1
00:00:23,481 --> 00:00:24,482
Ви друзі?

2
00:00:24,983 --> 00:00:27,402
Можеш ще раз пояснити, що сталося?

3
00:00:28,445 --> 00:00:30,488
Є такий хлопець, О Пом Сок.

4
00:00:31,031 --> 00:00:32,824
Він ходить до школи Б'юксан.

5
00:00:32,907 --> 00:00:34,159
- О Пом Сок?
- Так.

6
00:00:34,242 --> 00:00:36,411
Він покликав мене в кафе.

7
00:00:36,911 --> 00:00:38,079
Він був не один…

8
00:00:38,163 --> 00:00:39,164
Йон Лі.

9
00:00:41,499 --> 00:00:42,417
Ти як?

10
00:00:45,837 --> 00:00:46,838
Ти як, хлопче?

11
00:00:46,921 --> 00:00:48,339
Куди поділися інші?

12
00:00:50,884 --> 00:00:52,010
Я був сам.

13
00:00:54,596 --> 00:00:55,889
Юначе.

14
00:00:55,972 --> 00:00:57,849
Можеш розказати нам правду.

15
00:00:58,558 --> 00:00:59,642
Не хвилюйся.

16
00:01:02,020 --> 00:01:03,354
Я був сам.

17
00:01:03,980 --> 00:01:05,190
Що ти робиш?

18
00:01:07,233 --> 00:01:08,526
Тільки не кажи Су Хо…

19
00:01:09,944 --> 00:01:11,488
про те, що сталося.

20
00:01:12,238 --> 00:01:13,073
Що?

21
00:01:15,033 --> 00:01:16,534
З ДНЕМ НАРОДЖЕННЯ

22
00:01:16,618 --> 00:01:17,535
Гей, Сі Ине!

23
00:01:21,664 --> 00:01:22,624
Сі Ине!

24
00:02:07,919 --> 00:02:08,920
<i>Пом Соку.</i>

25
00:02:13,591 --> 00:02:14,425
Так.

26
00:02:15,844 --> 00:02:17,053
Припини це. Досить.

27
00:02:19,681 --> 00:02:21,141
Дай спокій Су Хо.

28
00:03:05,852 --> 00:03:10,982
СЛАБКИЙ ГЕРОЙ:
КЛАС 1

29
00:04:03,993 --> 00:04:08,706
{\an8}ДІЛЕННЯ ДВО- ТА ТРИЦИФРОВИХ ЧИСЕЛ

30
00:04:08,790 --> 00:04:12,543
Я просто питаю, де ти була,
коли він травмувався?

31
00:04:12,627 --> 00:04:13,836
Я не можу запитати?

32
00:04:13,920 --> 00:04:15,588
Думаєш, тільки ти зайнятий?

33
00:04:16,089 --> 00:04:19,759
Думаєш, я відпочиваю вдома,
поки ти працюєш?

34
00:04:20,593 --> 00:04:22,762
Ти сказав, що ми зробимо це разом.

35
00:04:22,845 --> 00:04:24,597
Що ми виростимо його разом!

36
00:04:24,681 --> 00:04:26,140
Що треба народити дитину…

37
00:04:26,224 --> 00:04:27,976
Тоді я й гадки не мав!

38
00:04:30,520 --> 00:04:33,523
Я не очікував, що він постійно
так травмуватиметься.

39
00:04:42,365 --> 00:04:43,491
Сі Ине.

40
00:04:44,075 --> 00:04:45,034
Сі Ине.

41
00:04:48,162 --> 00:04:48,997
Сі Ине.

42
00:04:49,622 --> 00:04:51,833
Сі Ине, відчини і поговори зі мною.

43
00:04:52,500 --> 00:04:55,086
Сі Ине, відчини двері, будь ласка.

44
00:04:56,796 --> 00:04:57,714
Сі Ине.

45
00:04:58,298 --> 00:05:00,717
Сі Ине, поговори з татом.

46
00:05:02,802 --> 00:05:03,803
Йон Сі Ине.

47
00:05:04,804 --> 00:05:07,682
Ми не сварилися. Ми просто розмовляли.

48
00:05:07,765 --> 00:05:08,599
Сі Ине.

