1
00:00:16,141 --> 00:00:18,893
{\an8}LIMPIEZA: AHN SU-HO,
YEON SI-EUN, OH BEOM-SEOK

2
00:00:19,561 --> 00:00:21,938
{\an8}El maestro de ciencias ya se volvió loco.

3
00:00:22,856 --> 00:00:27,152
Su voz es como una píldora para dormir.
Tenía tanto sueño que casi caigo.

4
00:00:29,863 --> 00:00:33,450
Yo estaba pensando que Si-eun haría
la clase más interesante si él fuera el

5
00:00:33,533 --> 00:00:35,326
- maestro.
- Sí.

6
00:00:35,410 --> 00:00:37,370
No. Él no es muy bueno hablando.

7
00:00:38,788 --> 00:00:39,831
Sería muy aburrido.

8
00:00:39,914 --> 00:00:44,878
¿Y a ti? ¿Te gusta alguna materia?
Siempre estás durmiendo.

9
00:00:46,129 --> 00:00:49,215
¿Tú cómo sabes?
Siempre miras hacia adelante,

10
00:00:49,299 --> 00:00:50,341
y apuntas todo.

11
00:00:50,842 --> 00:00:51,801
Olvídalo.

12
00:00:52,886 --> 00:00:54,929
Tengo hambre. ¿Y si vamos a comer?

13
00:00:55,013 --> 00:00:58,725
Tengo que irme a mi trabajar.
Yeong-i no fue. Los veo mañana.

14
00:01:00,518 --> 00:01:05,899
Yo también tengo un asunto en mi casa.
¿Por qué no vamos a comer mañana?

15
00:01:05,982 --> 00:01:06,816
Nos vemos.

16
00:01:39,557 --> 00:01:44,771
¿Entiendes la situación?
Sí. Ven lo antes posible.

17
00:01:59,369 --> 00:02:03,081
Los detectives ya vienen.
Hagan lo que les expliqué, ¿entendido?

18
00:02:03,665 --> 00:02:04,499
Sí.

19
00:02:09,671 --> 00:02:10,505
Sí.

20
00:02:13,133 --> 00:02:14,759
¿Qué fue lo que les dije?

21
00:02:17,011 --> 00:02:23,601
Que… estábamos entrenando.
Él quería descansar y de repente colapsó.

22
00:02:26,187 --> 00:02:27,105
¿Qué más?

23
00:02:28,940 --> 00:02:33,236
Para asegurar que los demás no hablen,
si algo sale mal,

24
00:02:33,319 --> 00:02:35,280
nos enviarán a la cárcel.

25
00:02:36,948 --> 00:02:38,158
¿Borraron los videos?

26
00:02:39,450 --> 00:02:40,076
Sí.

27
00:02:40,577 --> 00:02:41,744
Revisaré las cámaras.

28
00:03:27,081 --> 00:03:30,752
- ¿DÓNDE ESTÁS?
- ENTRENANDO, TE LLAMO LUEGO.

29
00:04:16,923 --> 00:04:20,134
{\an8}UN HÉROE DÉBIL
CLASE 1

30
00:05:18,484 --> 00:05:22,613
Eres un idiota.
¿Cómo puede existir un humano

31
00:05:22,697 --> 00:05:24,282
tan estúpido? ¿Eh?

32
00:05:28,244 --> 00:05:31,748
Contrataré a alguien para que te mate
en cuanto llegues a las Filipinas,

33
00:05:31,831 --> 00:05:32,832
inútil de mierda.

34
00:05:41,549 --> 00:05:42,467
¿Y Su-ho?

35
00:05:44,594 --> 00:05:48,514
No puedo creerlo,
¿ya oíste a este idiota? Escucha,

36
00:05:48,598 --> 00:05:51,768
te quedarás a su lado
las veinticuatro horas

37
00:05:51,851 --> 00:05:54,729
hasta que subas al avión, ¿entendido?

38
00:05:55,396 --> 00:05:56,105
Sí, señor.

39
00:05:56,189 --> 00:06:01,152
Quisiera… Eres un imbécil. Idiota.

40
00:06:10,203 --> 00:06:12,830
{\an8}SECUNDARIA BYUKSAN

41
00:06:49,033 --> 00:06:53,079
Ya le hablamos a la policía.
Yo seguiré buscándolo.

42
00:06:53,162 --> 00:06:55,665
Tú vete a casa, tendrás examen.

43
00:07:07,760 --> 00:07:11,973
- ¿DÓNDE ESTÁS?
- ENTRENANDO, TE LLAMO LUEGO.

