1
00:00:23,481 --> 00:00:24,482
Vocês são amigos?

2
00:00:24,983 --> 00:00:27,402
Podes explicar outra vez o que aconteceu?

3
00:00:28,445 --> 00:00:30,488
Há um miúdo, o Oh Beom-seok.

4
00:00:31,031 --> 00:00:32,824
Anda na Secundária Byuksan.

5
00:00:32,907 --> 00:00:34,159
- Oh Beom-seok?
- Sim.

6
00:00:34,242 --> 00:00:36,411
Ele chamou-me a um café.

7
00:00:36,911 --> 00:00:38,079
Não estava sozinho…

8
00:00:38,163 --> 00:00:39,164
Yeong-i.

9
00:00:41,499 --> 00:00:42,417
Estás bem?

10
00:00:45,837 --> 00:00:46,838
Estás bem?

11
00:00:46,921 --> 00:00:48,339
Para onde foram os outros?

12
00:00:50,884 --> 00:00:52,010
Eu estava sozinho.

13
00:00:54,596 --> 00:00:55,889
Jovem.

14
00:00:55,972 --> 00:00:57,849
Podes ser sincero connosco.

15
00:00:58,558 --> 00:00:59,642
Não te preocupes.

16
00:01:02,020 --> 00:01:03,354
Eu estava sozinho.

17
00:01:03,980 --> 00:01:05,190
O que estás a fazer?

18
00:01:07,317 --> 00:01:08,526
Nunca digas ao Su-ho…

19
00:01:09,944 --> 00:01:11,488
… o que aconteceu hoje.

20
00:01:12,238 --> 00:01:13,073
O quê?

21
00:01:15,033 --> 00:01:16,534
FELIZ ANIVERSÁRIO

22
00:01:16,618 --> 00:01:17,535
Ei, Si-eun!

23
00:01:21,664 --> 00:01:22,624
Si-eun!

24
00:02:07,919 --> 00:02:08,920
<i>Beom-seok.</i>

25
00:02:13,591 --> 00:02:14,425
Sim.

26
00:02:15,844 --> 00:02:17,053
Para com isto. Agora.

27
00:02:19,681 --> 00:02:21,141
Deixa o Su-ho em paz.

28
00:03:05,852 --> 00:03:10,982
UM FRACO HERÓI:
TURMA 1

29
00:04:03,993 --> 00:04:08,706
DIVISÃO DE NÚMEROS
COM DOIS OU TRÊS DÍGITOS

30
00:04:08,790 --> 00:04:12,543
Só estou a perguntar o que estavas a fazer
quando ele se magoou.

31
00:04:12,627 --> 00:04:13,836
Será assim tão errado?

32
00:04:13,920 --> 00:04:15,588
Achas que só tu que és ocupado?

33
00:04:16,089 --> 00:04:19,759
Achas que estou a descansar em casa
enquanto trabalhas?

34
00:04:20,593 --> 00:04:22,762
Disseste que faríamos isto juntos.

35
00:04:22,845 --> 00:04:24,597
Que o criaríamos juntos!

36
00:04:24,681 --> 00:04:26,140
Que devíamos ter esta criança…

37
00:04:26,224 --> 00:04:27,976
Na altura, não fazia ideia!

38
00:04:30,520 --> 00:04:33,523
Não esperava
que ele se magoasse tantas vezes.

39
00:04:42,365 --> 00:04:43,491
Si-eun.

40
00:04:44,075 --> 00:04:45,034
Si-eun.

41
00:04:48,162 --> 00:04:48,997
Si-eun.

42
00:04:49,622 --> 00:04:51,833
Si-eun, abre a porta e fala comigo.

43
00:04:52,500 --> 00:04:55,086
Si-eun, por favor, abre a porta.

44
00:04:56,796 --> 00:04:57,714
Si-eun.

45
00:04:58,298 --> 00:05:00,717
Si-eun, por favor, fala com o teu pai.

46
00:05:02,802 --> 00:05:03,803
Yeon Si-eun.

47
00:05:04,804 --> 00:05:07,682
Não estávamos a discutir.
Estávamos só a falar.

48
00:05:07,765 --> 00:05:08,599
Si-eun.

49
00:05:10,685 --> 00:05:12,312
Si-eun. Yeon Si-eun.

