1
00:00:16,141 --> 00:00:19,561
TEMİZLİK GÖREVİ
AHN SU-HO, YEON SI-EUN, OH BEOM-SEOK

2
00:00:19,644 --> 00:00:21,312
Bizim fenci kafayı yemiş.

3
00:00:22,897 --> 00:00:24,816
Sesi resmen ninni gibi.

4
00:00:24,899 --> 00:00:26,901
Derste az daha uyuyakalıyordum.

5
00:00:29,988 --> 00:00:34,242
O konuşurken
Si-eun bile daha iyi öğretir diyorum.

6
00:00:34,325 --> 00:00:35,160
Yok ya.

7
00:00:35,744 --> 00:00:37,370
O da hiç konuşkan değil.

8
00:00:38,621 --> 00:00:39,831
Sanmam.

9
00:00:39,914 --> 00:00:43,001
İlginç bulduğun bir ders var mı?

10
00:00:43,501 --> 00:00:44,878
Hep uyuyorsun.

11
00:00:46,212 --> 00:00:47,672
Nereden bileceksin?

12
00:00:47,756 --> 00:00:50,759
Senin de gözün hep tahtada,
elinden kalem düşmüyor.

13
00:00:50,842 --> 00:00:51,676
Her neyse.

14
00:00:53,011 --> 00:00:54,929
Acıktım ben. Hadi, yemeğe.

15
00:00:55,013 --> 00:00:56,306
İşe gitmem gerek.

16
00:00:56,389 --> 00:00:59,059
Yeong-i'nin yerine bakıyorum.
Yarın görüşürüz.

17
00:01:00,602 --> 00:01:02,020
Benim de gitmem lazım.

18
00:01:02,103 --> 00:01:03,813
Evde yapacak işlerim var.

19
00:01:03,897 --> 00:01:05,732
Yarın hep birlikte yiyelim.

20
00:01:06,274 --> 00:01:07,233
Ben kaçtım.

21
00:01:39,599 --> 00:01:41,226
Durumu anladın mı?

22
00:01:42,185 --> 00:01:43,019
Evet.

23
00:01:43,770 --> 00:01:45,188
Hemen birini gönder.

24
00:01:59,410 --> 00:02:02,664
Dedektifler birazdan gelir.
Dediklerimi yapın, tamam mı?

25
00:02:03,164 --> 00:02:04,165
Tamam.

26
00:02:09,754 --> 00:02:10,588
Peki.

27
00:02:13,174 --> 00:02:14,175
Hikâye nedir?

28
00:02:17,011 --> 00:02:18,012
Şimdi…

29
00:02:18,930 --> 00:02:20,306
<i>Spor yapıyorduk.</i>

30
00:02:21,141 --> 00:02:24,102
<i>Tek başına mola verdi ve birden bayıldı.</i>

31
00:02:26,312 --> 00:02:27,147
<i>Başka?</i>

32
00:02:29,023 --> 00:02:31,901
<i>Diğer çocukların da</i>
<i>susmasını sağlamalıyız.</i>

33
00:02:32,443 --> 00:02:35,697
<i>İşler ters giderse</i>
<i>hepimiz ıslahevini boylarız.</i>

34
00:02:37,031 --> 00:02:38,324
<i>Videoları sildin mi?</i>

35
00:02:39,534 --> 00:02:40,535
<i>Evet.</i>

36
00:02:40,618 --> 00:02:41,995
<i>Güvenlik kamerasına bakalım.</i>

37
00:03:27,081 --> 00:03:28,082
NEREDESİN?

38
00:03:28,166 --> 00:03:30,835
SPORDAYIM. SENİ SONRA ARARIM

39
00:04:16,923 --> 00:04:22,053
WEAK HERO:
CLASS 1

40
00:05:18,568 --> 00:05:20,111
Aşağılık.

41
00:05:20,903 --> 00:05:23,364
Sen nasıl bir mahluksun yahu?

42
00:05:28,328 --> 00:05:32,248
Filipinler'e ayak bastığın anda
adam tutup seni öldürteceğim.

43
00:05:41,674 --> 00:05:42,800
Su-ho nasıl?

44
00:05:44,344 --> 00:05:47,013
Orospu çocuğu. Ciddi misin sen?

45
00:05:49,223 --> 00:05:50,350
Bana bak.