44
00:07:16,102 --> 00:07:18,396
Ni se les ocurra hacer trampa.
Contesten lo que sepan

45
00:07:18,479 --> 00:07:20,398
y lo que estudiaron, ¿de acuerdo?

46
00:07:44,213 --> 00:07:47,341
¿Qué dirías si a mí me fue bien
en el examen y tú repruebas?

47
00:07:47,425 --> 00:07:48,384
Tenía sueño.

48
00:07:48,968 --> 00:07:49,802
Ojalá no pases.

49
00:07:49,886 --> 00:07:51,095
Voy a estudiar en línea.

50
00:07:51,179 --> 00:07:52,722
Vengan por sus teléfonos.

51
00:07:53,306 --> 00:07:54,474
Tomen sus teléfonos.

52
00:08:07,195 --> 00:08:08,529
¿Qué haremos al rato?

53
00:08:08,613 --> 00:08:09,322
No sé.

54
00:08:11,282 --> 00:08:12,492
{\an8}Tenemos que estudiar.

55
00:08:15,411 --> 00:08:16,829
Vamos a la biblioteca.

56
00:08:24,128 --> 00:08:25,046
Si-eun.

57
00:08:25,671 --> 00:08:28,049
¿Qué pasó? ¿Supiste algo?

58
00:08:30,760 --> 00:08:35,765
¿Qué vamos a hacer?
¿Qué vamos a hacer con Su-ho?

59
00:08:45,191 --> 00:08:48,945
Todo fue culpa de ese loco
Beom-seok y de sus amigos.

60
00:08:49,028 --> 00:08:54,492
Vinieron unas personas hace un rato y
se ofrecieron a pagar el hospital si su

61
00:08:54,575 --> 00:08:56,619
abuela firmaba unos papeles.

62
00:09:15,888 --> 00:09:16,764
Si-eun.

63
00:09:22,478 --> 00:09:23,771
Su-ho no…

64
00:09:31,612 --> 00:09:34,031
Su-ho no despierta.

65
00:09:55,011 --> 00:09:56,470
¿Eres su amigo?

66
00:10:00,850 --> 00:10:01,684
Sí.

67
00:10:06,230 --> 00:10:07,648
Entonces tú eres Si-eun.

68
00:11:18,928 --> 00:11:23,099
Tienes que ir a la escuela.
Tienes exámenes finales.

69
00:11:27,311 --> 00:11:29,063
Yo me quedo con él, tú vete.

70
00:11:35,778 --> 00:11:36,696
Descansa.

71
00:12:31,000 --> 00:12:31,917
Dése un baño.

72
00:12:35,421 --> 00:12:40,092
El congresista quiere visitar la escuela.
Quiere que se despida de sus maestros.

73
00:12:59,236 --> 00:13:02,323
¿Qué pasó… con Su-ho?

74
00:13:07,870 --> 00:13:12,750
Aún está con vida.
Si quiere que continúe en el hospital,

75
00:13:12,833 --> 00:13:16,128
obedezca lo que ordena el congresista.

76
00:13:24,720 --> 00:13:25,721
Según la encuesta,

77
00:13:25,805 --> 00:13:29,683
el cuarenta y ocho punto siete por ciento
de los entrevistados se quejaron de

78
00:13:29,767 --> 00:13:32,102
falta de sueño.
Las principales causas incluyen

79
00:13:32,186 --> 00:13:34,855
largas horas de estudio,
clases, asesorías privadas,

80
00:13:34,939 --> 00:13:36,649
tareas, proyectos y también clases

81
00:13:36,732 --> 00:13:37,733
impartidas en línea.

82
00:13:37,817 --> 00:13:39,985
ESCUELA JISEONG

83
00:14:03,968 --> 00:14:05,261
Ya le había dicho que…

84
00:14:08,222 --> 00:14:10,266
¿Dónde puedo encontrar a Yeong-bin?

85
00:14:30,119 --> 00:14:31,036
¿Qué me ven?

86
00:14:49,805 --> 00:14:50,848
¿En dónde está?

87
00:14:54,560 --> 00:14:55,561
¿Quién?

88
00:15:13,037 --> 00:15:16,248
El peleador. Tu amigo.

89
00:15:16,832 --> 00:15:19,668
En el gimnasio. Seguro está allá.

90
00:15:20,920 --> 00:15:21,837
Fue él, ¿verdad?

91
00:15:23,756 --> 00:15:24,673
¿Qué cosa?

92
00:15:26,800 --> 00:15:27,927
¿Fue el culpable?