50
00:05:12,979 --> 00:05:13,938
Si-eun.

51
00:05:16,899 --> 00:05:17,734
Si-eun.

52
00:05:27,994 --> 00:05:29,037
Está tudo bem.

53
00:05:29,662 --> 00:05:30,830
Diz-me a verdade.

54
00:05:32,332 --> 00:05:34,500
Foram os mesmos tipos de antes?

55
00:05:36,753 --> 00:05:37,670
É a verdade.

56
00:05:38,212 --> 00:05:39,672
Caí de umas escadas.

57
00:05:40,548 --> 00:05:42,175
Sê sincero.

58
00:05:43,009 --> 00:05:44,385
O que fazias ali?

59
00:05:46,721 --> 00:05:47,555
Nada.

60
00:05:51,642 --> 00:05:53,394
Vais mudar de escola.

61
00:05:54,437 --> 00:05:55,563
Assunto encerrado.

62
00:05:55,646 --> 00:05:56,564
Eu não quero.

63
00:05:57,065 --> 00:05:57,940
A sério?

64
00:05:59,150 --> 00:06:00,485
O que se passa contigo?

65
00:06:01,444 --> 00:06:02,945
Estou a tentar criar-te.

66
00:06:03,029 --> 00:06:04,364
Porque não me ouves?

67
00:06:04,447 --> 00:06:05,281
Pai.

68
00:06:09,118 --> 00:06:10,578
Tenho-me perguntado.

69
00:06:12,330 --> 00:06:14,832
Desde quando te preocupas tanto comigo?

70
00:06:16,751 --> 00:06:17,585
O quê?

71
00:06:25,676 --> 00:06:26,511
Esquece.

72
00:07:06,509 --> 00:07:12,098
COREIA-URBEQUISTÃO, CERIMÓNIA DE
COOPERAÇÃO, EDUCAÇÃO, FUTURO E INOVAÇÃO

73
00:07:16,811 --> 00:07:17,645
Estou?

74
00:07:20,022 --> 00:07:21,357
O Sr. Beom-seok está em casa.

75
00:07:21,441 --> 00:07:22,692
Como correu?

76
00:07:22,775 --> 00:07:24,277
<i>Tratei da Polícia em Seocho.</i>

77
00:07:24,360 --> 00:07:27,155
Falei com o diretor da escola.

78
00:07:28,448 --> 00:07:32,034
A mulher do deputado está na Ilha de Jeju,
por isso, fica aí a vigiá-lo.

79
00:07:32,118 --> 00:07:33,953
Não sabemos o que ele pode fazer.

80
00:07:37,165 --> 00:07:39,709
Procura uma escola nas Filipinas.
Vão enviá-lo em breve.

81
00:07:40,293 --> 00:07:41,127
Sim, senhor.

82
00:07:44,714 --> 00:07:45,715
Como soube?

83
00:07:50,303 --> 00:07:51,304
Pelo Sr. Park.

84
00:07:51,804 --> 00:07:53,431
Ele disse que estaria lá.

85
00:07:54,974 --> 00:07:56,434
Referia-me a ontem.

86
00:08:00,480 --> 00:08:01,898
A Polícia contactou-nos.

87
00:08:03,232 --> 00:08:04,066
Yeon Si-eun…

88
00:08:05,276 --> 00:08:06,944
Ele quis que se esquecesse tudo.

89
00:08:07,445 --> 00:08:08,988
Disse que eram amigos.

90
00:08:13,618 --> 00:08:15,995
<i>Quais eram as exigências</i>
<i>dos manifestantes?</i>

91
00:08:16,621 --> 00:08:17,497
<i>É importante.</i>

92
00:08:18,998 --> 00:08:19,999
Acorda-o.

93
00:08:21,626 --> 00:08:22,835
- Acorda!
- Su-ho.

94
00:08:23,836 --> 00:08:24,670
Ahn Su-ho.

95
00:08:25,630 --> 00:08:26,797
Onde íamos?

96
00:08:29,425 --> 00:08:30,635
Não respondem?

97
00:08:32,678 --> 00:08:34,055
Em que página estava?

98
00:08:35,014 --> 00:08:36,933
Página 100.
O Tratado Japão-Coreia de 1876.