49
00:05:10,685 --> 00:05:12,312
Сі Ине. Йон Сі Ине.

50
00:05:12,979 --> 00:05:13,938
Сі Ине.

51
00:05:16,899 --> 00:05:17,734
Сі Ине.

52
00:05:27,994 --> 00:05:29,037
Усе гаразд.

53
00:05:29,662 --> 00:05:30,830
Розкажи правду.

54
00:05:32,332 --> 00:05:34,500
Це ті ж хлопці, що й раніше?

55
00:05:36,753 --> 00:05:37,670
Це правда.

56
00:05:38,212 --> 00:05:39,672
Я впав зі сходів.

57
00:05:40,548 --> 00:05:42,175
Розкажи мені правду.

58
00:05:43,009 --> 00:05:44,385
Що ти там робив?

59
00:05:46,721 --> 00:05:47,555
Нічого.

60
00:05:51,642 --> 00:05:53,394
Ти переходиш в іншу школу.

61
00:05:54,437 --> 00:05:55,563
Це остаточно.

62
00:05:55,646 --> 00:05:56,564
Я не хочу.

63
00:05:57,065 --> 00:05:57,940
Серйозно?

64
00:05:59,150 --> 00:06:00,485
Та що з тобою?

65
00:06:01,444 --> 00:06:02,945
Я стараюся заради тебе.

66
00:06:03,029 --> 00:06:04,364
Чому ти не слухаєш?

67
00:06:04,447 --> 00:06:05,281
Батьку.

68
00:06:09,118 --> 00:06:10,578
Мені цікаво.

69
00:06:12,330 --> 00:06:14,832
Відколи ти так мною цікавишся?

70
00:06:16,751 --> 00:06:17,585
Що?

71
00:06:25,676 --> 00:06:26,511
Пусте.

72
00:07:06,509 --> 00:07:12,098
КОРЕЯ-УЗБЕКИСТАН ІННОВАЦІЙНЕ МАЙБУТНЄ
ЦЕРЕМОНІЯ СПІВПРАЦІ В ГАЛУЗІ ОСВІТІ

73
00:07:16,811 --> 00:07:17,645
Алло.

74
00:07:20,022 --> 00:07:21,357
Пом Сок удома.

75
00:07:21,441 --> 00:07:22,692
Як усе пройшло?

76
00:07:22,775 --> 00:07:24,277
<i>Поліція Сеочо мовчатиме.</i>

77
00:07:24,360 --> 00:07:27,155
Я поговорив із директором школи.

78
00:07:28,448 --> 00:07:32,034
Дружина депутата на острові Чеджу.
Тож лишайся і стеж за ним.

79
00:07:32,118 --> 00:07:33,953
Невідомо, що він може утнути.

80
00:07:37,165 --> 00:07:39,709
Знайди школу на Філіппінах.
Він поїде туди.

81
00:07:40,293 --> 00:07:41,127
Так, пане.

82
00:07:44,714 --> 00:07:45,715
Як ви дізналися?

83
00:07:50,303 --> 00:07:51,304
Від пана Пака.

84
00:07:51,804 --> 00:07:53,431
Він сказав, що ви там.

85
00:07:54,974 --> 00:07:56,434
Я про вчора.

86
00:08:00,480 --> 00:08:01,898
Нам дзвонили з поліції.

87
00:08:03,232 --> 00:08:04,066
Йон Сі Ин…

88
00:08:05,276 --> 00:08:06,944
Він хотів не давати ходу.

89
00:08:07,445 --> 00:08:08,988
Він сказав, що ви друзі.

90
00:08:13,618 --> 00:08:15,995
Які були вимоги протестувальників?

91
00:08:16,621 --> 00:08:17,497
Це важливо.

92
00:08:18,998 --> 00:08:19,999
Розбудіть його.

93
00:08:21,626 --> 00:08:22,835
- Прокинься!
- Су Хо.

94
00:08:23,836 --> 00:08:24,670
Ан Су Хо.

95
00:08:25,630 --> 00:08:26,797
На чому зупинилися?

96
00:08:29,425 --> 00:08:30,635
Ніхто не знає?

97
00:08:32,678 --> 00:08:34,055
На якій сторінці?

98
00:08:34,555 --> 00:08:36,933
Сота. Японсько-корейський договір 1876.