93
00:15:28,510 --> 00:15:33,515
Yo no estaba allá,
te lo juro. Nada más me enviaron un video.

94
00:15:35,893 --> 00:15:36,810
¿Qué video?

95
00:15:40,731 --> 00:15:41,815
Dije que qué video.

96
00:15:45,986 --> 00:15:52,451
Yo no tuve nada que ver con eso.
Beom-seok… Fue él quien planeó todo.

97
00:16:01,794 --> 00:16:02,711
No me importa.

98
00:16:15,182 --> 00:16:20,020
Ya no digas mi nombre, idiota de mierda.

99
00:16:23,232 --> 00:16:26,860
En serio eres un idiota inútil.

100
00:16:32,866 --> 00:16:33,867
Carajo.

101
00:16:36,829 --> 00:16:37,830
¿Qué pasa?

102
00:16:42,835 --> 00:16:44,461
Fuiste tú, ¿verdad, cobarde?

103
00:16:48,173 --> 00:16:52,636
Tú le hiciste eso a Su-ho. ¡Baja del
auto! Baja del puto auto. ¡Oye! ¿Quién te

104
00:16:52,720 --> 00:16:57,099
crees que eres para arruinar nuestras
vidas? ¿Qué te hizo Su-ho para merecer

105
00:16:57,182 --> 00:17:00,394
eso, cobarde? Baja del auto.
¿Ya ni siquiera te importa?

106
00:17:00,477 --> 00:17:03,355
Qué escena tan triste.

107
00:17:03,439 --> 00:17:06,316
¡Eres un maldito cobarde!
¡Baja del auto y da la cara!

108
00:17:06,400 --> 00:17:10,237
¡Sal! ¡Ven aquí, idiota! Eres un cobarde.

109
00:17:17,327 --> 00:17:20,748
Todo se fue al carajo cuando tú llegaste.

110
00:17:23,834 --> 00:17:26,003
Estábamos bien antes de que llegaras.

111
00:17:28,547 --> 00:17:31,133
¡Oigan! ¿Qué esperan?

112
00:17:32,760 --> 00:17:33,677
Vámonos.

113
00:17:34,386 --> 00:17:36,180
- Muévase. Encárgate.
- Suéltame.

114
00:17:58,452 --> 00:17:59,620
{\an8}GIMNASIO

115
00:18:33,779 --> 00:18:36,365
Oye, tus trucos no funcionarán.

116
00:18:39,660 --> 00:18:44,123
Tienes que proteger la barbilla con
los brazos. Así. Recuérdalo. Así.

117
00:18:48,752 --> 00:18:50,838
¿Qué haces? ¿Quieres pelear?

118
00:18:52,798 --> 00:18:55,425
Imagina que van a atacarte.
Empieza a amenazarte.

119
00:18:55,509 --> 00:18:58,554
No lo veas directo a los ojos,
Mira hacia su hombro, ¿sí?

120
00:19:01,014 --> 00:19:03,892
Cuando parezca que sus hombros
se acercan hacia ti…

121
00:19:12,985 --> 00:19:16,321
Ya te dije que esos trucos no
iban a funcionar aquí, ¿eh?

122
00:19:21,785 --> 00:19:25,289
¿Crees que puedes ganarme, idiota?

123
00:19:28,417 --> 00:19:29,501
Imbécil.

124
00:19:30,460 --> 00:19:33,130
Luego de eso,
lo que vas a hacer es empezar a…

125
00:19:34,047 --> 00:19:37,342
{\an8}Correr. Sin mirar para atrás.

126
00:19:39,845 --> 00:19:41,722
No pelees, y que no te lastimen.

127
00:19:44,266 --> 00:19:45,225
Claro que no.

128
00:19:49,521 --> 00:19:50,355
¿Quieres más?

129
00:20:21,511 --> 00:20:22,679
¡Idiota!

130
00:20:43,242 --> 00:20:47,371
Espera. Espera.
Su-ho… quedó así porque Beom-seok

131
00:20:47,454 --> 00:20:51,750
no dejó de patearle la cabeza.
¡Yo no tengo la culpa

132
00:20:51,833 --> 00:20:53,710
de que terminara así!

133
00:20:55,545 --> 00:20:57,130
¿No? Claro.

134
00:20:57,756 --> 00:21:04,846
Yo solo fui a apoyarlo porque él me había
pagado. Ya para, por favor. Lo lamento.

135
00:21:04,930 --> 00:21:05,764
¿Sí?

136
00:21:08,600 --> 00:21:10,060
No te disculpes conmigo.