99
00:08:37,016 --> 00:08:38,309
Estou a ver. Nesse caso…

100
00:08:40,561 --> 00:08:42,647
Abram na página 109.

101
00:08:42,730 --> 00:08:45,358
Vamos discutir
a Revolução Camponesa de Donghak.

102
00:08:46,567 --> 00:08:48,069
Vamos continuar.

103
00:08:48,152 --> 00:08:52,114
Para compreendermos
a Revolução Camponesa de Donghak…

104
00:08:57,036 --> 00:08:59,163
AHN SU-HO

105
00:09:05,044 --> 00:09:08,798
SURGIU ALGO EM CASA.
NÃO POSSO IR À ESCOLA POR UNS TEMPOS.

106
00:09:13,135 --> 00:09:14,929
Porque não voltaste para casa?

107
00:09:15,555 --> 00:09:16,889
Não me atendeste as chamadas.

108
00:09:17,390 --> 00:09:18,224
O quê?

109
00:09:21,978 --> 00:09:25,606
É suposto ser uma partida de aniversário?
Já acabou?

110
00:09:27,483 --> 00:09:30,027
Para. Não tem piada.

111
00:09:31,821 --> 00:09:33,114
Não é uma partida.

112
00:09:33,948 --> 00:09:35,324
Desculpa aquilo de ontem.

113
00:10:08,733 --> 00:10:11,068
{\an8}EXAME FINAL
DENTRO DE 1 DIA

114
00:10:11,152 --> 00:10:12,153
- Olá!
- Meu Deus.

115
00:10:13,696 --> 00:10:14,572
Vamos fumar.

116
00:10:28,919 --> 00:10:30,546
Porque não veio o Beom-seok?

117
00:10:32,840 --> 00:10:33,674
Não sei.

118
00:10:34,675 --> 00:10:35,926
Ligaste-lhe?

119
00:10:36,844 --> 00:10:38,054
Vocês não são próximos?

120
00:10:38,929 --> 00:10:41,140
Tinha o telefone desligado. Sabes algo?

121
00:10:41,641 --> 00:10:43,601
Diz-lhe para pagar o meu arranjo.

122
00:10:43,684 --> 00:10:44,935
Está bem.

123
00:10:49,065 --> 00:10:49,899
O quê?

124
00:10:51,776 --> 00:10:52,610
Qual arranjo?

125
00:10:57,865 --> 00:10:59,325
Custou-me 800 mil wons.

126
00:11:01,410 --> 00:11:03,537
Se não pagarem, mato-vos a todos.

127
00:11:06,749 --> 00:11:07,583
Responde-me.

128
00:11:09,210 --> 00:11:10,044
Está bem.

129
00:11:14,423 --> 00:11:21,430
JEONG-CHAN

130
00:11:22,932 --> 00:11:24,183
<i>O número para o qual ligou…</i>

131
00:11:24,266 --> 00:11:26,352
Foda-se, Beom-seok, atende o telefone!

132
00:11:27,395 --> 00:11:29,563
Foda-se, temos de tratar do Su-ho.

133
00:11:30,189 --> 00:11:32,066
Porque é que o Si-eun não vem à escola?

134
00:11:32,900 --> 00:11:34,235
Ele não morreu, pois não?

135
00:11:34,902 --> 00:11:36,904
- O Yeong-bin exagerou.
- Ei.

136
00:11:37,405 --> 00:11:39,156
Vocês é que estão a exagerar.

137
00:11:39,240 --> 00:11:42,368
Se ele estivesse morto,
estaríamos num funeral.

138
00:11:43,411 --> 00:11:44,453
Merda.

139
00:12:09,812 --> 00:12:10,813
Espera!

140
00:12:12,732 --> 00:12:14,692
O Beom-seok ligou-te primeiro,

141
00:12:14,775 --> 00:12:17,528
mas ele levou a rapariga para te atrair

142
00:12:17,611 --> 00:12:18,988
porque não atendeste.

143
00:12:19,947 --> 00:12:20,781
O quê?

144
00:12:21,282 --> 00:12:22,116
Sabes.

145
00:12:22,658 --> 00:12:24,535
A miúda que vive contigo.