46
00:05:50,433 --> 00:05:54,020
O uçağa binene dek
24 saat gözün üstünde olsun.

47
00:05:54,103 --> 00:05:55,313
Anlaşıldı mı?

48
00:05:55,396 --> 00:05:56,522
Emredersiniz.

49
00:05:56,606 --> 00:05:57,648
Kahretsin!

50
00:05:57,732 --> 00:05:59,317
Seni orospu çocuğu.

51
00:06:10,203 --> 00:06:14,749
{\an8}ÜNİVERSİTE GİRİŞ SINAVI

52
00:06:49,158 --> 00:06:50,576
<i>Polisi aradım.</i>

53
00:06:51,119 --> 00:06:52,787
<i>Aramaya da devam edeceğim.</i>

54
00:06:53,663 --> 00:06:55,873
<i>Sen eve git. Yarına sınavın var.</i>

55
00:07:07,760 --> 00:07:11,973
SPORDAYIM. SENİ SONRA ARARIM

56
00:07:16,144 --> 00:07:17,645
Sakın kopya çekmeyin.

57
00:07:17,728 --> 00:07:20,606
Çalıştığınız kadarıyla
elinizden geleni yapın.

58
00:07:20,690 --> 00:07:21,899
Tamam.

59
00:07:44,255 --> 00:07:47,508
Sınavım bok gibi geçti,
bana hava atma o yüzden.

60
00:07:50,094 --> 00:07:52,138
- Gece okuluna giderim.
- Telefonlar!

61
00:07:53,306 --> 00:07:54,599
Telefonlarınızı alın.

62
00:08:09,405 --> 00:08:15,995
YEONG-I
CEVAPSIZ ÇAĞRI

63
00:08:24,212 --> 00:08:25,046
<i>Si-eun.</i>

64
00:08:25,796 --> 00:08:26,631
Yeong-i.

65
00:08:27,423 --> 00:08:28,257
Aradın mı?

66
00:08:30,718 --> 00:08:31,969
<i>Zavallı Su-ho.</i>

67
00:08:34,430 --> 00:08:35,932
<i>Bu nasıl olabilir?</i>

68
00:08:46,025 --> 00:08:47,652
<i>Beom-seok manyağın teki.</i>

69
00:08:48,194 --> 00:08:49,570
<i>O piçlerin işi bu.</i>

70
00:08:50,446 --> 00:08:53,658
<i>Adamın teki geldi</i>
<i>ve masrafları ödemeyi teklif etti.</i>

71
00:08:54,158 --> 00:08:56,619
<i>Anneannesine sözleşme imzalatmışlar.</i>

72
00:09:15,888 --> 00:09:16,931
Si-eun.

73
00:09:22,478 --> 00:09:23,980
Su-ho…

74
00:09:31,737 --> 00:09:33,823
Su-ho uyanmıyor.

75
00:09:55,052 --> 00:09:56,679
Su-ho'nun arkadaşı mısın?

76
00:10:00,933 --> 00:10:01,767
Evet.

77
00:10:06,272 --> 00:10:07,857
Sen Si-eun olmalısın.

78
00:11:18,928 --> 00:11:20,388
Okuluna dön.

79
00:11:22,056 --> 00:11:23,432
Sınavların var.

80
00:11:27,269 --> 00:11:29,355
Ben kalırım, sen git.

81
00:11:35,903 --> 00:11:36,737
Biraz dinlen.

82
00:12:31,083 --> 00:12:31,917
Duş al.

83
00:12:35,546 --> 00:12:37,757
Babanla okula gideceksin.

84
00:12:38,591 --> 00:12:40,509
Öğretmenlerine veda etmek için.

85
00:12:59,236 --> 00:13:00,070
Baksana.

86
00:13:03,115 --> 00:13:04,200
Su-ho nasılmış?

87
00:13:07,953 --> 00:13:08,954
Hâlâ hayatta.

88
00:13:12,666 --> 00:13:14,543
Yaşamasını istiyorsan,

89
00:13:14,627 --> 00:13:16,629
babanın dediğini yapsan iyi olur.