137
00:21:26,910 --> 00:21:33,667
{\an8}UNA ESCUELA FELIZ Y DISFRUTABLE
PARA NUESTROS ALUMNOS Y DOCENTES

138
00:21:59,151 --> 00:22:00,027
¿Qué tal?

139
00:22:00,110 --> 00:22:00,986
Oh, no tenían que salir.

140
00:22:01,069 --> 00:22:04,656
Señor congresista, muchas gracias por
hacer esta visita tan especial. Se lo

141
00:22:04,740 --> 00:22:06,616
- agradecemos.
- Para nada, debí hacerla hace

142
00:22:06,700 --> 00:22:08,577
mucho, pero estuve muy ocupado.

143
00:22:08,660 --> 00:22:10,537
- Ay, bienvenido a nuestra escuela.
- Muchas gracias.

144
00:22:10,620 --> 00:22:14,499
{\an8}Hace como dos días,
escuché que un estudiante

145
00:22:14,583 --> 00:22:16,543
resultó muy malherido.

146
00:22:18,295 --> 00:22:23,925
Ah, eso. Sí. Se encontraba en el gimnasio,

147
00:22:24,009 --> 00:22:29,639
entrenando con sus amigos y luego colapsó
de la nada, mientras estaba descansando.

148
00:22:31,266 --> 00:22:33,268
Fue algo terrible.

149
00:22:34,144 --> 00:22:35,228
Ah, qué lamentable.

150
00:23:51,513 --> 00:23:55,892
¿Qué pasa,
Si-eun? ¿Qué le pasó a tu uniforme?

151
00:23:59,729 --> 00:24:02,566
Si-eun, habla. ¿Estás herido?

152
00:24:03,859 --> 00:24:04,776
¿Qué hace?

153
00:24:07,946 --> 00:24:14,870
¿Qué te pasa? Carajo. Oye…
No. Espera. Cálmate, ¿sí? Podemos hablar…

154
00:24:14,953 --> 00:24:18,206
¡Podemos hablar de esto!

155
00:24:21,293 --> 00:24:22,711
Está loco.

156
00:24:24,087 --> 00:24:24,838
Carajo.

157
00:24:29,968 --> 00:24:35,515
Aléjate.
¡Aléjate! ¡No te acerques! Al carajo.

158
00:24:51,114 --> 00:24:52,616
Ya tranquilízate, loco.

159
00:25:40,539 --> 00:25:41,581
Te había dicho…

160
00:25:45,252 --> 00:25:46,086
Que pararas.

161
00:25:47,629 --> 00:25:48,547
Solo hazlo.

162
00:25:54,094 --> 00:25:55,011
Éramos amigos.

163
00:25:59,975 --> 00:26:00,892
Ya termina.

164
00:26:17,200 --> 00:26:23,164
Vete al carajo.
¿Por qué? ¿Por qué lo hiciste?

165
00:26:28,837 --> 00:26:31,089
No sé en qué estaba pensando.

166
00:26:41,266 --> 00:26:44,019
Tú más que nadie deberías entender.

167
00:26:49,024 --> 00:26:50,900
Sí. Entiendo.

168
00:26:54,904 --> 00:26:57,365
Y tú… entenderás.

169
00:27:41,534 --> 00:27:46,581
Oigan, ¿qué están haciendo todos
afuera? ¿Qué hace ese joven? Que alguien

170
00:27:46,665 --> 00:27:50,210
- lo detenga. ¿Entrenador? Vaya por él.
- Si-eun. Oye.

171
00:27:50,293 --> 00:27:51,378
Oye, espera.

172
00:27:51,878 --> 00:27:53,004
Todos, adentro.

173
00:27:53,088 --> 00:27:53,963
Si-eun.

174
00:27:54,047 --> 00:27:55,131
Espera.

175
00:27:56,091 --> 00:27:57,926
- Si-eun.
- Espera.

176
00:27:59,219 --> 00:28:00,136
¡Si-eun!

177
00:28:03,348 --> 00:28:04,974
¡Déjenme ya!

178
00:30:00,924 --> 00:30:03,343
Oye, Si-eun, ¿cómo puedes dormir?

179
00:30:23,029 --> 00:30:23,905
Tengo…

180
00:30:25,824 --> 00:30:26,741
Mucho sueño.

181
00:30:32,455 --> 00:30:38,294
De verdad que estás…
Estás muy loco, ¿o no?

182
00:30:43,550 --> 00:30:44,467
Perdón.

183
00:30:46,678 --> 00:30:47,595
¿Por qué?

184
00:30:51,641 --> 00:30:52,559
Por todo.

185
00:31:00,149 --> 00:31:01,067
Digo lo mismo.

