1
00:00:19,436 --> 00:00:21,312
{\an8}Our science teacher's out of their mind.

2
00:00:22,856 --> 00:00:24,816
Did they put sleeping
pills in their voice?

3
00:00:24,899 --> 00:00:26,693
I was so dazed, I almost passed out.

4
00:00:29,863 --> 00:00:33,033
It was so boring, I thought even Si-eun
could make the lesson more interesting if

5
00:00:33,116 --> 00:00:34,242
- he was teaching.
- Huh? Yeah.

6
00:00:34,325 --> 00:00:34,951
Nuh-uh.

7
00:00:35,452 --> 00:00:36,494
Si-eun's

8
00:00:36,578 --> 00:00:37,370
not a talker.

9
00:00:38,788 --> 00:00:39,831
I don't think so.

10
00:00:39,914 --> 00:00:40,749
Is there

11
00:00:41,249 --> 00:00:43,168
any subject you don't sleep through?

12
00:00:43,251 --> 00:00:44,878
I mean is there one you actually like?

13
00:00:46,129 --> 00:00:46,963
What do you know?

14
00:00:47,756 --> 00:00:49,507
You're always looking straight ahead,

15
00:00:49,591 --> 00:00:50,341
pen in hand.

16
00:00:50,842 --> 00:00:51,760
Forget it.

17
00:00:51,843 --> 00:00:52,719
Hm.

18
00:00:52,802 --> 00:00:53,678
I'm hungry.

19
00:00:53,762 --> 00:00:54,929
Let's get something to eat.

20
00:00:55,013 --> 00:00:55,930
I have to get to my job.

21
00:00:56,431 --> 00:00:57,515
Yeong-i took the day off.

22
00:00:57,599 --> 00:00:58,725
See you tomorrow.

23
00:01:00,518 --> 00:01:01,478
Si-eun, I um,

24
00:01:02,062 --> 00:01:03,813
I have something going on at home today.

25
00:01:03,897 --> 00:01:05,190
We can all eat together tomorrow.

26
00:01:05,690 --> 00:01:06,816
I have to go.

27
00:01:39,557 --> 00:01:41,142
Do you understand the situation?

28
00:01:42,435 --> 00:01:43,019
Yes.

29
00:01:43,686 --> 00:01:45,271
Please come as soon as possible.

30
00:01:59,369 --> 00:02:00,537
Detectives are on their way.

31
00:02:00,620 --> 00:02:02,622
Do you remember what I told you earlier?

32
00:02:03,706 --> 00:02:04,624
Yes, sir.

33
00:02:09,671 --> 00:02:10,505
Yes.

34
00:02:13,133 --> 00:02:14,175
Tell me what I said.

35
00:02:16,344 --> 00:02:17,137
Uh,

36
00:02:17,220 --> 00:02:18,012
Well…

37
00:02:18,888 --> 00:02:20,098
We were working out.

38
00:02:21,141 --> 00:02:23,810
He decided to take a break,
then suddenly collapsed.

39
00:02:26,187 --> 00:02:27,021
And?

40
00:02:28,940 --> 00:02:29,858
To make sure

41
00:02:30,358 --> 00:02:31,818
everyone keeps their mouths shut.

42
00:02:32,318 --> 00:02:35,363
If anything goes wrong,
we'll all get sent to juvie.

43
00:02:36,948 --> 00:02:38,074
You deleted all videos?

44
00:02:39,450 --> 00:02:40,076
Yes.

45
00:02:40,577 --> 00:02:41,911
I'll check the CCTV footage.

46
00:03:27,081 --> 00:03:28,082
WHERE ARE YOU?

47
00:03:28,166 --> 00:03:30,835
I'M WORKING OUT, I'LL TALK TO YOU LATER

48
00:04:16,923 --> 00:04:19,133
{\an8}WEAK HERO:
CLASS 1

49
00:05:18,484 --> 00:05:19,902
You little shit.

50
00:05:20,820 --> 00:05:23,448
You're a fucking disgrace.
And you call yourself human?

