1
00:00:16,141 --> 00:00:19,519
ORDENSELEVER
AHN SU-HO, YEON SI-EUN, OH BEOM-SEOK

2
00:00:19,644 --> 00:00:24,816
Det er så sprøtt med naturfaglæreren vår.
Stemmen hans er som sovemedisin.

3
00:00:24,899 --> 00:00:26,901
Jeg holdt på å sovne.

4
00:00:29,988 --> 00:00:34,242
Mens han snakket, tenkte jeg
at Si-eun kunne gjort det bedre.

5
00:00:34,325 --> 00:00:37,370
Glem det. Han er ikke så glad i å prate.

6
00:00:38,621 --> 00:00:39,831
Så jeg tviler.

7
00:00:39,914 --> 00:00:43,001
Er det egentlig noen fag du liker?

8
00:00:43,501 --> 00:00:44,878
Du sover jo alltid.

9
00:00:46,129 --> 00:00:47,255
Hvordan vet du det?

10
00:00:47,756 --> 00:00:50,759
Du ser alltid rett frem
med en penn bak øret.

11
00:00:50,842 --> 00:00:51,926
Det gjør jeg ikke.

12
00:00:53,011 --> 00:00:54,929
Jeg er sulten. Skal vi spise?

13
00:00:55,013 --> 00:00:58,725
Jeg må på jobb.
Vikar for Yeong-i. Sees i morgen.

14
00:01:00,602 --> 00:01:03,813
Jeg må også gå.
Jeg har ting å gjøre hjemme.

15
00:01:03,897 --> 00:01:07,233
La oss spise sammen i morgen. Jeg stikker.

16
00:01:39,599 --> 00:01:41,226
Forstår du situasjonen?

17
00:01:42,185 --> 00:01:43,019
Ja.

18
00:01:43,770 --> 00:01:45,188
Send noen fort.

19
00:01:59,327 --> 00:02:02,664
Etterforskerne kommer snart.
Gjør som dere ble fortalt.

20
00:02:03,164 --> 00:02:04,165
Ok.

21
00:02:09,754 --> 00:02:10,588
Ok.

22
00:02:13,174 --> 00:02:14,175
Hva er historien?

23
00:02:17,011 --> 00:02:18,012
Så…

24
00:02:18,930 --> 00:02:20,306
<i>Vi trente.</i>

25
00:02:21,141 --> 00:02:24,102
<i>Han tok en pause alene</i>
<i>og besvimte plutselig.</i>

26
00:02:26,312 --> 00:02:27,147
<i>Hva mer?</i>

27
00:02:28,982 --> 00:02:31,901
<i>Vi må sørge for</i>
<i>at de andre ikke snakker om dette.</i>

28
00:02:32,443 --> 00:02:35,697
<i>Hvis det går galt,</i>
<i>må vi alle i ungdomsfengsel.</i>

29
00:02:37,031 --> 00:02:38,241
<i>Slettet du videoen?</i>

30
00:02:39,534 --> 00:02:40,535
<i>Ja.</i>

31
00:02:40,618 --> 00:02:41,870
<i>Sjekk overvåkningen.</i>

32
00:03:27,081 --> 00:03:28,082
HVOR ER DU?

33
00:03:28,166 --> 00:03:30,835
JEG TRENER. RINGER SENERE

34
00:04:16,923 --> 00:04:22,053
WEAK HERO

35
00:05:18,568 --> 00:05:23,364
Jævla drittunge.
Hvordan kan du leve med deg selv?

36
00:05:28,328 --> 00:05:32,248
Jeg skal få deg drept
når du kommer til Filippinene.

37
00:05:41,632 --> 00:05:42,967
Hvordan har Su-ho det?

38
00:05:44,344 --> 00:05:47,013
Din idiot. Er du seriøs?

39
00:05:49,223 --> 00:05:54,020
Overvåk ham 24 timer i døgnet
til han er på flyet.

40
00:05:54,103 --> 00:05:55,313
Er det forstått?

41
00:05:55,396 --> 00:05:56,522
Jeg forstår.