99
00:08:37,016 --> 00:08:38,309
Ясно. У такому разі…

100
00:08:40,561 --> 00:08:42,647
Відкрийте сторінку 109.

101
00:08:42,730 --> 00:08:45,358
Обговоримо селянське повстання Тонгак.

102
00:08:46,567 --> 00:08:48,069
Отже, продовжимо.

103
00:08:48,152 --> 00:08:52,114
Щоб зрозуміти селянське повстання Тонгак…

104
00:08:57,036 --> 00:08:59,163
АН СУ ХО

105
00:09:05,044 --> 00:09:08,798
ДЕЩО СТАЛОСЯ ВДОМА,
ТОМУ Я НЕ МОЖУ ПОКИ ХОДИТИ ДО ШКОЛИ

106
00:09:13,135 --> 00:09:14,929
Чому ти не повернулася додому?

107
00:09:15,596 --> 00:09:16,889
Дзвінки ігноруєш.

108
00:09:17,390 --> 00:09:18,224
Що?

109
00:09:21,978 --> 00:09:25,606
Це якийсь розіграш на день народження?
Усе? Закінчили?

110
00:09:27,483 --> 00:09:30,027
Припиніть. Це не смішно.

111
00:09:31,821 --> 00:09:33,114
Це не розіграш.

112
00:09:33,948 --> 00:09:35,324
Вибач за вчора.

113
00:10:08,733 --> 00:10:11,068
{\an8}ПІДСУМКОВИЙ ІСПИТ
ЧЕРЕЗ 1 ДЕНЬ

114
00:10:11,152 --> 00:10:12,153
- Гей.
- О господи.

115
00:10:13,696 --> 00:10:14,614
Гайда покуримо.

116
00:10:28,919 --> 00:10:30,546
Чому немає Пом Сока?

117
00:10:32,840 --> 00:10:33,674
Не знаю.

118
00:10:34,675 --> 00:10:35,926
Ви йому дзвонили?

119
00:10:36,844 --> 00:10:38,054
Хіба ви не друзі?

120
00:10:38,929 --> 00:10:41,140
Телефон був вимкнений. Ти щось знаєш?

121
00:10:41,641 --> 00:10:43,601
Скажіть, щоб заплатив за ремонт.

122
00:10:43,684 --> 00:10:44,935
Ага, добре.

123
00:10:49,065 --> 00:10:49,899
Що?

124
00:10:51,776 --> 00:10:52,610
Який ремонт?

125
00:10:57,865 --> 00:10:59,325
Я заплатив 800 000 вон.

126
00:11:01,410 --> 00:11:03,537
Якщо не віддасте, я вас усіх уб'ю.

127
00:11:06,749 --> 00:11:07,583
Відповідай.

128
00:11:09,210 --> 00:11:10,044
Гаразд.

129
00:11:14,423 --> 00:11:21,430
ЧОН ЧАН

130
00:11:22,932 --> 00:11:24,183
<i>Номер, на який ви…</i>

131
00:11:24,266 --> 00:11:26,352
Бляха, Пом Соку, відповідай!

132
00:11:27,395 --> 00:11:29,563
Чорт, треба розібратися із Су Хо.

133
00:11:30,189 --> 00:11:32,066
Чому Сі Ина немає в школі?

134
00:11:32,900 --> 00:11:34,235
Він же не помер?

135
00:11:34,902 --> 00:11:36,904
- Йон Пін трошки перегнув.
- Таке.

136
00:11:37,405 --> 00:11:39,156
Це ви перегинаєте.

137
00:11:39,240 --> 00:11:42,368
Якби він помер,
ми б зараз були на похороні.

138
00:11:43,411 --> 00:11:44,453
Чорт.

139
00:12:09,812 --> 00:12:10,813
Чекай!

140
00:12:12,732 --> 00:12:14,692
Пом Сок спочатку тобі подзвонив,

141
00:12:14,775 --> 00:12:17,528
але потім забрав дівчину,
щоб виманити тебе,

142
00:12:17,611 --> 00:12:18,988
бо ти не відповідав.

143
00:12:19,947 --> 00:12:20,781
Що?

144
00:12:21,282 --> 00:12:22,116
Ну, ту.