146
00:12:26,078 --> 00:12:28,122
Mas apareceu o Si-eun.

147
00:12:37,965 --> 00:12:39,467
- Continua.
- Certo. Está bem.

148
00:12:40,050 --> 00:12:43,554
O Beom-seok pagou a um dos amigos
do Yeong-bin para te bater.

149
00:12:45,431 --> 00:12:47,933
O Beom-seok fez tudo.
Nós só fomos espetadores.

150
00:13:08,621 --> 00:13:09,455
O que foi?

151
00:13:12,041 --> 00:13:13,417
Em que hospital está o Si-eun?

152
00:13:21,717 --> 00:13:22,718
Teve alta hoje.

153
00:13:26,013 --> 00:13:27,348
Desculpa ter causado isto.

154
00:13:34,146 --> 00:13:34,980
Ouve!

155
00:13:43,239 --> 00:13:45,407
O Si-eun não queria que soubesses.

156
00:13:48,202 --> 00:13:49,411
Não arranjes problemas.

157
00:14:07,221 --> 00:14:08,055
Quem é?

158
00:14:10,599 --> 00:14:11,517
Entrega.

159
00:14:16,105 --> 00:14:17,481
O que se passa?

160
00:14:18,941 --> 00:14:20,150
Porque perguntas?

161
00:14:20,651 --> 00:14:22,736
Tenho sede. Dá-me água.

162
00:14:38,127 --> 00:14:38,961
Olá.

163
00:14:40,713 --> 00:14:41,630
Está tudo bem?

164
00:14:44,884 --> 00:14:45,718
Sim.

165
00:14:47,428 --> 00:14:48,512
O que foi?

166
00:14:48,596 --> 00:14:49,430
Nada.

167
00:14:49,513 --> 00:14:51,015
Estava de passagem.

168
00:15:05,905 --> 00:15:06,739
Estás bem?

169
00:15:11,118 --> 00:15:11,952
O quê?

170
00:15:19,585 --> 00:15:21,921
Amanhã vais à escola
fazer os exames finais?

171
00:15:25,132 --> 00:15:25,966
Sim.

172
00:15:26,926 --> 00:15:27,760
Tenho de ir.

173
00:15:29,219 --> 00:15:30,429
Está bem. Sim.

174
00:15:32,181 --> 00:15:33,015
Até amanhã.

175
00:16:37,746 --> 00:16:38,664
Ele está lá dentro?

176
00:16:38,747 --> 00:16:39,581
Sim.

177
00:16:42,251 --> 00:16:43,877
Estás maluco, caralho?

178
00:16:44,628 --> 00:16:46,505
Seu merdas!

179
00:16:47,589 --> 00:16:48,549
Tu.

180
00:16:48,632 --> 00:16:51,135
Disse-te para não me envergonhares, porra.

181
00:16:51,885 --> 00:16:52,886
Qual é o teu problema?

182
00:16:52,970 --> 00:16:55,180
Olha lá! Qual é o teu problema?

183
00:16:55,806 --> 00:16:57,141
Cabrão merdoso.

184
00:16:57,224 --> 00:16:59,268
Só tinhas de ouvir,

185
00:16:59,351 --> 00:17:01,228
fazer o que te mandaram

186
00:17:01,729 --> 00:17:03,272
e baixar a cabeça.

187
00:17:03,772 --> 00:17:04,606
Era difícil?

188
00:17:05,107 --> 00:17:06,400
Era assim tão difícil?

189
00:17:07,067 --> 00:17:07,985
Filho da puta!

190
00:17:08,068 --> 00:17:10,404
Idiota do caralho!

191
00:17:11,321 --> 00:17:13,365
Cabrão!

192
00:17:14,450 --> 00:17:15,284
Ouve.

193
00:17:16,577 --> 00:17:18,287
Vais estudar para o estrangeiro.

194
00:17:19,204 --> 00:17:22,750
Faz o que quiseres. Estou-me nas tintas
se te matares com drogas.

195
00:17:24,460 --> 00:17:26,712
Não digas a ninguém que és meu filho.

196
00:17:27,337 --> 00:17:28,589
Está entendido?

197
00:17:29,506 --> 00:17:30,340
Tu!

198
00:17:31,300 --> 00:17:32,801
Fica de olho neste sacana.