90
00:13:24,720 --> 00:13:29,600
<i>Ankette, katılımcıların yüzde 48,7'si</i>
<i>yeterince uyumadığını söylemiş.</i>

91
00:13:30,100 --> 00:13:35,064
<i>Sebepler de özel ders, etüt, ev ödevleri</i>
<i>ve online dersler olarak belirtilmiş.</i>

92
00:13:35,147 --> 00:13:37,733
<i>Öğrenciler çok fazla ders çalışıyor.</i>

93
00:13:37,817 --> 00:13:41,237
JISEONG LİSESİ

94
00:14:03,968 --> 00:14:05,386
Kapı kırılmıştı…

95
00:14:08,264 --> 00:14:09,974
Jeon Yeong-bin hangi sınıfta?

96
00:14:30,244 --> 00:14:31,078
Ne oldu?

97
00:14:49,805 --> 00:14:51,140
Nerede o göt?

98
00:14:54,226 --> 00:14:55,060
Kim?

99
00:15:13,120 --> 00:15:14,371
Şu sporcu herif.

100
00:15:15,623 --> 00:15:17,541
- Arkadaşın olan.
- Spor salonunda.

101
00:15:18,709 --> 00:15:19,919
Spor salonundadır.

102
00:15:21,045 --> 00:15:22,254
O yaptı, değil mi?

103
00:15:23,797 --> 00:15:24,632
Ne?

104
00:15:26,800 --> 00:15:27,927
O mu yaptı?

105
00:15:28,552 --> 00:15:30,179
Ben yoktum. Yemin ederim!

106
00:15:32,348 --> 00:15:33,933
Sadece videoyu gördüm.

107
00:15:35,935 --> 00:15:36,769
Ne videosu?

108
00:15:40,814 --> 00:15:42,024
Cevap ver.

109
00:15:46,070 --> 00:15:47,821
Benim bir alakam yoktu.

110
00:15:48,989 --> 00:15:49,823
Oh Beom-seok.

111
00:15:50,741 --> 00:15:52,451
Her şeyi o yaptı.

112
00:16:01,794 --> 00:16:02,836
Fark etmez.

113
00:16:17,226 --> 00:16:20,145
<i>Siktir git. Adımı ağzına alma sakın.</i>

114
00:16:23,232 --> 00:16:25,025
<i>Adi piç.</i>

115
00:16:32,866 --> 00:16:34,076
Of ya.

116
00:16:36,829 --> 00:16:37,830
Ne oluyor?

117
00:16:42,835 --> 00:16:44,920
Bunu Su-ho'ya sen yaptın, değil mi?

118
00:16:48,215 --> 00:16:50,676
Biliyordum. İn lan o arabadan.

119
00:16:50,759 --> 00:16:52,386
İn hadi! Göt herif!

120
00:16:52,469 --> 00:16:55,431
Kim oluyorsun da
çocukların hayatına sıçıyorsun?

121
00:16:55,514 --> 00:16:57,933
Su-ho bunu hak etmek için ne bok yedi?

122
00:16:58,017 --> 00:16:58,934
Korkak herif!

123
00:16:59,018 --> 00:17:01,311
- Pişman değil misin?
- Pislik seni.

124
00:17:01,395 --> 00:17:03,397
Çıksana hadi, yavşak!

125
00:17:03,480 --> 00:17:05,816
Af dile!

126
00:17:05,899 --> 00:17:07,693
Çık dışarı seni orospu çocuğu!

127
00:17:09,153 --> 00:17:10,362
Pis korkak.

128
00:17:17,369 --> 00:17:20,748
Aramıza girdiğin için her şey boka sardı.

129
00:17:23,876 --> 00:17:26,253
Sen gelmeden önce her şey çok güzeldi.

130
00:17:28,589 --> 00:17:29,590
Hey!

131
00:17:30,340 --> 00:17:31,717
Ne yapıyorsun?

132
00:17:32,801 --> 00:17:33,635
Gidelim.

133
00:17:34,470 --> 00:17:36,138
- Siktir.
- Kızla sen ilgilen.

134
00:17:58,452 --> 00:18:00,746
JISEONG LİSESİ
AĞIRLIK ODASI

135
00:18:33,779 --> 00:18:34,780
Baksana.

136
00:18:34,863 --> 00:18:36,657
Numaraların bana sökmez.

137
00:18:39,660 --> 00:18:41,662
Kolların hep çeneni koruyacak.

138
00:18:41,745 --> 00:18:44,248
<i>Unutma. Çeneni.</i>

139
00:18:48,877 --> 00:18:49,962
Hayırdır?