42
00:05:56,606 --> 00:05:57,648
Faen!

43
00:05:57,732 --> 00:05:59,317
Din jævelunge!

44
00:06:10,203 --> 00:06:14,749
{\an8}BYUKSAN VIDEREGÅENDE
HØYSKOLEOPPTAK 2022

45
00:06:49,158 --> 00:06:50,576
<i>Jeg ringte politiet.</i>

46
00:06:51,119 --> 00:06:55,873
<i>Og jeg skal lete videre.</i>
<i>Dra hjem. Du har eksamen i morgen.</i>

47
00:07:07,760 --> 00:07:11,973
JEG TRENER. RINGER SENERE

48
00:07:16,144 --> 00:07:20,148
Ikke prøv å jukse.
Gjør deres beste med det dere har lært.

49
00:07:20,690 --> 00:07:21,899
Ja.

50
00:07:44,255 --> 00:07:47,508
Jeg gjorde det dårlig,
så ikke skryt av resultatet ditt.

51
00:07:50,011 --> 00:07:52,722
- Jeg må nok på kveldsskole.
- Telefonene!

52
00:07:53,306 --> 00:07:54,765
Kom og hent telefonene.

53
00:08:09,405 --> 00:08:15,995
YEONG-I - TAPT ANROP

54
00:08:24,212 --> 00:08:25,046
<i>Si-eun.</i>

55
00:08:25,796 --> 00:08:28,257
Yeong-i. Ringte du?

56
00:08:30,718 --> 00:08:31,969
<i>Stakkars Su-ho.</i>

57
00:08:34,430 --> 00:08:35,932
<i>Hvordan kunne dette skje?</i>

58
00:08:46,025 --> 00:08:49,570
<i>Beom-seok er faen meg helt sinnssyk.</i>
<i>De jævlene gjorde det.</i>

59
00:08:50,446 --> 00:08:53,658
<i>Noen kom og tilbød seg</i>
<i>å betale sykehusregningen.</i>

60
00:08:54,158 --> 00:08:56,786
<i>De fikk bestemoren</i>
<i>til å signere en kontrakt.</i>

61
00:09:15,888 --> 00:09:16,931
Si-eun.

62
00:09:22,478 --> 00:09:23,980
Su-ho er…

63
00:09:31,737 --> 00:09:33,823
Su-ho våkner ikke.

64
00:09:55,052 --> 00:09:56,679
Er du Su-hos venn?

65
00:10:00,933 --> 00:10:01,767
Ja.

66
00:10:06,272 --> 00:10:07,857
Du må være Si-eun.

67
00:11:18,928 --> 00:11:20,388
Dra tilbake til skolen.

68
00:11:22,056 --> 00:11:23,432
Du har eksamener.

69
00:11:27,269 --> 00:11:29,355
Jeg blir, så kan du gå.

70
00:11:35,903 --> 00:11:36,737
Hvil deg litt.

71
00:12:31,083 --> 00:12:31,917
Ta en dusj.

72
00:12:35,546 --> 00:12:37,757
Du skal innom skolen med faren din.

73
00:12:38,591 --> 00:12:40,426
For å si farvel til lærerne.

74
00:12:59,236 --> 00:13:00,070
Du.

75
00:13:03,115 --> 00:13:04,200
Hva med Su-ho?

76
00:13:07,953 --> 00:13:08,954
Han lever.

77
00:13:12,666 --> 00:13:16,420
Hvis du vil holde ham i live,
bør du gjøre som faren din sier.

78
00:13:24,720 --> 00:13:29,600
<i>I undersøkelsen svarte 48,7 % av de spurte</i>
<i>at de ikke får nok søvn.</i>

79
00:13:30,100 --> 00:13:35,064
<i>Grunnene som oppgis</i>
<i>er privattimer, lekser og nettkurs.</i>

80
00:13:35,147 --> 00:13:37,733
<i>Elevene bruker for mye tid på å studere.</i>

81
00:13:37,817 --> 00:13:41,237
JISEONG VIDEREGÅENDE

82
00:14:03,968 --> 00:14:05,386
Døren var ødelagt…

83
00:14:08,180 --> 00:14:10,015
Hvor finner jeg Jeon Yeong-bin?