51
00:05:23,531 --> 00:05:24,532
Huh?

52
00:05:28,244 --> 00:05:31,664
I'll hire a hit man to kill you as
soon as you get to the Philippines.

53
00:05:31,748 --> 00:05:32,415
You're disgusting!

54
00:05:41,549 --> 00:05:42,633
What about Su-ho?

55
00:05:44,302 --> 00:05:47,013
Can you actually believe
this little bastard?

56
00:05:49,182 --> 00:05:49,932
Hey,

57
00:05:50,433 --> 00:05:54,896
stay by his side twenty-four-seven
until he gets on his flight, okay?

58
00:05:55,396 --> 00:05:56,064
Yes, sir.

59
00:05:56,147 --> 00:05:57,106
You shit.

60
00:05:57,732 --> 00:05:59,067
This stupid son of a bitch.

61
00:06:01,652 --> 00:06:02,487
Fuck.

62
00:06:10,203 --> 00:06:14,749
{\an8}CLASS OF 2022, BYUKSAN HIGH SCHOOL
UNIVERSITY ADMISSIONS

63
00:06:14,832 --> 00:06:18,336
{\an8}SEOUL NATIONAL UNIVERSITY: 3
YONSEI UNIVERSITY: 7

64
00:06:18,419 --> 00:06:21,839
{\an8}SOGANG UNIVERSITY: 5
SUNGKYUNKWAN UNIVERSITY: 12

65
00:06:49,033 --> 00:06:50,410
We called the police.

66
00:06:50,910 --> 00:06:52,620
I'll keep looking for him too.

67
00:06:53,621 --> 00:06:54,789
You should go home for now.

68
00:06:54,872 --> 00:06:56,124
Your finals are tomorrow.

69
00:07:07,760 --> 00:07:11,973
I'M WORKING OUT. I'LL CALL YOU LATER

70
00:07:16,102 --> 00:07:18,563
Don't even think about cheating.
Do your best according

71
00:07:18,646 --> 00:07:20,648
to what you've prepared. Alright?

72
00:07:21,232 --> 00:07:22,150
Yes, sir.

73
00:07:44,213 --> 00:07:47,341
How would you feel if I said I aced
the test, after you bombed it?

74
00:07:47,425 --> 00:07:48,384
I slept through it.

75
00:07:48,968 --> 00:07:49,844
I'm pretty sure I did.

76
00:07:49,927 --> 00:07:51,762
- I'll do an online university.
- Hey, get your phones!

77
00:07:51,846 --> 00:07:52,763
Get your phone.

78
00:07:52,847 --> 00:07:55,475
- You never know, man.
- Get your phones, guys.

79
00:07:55,558 --> 00:07:59,520
Actually, I studied pretty hard,
so I'm pretty sure I did alright.

80
00:07:59,604 --> 00:08:01,022
Might've missed a couple.

81
00:08:09,405 --> 00:08:11,741
{\an8}YEONG-I
MISSED CALL

82
00:08:24,128 --> 00:08:25,046
Si-eun-a.

83
00:08:25,671 --> 00:08:26,589
Yeong-a.

84
00:08:27,298 --> 00:08:28,216
Did you call?

85
00:08:30,676 --> 00:08:31,928
Si-eun, it's Su-ho.

86
00:08:34,472 --> 00:08:35,848
What'll happen to Su-ho?

87
00:08:45,066 --> 00:08:48,027
It was all because of that asshole,
Oh Beom-seok,

88
00:08:48,528 --> 00:08:49,570
and his gang.

89
00:08:50,446 --> 00:08:53,658
Some people dropped by and offered
to pay for his hospital bills,

90
00:08:54,158 --> 00:08:56,577
they got his grandmother
to sign something.

91
00:09:15,888 --> 00:09:16,806
Si-eun-a.

92
00:09:22,478 --> 00:09:23,896
Su-ho won't…

93
00:09:31,612 --> 00:09:33,698
Su-ho won't wake up.