145
00:12:22,658 --> 00:12:24,535
Дівчину, яка живе з тобою.

146
00:12:26,078 --> 00:12:28,122
Але раптом з'явився Сі Ин.

147
00:12:37,965 --> 00:12:39,467
- Продовжуй.
- Так. Гаразд.

148
00:12:40,050 --> 00:12:43,554
Пом Сок заплатив другу Йон Піна,
щоб він побив тебе.

149
00:12:45,431 --> 00:12:47,933
Це все Пом Сок. Ми просто спостерігали.

150
00:13:08,621 --> 00:13:09,455
Що таке?

151
00:13:12,041 --> 00:13:13,417
У якій лікарні Сі Ин?

152
00:13:21,717 --> 00:13:22,927
Він сьогодні вийшов.

153
00:13:25,971 --> 00:13:27,348
Пробач, усе через мене.

154
00:13:34,146 --> 00:13:34,980
Слухай.

155
00:13:43,239 --> 00:13:45,407
Сі Ин не хотів, щоб ти дізнався.

156
00:13:48,202 --> 00:13:49,411
Не накой дурниць.

157
00:14:07,221 --> 00:14:08,055
<i>Хто там?</i>

158
00:14:10,599 --> 00:14:11,517
Доставка.

159
00:14:16,105 --> 00:14:17,481
Чого прийшов?

160
00:14:18,941 --> 00:14:20,150
А що?

161
00:14:20,651 --> 00:14:22,736
Я хочу пити. Дай води.

162
00:14:38,127 --> 00:14:38,961
Слухай.

163
00:14:40,713 --> 00:14:41,630
Усе гаразд?

164
00:14:44,884 --> 00:14:45,718
Так.

165
00:14:47,428 --> 00:14:48,512
А що?

166
00:14:48,596 --> 00:14:49,430
Нічого.

167
00:14:49,513 --> 00:14:51,015
Просто був неподалік.

168
00:15:05,905 --> 00:15:06,739
Ти як?

169
00:15:11,118 --> 00:15:11,952
Що?

170
00:15:19,585 --> 00:15:21,921
Ти будеш у школі на іспиті завтра?

171
00:15:25,132 --> 00:15:25,966
Так.

172
00:15:26,926 --> 00:15:27,760
Треба бути.

173
00:15:29,219 --> 00:15:30,429
Гаразд. Так.

174
00:15:32,181 --> 00:15:33,015
До зустрічі.

175
00:16:37,746 --> 00:16:38,664
Він усередині?

176
00:16:38,747 --> 00:16:39,581
Так.

177
00:16:42,251 --> 00:16:43,877
Ти що, геть здурів?

178
00:16:44,628 --> 00:16:46,505
Лайно собаче!

179
00:16:47,589 --> 00:16:48,549
Ти.

180
00:16:48,632 --> 00:16:51,135
Я казав тобі не ганьбити мене.

181
00:16:51,885 --> 00:16:52,886
Що ти за людина?

182
00:16:52,970 --> 00:16:55,180
Гей! Що ж ти за людина така?

183
00:16:55,806 --> 00:16:57,141
Клятий виродок.

184
00:16:57,224 --> 00:16:59,268
Тобі треба було лише слухати,

185
00:16:59,351 --> 00:17:01,228
робити, що сказали,

186
00:17:01,729 --> 00:17:03,272
і не висовуватися.

187
00:17:03,772 --> 00:17:04,606
Це так важко?

188
00:17:05,107 --> 00:17:06,400
Хіба це так важко?

189
00:17:07,067 --> 00:17:07,985
Сучий сину!

190
00:17:08,068 --> 00:17:10,404
Клятий виродок!

191
00:17:11,321 --> 00:17:13,365
Недоумок!

192
00:17:14,450 --> 00:17:15,284
Слухай.

193
00:17:16,577 --> 00:17:18,287
Ти поїдеш вчитися за кордон.

194
00:17:19,204 --> 00:17:22,750
Роби, що хочеш. Мені насрати,
якщо ти здохнеш від наркоти.

195
00:17:24,460 --> 00:17:26,712
Тільки нікому не кажи, що ти мій син.

196
00:17:27,337 --> 00:17:28,589
Зрозуміло?

197
00:17:29,506 --> 00:17:30,340
Гей!