84
00:14:30,244 --> 00:14:31,078
Hva er det?

85
00:14:49,805 --> 00:14:51,140
Hvor er den jævelen?

86
00:14:54,643 --> 00:14:55,644
Hvem?

87
00:15:13,120 --> 00:15:14,371
Kampsportfyren.

88
00:15:15,706 --> 00:15:17,541
- Kompisen din.
- Treningsrommet.

89
00:15:18,667 --> 00:15:19,919
I treningsrommet.

90
00:15:21,045 --> 00:15:22,212
Det var ham, sant?

91
00:15:23,797 --> 00:15:24,632
Hva da?

92
00:15:26,800 --> 00:15:27,927
Var det ham?

93
00:15:28,552 --> 00:15:30,346
Jeg var ikke der. Jeg sverger!

94
00:15:32,348 --> 00:15:33,933
Jeg har bare sett videoen.

95
00:15:35,935 --> 00:15:36,769
Hvilken video?

96
00:15:40,814 --> 00:15:42,024
Svar meg.

97
00:15:45,903 --> 00:15:47,821
Jeg var ikke involvert.

98
00:15:48,989 --> 00:15:49,823
Oh Beom-seok.

99
00:15:50,658 --> 00:15:52,451
Drittsekken gjorde dette selv.

100
00:16:01,794 --> 00:16:02,878
Jeg bryr meg ikke.

101
00:16:17,226 --> 00:16:20,145
<i>Faen ta deg.</i>
<i>Hold navnet mitt ute av munnen din.</i>

102
00:16:23,232 --> 00:16:25,025
<i>Forbanna dritt.</i>

103
00:16:32,866 --> 00:16:34,076
Helvete!

104
00:16:36,829 --> 00:16:37,830
Hva skjer?

105
00:16:42,835 --> 00:16:44,837
Du gjorde dette mot Su-ho.

106
00:16:48,215 --> 00:16:50,676
Jeg visste det. Kom deg ut av bilen.

107
00:16:50,759 --> 00:16:52,302
Kom deg ut! Jævla rasshøl!

108
00:16:52,386 --> 00:16:57,933
Hvordan kan du ødelegge noens liv sånn?
Hva faen gjorde Su-ho for å fortjene det?

109
00:16:58,017 --> 00:16:58,892
Jævla feiging!

110
00:16:58,976 --> 00:17:01,353
- Er du ikke lei deg?
- Verdiløse kryp.

111
00:17:01,437 --> 00:17:03,397
Kom ut, ditt jævla svin!

112
00:17:03,480 --> 00:17:05,816
Be om tilgivelse!

113
00:17:05,899 --> 00:17:07,609
Kom ut, din drittsekk!

114
00:17:09,153 --> 00:17:10,362
Helvetes feiging.

115
00:17:17,369 --> 00:17:20,748
Alt ble ødelagt fordi du kom mellom oss.

116
00:17:23,876 --> 00:17:26,253
Vi kom godt overens før du dukket opp.

117
00:17:28,589 --> 00:17:29,590
Hallo!

118
00:17:30,299 --> 00:17:31,133
Hva gjør du?

119
00:17:32,801 --> 00:17:33,635
Kom igjen.

120
00:17:34,470 --> 00:17:36,055
- Faen.
- Ta deg av henne.

121
00:17:58,452 --> 00:18:00,746
TRENINGSROM

122
00:18:33,779 --> 00:18:36,657
Jeg leser de feige triksene dine.

123
00:18:39,660 --> 00:18:41,662
Armene må alltid beskytte haken.

124
00:18:41,745 --> 00:18:44,248
<i>Husk. Haken din.</i>

125
00:18:48,877 --> 00:18:51,255
Hva? Vil du slåss?