94
00:09:55,011 --> 00:09:56,596
Are you Su-ho's friend?

95
00:10:00,850 --> 00:10:01,684
Yes.

96
00:10:06,230 --> 00:10:07,773
You must be Si-eun, right?

97
00:11:18,928 --> 00:11:19,970
Go to school.

98
00:11:21,972 --> 00:11:23,307
It's your finals week.

99
00:11:27,311 --> 00:11:29,230
I'll stay here, so you should go.

100
00:11:35,778 --> 00:11:36,654
Get some rest.

101
00:12:31,000 --> 00:12:31,917
Go wash up.

102
00:12:35,421 --> 00:12:37,882
The assemblyman will stop
by your school with you.

103
00:12:38,424 --> 00:12:40,342
You're to say goodbye to your teachers.

104
00:12:59,111 --> 00:13:00,029
Okay, but

105
00:13:03,032 --> 00:13:04,116
What about Su-ho?

106
00:13:07,870 --> 00:13:08,996
Su-ho's still alive.

107
00:13:12,583 --> 00:13:14,543
If you want to keep him
alive at the hospital,

108
00:13:14,627 --> 00:13:16,504
you better do as the assemblyman says.

109
00:13:24,720 --> 00:13:25,888
According to the survey,

110
00:13:25,971 --> 00:13:28,057
forty-eight point seven
percent of respondents

111
00:13:28,140 --> 00:13:29,517
complained of lack of sleep.

112
00:13:30,100 --> 00:13:34,021
The primary causes of sleep deficiency
included extensive hours of studying at

113
00:13:34,104 --> 00:13:37,733
cram schools, private tutorials,
homework assignments and online lectures.

114
00:14:03,968 --> 00:14:05,761
- Yeah, I know, but-
- Yeah, right?

115
00:14:08,180 --> 00:14:09,807
Which class is Jeon Yeong-bin in?

116
00:14:16,272 --> 00:14:17,523
What's up?

117
00:14:30,119 --> 00:14:30,953
What?

118
00:14:35,833 --> 00:14:36,667
Hey!

119
00:14:49,805 --> 00:14:50,973
Where's that bastard.

120
00:14:54,602 --> 00:14:55,436
Who?

121
00:15:13,162 --> 00:15:14,246
The damn athlete.

122
00:15:15,664 --> 00:15:16,582
Your friend.

123
00:15:16,665 --> 00:15:17,541
In the gym.

124
00:15:18,626 --> 00:15:19,877
He's probably there.

125
00:15:20,920 --> 00:15:21,921
It was him, right?

126
00:15:23,756 --> 00:15:24,673
What was?

127
00:15:26,800 --> 00:15:27,927
Tell me the truth.

128
00:15:28,510 --> 00:15:30,304
I wasn't there yesterday, I promise.

129
00:15:32,222 --> 00:15:33,933
I only saw a video the guys sent.

130
00:15:35,851 --> 00:15:36,727
What video?

131
00:15:40,606 --> 00:15:41,857
I said, what video?

132
00:15:45,945 --> 00:15:47,821
This has nothing to do with me.

133
00:15:48,948 --> 00:15:49,865
Oh Beom-seok.

134
00:15:50,658 --> 00:15:52,451
Oh Beom-seok,
did all this shit by himself.

135
00:15:52,534 --> 00:15:53,369
Look.

136
00:16:01,710 --> 00:16:02,670
It doesn't matter.

137
00:16:15,182 --> 00:16:16,016
Hey.

138
00:16:17,142 --> 00:16:20,562
Stop saying my fucking name,
you cocky shit.

139
00:16:22,398 --> 00:16:25,025
You bitch. You son of a bitch.

140
00:16:26,360 --> 00:16:27,361
Damn it.

141
00:16:32,866 --> 00:16:33,867
Damn it.

142
00:16:36,829 --> 00:16:37,830
Who's that?

143
00:16:42,835 --> 00:16:44,753
Did you put Su-ho into a coma?

144
00:16:48,173 --> 00:16:50,592
It was you,
you fucking dick! Get out of the car!