199
00:17:39,933 --> 00:17:41,727
Nunca te pedi que me criasses.

200
00:18:02,247 --> 00:18:03,123
Sr. Beom-seok.

201
00:18:03,707 --> 00:18:05,292
Larga-me, foda-se.

202
00:18:07,544 --> 00:18:08,670
Eu disse para me largar.

203
00:18:16,345 --> 00:18:18,388
- Para onde?
- Arranca.

204
00:18:41,578 --> 00:18:48,585
CHAMADA PERDIDA: SU-HO,
JEONG-CHAN, YEONG-BIN, TAE-HUN

205
00:18:48,669 --> 00:18:51,839
SU-HO
IMAGEM

206
00:18:51,922 --> 00:18:54,716
ATENDE O TELEFONE
OU MATO OS TEUS AMIGOS

207
00:19:02,933 --> 00:19:04,059
Por favor, espera.

208
00:19:05,686 --> 00:19:06,520
Então,

209
00:19:08,230 --> 00:19:09,314
vai buscar o Beom-seok.

210
00:19:11,275 --> 00:19:13,443
Não sei onde ele está.

211
00:19:13,527 --> 00:19:15,154
A sério! Não o consigo contactar!

212
00:19:22,369 --> 00:19:23,745
Então, olho por olho.

213
00:19:39,720 --> 00:19:42,389
BEOM-SEOK

214
00:19:48,729 --> 00:19:49,563
Onde estás?

215
00:19:56,695 --> 00:19:58,071
Onde estás, caralho?

216
00:20:01,033 --> 00:20:01,867
Porquê?

217
00:20:03,327 --> 00:20:04,161
<i>Oh Beom-seok.</i>

218
00:20:06,371 --> 00:20:07,497
<i>Para de te esconder.</i>

219
00:20:24,640 --> 00:20:26,058
Merda!

220
00:20:36,318 --> 00:20:40,572
OH BEOM-SEOK

221
00:20:45,827 --> 00:20:46,662
O que se passa?

222
00:20:52,000 --> 00:20:53,210
Vamos apanhar o Ahn Su-ho.

223
00:20:55,128 --> 00:20:55,963
Eu pago.

224
00:21:09,601 --> 00:21:12,604
GINÁSIO DE MMA

225
00:21:26,493 --> 00:21:27,619
Estou?

226
00:21:28,495 --> 00:21:29,329
Olá.

227
00:21:30,831 --> 00:21:32,582
Por acaso falaste com o Su-ho?

228
00:21:35,085 --> 00:21:36,003
Sim.

229
00:21:36,086 --> 00:21:37,671
Ele passou por cá há pouco.

230
00:21:39,423 --> 00:21:41,633
O Su-ho sabe tudo o que aconteceu.

231
00:21:42,551 --> 00:21:43,385
<i>O quê?</i>

232
00:21:45,053 --> 00:21:47,681
<i>Ele não veio trabalhar</i>
<i>e não o consigo contactar.</i>

233
00:21:50,309 --> 00:21:52,144
<i>Ele disse-te alguma coisa?</i>

234
00:21:56,523 --> 00:21:57,566
<i>Ele não iria</i>

235
00:21:58,900 --> 00:22:00,610
<i>atrás do Beom-seok, pois não?</i>

236
00:22:02,863 --> 00:22:04,281
Vou tentar contactá-lo.

237
00:22:26,511 --> 00:22:27,721
Estão a fazer um filme?

238
00:22:30,015 --> 00:22:31,266
São doidos dos cornos.

239
00:22:32,017 --> 00:22:32,934
O que é isto?

240
00:22:36,480 --> 00:22:37,564
Onde está o Beom-seok?

241
00:23:25,070 --> 00:23:26,071
Há quanto tempo.

242
00:23:31,952 --> 00:23:34,037
Devias ter descarregado em mim.

243
00:23:34,913 --> 00:23:36,289
Não naqueles miúdos.

244
00:23:38,417 --> 00:23:39,793
Não fizeram nada de mal.

245
00:23:48,093 --> 00:23:49,219
Desculpa.

246
00:23:54,599 --> 00:23:55,851
Por te transtornar.

247
00:24:02,858 --> 00:24:03,984
Eu pedi desculpa.