126
00:18:52,798 --> 00:18:54,341
<i>Du står overfor en bølle.</i>

127
00:18:54,842 --> 00:18:57,386
Hvis det skjer, ikke se dem i øynene.

128
00:18:57,469 --> 00:18:58,554
Se på skuldrene.

129
00:19:00,514 --> 00:19:02,975
<i>Når skulderen kommer mot deg…</i>

130
00:19:12,985 --> 00:19:15,529
Jeg sa at jeg leser alle triksene dine.

131
00:19:21,285 --> 00:19:22,452
Du

132
00:19:22,536 --> 00:19:23,370
kan ikke

133
00:19:23,453 --> 00:19:25,497
slå meg, for faen.

134
00:19:30,544 --> 00:19:32,921
<i>Og så bare…</i>

135
00:19:34,047 --> 00:19:34,882
Løp.

136
00:19:36,425 --> 00:19:37,676
Ikke se deg tilbake.

137
00:19:39,970 --> 00:19:41,638
<i>Ikke slåss og bli skadet.</i>

138
00:19:44,308 --> 00:19:45,350
Aldri i livet.

139
00:19:49,521 --> 00:19:50,355
Hva?

140
00:20:22,095 --> 00:20:23,430
Din jævel!

141
00:20:43,242 --> 00:20:44,952
Vent litt.

142
00:20:46,286 --> 00:20:47,371
Ahn Su-ho.

143
00:20:48,038 --> 00:20:51,083
Det skjedde fordi Beom-seok
sparket ham i hodet.

144
00:20:51,667 --> 00:20:53,794
Jeg hadde ikke noe med det å gjøre!

145
00:20:55,587 --> 00:20:56,421
Jaså?

146
00:20:57,214 --> 00:21:00,759
- Skjønner.
- Nei! Vi bare sparret, for faen!

147
00:21:01,718 --> 00:21:03,136
La oss stoppe dette.

148
00:21:03,679 --> 00:21:05,764
Jeg er lei for det. Ok?

149
00:21:08,642 --> 00:21:10,269
Ikke si unnskyld til meg.

150
00:21:26,410 --> 00:21:31,415
SKOLEN HVOR LÆRERNE
OG ELEVENE ER LYKKELIGE

151
00:21:59,526 --> 00:22:00,777
Venter dere utenfor?

152
00:22:00,861 --> 00:22:05,032
Takk for at du tok deg tid
til å besøke oss.

153
00:22:05,115 --> 00:22:07,492
Bare hyggelig. Jeg burde ha kommet før.

154
00:22:07,576 --> 00:22:09,077
Jeg har vært så opptatt.

155
00:22:09,161 --> 00:22:10,579
- Dette er lærerne.
- Ok.

156
00:22:10,662 --> 00:22:12,039
<i>Forleden dag…</i>

157
00:22:13,290 --> 00:22:16,752
Jeg hørte at en av elevene her
ble hardt skadet.

158
00:22:18,337 --> 00:22:19,629
Ja.

159
00:22:20,922 --> 00:22:24,676
Han trente visst på treningssenteret
med vennene sine.

160
00:22:25,260 --> 00:22:30,098
Han tok en pause alene,
og plutselig besvimte han.

161
00:22:32,100 --> 00:22:35,520
- Det var en ulykke.
- Kjære vene.

162
00:23:51,596 --> 00:23:52,848
Hva er det, Si-eun?

163
00:23:54,683 --> 00:23:56,101
Hva har du på uniformen?

164
00:23:59,771 --> 00:24:00,605
Si-eun.

165
00:24:01,481 --> 00:24:02,899
Er det blod?

166
00:24:07,946 --> 00:24:08,905
Faen!

167
00:24:10,866 --> 00:24:12,742
Helvete.

168
00:24:12,826 --> 00:24:15,245
Bare ro deg ned, ok?

169
00:24:15,871 --> 00:24:18,123
La oss snakke sammen. Faen!

170
00:24:21,668 --> 00:24:22,794
Hva faen?

171
00:24:29,968 --> 00:24:30,802
Hold deg unna!