186
00:31:06,155 --> 00:31:07,073
Perdón.

187
00:33:08,987 --> 00:33:09,904
Beom-seok…

188
00:33:17,120 --> 00:33:18,997
Se fue a estudiar al extranjero.

189
00:33:30,758 --> 00:33:36,848
Yeong-i dijo que todo era su culpa.
Y después de eso, solo desapareció.

190
00:33:36,931 --> 00:33:43,855
Oí que llama a la abuela de Su-ho de vez
en cuando, pero yo no la puedo contactar.

191
00:33:48,943 --> 00:33:52,238
El padre de Beom-seok trató de
enviarme a un reformatorio,

192
00:33:52,321 --> 00:33:56,701
pero solo me cambié de escuela a cambio
de encubrir lo que le pasó a Su-ho.

193
00:34:01,330 --> 00:34:05,418
Pero también se aseguró de que ninguna
escuela de Seúl me aceptara.

194
00:34:05,501 --> 00:34:09,797
La única que estuvo dispuesta a aceptarme
fue la escuela Yeongdeungpo.

195
00:34:16,095 --> 00:34:18,264
ESCUELA EUNJANG

196
00:34:36,532 --> 00:34:37,450
Oye, Si-eun.

197
00:34:40,745 --> 00:34:44,248
Te acompañaré.
Debería presentarme con tu profesor.

198
00:34:46,417 --> 00:34:48,586
Tranquila. Iré yo solo.

199
00:34:56,302 --> 00:34:57,220
Está bien, hijo.

200
00:35:05,061 --> 00:35:06,437
Tú no hiciste nada malo.

201
00:35:18,199 --> 00:35:19,492
¿Qué estás haciendo?

202
00:35:20,451 --> 00:35:21,828
- ¡Hazlo así!
- Voy a tener que enseñar

203
00:35:21,911 --> 00:35:22,787
cómo se ve, ¿de acuerdo?

204
00:35:22,870 --> 00:35:25,665
¡Sí! ¡Es un idiota!

205
00:35:26,791 --> 00:35:29,210
Bien. Protege la mano. ¿Lo grabaste todo?

206
00:35:31,629 --> 00:35:32,547
¡Ya! ¡Golpéalo!

207
00:35:32,630 --> 00:35:33,506
Oye, oye, oye.

208
00:35:33,589 --> 00:35:34,507
¡Ya! ¡Quítate!

209
00:35:34,590 --> 00:35:36,592
Ya, siéntense. A sus lugares, ya.

210
00:35:37,760 --> 00:35:38,636
¡Sentados!

211
00:35:40,513 --> 00:35:42,682
¡Oigan, dije todos sentados!

212
00:35:45,143 --> 00:35:46,144
No le hagas caso.

213
00:35:49,105 --> 00:35:53,067
Hay un nuevo estudiante. Preséntate tú.

214
00:35:56,279 --> 00:35:58,823
Soy Si-eun. Mucho gusto.

215
00:36:03,161 --> 00:36:04,787
Está bien. Siéntate.

216
00:36:10,334 --> 00:36:11,502
¿A quién le importa?

217
00:36:16,591 --> 00:36:17,592
Lo van a saludar.

218
00:36:21,554 --> 00:36:22,722
Quiero ver qué hace.

219
00:36:24,265 --> 00:36:25,099
Hola.

220
00:36:39,864 --> 00:36:45,203
Yeon Si-eun.
Bonito nombre. ¿Qué? ¿Es de niña?

221
00:36:50,708 --> 00:36:54,712
¿Y por qué esa mirada tan fría?
Me están dando escalofríos.

222
00:36:54,795 --> 00:36:57,423
Todo el ambiente se tensó por tu culpa.

223
00:36:59,592 --> 00:37:00,718
Está helado.

224
00:37:06,599 --> 00:37:07,767
{\an8}Serás mi esclavo.

225
00:37:10,728 --> 00:37:15,399
Ustedes… siempre son tan predecibles.

226
00:37:17,485 --> 00:37:18,319
{\an8}¿Cómo?

227
00:37:22,365 --> 00:37:26,744
¿Crees que así… serás superior?

228
00:37:28,454 --> 00:37:33,084
¿De qué carajos hablas?
¿Quieres que te destroce la cara?

229
00:38:09,912 --> 00:38:13,124
Lo acaban de transferir recientemente.
Venció a Woo-yeong,

230
00:38:13,207 --> 00:38:14,959
era candidato para la alianza.

231
00:38:19,255 --> 00:38:20,172
¿Qué hacemos?