140
00:18:50,045 --> 00:18:51,255
Kavga mı istiyorsun?

141
00:18:52,756 --> 00:18:54,758
<i>Diyelim karşına bir serseri çıktı.</i>

142
00:18:54,842 --> 00:18:58,554
Böyle bir şey olursa göz göze gelme.
Omuzlara dikkat et.

143
00:19:00,514 --> 00:19:02,975
<i>Omuz sana doğru gelince…</i>

144
00:19:12,985 --> 00:19:15,529
Numaraların bana sökmez demiştim.

145
00:19:21,285 --> 00:19:22,452
Sen

146
00:19:22,536 --> 00:19:23,370
beni

147
00:19:23,453 --> 00:19:25,497
yenemezsin.

148
00:19:30,544 --> 00:19:32,921
Ondan sonra da… İşte…

149
00:19:34,047 --> 00:19:34,882
Koş.

150
00:19:36,425 --> 00:19:37,509
Arkana bakma.

151
00:19:39,970 --> 00:19:41,638
<i>Kavga edip sakatlanma.</i>

152
00:19:44,308 --> 00:19:45,350
Olmaz.

153
00:19:49,521 --> 00:19:50,355
Ne?

154
00:20:22,095 --> 00:20:23,430
Seni pislik!

155
00:20:43,242 --> 00:20:44,952
Bir dakika.

156
00:20:46,286 --> 00:20:47,371
Ahn Su-ho.

157
00:20:48,038 --> 00:20:51,083
Beom-seok kafasını tekmelediği için oldu.

158
00:20:51,667 --> 00:20:53,794
Benim bir alakam yok!

159
00:20:55,587 --> 00:20:56,421
Öyle mi?

160
00:20:57,214 --> 00:20:58,048
- Peki.
- Hayır!

161
00:20:58,131 --> 00:21:00,759
Aramızda dövüşüyorduk be!

162
00:21:01,718 --> 00:21:03,136
Lütfen, dur artık.

163
00:21:03,679 --> 00:21:05,764
Özür dilerim. Tamam mı?

164
00:21:08,642 --> 00:21:10,269
Benden özür dileme.

165
00:21:26,410 --> 00:21:31,415
OKUL, ÖĞRENCİ VE ÖĞRETMENLERİN
MUTLU OLDUĞU YERDİR

166
00:21:59,609 --> 00:22:00,777
Beni mi bekliyordunuz?

167
00:22:00,861 --> 00:22:05,032
Değerli vaktinizi ayırıp da
bizi ziyaret ettiğiniz için teşekkürler.

168
00:22:05,115 --> 00:22:07,492
Ne demek. Daha erken gelmeliydim.

169
00:22:07,576 --> 00:22:09,077
Çok yoğundum.

170
00:22:09,161 --> 00:22:10,579
- Öğretmenlerimiz.
- Evet.

171
00:22:10,662 --> 00:22:12,039
<i>Birkaç gün önce miydi?</i>

172
00:22:13,290 --> 00:22:16,960
Okuldaki öğrencilerden biri
ağır yaralanmış diye duydum.

173
00:22:18,337 --> 00:22:19,296
Evet.

174
00:22:20,922 --> 00:22:24,676
Arkadaşlarıyla spor salonunda
antrenman yapıyormuş.

175
00:22:25,260 --> 00:22:27,471
Mola vermiş.

176
00:22:27,971 --> 00:22:30,098
Bir anda da bayılmış.

177
00:22:32,100 --> 00:22:33,560
Kazaymış.

178
00:22:34,311 --> 00:22:35,520
Öyle mi? Çok yazık.

179
00:23:51,596 --> 00:23:52,848
Ne oldu Si-eun?

180
00:23:54,683 --> 00:23:56,184
Üniformana ne oldu?

181
00:23:59,771 --> 00:24:00,605
Si-eun.

182
00:24:01,481 --> 00:24:02,899
O kan ne öyle?

183
00:24:07,946 --> 00:24:08,905
Siktir!

184
00:24:10,866 --> 00:24:12,742
Ha siktir. Hop!

185
00:24:12,826 --> 00:24:15,245
Sakin ol, tamam mı?

186
00:24:15,871 --> 00:24:18,123
Konuşalım. Siktir! Konuşabiliriz!