172
00:24:31,761 --> 00:24:32,596
Hold deg unna!

173
00:24:33,263 --> 00:24:34,389
Gå vekk!

174
00:24:34,473 --> 00:24:35,932
Faen.

175
00:24:51,114 --> 00:24:51,990
Din jævel!

176
00:24:52,073 --> 00:24:53,200
Helvete!

177
00:25:40,622 --> 00:25:41,748
Jeg ba deg la være.

178
00:25:45,335 --> 00:25:46,169
Jeg sa stopp.

179
00:25:47,712 --> 00:25:48,630
Bare slå meg.

180
00:25:54,052 --> 00:25:55,262
Vi var venner.

181
00:26:00,058 --> 00:26:01,101
Gjør det, sa jeg.

182
00:26:17,242 --> 00:26:18,076
Faen.

183
00:26:20,203 --> 00:26:21,037
Hvorfor?

184
00:26:22,497 --> 00:26:23,832
Hvorfor gjorde du det?

185
00:26:28,962 --> 00:26:31,339
Jeg vet egentlig ikke.

186
00:26:41,349 --> 00:26:43,977
Du burde forstå meg, Si-eun.

187
00:26:49,149 --> 00:26:49,983
Ja.

188
00:26:51,234 --> 00:26:52,068
Jeg skjønner.

189
00:26:54,988 --> 00:26:55,989
Så du burde…

190
00:26:58,575 --> 00:26:59,868
…forstå meg også.

191
00:27:41,534 --> 00:27:44,037
Hvorfor er dere her ute?

192
00:27:46,456 --> 00:27:48,917
Hva er det med ham? Stopp ham.

193
00:27:49,000 --> 00:27:50,377
- Yeon Si-eun!
- Trener.

194
00:27:50,460 --> 00:27:51,795
Yeon Si-eun.

195
00:27:51,878 --> 00:27:53,046
Si-eun, kom hit.

196
00:27:53,129 --> 00:27:54,589
- Si-eun!
- Hei!

197
00:27:56,091 --> 00:27:57,550
- Si-eun!
- Yeon Si-eun!

198
00:27:59,135 --> 00:28:00,053
Yeon Si-eun!

199
00:28:03,348 --> 00:28:05,141
Hva faen vil dere?

200
00:30:01,007 --> 00:30:01,841
Si-eun.

201
00:30:02,550 --> 00:30:03,885
Sover du nå? Seriøst?

202
00:30:23,112 --> 00:30:23,947
Ja.

203
00:30:25,907 --> 00:30:26,741
Jeg var trøtt.

204
00:30:32,497 --> 00:30:33,832
Du er virkelig…

205
00:30:35,625 --> 00:30:37,168
…klin gal.

206
00:30:37,919 --> 00:30:38,920
Vet du det?

207
00:30:43,633 --> 00:30:44,467
Unnskyld.

208
00:30:46,761 --> 00:30:47,595
For hva?

209
00:30:51,724 --> 00:30:52,642
For alt.

210
00:31:00,149 --> 00:31:01,150
I like måte.

211
00:31:06,239 --> 00:31:07,073
Unnskyld.

212
00:33:09,112 --> 00:33:10,113
<i>Beom-seok…</i>

213
00:33:17,203 --> 00:33:19,122
<i>Jeg hørte han dro til utlandet.</i>

214
00:33:30,800 --> 00:33:32,635
<i>Yeong-i sa det var hennes feil.</i>

215
00:33:34,262 --> 00:33:36,305
<i>Hun sa unnskyld før hun dro.</i>

216
00:33:38,349 --> 00:33:41,185
<i>Jeg hørte hun holder kontakt</i>
<i>med Su-hos bestemor.</i>

217
00:33:42,562 --> 00:33:44,355
<i>Men jeg får ikke tak i henne.</i>

218
00:33:48,985 --> 00:33:52,238
<i>Beom-seoks far prøvde</i>
<i>å sende meg til ungdomsfengsel,</i>

219
00:33:53,281 --> 00:33:56,451
<i>men sa jeg kunne bytte skole</i>
<i>hvis jeg holdt tett.</i>

220
00:34:01,497 --> 00:34:06,085
<i>Men takket være innflytelsen hans,</i>
<i>ville ingen skoler i Seoul ha meg.</i>

221
00:34:06,586 --> 00:34:10,131
<i>Til slutt kom jeg inn</i>
<i>på Eunjang videregående i Yeongdeungpo.</i>

222
00:34:16,095 --> 00:34:18,723
{\an8}EUNJANG VIDEREGÅENDE

223
00:34:36,532 --> 00:34:37,366
Si-eun.