198
00:17:31,300 --> 00:17:32,801
Слідкуй за цим виродком.

199
00:17:39,933 --> 00:17:41,727
Я не просив мене ростити.

200
00:18:02,247 --> 00:18:03,123
Пом Соку.

201
00:18:03,707 --> 00:18:05,292
Відпусти, чорт забирай.

202
00:18:07,544 --> 00:18:08,378
Кажу відпусти.

203
00:18:16,345 --> 00:18:18,388
- Куди?
- Просто їдьте.

204
00:18:41,578 --> 00:18:48,585
ПРОПУЩЕНИЙ ДЗВІНОК:
СУ ХО, ЧОН ЧАН, ЙОН ПІН, ТЕ ХУН

205
00:18:48,669 --> 00:18:51,839
СУ ХО
ЗОБРАЖЕННЯ

206
00:18:51,922 --> 00:18:54,716
ВІДПОВІДАЙ, АБО Я ВБ'Ю ТВОЇХ ДРУЗІВ

207
00:19:02,933 --> 00:19:04,059
Будь ласка, зажди.

208
00:19:05,686 --> 00:19:06,520
Тоді…

209
00:19:08,230 --> 00:19:09,314
приведи Пом Сока.

210
00:19:11,275 --> 00:19:13,443
Я теж не знаю, де він.

211
00:19:13,527 --> 00:19:15,154
Чесно! Він не відповідає!

212
00:19:22,369 --> 00:19:23,745
Тоді око за око.

213
00:19:39,720 --> 00:19:42,389
ПОМ СОК

214
00:19:48,729 --> 00:19:49,563
Ти де?

215
00:19:56,695 --> 00:19:58,071
Де ти нахрін?

216
00:20:01,033 --> 00:20:01,867
А що?

217
00:20:03,327 --> 00:20:04,161
<i>О Пом Соку.</i>

218
00:20:06,371 --> 00:20:07,497
<i>Досить ховатися.</i>

219
00:20:24,640 --> 00:20:26,058
Чорт!

220
00:20:36,318 --> 00:20:40,572
О ПОМ СОК

221
00:20:45,827 --> 00:20:46,662
Що таке?

222
00:20:52,000 --> 00:20:53,252
Покінчімо з Ан Су Хо.

223
00:20:55,128 --> 00:20:55,963
Я заплачу.

224
00:21:09,601 --> 00:21:12,604
ВИЩИЙ КЛАС
ЗАЛ ММА

225
00:21:26,493 --> 00:21:27,619
Алло?

226
00:21:28,495 --> 00:21:29,329
Слухай.

227
00:21:30,831 --> 00:21:32,582
Ти говорив із Су Хо?

228
00:21:35,085 --> 00:21:36,003
Так.

229
00:21:36,086 --> 00:21:37,671
Він заходив до мене.

230
00:21:39,423 --> 00:21:41,633
Су Хо знає про все, що сталося.

231
00:21:42,551 --> 00:21:43,385
<i>Що?</i>

232
00:21:45,053 --> 00:21:47,681
<i>Він не прийшов на роботу і не відповідає.</i>

233
00:21:50,309 --> 00:21:52,144
<i>Він тобі щось казав?</i>

234
00:21:56,523 --> 00:21:57,566
<i>Він же не…</i>

235
00:21:58,900 --> 00:22:00,610
<i>полюватиме на Пом Сока?</i>

236
00:22:02,863 --> 00:22:04,281
Спробую знайти його.

237
00:22:26,470 --> 00:22:27,721
Фільм знімаєте чи що?

238
00:22:30,015 --> 00:22:31,266
Ви геть чокнуті.

239
00:22:32,017 --> 00:22:32,934
Що це все таке?

240
00:22:36,480 --> 00:22:37,564
Де Пом Сок?

241
00:23:25,070 --> 00:23:26,071
Давно не бачилися.

242
00:23:31,952 --> 00:23:34,037
Треба було зриватися на мені.

243
00:23:34,913 --> 00:23:36,289
Ті малі ні до чого.

244
00:23:38,417 --> 00:23:39,793
Вони нічого не зробили.

245
00:23:48,093 --> 00:23:49,219
Вибач.