145
00:16:50,676 --> 00:16:53,971
Get out, you fucking asshole!
Who the fuck do you think you are,

146
00:16:54,054 --> 00:16:54,805
ruining their lives?

147
00:16:54,888 --> 00:16:55,597
Huh?

148
00:16:56,098 --> 00:16:58,934
What did Su-ho ever do to you,
you piece of shit! Come on out, coward!

149
00:16:59,018 --> 00:17:01,145
- Don't you even feel bad about it?!
- You're a little shithead

150
00:17:01,228 --> 00:17:02,813
- loser. -Hey, you fucking bastard!
- Aren't ya.

151
00:17:02,896 --> 00:17:04,773
Get out of the car, you fucking trash!

152
00:17:05,274 --> 00:17:07,401
Come out! Come face me, you asshole!

153
00:17:09,028 --> 00:17:10,279
You fucking coward.

154
00:17:17,327 --> 00:17:19,413
Our group turned to shit after you joined.

155
00:17:19,496 --> 00:17:20,748
It's all your fault.

156
00:17:23,834 --> 00:17:26,253
We got along freaking great
before you showed up.

157
00:17:28,547 --> 00:17:29,381
Hey!

158
00:17:30,340 --> 00:17:31,133
Get in the car!

159
00:17:32,676 --> 00:17:33,594
Let's go.

160
00:17:34,386 --> 00:17:36,388
- Don't tell me what to do.
- Handle this.

161
00:17:58,452 --> 00:18:00,746
{\an8}JISEONG HIGH SCHOOL
WEIGHT ROOM

162
00:18:33,779 --> 00:18:34,404
Hey.

163
00:18:34,905 --> 00:18:36,406
I can see right through you.

164
00:18:39,660 --> 00:18:42,162
You have to use your arms to protect
your chin. At all times.

165
00:18:42,246 --> 00:18:43,122
Don't forget.

166
00:18:43,789 --> 00:18:44,623
Chin.

167
00:18:48,794 --> 00:18:49,461
What do ya want?

168
00:18:49,962 --> 00:18:51,255
You wanna spar with me?

169
00:18:52,297 --> 00:18:54,466
Next,
imagine there's a punk in front of you.

170
00:18:54,550 --> 00:18:57,386
When this happens,
you don't want to look into his eyes.

171
00:18:57,469 --> 00:18:59,138
Look at his shoulders, instead.

172
00:19:01,014 --> 00:19:02,975
Then,
when his shoulder comes toward your face…

173
00:19:08,147 --> 00:19:09,273
What the fuck.

174
00:19:10,399 --> 00:19:11,400
Come on.

175
00:19:12,484 --> 00:19:14,987
I just told you.
I can see right through you.

176
00:19:15,070 --> 00:19:15,904
Get it?

177
00:19:21,285 --> 00:19:22,369
You think

178
00:19:22,452 --> 00:19:23,412
you stand a chance

179
00:19:23,495 --> 00:19:25,664
against me, you fucking asshole?

180
00:19:30,460 --> 00:19:32,754
The next step is to take
your fists and beat--

181
00:19:34,548 --> 00:19:35,299
Run.

182
00:19:36,300 --> 00:19:37,467
{\an8}It's better just to run.

183
00:19:39,845 --> 00:19:41,847
Because you might get hurt fighting him.

184
00:19:44,266 --> 00:19:45,392
I don't wanna run.

185
00:19:49,563 --> 00:19:50,355
What?

186
00:20:21,511 --> 00:20:22,512
Asshole!

187
00:20:43,242 --> 00:20:43,825
Wait.

188
00:20:44,326 --> 00:20:45,035
Wait.

189
00:20:46,203 --> 00:20:46,954
Ahn Su-ho

190
00:20:47,955 --> 00:20:51,083
was hurt that bad 'cause Oh Beom-seok
kicked his head so many times.

191
00:20:51,667 --> 00:20:53,794
I have nothing to do with this, fuck.