224
00:34:40,661 --> 00:34:44,499
Jeg sa vi skulle følge deg.
Jeg vil møte læreren din.

225
00:34:46,459 --> 00:34:47,293
Det går fint.

226
00:34:48,044 --> 00:34:48,878
Jeg går alene.

227
00:34:56,344 --> 00:34:57,553
Du gjorde det rette.

228
00:35:05,144 --> 00:35:06,729
Du gjorde ikke noe galt.

229
00:35:16,280 --> 00:35:18,699
- Vær stille!
- Kom igjen, slåss!

230
00:35:23,371 --> 00:35:24,205
Sånn ja!

231
00:35:24,705 --> 00:35:25,540
Hei!

232
00:35:28,000 --> 00:35:30,086
- Slå ham, sa jeg!
- Hei!

233
00:35:34,298 --> 00:35:35,424
Til plassene.

234
00:35:35,508 --> 00:35:36,801
Kom igjen. Sett dere.

235
00:35:37,802 --> 00:35:38,761
Sett dere ned!

236
00:35:40,513 --> 00:35:42,849
Ser dere ikke at jeg er her?

237
00:35:49,147 --> 00:35:50,565
Han er ny på skolen.

238
00:35:52,191 --> 00:35:53,067
Hils på dem.

239
00:35:56,362 --> 00:35:59,073
Jeg er Yeon Si-eun. Hyggelig.

240
00:36:03,161 --> 00:36:05,246
Si-eun, du kan sitte der.

241
00:36:24,348 --> 00:36:25,183
Hei.

242
00:36:39,947 --> 00:36:40,781
Yeon Si-eun?

243
00:36:41,532 --> 00:36:42,658
Fint navn.

244
00:36:43,409 --> 00:36:45,244
Hva? Er du jente?

245
00:36:50,708 --> 00:36:52,668
Hva er det med blikket, kjerring?

246
00:36:52,752 --> 00:36:55,630
Sykt uhøflig. Faen, det er som…

247
00:36:56,130 --> 00:36:57,840
Det gir meg frysninger.

248
00:36:59,967 --> 00:37:00,885
Iskaldt!

249
00:37:06,599 --> 00:37:07,975
Du er tjeneren vår nå.

250
00:37:10,811 --> 00:37:11,729
Hvorfor…

251
00:37:13,731 --> 00:37:15,650
…er dere alltid så forutsigbare?

252
00:37:17,485 --> 00:37:18,319
Hva?

253
00:37:22,448 --> 00:37:23,449
Gjør du dette…

254
00:37:25,701 --> 00:37:26,744
…for å tøffe deg?

255
00:37:28,537 --> 00:37:30,373
Hva sa du, din tosk?

256
00:37:31,666 --> 00:37:33,501
Skal jeg rive ut tungen din?

257
00:38:09,996 --> 00:38:12,081
Dette er den nye eleven på Eunjang.

258
00:38:12,790 --> 00:38:15,459
Han slo Woo-yeong,
en kandidat til Unionen.

259
00:38:19,630 --> 00:38:20,715
Hva skal vi gjøre?

260
00:42:12,154 --> 00:42:14,990
ALLE NAVN, STEDER
OG HENDELSER ER OPPDIKTET

261
00:42:15,032 --> 00:42:18,369
LIKHETER MED VIRKELIGHETEN ER TILFELDIG

262
00:42:19,578 --> 00:42:22,748
Tekst: Silvia Alstad