246
00:23:54,599 --> 00:23:55,851
Що засмутив тебе.

247
00:24:02,858 --> 00:24:03,984
Я вибачився.

248
00:24:07,028 --> 00:24:08,864
А тепер ти перед Сі Ином і Йон Лі.

249
00:24:12,451 --> 00:24:13,452
Я не хочу.

250
00:24:15,412 --> 00:24:17,372
Мені нема за що вибачатися.

251
00:24:20,041 --> 00:24:21,042
Прошу, зроби це.

252
00:24:26,423 --> 00:24:27,549
Я сказав, не хочу.

253
00:24:33,763 --> 00:24:34,890
Тоді я тебе битиму…

254
00:24:36,600 --> 00:24:38,185
поки не схаменешся.

255
00:24:44,858 --> 00:24:45,775
Гей, Ан Су Хо.

256
00:24:53,742 --> 00:24:54,701
Давай на ринг.

257
00:24:56,786 --> 00:24:58,663
Ти правда заплатив цьому козлу?

258
00:25:00,165 --> 00:25:01,291
Щоб мене побити?

259
00:25:06,129 --> 00:25:08,089
Ти просто жалюгідний.

260
00:25:14,930 --> 00:25:16,848
Секунду. Дай розігрітися.

261
00:25:39,329 --> 00:25:40,997
Мабуть, ти тренувався.

262
00:25:41,665 --> 00:25:43,416
Ти майже як профі.

263
00:25:43,500 --> 00:25:45,710
Ти забув, як я тебе потріпав?

264
00:25:48,255 --> 00:25:49,089
Ну, то ходи.

265
00:26:06,773 --> 00:26:07,857
Ну!

266
00:26:07,941 --> 00:26:09,401
Час настав, народ.

267
00:26:09,484 --> 00:26:12,153
Я розповідав про поразку в середній школі,

268
00:26:12,237 --> 00:26:13,572
це буде моя помста.

269
00:26:14,155 --> 00:26:16,408
Цього разу це офіційний матч.

270
00:26:17,117 --> 00:26:17,951
Побажайте удачі!

271
00:26:22,664 --> 00:26:25,125
- От і все!
- Покажи клас.

272
00:26:25,208 --> 00:26:26,668
- Гаразд?
- Будь ласка!

273
00:26:26,751 --> 00:26:29,170
Будь ласка, У Йоне! На тебе єдина надія.

274
00:26:29,254 --> 00:26:30,463
Годі трендіти.

275
00:26:43,602 --> 00:26:45,270
Бляха, майже!

276
00:26:50,275 --> 00:26:51,443
Стара травма там?

277
00:26:52,027 --> 00:26:53,528
А якщо і так, вилупку?

278
00:27:02,329 --> 00:27:03,204
За тобою!

279
00:27:03,288 --> 00:27:05,332
- У Йон!
- Вперед, У Йоне!

280
00:27:14,382 --> 00:27:16,134
У Йоне! Помстися!

281
00:27:17,552 --> 00:27:18,803
Отак.

282
00:27:18,887 --> 00:27:20,055
Молодець!

283
00:27:27,771 --> 00:27:28,605
Пощастило?

284
00:27:28,688 --> 00:27:29,856
Іди в сраку.

285
00:27:35,236 --> 00:27:37,197
Убий цього сучого сина!

286
00:27:50,752 --> 00:27:51,795
Ах ти, виродку!

287
00:27:51,878 --> 00:27:54,047
Пішов ти!

288
00:28:08,395 --> 00:28:09,813
Гей, йому гаплик.

289
00:28:11,064 --> 00:28:12,565
Кінчений.

290
00:28:13,066 --> 00:28:14,025
Чорт.

291
00:28:16,486 --> 00:28:18,655
- Виродок.
- А нічого такий козел.

292
00:28:30,792 --> 00:28:31,626
І що?

293
00:28:32,794 --> 00:28:35,213
І хто тепер жалюгідний?

294
00:28:41,678 --> 00:28:42,721
Ану повтори.

295
00:28:47,976 --> 00:28:49,519
За кого ти себе маєш?

296
00:28:50,186 --> 00:28:52,105
Завжди на мене так дивишся.

297
00:28:53,189 --> 00:28:54,023
Зверхньо.