192
00:20:55,504 --> 00:20:56,421
Oh yeah?

193
00:20:57,130 --> 00:20:58,799
- Okay.
- Listen to me, dude!

194
00:20:58,882 --> 00:21:00,759
I only spar'd Ahn Su-ho, in a match!

195
00:21:01,635 --> 00:21:03,428
Hey, please stop this, yeah, alright?

196
00:21:03,512 --> 00:21:04,846
I apologize, okay?

197
00:21:04,930 --> 00:21:05,764
Huh?

198
00:21:08,600 --> 00:21:10,269
Don't apologize to me.

199
00:21:26,410 --> 00:21:31,415
{\an8}SCHOOL WHERE THE STUDENTS
AND THE TEACHERS ARE HAPPY

200
00:21:59,151 --> 00:22:00,694
- Hello!
- Were you all waiting for me?

201
00:22:00,777 --> 00:22:02,362
Assemblyman, it's a pleasure.

202
00:22:02,446 --> 00:22:03,989
We appreciate you making the

203
00:22:04,072 --> 00:22:05,449
time to pay us a visit.

204
00:22:05,532 --> 00:22:07,367
Oh, not at all. This was long overdue.

205
00:22:07,451 --> 00:22:08,452
Life gets in the way.

206
00:22:08,952 --> 00:22:10,537
- This is our faculty.
- Yes, yes.

207
00:22:10,620 --> 00:22:11,621
I heard,

208
00:22:13,206 --> 00:22:15,000
{\an8}about two days ago,

209
00:22:15,083 --> 00:22:16,918
a student here was seriously injured.

210
00:22:18,295 --> 00:22:19,546
Well, yes.

211
00:22:20,797 --> 00:22:24,676
He was working out at the gym with
his friends the other night,

212
00:22:24,760 --> 00:22:25,969
when he collapsed,

213
00:22:26,053 --> 00:22:27,387
suddenly,

214
00:22:27,929 --> 00:22:29,681
while taking a little break.

215
00:22:32,059 --> 00:22:33,435
It was an accident.

216
00:22:34,144 --> 00:22:35,354
Oh, that's awful.

217
00:22:36,104 --> 00:22:36,938
Yes.

218
00:23:51,513 --> 00:23:52,431
Did something happen?

219
00:23:54,558 --> 00:23:55,892
Is that blood?

220
00:23:59,646 --> 00:24:01,314
- What do you think he's up to now?
- Si-eun-a,

221
00:24:01,398 --> 00:24:03,066
why's there blood on your uniform?

222
00:24:03,608 --> 00:24:05,026
What the fuck man.

223
00:24:06,361 --> 00:24:07,195
Oh-ohh!

224
00:24:07,279 --> 00:24:08,155
Shit!

225
00:24:08,238 --> 00:24:09,489
Oh fuck, oh.

226
00:24:10,699 --> 00:24:11,283
Fuck, man.

227
00:24:11,783 --> 00:24:12,617
Hey.

228
00:24:12,701 --> 00:24:13,660
Please.

229
00:24:13,743 --> 00:24:15,328
Hey, calm down, okay?

230
00:24:15,412 --> 00:24:16,538
- Oh fuck.
- Let's talk it out!

231
00:24:16,621 --> 00:24:18,498
Fuck! Let's just talk it out! Come on!

232
00:24:21,376 --> 00:24:23,003
Oh my god, he's fucking crazy.

233
00:24:24,087 --> 00:24:25,922
- Holy shit.
- Oh, no.

234
00:24:29,968 --> 00:24:30,802
Don't come near me.

235
00:24:31,720 --> 00:24:32,596
Stay away!

236
00:24:33,346 --> 00:24:34,306
Go away!

237
00:24:34,389 --> 00:24:35,932
Fuck you, man!

238
00:24:49,779 --> 00:24:53,241
Fuck you. Shithead. You're fucking nuts.

239
00:25:40,539 --> 00:25:41,748
I asked you…

240
00:25:45,252 --> 00:25:46,169
to stop.