187
00:24:21,668 --> 00:24:22,794
Ne oluyor lan?

188
00:24:29,968 --> 00:24:30,802
Geri çekil!

189
00:24:31,761 --> 00:24:32,596
Geri çekil!

190
00:24:33,263 --> 00:24:34,389
Defol git!

191
00:24:34,473 --> 00:24:35,932
Siktir.

192
00:24:51,114 --> 00:24:51,990
Seni piç!

193
00:24:52,073 --> 00:24:53,200
Siktir!

194
00:25:40,622 --> 00:25:41,748
Sana yapma dedim.

195
00:25:45,335 --> 00:25:46,169
Yeter dedim.

196
00:25:47,712 --> 00:25:48,630
Döv beni işte.

197
00:25:54,052 --> 00:25:55,262
Arkadaştık.

198
00:26:00,058 --> 00:26:01,101
Vur hadi.

199
00:26:17,242 --> 00:26:18,076
Kahrol.

200
00:26:20,203 --> 00:26:21,037
Neden?

201
00:26:22,414 --> 00:26:23,373
Neden yaptın?

202
00:26:28,962 --> 00:26:31,339
Ben de bilmiyorum.

203
00:26:41,349 --> 00:26:43,977
Beni anlamalısın Si-eun.

204
00:26:49,149 --> 00:26:49,983
Evet.

205
00:26:51,234 --> 00:26:52,068
Anlıyorum.

206
00:26:54,988 --> 00:26:55,989
Yani sen de…

207
00:26:58,575 --> 00:26:59,868
…beni anlamalısın.

208
00:27:41,534 --> 00:27:44,037
Hepiniz neden dışarıdasınız?

209
00:27:46,456 --> 00:27:47,832
Nesi var onun?

210
00:27:47,916 --> 00:27:48,917
Durdursanıza.

211
00:27:49,000 --> 00:27:50,377
- Yeon Si-eun!
- Koç.

212
00:27:50,460 --> 00:27:51,795
Hey, Yeon Si-eun!

213
00:27:51,878 --> 00:27:53,046
Si-eun, buraya gel.

214
00:27:53,129 --> 00:27:54,589
- Si-eun!
- Hey!

215
00:27:56,091 --> 00:27:57,550
- Si-eun!
- Yeon Si-eun!

216
00:27:59,135 --> 00:28:00,053
Yeon Si-eun!

217
00:28:03,348 --> 00:28:05,141
Ne istiyorsunuz be?

218
00:30:01,007 --> 00:30:01,841
Si-eun.

219
00:30:02,634 --> 00:30:03,843
Harbi uyuyor musun?

220
00:30:23,112 --> 00:30:23,947
Evet.

221
00:30:25,907 --> 00:30:26,741
Uykum vardı.

222
00:30:32,497 --> 00:30:33,832
Gerçekten de

223
00:30:35,625 --> 00:30:37,168
tam bir zırdelisin.

224
00:30:37,919 --> 00:30:38,920
Biliyor musun?

225
00:30:43,633 --> 00:30:44,467
Özür dilerim.

226
00:30:46,761 --> 00:30:47,595
Ne için?

227
00:30:51,724 --> 00:30:52,642
Her şey için.

228
00:31:00,149 --> 00:31:01,150
Ben de.

229
00:31:06,239 --> 00:31:07,073
Özür dilerim.

230
00:33:09,112 --> 00:33:10,113
<i>Beom-seok…</i>

231
00:33:17,203 --> 00:33:19,122
<i>Yurt dışında okumaya gitmiş.</i>

232
00:33:30,842 --> 00:33:32,635
<i>Yeong-i kendini suçlu görüyor.</i>

233
00:33:34,262 --> 00:33:36,305
<i>Gitmeden önce özür diledi.</i>

234
00:33:38,349 --> 00:33:41,185
<i>Zaman zaman</i>
<i>Su-ho'nun anneannesini arıyormuş.</i>

235
00:33:42,562 --> 00:33:44,355
<i>Ama ona ulaşamıyorum.</i>

236
00:33:48,985 --> 00:33:52,238
<i>Beom-seok'un babası</i>
<i>beni ıslahevine yollamaya kalktı</i>

237
00:33:53,281 --> 00:33:56,451
<i>ama susarsam</i>
<i>okul değiştirebileceğimi söyledi.</i>

238
00:34:01,497 --> 00:34:03,499
<i>Fakat nüfuzu sağ olsun</i>

239
00:34:03,583 --> 00:34:06,085
<i>Seul'da hiçbir okul beni kabul etmedi.</i>

240
00:34:06,586 --> 00:34:10,006
<i>Ben de Yeongdeungpo'daki</i>
<i>Eunjang Lisesi'ne girdim sonunda.</i>

241
00:34:16,095 --> 00:34:18,723
{\an8}EUNJANG LİSESİ

242
00:34:36,532 --> 00:34:37,366
Si-eun.