248
00:24:07,028 --> 00:24:08,864
Agora pedes tu ao Si-eun e à Yeong-i.

249
00:24:12,451 --> 00:24:13,452
Não quero.

250
00:24:15,412 --> 00:24:17,372
Não tenho por que pedir desculpa.

251
00:24:20,041 --> 00:24:21,042
Faz isso, por favor.

252
00:24:26,423 --> 00:24:27,549
Eu disse que não.

253
00:24:33,763 --> 00:24:34,973
Então, dou-te uma tareia…

254
00:24:36,600 --> 00:24:38,185
… até ganhares juízo.

255
00:24:44,858 --> 00:24:45,775
Ahn Su-ho.

256
00:24:53,742 --> 00:24:54,701
Entra no ringue.

257
00:24:56,786 --> 00:24:58,663
A sério que pagaste a este idiota?

258
00:25:00,165 --> 00:25:01,291
Só para me bater?

259
00:25:06,129 --> 00:25:08,089
És tão patético, porra.

260
00:25:14,930 --> 00:25:16,848
Um segundo. Deixa-me aquecer.

261
00:25:39,329 --> 00:25:40,997
Parece que tens andado a treinar.

262
00:25:41,665 --> 00:25:43,416
Quase pareces um profissional.

263
00:25:43,500 --> 00:25:45,710
Esqueces-te de que já te enchi de porrada?

264
00:25:48,255 --> 00:25:49,089
Então, anda lá.

265
00:26:06,773 --> 00:26:07,857
Bom!

266
00:26:07,941 --> 00:26:09,401
Chegou a hora, malta.

267
00:26:09,484 --> 00:26:12,153
Eu disse-vos que fui subjugado
na preparatória,

268
00:26:12,237 --> 00:26:13,572
esta será a minha vingança.

269
00:26:14,155 --> 00:26:16,408
Desta vez, vamos lutar num jogo oficial.

270
00:26:17,117 --> 00:26:17,951
Desejem-me sorte!

271
00:26:22,664 --> 00:26:25,125
- É agora!
- Vamos torná-lo excitante.

272
00:26:25,208 --> 00:26:26,668
- Está bem?
- Por favor!

273
00:26:26,751 --> 00:26:29,170
Por favor, Woo-yeong!
És a nossa única esperança.

274
00:26:29,254 --> 00:26:30,463
Deixa-te de merdas!

275
00:26:43,602 --> 00:26:45,312
Foda-se, foi por pouco!

276
00:26:50,275 --> 00:26:51,443
Aquela lesão foi aí?

277
00:26:52,027 --> 00:26:53,528
E se for, sacana?

278
00:27:02,329 --> 00:27:03,204
Atrás de ti!

279
00:27:03,288 --> 00:27:05,332
- Woo-yeong!
- Vai, Woo-yeong!

280
00:27:14,382 --> 00:27:16,134
Woo-yeong! Vinga-te!

281
00:27:17,552 --> 00:27:18,803
É isso!

282
00:27:18,887 --> 00:27:20,055
Bom trabalho!

283
00:27:27,687 --> 00:27:28,605
Sentes-te com sorte?

284
00:27:28,688 --> 00:27:29,856
Vai-te foder, cabrão.

285
00:27:35,236 --> 00:27:37,197
Mata esse filho da puta!

286
00:27:50,752 --> 00:27:51,795
Cabrão!

287
00:27:51,878 --> 00:27:54,047
Vai-te foder!

288
00:28:08,395 --> 00:28:09,813
Ele está todo fodido.

289
00:28:11,064 --> 00:28:12,565
Cabrão.

290
00:28:13,066 --> 00:28:14,025
Merda.

291
00:28:16,486 --> 00:28:18,655
- Aquele cabrão.
- Aquele sacana era duro.

292
00:28:30,792 --> 00:28:31,626
Então?

293
00:28:33,294 --> 00:28:35,213
Quem é patético agora?

294
00:28:41,678 --> 00:28:42,721
Diz lá isso outra vez.

295
00:28:47,976 --> 00:28:49,519
Quem pensas que és?

296
00:28:50,186 --> 00:28:52,105
Sempre a olhar assim para mim.

297
00:28:53,189 --> 00:28:54,023
Sobranceiro.