241
00:25:47,629 --> 00:25:48,880
Just do it.

242
00:25:53,969 --> 00:25:55,095
We were all close.

243
00:25:59,975 --> 00:26:01,017
Hit me already.

244
00:26:17,200 --> 00:26:18,118
Fuck you.

245
00:26:20,120 --> 00:26:20,954
Why?

246
00:26:22,372 --> 00:26:23,415
Why'd you do it?

247
00:26:28,837 --> 00:26:31,339
I have no idea why I did it.

248
00:26:41,266 --> 00:26:44,227
You should understand me, Si-eun-a.

249
00:26:48,815 --> 00:26:49,649
Yeah,

250
00:26:51,151 --> 00:26:51,985
I do.

251
00:26:54,904 --> 00:26:55,989
So I need

252
00:26:58,366 --> 00:26:59,659
you to understand me, too.

253
00:27:41,451 --> 00:27:43,870
What is everyone doing out in the hall?

254
00:27:46,331 --> 00:27:47,248
Who is that kid?

255
00:27:47,332 --> 00:27:49,250
- Where's he going?
- It looks like… -Will you stop him?

256
00:27:49,334 --> 00:27:50,210
Si-eun.

257
00:27:50,293 --> 00:27:50,710
- Yeon Si-eun.
- Yeon si-eun?

258
00:27:50,794 --> 00:27:51,336
Hey,

259
00:27:51,419 --> 00:27:52,128
Yeon Si-eun!

260
00:27:52,629 --> 00:27:53,630
Go back inside.

261
00:27:53,713 --> 00:27:54,589
- Si-eun-a!
- Hey.

262
00:27:55,882 --> 00:27:57,717
- Yeon Si-eun.
- Yeon Si-eun.

263
00:27:59,135 --> 00:27:59,969
Yeon Si-eun!

264
00:28:03,139 --> 00:28:05,433
What do you fucking want?!

265
00:30:00,924 --> 00:30:01,758
Si-eun-a,

266
00:30:02,467 --> 00:30:03,468
how can you sleep?

267
00:30:23,029 --> 00:30:23,905
'Cause…

268
00:30:25,824 --> 00:30:26,658
I'm tired.

269
00:30:32,455 --> 00:30:33,957
You really are

270
00:30:35,542 --> 00:30:37,001
a psycho, you know that?

271
00:30:37,836 --> 00:30:38,670
Yeah?

272
00:30:43,550 --> 00:30:44,509
I'm sorry.

273
00:30:46,678 --> 00:30:47,720
For what?

274
00:30:51,641 --> 00:30:52,725
Everything.

275
00:31:00,149 --> 00:31:00,984
Me too.

276
00:31:06,155 --> 00:31:06,990
Sorry.

277
00:33:08,987 --> 00:33:09,904
Beom-seok…

278
00:33:17,120 --> 00:33:18,830
left to study abroad.

279
00:33:30,758 --> 00:33:32,635
Yeong-i said everything was her fault.

280
00:33:34,137 --> 00:33:36,264
She apologized and then disappeared.

281
00:33:38,266 --> 00:33:41,352
I hear she gives Su-ho's grandmother
a call from time to time,

282
00:33:42,478 --> 00:33:44,230
but I can never reach her.

283
00:33:48,943 --> 00:33:50,153
Beom-seok's father

284
00:33:50,695 --> 00:33:52,238
tried to send me to a juvi center.

285
00:33:53,197 --> 00:33:57,702
But I was only forced to transfer schools
because I agreed to keep quiet about

286
00:33:57,785 --> 00:33:58,953
what happened to Su-ho.

287
00:34:01,330 --> 00:34:03,082
However, he had already made sure

288
00:34:03,583 --> 00:34:06,002
all the schools in Seoul rejected me.

289
00:34:06,586 --> 00:34:10,006
Only Eunjang High School in Yeongdeungpo
was willing to accept me.

290
00:34:16,095 --> 00:34:18,431
{\an8}EUNJANG HIGH SCHOOL

291
00:34:36,449 --> 00:34:37,366
Si-eun-a.

