412
Rekao sam da me pustiš, šupčino!

313
00:30:40,630 --> 00:30:41,589
Hej, Ahn Su-ho.

314
00:30:49,180 --> 00:30:50,056
Ahn Su-ho.

315
00:30:56,980 --> 00:30:58,439
Hej, ne diše.

316
00:30:58,523 --> 00:30:59,357
Što?

317
00:31:06,281 --> 00:31:07,282
Hej, Ahn Su-ho!

318
00:31:12,287 --> 00:31:13,371
O, jebote!

319
00:31:19,294 --> 00:31:21,254
Vi ste ga zadnji udarili.

320
00:31:22,922 --> 00:31:24,549
Ako sad odete, bit će gore.

321
00:31:25,925 --> 00:31:27,552
Sredit ću ovo, ostanite.

322
00:32:06,466 --> 00:32:07,759
Su-ho.

323
00:32:13,890 --> 00:32:14,724
Su-ho.

324
00:32:19,020 --> 00:32:19,896
Su-ho.

325
00:32:24,025 --> 00:32:25,902
Su-ho, molim te, pogledaj me.

326
00:32:29,781 --> 00:32:30,740
Idemo.

327
00:32:32,533 --> 00:32:33,993
Idemo. Dosta.

328
00:32:35,411 --> 00:32:36,245
Beom-seok.

329
00:32:37,372 --> 00:32:38,748
Vodite ga odavde!

330
00:32:39,332 --> 00:32:41,542
Su-ho ne otvara oči!

331
00:32:42,710 --> 00:32:43,711
Su-ho ne…

332
00:32:50,468 --> 00:32:51,302
Čekaj!

333
00:32:51,386 --> 00:32:52,345
Čekaj, molim te.

334
00:33:00,937 --> 00:33:01,771
Si-eun!

335
00:33:02,981 --> 00:33:03,856
Gdje je Su-ho?

336
00:33:04,983 --> 00:33:06,192
Nije ovdje.

337
00:33:08,152 --> 00:33:09,737
Ne javlja mi se.

338
00:33:10,697 --> 00:33:12,115
Ozbiljno, gdje je?

339
00:36:17,133 --> 00:36:21,220
SVAKA JE SLIČNOST SA STVARNIM IMENIMA,
MJESTIMA I DOGAĐAJIMA SLUČAJNA.

340
00:36:21,304 --> 00:36:24,307
Prijevod titlova: Nikolina Novak