298
00:28:55,900 --> 00:28:56,735
Ei.

299
00:28:59,654 --> 00:29:01,322
Por favor, vê se ganhas juízo.

300
00:29:06,870 --> 00:29:09,122
Para de culpar os outros, Beom-seok.

301
00:29:12,625 --> 00:29:13,460
Ei.

302
00:29:14,502 --> 00:29:17,338
Vai-te foder. Não menciones o meu nome.

303
00:29:19,507 --> 00:29:21,593
Cabrão do caralho.

304
00:29:24,095 --> 00:29:25,597
Foda-se, vamos também.

305
00:29:29,768 --> 00:29:30,685
- Cabrão!
- Estupor!

306
00:29:30,769 --> 00:29:32,228
- Seu cabrão!
- Filho da puta!

307
00:29:34,689 --> 00:29:36,733
Filho da puta!

308
00:29:41,112 --> 00:29:43,198
- Idiota!
- Cabrão!

309
00:29:43,782 --> 00:29:45,450
Cabrão! Filho da puta!

310
00:29:45,533 --> 00:29:47,702
Filho da puta!

311
00:30:02,383 --> 00:30:04,677
Maldito filho da puta.

312
00:30:07,096 --> 00:30:07,931
Beom-seok.

313
00:30:10,642 --> 00:30:11,476
Beom-seok!

314
00:30:17,232 --> 00:30:18,399
Foda-se.

315
00:30:18,983 --> 00:30:19,818
Vamos.

316
00:30:23,196 --> 00:30:24,489
Não me toques.

317
00:30:25,949 --> 00:30:26,825
Vamos.

318
00:30:26,908 --> 00:30:27,992
A sério, larga.

319
00:30:28,868 --> 00:30:31,579
Disse para me largares, idiota do caralho!

320
00:30:40,672 --> 00:30:41,589
Ei, Ahn Su-ho.

321
00:30:49,222 --> 00:30:50,056
Ahn Su-ho.

322
00:30:57,021 --> 00:30:58,439
Ele não está a respirar.

323
00:30:58,523 --> 00:30:59,357
O quê?

324
00:31:06,281 --> 00:31:07,282
Ahn Su-ho!

325
00:31:12,287 --> 00:31:13,371
Foda-se!

326
00:31:19,335 --> 00:31:21,296
Vocês foram os últimos a bater-lhe.

327
00:31:22,964 --> 00:31:24,507
Se se forem embora, vai ser pior.

328
00:31:25,925 --> 00:31:27,635
Eu resolvo isto, fiquem aqui.

329
00:32:06,466 --> 00:32:07,759
Su-ho.

330
00:32:13,890 --> 00:32:14,724
Su-ho.

331
00:32:19,062 --> 00:32:19,896
Su-ho.

332
00:32:24,025 --> 00:32:25,985
Su-ho, por favor, olha para mim.

333
00:32:29,822 --> 00:32:30,740
Vamos.

334
00:32:32,533 --> 00:32:33,993
Chega. Vamos.

335
00:32:35,411 --> 00:32:36,245
Beom-seok.

336
00:32:37,372 --> 00:32:38,748
Levem-no daqui!

337
00:32:39,332 --> 00:32:41,542
O Su-ho não abre os olhos!

338
00:32:42,710 --> 00:32:43,711
O Su-ho não…

339
00:32:50,468 --> 00:32:51,302
Espere!

340
00:32:51,386 --> 00:32:52,220
Espere, por favor.

341
00:33:00,937 --> 00:33:01,771
Si-eun!

342
00:33:02,981 --> 00:33:03,815
Onde está o Su-ho?

343
00:33:04,983 --> 00:33:06,275
Não está aqui.

344
00:33:08,152 --> 00:33:09,862
Não atende as minhas chamadas.

345
00:33:10,697 --> 00:33:12,115
A sério, onde está ele?

346
00:36:16,132 --> 00:36:18,092
OS NOMES, LUGARES E EVENTOS SÃO FICTÍCIOS

347
00:36:18,176 --> 00:36:20,511
QUALQUER SEMELHANÇA COM A REALIDADE
É COINCIDÊNCIA

348
00:36:20,595 --> 00:36:24,307
Legendas: Helena Cotovio