243
00:34:40,661 --> 00:34:41,954
Biz de gelelim dedik.

244
00:34:42,455 --> 00:34:44,665
Öğretmeninle tanışmak istiyorum.

245
00:34:46,459 --> 00:34:47,293
Gerek yok.

246
00:34:48,044 --> 00:34:48,961
Yalnız giderim.

247
00:34:56,385 --> 00:34:57,220
Aferin sana.

248
00:35:05,144 --> 00:35:06,729
Yanlış bir şey yapmadın.

249
00:35:16,280 --> 00:35:17,782
Susun!

250
00:35:17,865 --> 00:35:18,699
Hadi, dövüş!

251
00:35:23,371 --> 00:35:24,205
Yeter!

252
00:35:24,705 --> 00:35:25,540
Hey!

253
00:35:28,000 --> 00:35:30,086
- Ona vur dedim!
- Hey!

254
00:35:34,298 --> 00:35:35,424
Derhâl yerlerinize!

255
00:35:35,508 --> 00:35:36,801
Hadi. Oturun.

256
00:35:37,802 --> 00:35:38,761
Oturun!

257
00:35:40,513 --> 00:35:42,849
Sınıfa girdim, görmüyor musunuz?

258
00:35:49,147 --> 00:35:50,565
Arkadaşınız yeni geldi.

259
00:35:52,191 --> 00:35:53,067
Merhaba de.

260
00:35:56,362 --> 00:35:57,321
Ben Yeon Si-eun.

261
00:35:58,197 --> 00:35:59,073
Memnun oldum.

262
00:36:03,161 --> 00:36:04,245
Si-eun.

263
00:36:04,328 --> 00:36:05,246
Şuraya otur.

264
00:36:24,348 --> 00:36:25,183
Merhaba.

265
00:36:39,947 --> 00:36:40,865
Yeon Si-eun mu?

266
00:36:41,532 --> 00:36:42,658
Ne güzel isim.

267
00:36:43,409 --> 00:36:44,243
Ne o?

268
00:36:44,327 --> 00:36:45,244
Kız mısın?

269
00:36:50,791 --> 00:36:52,251
Ne bakıyorsun lan?

270
00:36:52,752 --> 00:36:55,630
Güceniyorum ama. Siktir, resmen böyle…

271
00:36:56,130 --> 00:36:57,840
Tüylerim ürperiyor.

272
00:36:59,967 --> 00:37:00,885
Of, buz gibi!

273
00:37:06,599 --> 00:37:07,975
Artık bizim kölemizsin.

274
00:37:10,811 --> 00:37:11,854
Hepiniz nasıl…

275
00:37:13,773 --> 00:37:15,566
…hep böyle aynısınız?

276
00:37:17,485 --> 00:37:18,319
Ne?

277
00:37:22,448 --> 00:37:23,449
Bunun sebebi…

278
00:37:25,826 --> 00:37:26,744
…egonuz mu?

279
00:37:28,537 --> 00:37:30,373
Ne dedin lan?

280
00:37:31,666 --> 00:37:33,501
Koparayım mı o dilini?

281
00:38:09,996 --> 00:38:12,081
Bu, Eunjang'daki yeni öğrenci.

282
00:38:12,915 --> 00:38:15,418
Birlik adayı Kang Woo-yeong'u yenmiş.

283
00:38:19,630 --> 00:38:20,715
Ne yapalım?

284
00:42:12,154 --> 00:42:17,743
İSİM, YER VE OLAYLAR KURGUDUR
GERÇEKLE BENZERLİKLER TESADÜFTÜR

285
00:42:17,826 --> 00:42:22,831
Alt yazı çevirmeni: Zeynep Tangün