298
00:28:55,900 --> 00:28:56,735
Слухай.

299
00:28:59,654 --> 00:29:01,322
Будь ласка, схаменися.

300
00:29:06,870 --> 00:29:09,122
Досить звинувачувати інших, Пом Соку.

301
00:29:12,625 --> 00:29:13,460
Слухай.

302
00:29:14,502 --> 00:29:17,338
Іди нахрін. Навіть не вимовляй моє ім'я.

303
00:29:19,507 --> 00:29:21,593
Клятий покидьок.

304
00:29:24,095 --> 00:29:25,597
Чорт, давай до купи.

305
00:29:29,768 --> 00:29:30,685
- Козел!
Виродок!

306
00:29:30,769 --> 00:29:32,228
- Урод!
- Сучий син!

307
00:29:34,689 --> 00:29:36,733
Сучий сину!

308
00:29:41,112 --> 00:29:43,198
- Придурок!
- Кінчений!

309
00:29:43,782 --> 00:29:45,450
Козел! Сучий син.

310
00:29:45,533 --> 00:29:47,702
Сучий син!

311
00:30:02,383 --> 00:30:04,677
Сраний курвин син!

312
00:30:07,096 --> 00:30:07,931
Пане Пом Соку.

313
00:30:10,642 --> 00:30:11,476
О Пом Соку!

314
00:30:17,232 --> 00:30:18,399
Чорт.

315
00:30:18,983 --> 00:30:19,818
Ходімо.

316
00:30:23,196 --> 00:30:24,489
Не чіпай мене.

317
00:30:25,949 --> 00:30:26,825
Давайте.

318
00:30:26,908 --> 00:30:28,034
Серйозно, відпусти.

319
00:30:28,868 --> 00:30:31,579
Я сказав, відпусти мене, довбаний козел!

320
00:30:40,672 --> 00:30:41,589
Гей, Ан Су Хо.

321
00:30:49,222 --> 00:30:50,056
Ан Су Хо.

322
00:30:57,021 --> 00:30:58,439
Слухайте, він не дихає.

323
00:30:58,523 --> 00:30:59,357
Що?

324
00:31:06,281 --> 00:31:07,282
Гей, Ан Су Хо!

325
00:31:12,287 --> 00:31:13,371
От чорт!

326
00:31:19,335 --> 00:31:21,296
Ви вдвох били його останніми.

327
00:31:22,964 --> 00:31:24,507
Підете зараз - буде гірше.

328
00:31:25,925 --> 00:31:27,635
Я все владнаю, тому не йдіть.

329
00:32:06,466 --> 00:32:07,759
Су Хо.

330
00:32:13,890 --> 00:32:14,724
Су Хо.

331
00:32:19,062 --> 00:32:19,896
Су Хо.

332
00:32:24,025 --> 00:32:25,985
Су Хо, подивися на мене.

333
00:32:29,822 --> 00:32:30,740
Ходімо.

334
00:32:32,533 --> 00:32:33,993
Годі. Давай.

335
00:32:35,411 --> 00:32:36,245
Пом Соку.

336
00:32:37,372 --> 00:32:38,748
Заберіть його звідси!

337
00:32:39,332 --> 00:32:41,542
Су Хо не розплющує очей!

338
00:32:42,710 --> 00:32:43,711
Су Хо не…

339
00:32:50,468 --> 00:32:51,302
Чекай!

340
00:32:51,386 --> 00:32:52,220
Зажди, прошу.

341
00:33:00,937 --> 00:33:01,771
Сі Ине!

342
00:33:02,981 --> 00:33:03,815
Де Су Хо?

343
00:33:04,983 --> 00:33:06,275
Його тут немає.

344
00:33:08,152 --> 00:33:09,862
Він не відповідає на дзвінки.

345
00:33:10,697 --> 00:33:12,115
Серйозно, ну, де він?

346
00:36:17,133 --> 00:36:20,511
УСІ ІМЕНА, МІСЦЯ ТА ПОДІЇ - ВИГАДАНІ
БУДЬ-ЯКИЙ ЗБІГ З РЕАЛЬНІСТЮ - ВИПАДКОВИЙ

347
00:36:20,595 --> 00:36:24,307
Переклад субтитрів: Дарина Полякова