292
00:34:40,578 --> 00:34:41,829
I'll go with you.

293
00:34:42,371 --> 00:34:44,916
I should introduce myself
to your homeroom teacher.

294
00:34:46,417 --> 00:34:47,335
It's okay.

295
00:34:47,877 --> 00:34:49,003
I'll go alone.

296
00:34:56,302 --> 00:34:57,136
You did well.

297
00:35:05,061 --> 00:35:06,687
You did absolutely nothing wrong.

298
00:35:17,990 --> 00:35:20,118
- Hey, stupid!
- Come on, he's wussin' out! Hey!

299
00:35:20,201 --> 00:35:22,411
- Hey, hey, punk ass!
- You gotta punch, you gotta

300
00:35:22,495 --> 00:35:25,748
- punch, like that, alright, alright?
- You gotta aim for the mid section!

301
00:35:25,832 --> 00:35:26,666
Go on!

302
00:35:29,794 --> 00:35:30,628
Man.

303
00:35:32,255 --> 00:35:33,881
- Okay, come on, come on.
- Nice one!

304
00:35:33,965 --> 00:35:35,967
- You got that?
- Everyone, back in your seats.

305
00:35:36,050 --> 00:35:36,968
Come on.

306
00:35:37,051 --> 00:35:38,761
- Like that, man!
- Sit down!

307
00:35:40,513 --> 00:35:41,347
{\an8}Hey!

308
00:35:41,472 --> 00:35:42,849
I have arrived.

309
00:35:49,063 --> 00:35:50,523
We have a transfer student.

310
00:35:52,066 --> 00:35:53,067
Introduce yourself.

311
00:35:56,279 --> 00:35:57,196
I'm Yeon Si-eun.

312
00:35:58,156 --> 00:35:59,031
Nice to meet you.

313
00:36:03,161 --> 00:36:04,203
Si-eun-a,

314
00:36:04,287 --> 00:36:05,413
you can sit over there.

315
00:36:24,265 --> 00:36:25,099
Hi.

316
00:36:39,864 --> 00:36:40,740
Yeon Si-eun.

317
00:36:41,490 --> 00:36:42,533
That's pretty.

318
00:36:43,326 --> 00:36:44,243
What are you,

319
00:36:44,827 --> 00:36:45,578
a girl?

320
00:36:50,708 --> 00:36:52,668
Hey bro, what's up with your eyes?

321
00:36:52,752 --> 00:36:55,338
Your stare makes me feel like shit.
What a fucking asshole.

322
00:36:55,838 --> 00:36:57,840
It's getting a little chilly in here.

323
00:36:58,799 --> 00:36:59,634
Huh?

324
00:37:00,134 --> 00:37:00,885
Ooh, it's cold!

325
00:37:06,599 --> 00:37:08,017
{\an8}You're mine now, bitch.

326
00:37:10,728 --> 00:37:11,646
You all…

327
00:37:13,648 --> 00:37:15,524
are disappointingly predictable.

328
00:37:17,485 --> 00:37:18,319
{\an8}What?

329
00:37:22,365 --> 00:37:23,282
Do you think…

330
00:37:25,743 --> 00:37:26,744
this makes you look cool?

331
00:37:28,454 --> 00:37:30,623
What the hell is this
son of a bitch saying?

332
00:37:31,499 --> 00:37:33,501
Shut it, or I'll smash your fucking teeth.

333
00:38:09,912 --> 00:38:12,081
This prick just transferred
to Eunjang High.

334
00:38:12,832 --> 00:38:15,293
He beat up Kang Woo-yeong,
the alliance candidate.

335
00:38:19,547 --> 00:38:20,464
What should I do?

336
00:42:12,154 --> 00:42:15,157
ALL NAMES, PLACES, AND EVENTS SHOWN
ARE FICTIONAL

337
00:42:15,241 --> 00:42:17,743
ANY SIMILARITY TO REALITY IS COINCIDENTAL

